Kis versciklust képzeltem el
a kis rézüstbe ültetett ciklámen |
czóbelnek van egy szép ciklámen-csendélete |
valamelyik jónevű párizsi galériában |
ha jól emlékszem a drouet-ban láttam |
czóbel lopta el tehát a ciklámenomat |
hová a kis rézüstbe ültetett ciklámen |
ki lopta el ha nem czóbel |
a kis rézüstbe ültetett cikláment |
talán csak nem a kis rézüstre volt épp szükséged |
még jó hogy nem a rézágyat |
(istenem végre rézágyunk van) |
tüntetted el füstölgő savaidban |
még jó hogy nem a kis rézangyalt |
hová a kis rézüstbe ültetett ciklámen |
ki lopta el ha nem czóbel |
nemrég még czóbel (otromba) cipőiről értekeztél |
(breton parasztnak nevezted |
és még carlo zobelinit a tenoristát és czóbel minkát |
valamint édesapját a zöller & zobel gyarmatáru |
nagykereskedés tulajdonosát is megemlítetted) |
most meg lám ciklámenom lett alliterációs |
hová a kis rézüstbe ültetett ciklámen |
ki lopta el ha nem az a breton paraszt |
bevittem íróasztalomra a szűzgipsz kutyafej |
és az arzénnal tömött bosnyák holló közé |
már rég megfigyelhetted magad is |
a sírvilág sikeres párizsi piktorai |
kik maguk is mint harci mének ágaskodnak csatakosan |
és a (virág)csendélet kismesterei közül |
én alkati okok is közrejátszhattak elismerem |
a (virág)csendélet kismestereit választottam |
az ő képeikhez hajolok egyre közelebb |
netán léggyé lehetnék szőlőszemeiken |
most a sír- és csataképfestők világának eljövetelekor |
amikor próféciáik tényleg beteljesülnek |
sirámaik bebizonyosodik nem hiába sirattak el |
nekem semmi okom más céhhez sompolyognom |
semmi okom igazgyöngyhomályú szőlőfürtjükhöz-hajoltomból |
más pózba egyenesedni fel |
hová tűnt a kis rézüst azt mondd meg végre nekem |
nem kell hogy kiegyenesedj |
hová tűnt innen a csipkéről |
hová a kis rézüstbe ültetett ciklámen |
mondom én vettem magamhoz a kis rézüstöt |
a kis rézüstöt a ciklámennal |
kis versciklust képzeltem el ugyanis |
(czóbel-hommage-ként is persze |
annál is inkább mivel czóbel kertiszékét is |
egy az egyben megegyezik huxley székével |
melynek üres bambuszcsontjaiba |
meszkalinos kísérlete folyamán a nagy angol író |
kis versciklust képzeltem el a ciklámenről |
a kis rézüst már tényleg füstölögni kezdett |
miért nem tetted alá a csipkét |
a kis rézüst már tényleg füstölögni kezdett |
jó hogy nem tetted alá a csipkét |
(ha nem is holland de halasi) |
a kis rézüst már tényleg füstölögni kezdett |
mint kísérleteim flamingója is különben |
maga a ciklámen még látod mindig csak émelyeg |
a rézágyat azért vigyük ki szobádból |
a maga körül forgó rézangyalt |
és találmányod a seregélyriasztó rézágyút is |
a kis rézüst már tényleg füstölögni kezdett |
jó hogy nem tetted alá a csipkét |
kárt tehettél volna csipkém havazó rézsutosában |
kis versciklust képzeltem el a ciklámenről |
a (virág)csendélet-festő kismesterek |
monoton életével azonosulván |
nyestszőr ecseteiket stuccolják éppen |
(asszonyaik bajszuk fazonírozásával gyanúsítják őket) |
hogy szőlőfürtjeiken azt a legyet |
mind jobban rezgő kezükkel még egyszer megérintsék |
embereket mint disznókat pörkölnek |
nyúznak mint drága kényesbőrű vadat |
embereket húznak szép lassan vigyázva |
a szív pumpáját át ne döfjék időnek előtte |
embereket húznak szép lassan vigyázva karóba |
a (virág)csendélet-festő kismesterek |
monoton életével azonosulván |
nyestszőr ecseteiket stuccolják éppen |
hogy igazgyöngy-homályú szőlőszemeiken |
azt a legyet még egyszer megérintsék |
nehogy valamelyik nagyképű mázoló |
kapzsi képkereskedő döglégynek vélje |
már az émelygő ciklámen sincs sehol |
csipkéd havazó rézsutosában nagy lyuk |
kis versciklust képzeltem el |
a kis rézüstbe ültetett ciklámenről |
melyen egymásba gabalyodva aláhemperegtünk |
a havasan szikrázó rézsüről |
add meg még nekem azt a ciklust). |
|
|