A költő figyelmének elterelése (kisiklatása)
mégis van tengerem lám mégis |
(az olaszok lidónak mondják) |
A tenger-ben tesz említést cholnoky |
akik hogy a buckák között tévelygő birkákat |
szemmel tarthassák gólyalábon közlekednek |
és közben okosabb dolguk nem lévén |
ceruzavastagságú fakötőtűkkel |
durva pamutból kócos lenfonálból |
képzeljünk el egy ilyen embert (pásztort) |
pedig hát pesten sem akad okosabb dolguk |
gólyalábon andalogva a körutakon |
– egyszer még a hetvenes évek boldog békeidejében |
láttam az újvidéki vasútállomás várótermében |
(majdnem azt mondtam varrótermében) |
egy gobelinező katonatisztet |
A tenger-t lapozgatva mint ahogyan a tenger |
lapozgat sűrű sós vizet homokot |
A tenger-t lapozgatva most ő ugrott be |
(valaki mindig a nyakába ugrik az embernek) |
a bámész tömeg gyűrűt képezett köréje |
követte a puha motívum alakulását |
én is ott tátottam a szám vonatomról megfeledkezve |
a kis tiszt valóban őrültnek tűnt |
egyenruhája kifogástalan volt |
az arca sem hullott még szét |
(ki találták zárni gondoltam |
valamelyik unatkozó militáns utas |
később bevitette a mentőkkel |
(ez a nép ugyanis eddig csak békeidőben |
szenvedett vereséget íme a bizonyíték) |
kompromittáló kis tisztet be a bolondokházába |
és a kis tiszt most ott gobelinezik szépen |
de végsősoron az sincs kizárva |
(most már jól be van zárva |
eszébe sem jut többé kizáratni magát |
istenem ki ide közveszélyesek közé) |
hogy azóta már gólyalába is van |
hiszen elmegyógyintézeteinkben |
komoly szabó- és asztalosműhelyeket láttam |
a versecieknek még költői műhelyük is volt |
igazgatójuk is költött míg politikussá nem lett |
a kis tiszt ott gobelinezik tehát |
a normális katonatisztek pedig |
egyáltalán nem költői váltásért |
abban a verseci műhelyben sokkal szebb |
a normális katonatisztek pedig háborúznak |
igaz nem is kívánhattuk volna meg a vezérkartól |
hogy komplett nekiessen gobelinezni |
netán harisnyát kötögetni |
valóban tiszta őrültség lett volna részünkről |
mármint elvárni hogy a vezérkar kezdjen el |
gólyalábon ténferegni (akár díszlépni gólyalábon) |
ténferegni egyik tartományból a másikba |
annál is inkább mivel ezek a mi tartományaink |
noha a neretva deltája (hol magam is élni szándékoztam) |
némileg hasonlónak mondható |
de ha még netán rá is kapott volna a vezérkar |
(mert láttam én már gobelinezett térképet |
szép színes volt s határai felettébb puhák |
igen puha pamutból voltak a folyók |
puha pamutból legelni támadt kedve az embernek |
s nyomukban azután a tisztikar a legénységgel is |
rákapott volna a gobelinezésre |
egyszerűen nem lett volna elég fal |
amelyekre szép drága aranyrámákban |
(a gobelin egyik titka a drága ráma) |
felakaszthatták volna a gobelineket |
most meg már egyáltalán nincsenek felénk falak |
valahogyan még a falakra is haragudtak |
szétlőtték mind szépen módszeresen |
szét még a régi jó öreg várfalakat is |
nem lett volna elég fal tehát |
ha rákapnak a gobelinezésre |
ha rákapnak a harisnya kötögetésére |
a tömérdek meleg fuszeklinek |
kénytelen lett volna beléjük esni a moly |
most meg már azokat a lábakat |
nem egyszer közönséges fűrésszel nyiszálták |
de hát én nem erről szándékoztam beszélni |
hanem szép kék kötésű cholnoky-könyvemről |
mégis van tengerem lám mégis |
a turzások természetrajzáról |
arról ahogyan a hullámok kis kavicsszemet |
csigát ezeregy homokszemet ragadnak magukkal |
és felcsúsztatják őket a turzás rézsüjén |
míg egyszer magasra nem szökik a hullám |
amely talán éppen az isztriai partoktól indult |
s a kavicsszem a csigahéj |
az ezeregy homokszem átlökődik a turzás gerincén |
hogy aztán a szárazföldi oldal lejtőjén |
igen a turzások természetrajzáról |
egy ilyen kis csigahéj le-föl utazgatásáról |
nemrég ugyanis magam is felvettem egy ceruzakagylót |
üres volt mint kitolt belű ceruza |
egy kihalt belű ceruza mondtam |
sóváran keresve a koperi sópárlókat |
ragusát murtert a neretva-deltát |
hol hátralévő éveimet leélni szándékoztam |
(már lőttek és én még mindig ott bóklásztam |
az egyik kis mandarinültetvényen) |
majd bepárásodó (a sóvár-sópárolók |
miatt nem mondom hogy könnyező) szemekkel |
kihalt ceruzám közé csúsztattam |
a turzások természetrajzáról szándékoztam beszélni |
de közben a váratlanul feltűnő |
gólyalábon kötögető landes-i pásztorok |
elég volt egy pillanat hogy a kis tiszt |
majd az egész vezérkar a nyakamba ugorjon |
(kicsi rakás nagy hullarakássá nő) |
egy költő figyelmét különben sem nehéz |
akár a költemények maguk is leírhatók lennének |
mint az állandóan elterelt (kisiklatott) figyelem |
igaz olykor bűzös leheletű lagunái lidói. |
|
|