Szemelvény a velencei vértanúból
csak már itthon újvidéken |
(magyarországon szlovénián keresztül mentünk- |
jöttünk szigorú és drága vízummal a szlovénoknál |
a magyaroknál olaszoknál még nem kell vízumot vennünk) |
csak már itthon újvidéken a virág utcában láttam filmeden |
[mennyivel könnyebb verset írnom |
mint ahogy sírt s jajgatott |
penzumát írva öreg festőbarátom |
mennyivel könnyebb verset írnom |
jóllehet a halál zuhogó hutája (szarajevó) után nem lehet |
mennyivel könnyebb verset írnom |
mennyivel könnyebb amióta mindent filmezel] |
kabátom noha apály volt éppen |
mondtam csak félszemmel nézve a filmet |
mert azért mégsem bámulja magát az ember |
csak a hosszú fekete kabát csücskét |
majd beletörik a foga a tengerisó-kristályokba |
mohó molyainak melyek különösmód |
különben is épp alulról kezdtek neki kabátomnak |
a lidón (cholnoky turzásnak mondja) |
egy ceruzakagylót emeltem a nap elé |
(lassan szűkítve a párában rezgő egészről |
ahogy automata lencséd teszi) |
hogy csöpög belőle a sós víz |
számoltam szinte minden csöppet |
kitolt (kihalt) belű ceruza |
ha vastagabb volt a tű (zsákvarró) a drót a körző hegye |
(barátom drága lopott kalaptűt használt |
én is szerettem volna ma is szeretnék |
egy olyan rubinmarkolatú kicsi kardot) |
tanítód közben szépíratott történelmet |
meséltetett a szamárpadban ülőkkel |
te meg nagyokat nyögve toltad ki |
s ha vastagabb volt a tű a drót a körző hegye |
(csak a kalaptű volt az adekvát |
kisénekesek tojását is kalaptűvel |
az egész ceruza kettévált |
s ha szerencséd volt egészben maradt a grafit |
egy kihalt ceruzakagylót emeltem |
majd még mindig nem engedve le a karomat |
mint ahogyan te szélesíted lassan lencséd |
akárha ceruzával szándékoztam volna átvinni méreteit |
(olykor tényleg sóvárrá fehéredtek azóta pedig |
meg is őszültek homokváraink a nagy ágyúzásban) |
kerestem a koperi sópárlókat |
murter paradicsomi lagunáit |
lassan bepárásodó (minden bizonnyal a sóvár- |
sópárlók miatt nem írtam hogy könnyező mert |
könnyező) szemekkel kerestem a neretva-deltát |
hol hátralévő éveimet leélni szándékoztam |
tudnivaló volt lőttek az egésznek |
és én még mindig ott bóklásztam |
kár hogy akkor még nem volt ilyen érzékeny kamerád |
(new yorkban vettük törökországi szírektől |
akik azonnal felismerték hogy jugoszlávok vagyunk |
jóllehet akkor már kezdtünk nemjugoszlávokká |
kisebbségiekké tűnni át ide-oda) |
ott bóklásztam ifjúkorom központi kategóriájának |
egyik kis mandarin-ültetvényén |
ki hitte volna hogy ilyen nehéz bevackolni |
élni meg szinte lehetetlen egy kategóriában |
jóllehet én ott szándékoztam élni ahol a neretva |
még egy utolsó pillanatra neretva] |
majd hirtelen mint aki megfeledkezett magáról |
csak egy pillanatra feledkezett meg |
mint akit észrevettek lelepleztek |
zakóm belsőzsebébe dugtam a kicsöpögött kagylót |
amely míg él nyitott csak ha kihal |
(csak most látom a kisiskolások |
míg tanítójuk szépíratott történelmet |
meséltetett a szamárpadban ülőkkel |
mindig is azok fogják mesélni) |
reflexszerűen a zsebembe dugtam |
és mintha mi sem történt volna |
csöpögő hosszú fekete kabátomban |
már ismét ellenőrizhető filmeden |
miért vagytok ti mind feketében |
kérdezte pesti írónő ismerősöm amikor |
dubrovniki festő- szarajevói költő- belgrádi történész- |
barátaimmal találkoztam hamburgban (ez akkor volt |
amikor mándy iván elvesztette mondatát s a szobakulcsot |
elnézést ha már nem követhetők az átkötések |
kínosak már átköltései a kakukknak) |
a sirályok tényleg sírtak |
(szerencsére abszolút hangérzékeny is a kamerád |
szépen hallható ahogyan mint giotto angyalai |
a kereszt körül ejtőzve zokognak |
rilke is mintha kamerával közelített volna |
ezekhez az iszonyú lényekhez) |
rövidszárú csizmám meg-megmerült a gyöngyház fövenyben |
sétálhatna máshová ott az ember mint a manni |
(jóllehet visconti kamerája ki volt visconti kameramannja |
által kiélesített) színhely felé |
előbb is játszottam az ötlettel |
de most ott a helyszínen kissé meghőköltem |
a játékosan feldobott ötleteket a legnehezebb |
de belsőzsebemben szívem felett éreztem berezonáltak |
csizmám alatt ropogni kezdtek |
új befejezést írni (filmezni a filmhez) |
netán egy egész novellát amelyben aschenbach |
és a lengyelek (tadzióék) is brioni szigetére |
(a cigányok írja cholnoky a kaleidoszkóp kolera- |
cikkében ürgét ettek mégis rizskását hánytak) |
bepárásodó (könnyező) szemekkel koper sópárlóit |
murtert a neretva-deltát emlegetve |
miért felejtem ki mindig brionit |
volt egy pillanat jugoszlávia szétszerelésének |
kezdetén amikor még nem vackolt be oda az új tulaj |
elutazhattam volna brionira párhuzamosan a kolera- |
stúdiumokkal terepszemlét végezni novellámhoz |
krleža sokat dolgozott brionin |
(ő kissé ironikusan jóllehet nagyobbacska |
irónia szükségeltetett volna brijoninak mondta) |
sinkóék is meg-meglátogatták |
részletes utasítást rajzokat küldött nekik |
hogyan találnak oda jól ismertem már |
hruscsovék is oda érkeztek 56-ban |
tehát akár valami krleža- |
vagy sinkó-kézirat is előkerülhetne |
tán éppen abból a rolós szekrényből |
amelyet ott zágrábban a zrinjevácon |
(nem szerette ha horvátnak mondtuk |
de azt se persze ha magyarnak) |
a nagy író halálakor feltörtek |
(másnap már én is ott bóklásztam de lekéstem) |
előkerülhetne abból az összetört szekrényből |
a martalócok hátha nem azt keresték |
(egy római uralkodó halódásának |
természetesen a tod des vergils ismeretében |
íródott krónikája azaz hát egy utolsó |
immár elkésett végképp elkésett |
jóllehet egy szöveg ideje |
ezért kell ennyiszer áttörni |
ezért kell kitolni a ceruza belét |
nehogy tévedésből az ember belét engedjük ki |
jóllehet egy szöveg ideje |
nem annak a szamárpadban mesélt történelemnek az ideje |
utolsó próbálkozás a fekete lyukként működő |
azúr térség a lilán csillanó |
égő kátrány fölé hajolásra) |
előkerülhetne abból a feltört szekrényből |
egy kézirat halál brionin (smrt na brijonima) címmel |
kezdtek el térdüket csapkodva röhögni |
filmed utolsó kádereit bámulva újvidéki barátaim |
(akik különben is nevetségesnek tartották |
kétségbeesett próbálkozásomat |
még egy pillantást vessek magunkra |
menteni próbáljam émelygős metaforáimat |
ők különben sem mozdulnak kisebbségvédnek satöbbi |
nevetségesnek tartották velencei retrovíziómat |
noha filmeden lám mulattak nevetségesnek hiszen |
éppen költő flamingóid között kötsz ki) |
tán a kanális zsád mocskába zuhantál |
nem noha valóban sok a banánhéj a kutyaszar |
velencében könnyen megcsúszhat az ember |
(könnyen nagynak vélt dolgon törheti nyakát) |
kabátom csücske láthattátok a sós vízbe ért |
a kihalt kagylók csöppennek egy utolsót |
kitolt belű ceruzáim szivárognak még |
mint kit szíven lőttek s szívéből nem piros vér |
zsíros zöld zsád szivárog |
mint ki saját írott (költött) mocskába pusztul |
s már nem tud magának kilihegni |
semmi új (piti) szerepet (pózt). |
|
|