A játszmakereső (II.)
„Meghatározott módszerrel kutat- |
tam… Habozás nélkül… ahogy a |
katedrális kövei is rezonálnak az |
orgona mélyebb regisztereire.” |
(Múlt század végi montázs) |
In memori Szomory – van szomori memory
Egyszer majd idézni fogom mind ezeket a századik |
oldalakat, századikakat és százegyedikeket, amelyek |
közt aglaonema-levél, tulipánszirom s más növényféleség |
lapul: mind, amiből nem lett ázadék, hanem ott takar |
|
szavakat, írásjeleket, egyre többet idézhetek. |
Már-már ugyanazok a könyvek kezdenek megtelni másodszor, |
mert nem szívesen hozom be a létrát, egymás mellé |
kerülnek ezerkilencszázhetvennégyes nefelejcsek és |
|
még honnét szedett milyen levelek is. Egy futó sarkantyúslevél |
Az utas-t takarja egy kötetben, oda jár vissza, |
ha visszaemelem egy kompozícióból, melybe azóta belekerült; |
ott kisimulhat ismét, ha a papíron – a szabadban – netalán |
|
hullámot vetett. Egy ragcímű kötetben gyűrűzik, most már |
örökké csak ugyanolyan körökkel-oválisokkal, egy száradtában |
nem szép, nagy levél. És egy óriási repülőmenetrendben |
is vannak komoly növényiségfelületek, melyekre akár |
|
írni is lehetne, de megtörténhet: lyukasztógéppel vágok ki |
belőlük apró, egyforma köröket, azt keverem egy szöveg |
szétlyuggatott maradványaival, mellé helyezem a maradványpapírt |
és a maradványszárítékot; és akkor ez kompozíció? vagy föld-elő-gyakor- |
|
lat; de ne fejezzük be mégsem itt. Nem szívesen hozom be a lét- |
rát; így már-már ugyanazok a könyvek telnek; aki meg akar |
szabadulni a rakománytól, egyszerűen a gerincénél fogva |
felcsippenti a tárlót, hull esetlegességem, marad az örök-érvény. |
|
|
Mese
Robert Musilnak
Ezerkilencszázhetvennégy úgynevezett tavaszán |
sok növényféleséget szedtem össze, meg is hálálták, |
áttekinthetetlen gyűjtemény lett belőlük a lakásban, |
és sok tapasztalattal is szolgáltak, híven. |
|
A fehér virágos ág, mikor hullni kezdett, |
azt üzente: olyan vagyok, mint abban a könyvbeli kertben! |
mint az a sziromeső, mely folyamatosan lebegett, |
és ketten feküdtek alatta, nyugszékben, és nem is szóltak egymáshoz. |
|
És azt üzente: ha egy kis szerencséd lesz… ha már a nagyobbról |
lemondtál. És azt üzente: lyukasztógéppel hozzám hasonló |
fehér köröcskéket üthetsz akármelyik papírlapból, tele is írhatod |
elébb, csak rám vigyázz: mielőtt összevegyítenél velük, |
|
préselj be, máskülönben összeugrom, pöndörödésnyi leszek csak köztük |
(fehér szirmaimmal). Egy kis fácska-formájú ág, melyet |
kompozícióhoz hoztam-törtem már, talán túl sokáig |
kezdett álldogálni vizében; úgy fonnyadt és barnult ugyanis, |
|
ahogy az célomnak semmiképp sem felelhetett meg. De majd hozzá- |
igazítom, amit kell, így-úgy. Gyorsan ki a vízből, rá egy |
hegyes drót végére; szárazon járt jobban az az ág, vázájában |
ottmaradtak az akácféleségek, virágnak. |
|
És a városban vett tulipánok! csak lenne szíved, mondják, nyomban |
letépdesni a szirmainkat, még újdonat! akkor milyen |
szépek lennénk könyveidben, megládd. Csupán egy fényes-zöld levél |
nem vigasztal; én csak így vagyok ilyen fényes-zöld levél, mondja. |
Aztán se találkozunk mi, hallod-e, te levél! |
|
|
Jónál jobb, kevesebbnél kevesebb
A fel-nem-vevő gép végigfut az üres Fő-utcán; |
ha ez az „üres” igaz, épp nem sok minden történik; |
hét előtt öt perccel, korábbi elhatározás szerint, lemegyünk; |
siet az órám, nem is öt, nyolc perc a ráadás, |
hét és nyolc közt egy óra a kiszabott idő. |
A Fő-utca nem fő utca már, a Jégvermek |
utcájától egyirányú, a körforgalmú tér és a Duna-partra |
kihajló Jégvermek közti szakaszon megfeledkezem róla, |
visszarántanak a másik irányú forgalom elől. |
De tulajdonképpen: üres az utca, a fel-nem- |
vevő gép sem én vagyok, még én sem vagyok az. |
Valami ennél is kevesebb történik itt, a Ponty |
vagy a Pala utca sarkán az állami kék mosoda |
zárva; nem tartozom igazán a Fő-utcába, másképp |
pontosabban tudnám a keresztutcák nevét. Este hét, |
a mosodaredőnyök lehúzva, bent a hideg olajkályha, az óra, |
a stockholmi levelezőlapok, a gondos fürdetés ellenére |
állandóan porosodó virágok. Az állandó és a rendkívüli |
szolgáltatások. Ha az akkor, tizenötévesen, csakugyan |
vészes sejtelharapózás, most nincs ez az egyórás séta. |
És sok effélét aligha látok… Nincs velünk a „pressz kilós”, |
zsebrevágott kézzel sétálunk, illetve: próbáljuk |
lassítani a megszokott gyors lépteket. Jó így szatyor |
nélkül, nagytáska nélkül, ugye. Ennél is kevesebb a jó; |
hogyan mondjam egyértelműbben: jó valami, és az még ennél |
a jónál is kevesebb. Vasárnap este hét |
óra néhány perc; még innen vagyunk a fél nyolcas félidőn, |
nem kell visszafordulnunk. Furcsa lenne itt |
megvárni, törölközőkkel, ágyneműcsomaggal a nyitási |
időt. Azelőtt, mondom, akarom mondani: akarom |
mondani, de mégsem, itt a „Jég”-ben, vagyis itt a sarkon… |
miután a KÖZÉRT-ben… és másnap – |
nem mondom, nem is tudnám elsorolni azokat |
az iskolai órákat – így hátrafelé, mint a rákok… |
„Földrajz” – és tíz deka amerikai |
mogyoró került a szatyromba? a zsebembe? mértem-e |
ellógott időm olyasképp, hogy „mire ez elfogy”? Tudom: |
otthon várt a pótolni való; valahol a Bakony |
vidékén tartózkodom. Akkor még nincs ott az a tábla |
a „Jég” meg a „Halász” végén: még sokkal több nincs. |
De ami gyarapodik, semmi köze ahhoz, |
ami ettől függetlenül elfogy itt. Fél |
nyolc múlt. Ideje visszafordulnunk. Kilépünk. |
Véget ér ismét egy hétvégünk, a következő pénteket |
emlegetjük, megint sétálunk majd egyet, lejövünk |
együtt. A „padunkhoz” is kikanyarodhattunk |
volna, közvetlen azután, hogy felnéztünk |
a renovált Kapucinus templomra, a vakolattalan |
boltívre. A régi dolgoknak ilyen nyoma van, |
csak meg kell várni… lehetne-e akkor a pad helyett |
bármi? Nekem mindig ilyenkor kell visszarettenni |
és megállni. Ahogy a képzelt sejtszaporulat |
idején (vonzanak valamik?) (vonzottak-e?) a Duna jégtáblái. |
Hűvösödik, csíp a levegő, elég a séta, jó lesz hazaérni; |
otthon: televízió, a műsoron: egy író, valódi, „de látod, |
végülis ilyen”, mondom, kifejezéstelen beszédemen elkedvetlenedem. |
Így lesz negyed tíz. Rántottához túl késő; egyszerűbb |
vacsorát állítunk össze. Nem gondolunk már a Fő-utcát |
a Duna-parttal összekötő közökre, |
bőséges adagomon zúgolódom, néhány felesleges kilómon, |
másnap, ezt még nem tudom, újra kileng a mérleg, |
nem tűnnek el nyomtalanul a kilengések; |
ez a rossz vicc is megvan; de mindez egyelőre nem fontos, |
most még csupa hétfő reggel van, kedd van; jön a péntek: |
a jónál jobb, kevesebbnél kevesebb |
gyarapszik egyre, s amíg van, mindig valami egy van – |
(villanyt oltunk) – a többi: makettban. |
|
Amíg folytatható, mindig folytatható
Egon Erwin Kisch-nek
Néha álmodom: még mindig nincs jegyem |
biológiából, vegytanból, történelemből; |
és lassan eltelik a félév! Mi lesz. Egy kép: |
az iskola mögötti hátsó utca: harmadikos korunk |
utolsó pillanatában széttépjük a kémiakönyvet; |
barbár művelet. De az érettségi utáni szivarozás, |
minden következményével együtt, már túl kerek történet. |
|
És ha (ez is olyan, mintha álmodnám) valóban |
kihívtak volna, ha valóban kihívtak: az milyen volt. |
Milyen lehetett? Milyen lehet majdnem bármi. |
Mert azért persze… Rám se figyeltek a padokból; |
vagy – hát szóval nem fényképeztek Agfa anyaggal, |
hogy aztán majd aláírjam a képet. Ott álldogálok |
valahol a padsorok éle és a fal között; no és ha valóságosan, |
|
akkor? No és ha erre visszaemlékszem, most? Egy-egy |
felelés; egy-egy meglógás felelés elől; az év végi |
osztályzatok; egy, kettő, három évtized vége, lassanként |
osztályzatok nélkül. Néha álmodom: magyar nyelvből |
szigorlatoznom kell; az tulajdonképpen mi? Sosem |
lesz diplomám; ha most kellene, többé sosem |
lenne; akkor is kibújtam egyik-másik részlet alól. |
|
Vagy a tömegélmények. Kettőnket bevisznek egy osztályterembe, |
ám végül csak egyikünk marad ott. A tekintélyesebb |
kiszabadul. A második emeleti ablakból az akkori IV/C |
tornaóráját figyelve megállapítottuk, csalás történt |
távolugrás-eredménymérésnél. És ez befolyásolta volna |
az iskolaversenyt. Jó lenne most mindent az alábbi |
– vagyis ebbe az – egyetlen sorba sűríteni, ami még maradt. |
|
Dehát épp ez a költő roppant szabadsága olykor; hogy |
megtoldhatja egyetlen szakasszal, akár kettővel is |
a verset; ahogy azok a IV/C-sek a bizonyára szerénynek |
ítélt centiméter-mennyiséget. Csak engem meg ki néz |
egy iskolaudvar vécéablakából is akár? Ki látja, csalok-e; |
látom-e magam is a – és néha álmodom – mit; |
annyira nem érdemes pedig semmihez semmit hozzáadni. |
|
|
Így is, úgy is történik
A borbélyüzletből – kezdjük így – kilépve át kellett |
haladnom vagy vágnom az úttesten, a főnek nevezett utca |
testén. Majd be egy kapualjba, hogy egy másik kapualjból |
a Jégveremnek nevezett utcába érkezzem. Persze, meg |
lehetett volna kerülni a háztömböt, helyesebben: nem |
kellett volna bemenni ugyanannak a háznak az egyik, s |
kijönni a másik kapuján. Így azonban odabent lehettem |
– meddig? –, és frissen nyírt hajjal ennek voltak bizonyos |
előnyei. A kijárati kapunál rendezhettem – mennyi időre? |
– soraimat; bár az erősen lenyalt haj lassan szárad, tehát |
az otthoni összeborzolás művelete nem volt előbbrehozható; |
nem hogy elmaradhatott volna! Mostanában a rohamnak |
nevezett utcában történik meg velem ez a körülbelül |
négy hetenként szükséges művelet körülbelül hat hetenként. |
Kapcsolódik az eseményhez egy pad, odakint, újabban csak |
megszemlélése inkább, de bármikor „eshet” rajta ülés is; |
kapcsolódik egy fagylalt, esetleg postai szükségletek |
kielégítése. A rövidre nyírt, fogyatkozott, száraz haj |
megdörzsölése – kijövet –, bevásárlás, kövérebbnek ható |
arc, szegletesebb belső-érzés; a kettő reménytelen |
ellentéte. Ez volt mindig. Az Alagút nevű utcából |
egyenesen jutunk az utca névadójába, mely – mindazonáltal |
– sosem volt ilyen fényes, mint mostanában! Apró |
nem tudom mikkel van kirakva. Nem tudom |
(hogy: ismételjem magam), ma azt a homályos kétkapuzást |
szeretem-e jobban, vagy ezt a fényes diadalmenetet; |
állapodjunk meg abban, hogy lehet; hogy az egyik akkor
|
volt, s ha szerencsénk lesz, a másik: amakkor. |
|
Beágyazás előtt
Ez a nyitott ágy (ritkán van így ilyen rendben): |
mintha nem is felkeltek volna belőle, hanem |
az elalvókat várná. |
Egymáson a párnák, |
a fehérbe vont takarók visszahajtva; |
még egy kockás takaró, rajta világos |
pizsama. A délelőtt világossága ma feltűnőbb, |
mint többnyire. És felidézi bizonyos |
régi délelőttök világosságát. |
Egy gyerek betegágyát. A lakás fürdőszobáját, |
ahol a falimelegítő égett (illetve: zománca |
fehérlett), míg odabent szellőztettek. |
Várta, hogy visszafekhet; ez a félóra |
volt a nap egyik alap-osztása. Rendberakva az ágya; |
nyakán fehér (piszkosfehér), szúrós sálja. |
(Többnyire torokgyulladással maradt otthon; |
de már akkor is mindig inkább – és inkább mindig – |
otthonmaradt volna.) Olyankor gyakran szólt a |
rádió, és a délelőtti műsorok: mint a láthatatlan |
– máskor láthatatlan! – jéghegyek. De hagyjuk |
az ügyetlen hasonlatot. Délutánra elszomorodott. |
Néha egyedül maradt; bizonyos dalok |
szóltak a Standard-ből; mit szomorkodott! |
– operákon, regényeken. A lepedője összecsúszott. |
De mindegy volt, hogy nem kelhet föl; vagy: mindegy |
ma és nekem. Más számított. (Amit, sajnos, egyre |
pontosabban tudok, vagy megtudok. Ha elégedetlen vagyok: |
azzal is, amit itt elmondhatok, csak ez az oka: |
hogy elmondtam, és semeddig se jutottam. |
A párnakockák, takarók fehére |
olyan rendben van; ez szokatlan. Úgy éreztem: |
valami megörökítést megérne. Most úgy érzem: |
ez lehetetlen; ennyi lett belőle.) |
ez lehetetlen; ennyi lett belőle.) |
Régen |
itthonmaradhattam az iskolából; |
most bármeddig fekhetem az ágyban, |
bármikor felkelhetek az ágyból, |
de a vers (hagyjuk az ügyetlen hasonlatokat) |
nem ad alkalmat lógásra, tankerülésre. |
(Régen így mondták volna: „Ah, én utálom magamat!” |
Vagy – ezt még én is mondtam: – Ami van, |
már csak egy lehet a vége.) |
|
Önszorgalmú gyűjtés
„…a barátom volt. Akkor kellett volna |
kiderülnie, hogy a hármas-barátkozás |
(nekem) nem megy. Ez csak később derült ki; |
ha nem tévedek, persze. Vagyis: persze, az |
idő tájt sem volt semmi baj. Jókat |
veszekedtünk; például: melyikünk kíséri |
haza a másikat. Hogy azután mindebből |
miként lett szivarozó társascsoport |
a Váralja utcán – s egészen más |
szereplőkkel! –; miként lett a Váralja |
utca egyénített gimnáziumlátogatásaim |
útvonala reggel, amikor néptelen volt; |
hogyan, miként, ennyi talán elegendő. |
De térjünk vissza a kavics-versenyek |
lehetetlenségére; (miben versenyeztek |
volna kavicsaink;) s mi, három barát is, |
velük; egyikünk – ez nem én vagyok – |
gombkészletének többszöri felosztására; |
(térjünk; a viszonylag nem nagy méretű |
bádogdoboz egyszerű ottfelejtéssel |
került a birtokunkba, különösebb |
lebeszélés sem kellett hozzá, hogy barátunk |
abbahagyja tartalmával az aktív |
játékot;) jelenleg mindkettejük készlete |
nálam található; ezt viszont most már |
nem igen van kivel felosztanom.” |
|
A „Mindez-Csak-Tréfa”-körkérdésre
„Szívesen válaszolok. Emlékezetes egy |
gyomorfertőzésem, mellyel egészen |
komoly társasösszejövetelt sikerült rútul |
megúsznom. A vasárnapi templombajárástól |
– java részt – a vasárnapos öltözet |
szoktatott el. Sokat tett egy pénteki |
kolbászevés; tenyészkakasért mentünk át |
a tó túlpartjára, vitorlással. Ha már |
itt tartunk: ez volt az, amikor a szomszéd |
telek bokrai alól szedtek elő. Ott akartam |
maradni, hogy lebonyolíthassam az olimpiai |
magasugródöntőt, magam-készítette állvánnyal, |
gödörrel, a zugdohány-ágyások közt. Egyébként: |
erőnek-erejével zavartak el a falusi vegyesboltba |
atlétakellékekért. Teniszezni a Pozsonyi útra, |
egy mai iskolaépület egykori helyére kellett |
volna járnom. Ma már a Várhegy oldalában |
elterülő, akkoriban gazos telket is szépen |
parkosították; a Tour de France hegyimenőiről |
olvastam ott, (szerencsére) ócska ütővel, dűltcipővel, |
totyakszár-harisnyával a teniszcsomagomban; |
eredményes lebeszélő-munkával sikerült |
megakadályoznom, hogy többet költsenek rám. |
Mindezzel, remélem, sikerült hozzájárulnom, |
hogy… és a későbbiekben ellenirányú
|
kérdéseikre is szívesen felelek. (Egy kis előzetes: |
»Felejthetetlen hazalapátolás teljes szélcsendben«; |
»Vasas–Rapid 9:2, a vári gazból«; »Thorpe: 132 cm«; |
»Megtérésem: majd miféle ágyon?«) De így az egész |
olyan töredékessé válik, hogy se ide, se oda nincs haszna, nem igaz?” |
|
Egy vers születése
Ha szemöblítő kamillám vattaszálai, |
vagy a gyógynövény leforrázott virágai |
eltömítik a mosdó lefolyóját – de nem |
így történt, a lefolyó működik rendesen, |
én pedig hozzáláthatok: s ha ehhez, akkor |
már hozzá is láttam. Nem volt meg előre |
az alapeszméje, míg el nem döntöttem, hogy a szükséges |
időmennyiséget ráfordítom. Akkor kezdtek szaporodni |
a jelek a papíron. Becsuktam a két szobánkat |
összekötő ajtót, és szabad folyást |
engedtem a képláttató készülék műsorának: |
odaát; és az önmegismerésnek itt. |
A kamillás-vatta-szálak, melyek a lefolyót eltömhetik, |
fontos tényezői lettek e szabadságnak. |
Képtelen vagyok bármiféle |
tevékenységre, ha akármi külső körülményre |
ügyelnem kell. Így azonban minden engem segít: |
büszkeség feszít, ahogy áthallatszik a szinkron, |
és egyik-másik hang tíz-tizenkét évvel ezelőtti |
időkre emlékeztet, amikor statisztálással bíbelődni |
harminc forintért esténként nem átallottam. |
Akkor a dolgokat nem csak áthallottam, |
de magam is a világot jelentő deszkákon voltam. |
Most az akkori nagyok statisztálnak, |
meghatározásuk: hang-zavarok. |
Délután sportmérkőzés volt a program, |
melynek, feleslegesen és ismét, beugrottam; pedig |
egyre többször érzem: ez csak nekik |
fontos, csinálják csak a boltot; |
ez hát az eseménysor: a kívánság teljesedik |
– vagy nem teljesedik –, a kívánó kelletlenkedik. |
És az idő telik; és nincs meg „valami fő”. |
A konyhában, fájós szemre, kamilla fő, |
hogy lehetséges legyen az esti munka. |
A fonnyadt virágok lecsorognak, |
s e fogyatkozásból kibontakoznak |
a vers-körvonalak, az úgynevezett „születő”. |
|
„Hogy ő tüstént arról a mulatságos mackójáról kezd majd beszélni”
Felhúzom a csuklószorítómat, nem tudom, |
könnyít-e; nehezít. Így, ahogy ezt a két |
sort leírtam: ez most, mindenesetre, így van. |
Szeretnék majd egy könnyű gépet. A másik |
szobában, a második adón, szól egy |
zongorakettős. (Ahogy most a szöveget átírom, |
olyan ez, mintha szólna, csak nem hallanám.) |
Valaki belehallgat, s azt mondja: hirtelen |
nem is tudom, hol vagyok, milyen zenében. |
Megiszom egy – szokásos – kávét; mintha |
dolgoznék, egészen úgy. Szeretnék, majd, |
újra megérkezni oda; ahonnét épp hazajöttünk. |
(Ahol nem használtuk el a rádió félnapos |
feltöltését sem; a nap már másodnap |
eltűnt; pedig összesen öt napról lett volna szó.) |
Azt mondtam: ez most egy egész kis |
örökkévalóság lesz; ennyivel még így |
dobálózunk. Ott, még a második napon, |
az egyik szereplő felment a csak féloldalt korlátos, jól |
látható szerkezetű lépcsőn – a konyhába eperért, borért. |
(Erről olvasott a könyvben, amelyhez visszatért.) Mi |
történt vele ott fent, egyedül, míg epret kacsolt, |
és a fény behatolt egy keskeny ablakon (és már ivott?) – |
s Aloysius (nem, nem: csak A…) játszott a fenyővel odalent; |
vagyis inkább az alacsony ágak alatt; és még ez állt |
– „szeretnék mindenütt elásni valami |
értékes dolgot, ahol csak boldog voltam, |
s aztán, ha öreg leszek, és csúnya és nyomorult, |
visszajöhetek és kiáshatom, és megint |
emlékezhetem mindenre”, (de ez |
nagyon valószínűtlen) – a könyvben. |
|
A sorok elindulnak és elállnak
Név, kettőspont, a kettőspont helyett egy nagy Ő, |
félreütésből; és máris röhej az egész. Azt akartam |
elmondani, hogy a megszületésem utáni időkből, |
vagyis hogy emlékszem egy; de most már értem. |
Aztán. De mégis, sokkal komolyabb ez. |
Még élnek a főszereplői; újabbak is adódtak. |
|
Most mintha két korszak épp egybefonódna, mielőtt kettéválna. |
Valaki bent a hosszútávú kórházban. Valaki |
egyedül a lakásban. Nálunk, itthon, folytatódik |
„más valakik” bajnoksága. Szerdán kettős mérkőzésre |
kerül sor; szeretnének belépődíjat szedni, |
kellene rájuk fogadni; dehát: kivel ki? |
|
Mintha egy sose-volt-nagy levélnyi piros |
hatvanfilléres bélyeg lobogna meg hirtelen, |
melyre első irodalmi példaképem, talán két macska- |
boncolás szünetében, elcserélte néhány értékesebb |
darabomat. És hiányolhatnám egy-két gombomat, |
ha egyáltalán a többivel is foglalkoznék jelenleg. |
|
Egy szépségdíjas Steiner–Stolz-játszmáért |
fel kellene másznom az előszobapolcra, ott van egy halvány- |
kék Sakkéletben; ötvenhárom-ötvennégyes karácsony, |
az Orczy út felől tértem haza, ritkán jártam ott, és |
egészen meglepő módon vetődtem el újra… barátsággal |
gondolok vissza arra a társaságra. |
|
Egyelőre: marad fent a polcon a játszma. S egyáltalán: |
az ilyesmihez mindig elsősorban az ellenfél kell! |
(Hogy a szép kombináció bejöhessen.) Ezen a télen sem |
ismételtem meg azt a karácsonyi utat. |
Se annyi mást. A Nagymező utcát pedig hol megszeretem, |
hol újra ráunok. Nem is szólva a Lánchíd felőli hazatérésekről. |
|
Megáll előttünk a villamos. Miért fényképezném le? |
Ilyesmi nem szerepel a terveimben. Sajtot, kompótot |
fogyasztok délelőtt – fogyasztok! –, bármikor kinézhetek |
az ablakon, végigdőlhetek az ágyon. S hogy nem csinálom…? |
Az új viaszosvászon sakktáblámon kezdem megkedvelni |
a megnyitásokat; már nem csak az izgalmas állásokat szeretem. |
|
Ha minden értelem: kétértelem… ezt nem tudom befejezni. |
Nagy művészet, hogy ne történjék semmi; mert már a fentebbiek |
nagy része is visszavonható. Az iskolában nem tudtam soha |
rendesen elfogyasztani a tízóraimat: zavart a konfrontáció |
(gyomromé s osztálytársaimé). Hogy egyszerre két dolog van. |
És nem-tudom-mikortól kezdve egyre többet ellógtam. Nem szeretek |
tanulni. A megnyitások sem maradnak meg a fejemben. |
|
A múltkor egy papírkereskedés fényhomlokzatát néztem a buszból, |
felpillantottam a piszkos ablakon át az egyik szemközti lakásra. |
(Aki itt hal meg, ezt a neontöltőtollat látja utoljára.) |
Régóta készülök rendet rakni otthon; és ez majd addig nem illik |
bizonyos életkorhoz s időbeosztáshoz, míg jön szépen egy pillanat |
és valami megmásíthatatlanul mást hoz. |
|
|
Indianapolisi versenypálya
Ülsz az ágy szélén; fejénél, a másik ágyon két halott |
után már a harmadik beteg kórtáblája, lába. A tied |
gyújtósnak-hasított-fa vastagságú, így lógatod. Épp |
fel tudtál ülni magadtól, épp nem, felhúzódzkodtál |
a fehér puhakötél-sodralékon. Ez a tizenvalahányadik |
hónap, a még hányból. Nekem elmondták – neked is |
elmondták –, az egy pontosan nem tudom melyik idege, idegei |
szenvedtek pontosan nem tudom mit, miket. Szeretnék én is |
beszámolni neked, s egyszer végre úgy, hogy; |
az utcád akácfasoráról; milyen, ahogy bekanyarodva |
megpillantom. Mi ez az utca; hogy ez az utca nekem mi (?). |
De te előbb mondod el, hogy ezeknek a japán- |
akácoknak az a sajátossága, hogy lehullanak vagy |
nem hullanak le, ehhez párosítható, hogy nem sárgulnak |
vagy sárgulnak. A sarkon, ahol befordulok, van egy |
trafik, ott ül egy nagy, sárga medve, néz engem, |
mostanában előrebillenve majdnem az üvegnek dől két |
másik medvével, az egyiknek a fején, a másik az |
ölében. Közlöm veled, hogy taxin jöttem; s hogy |
az egyik újságban olvastam, a nem tudom pontosan |
melyik újságban, hogy melyik versenypályán is, |
általában, az autóversenypályákon, mert erről |
volt szó az ismertetésben, nem a versenyzők egymás |
iránti gondatlanságából történnek a tragédiák. Hanem: |
és itt ismertetem a lehetőségeket, ahogy én képzelem; |
elmondom, miért nem veszek autót. Említem: az orvosok |
szerint nem az életmód, persze, az is, de bizonyos |
hajlam, veled született adottságok következménye, hogy – |
és neked is van egy változatod ugyanerre, a „van aki egy |
sarokházat örököl, van aki egy rossz érrendszert”. Megvan! |
mondom, a pálya neve; és mondom; nekem továbbá mi is az összes |
vágyam: jól szíjjazzanak be az ülésre, már ha úgy szokás, |
azután a pálya legyen tisztára takarítva, és a rajt előtt |
a technikus – a szerelők? –, egyszóval a társ-személyzet |
mosolyogjon szívélyesen, vagy ahogy szokás. És rajt. Ellenérvek, |
ellenérveid nélkül – például a verseny közben a kocsik |
által okozott olajfoltokról, tehát a pálya romlásáról – |
folytatjuk beszélgetésünket valami mással. Gyorsan jelzem |
a befutókat, csapódik a kockás zászló. A kockás |
ingemről van szó; már a trafiknál kifordulva, távozóban, |
folytatódik bennem nyugodtabban a téma; csakugyan szeretem |
ezt a jó inget. Nálad mintha csupa rövid egyenes és kanyar |
lenne a pálya; csapkodok a célzászlóval. Körülbelül |
a trafiknál folytatódom újra én, mintha ott, távozóban |
érkeznék hozzád. A nagy sárga medve alulról néz, nem is |
rám, annyira alulról, le kellene kuporodnom, hogy a szemébe |
nézhessek. A nadrágszáramat látja csak, abból tudja, hogy |
ismét elhaladtam előtte; én a feje tetejét, a szemét, a nézését látom |
felülről. A nadrágszár lengése talán felidéz benne bizonyos |
változhatatlanságot: tudja, odahaza már megígértem |
egy másik koalának, hogy „ő”, az otthoni lesz mindig a legnagyobb |
a házban; a trafikbeli medve nem is akar rávenni változtatásra. |
Most már mióta is, hogy ismerjük egymást? A trafikossal |
meg kellene egyeznem: vevő vagyok rá; és ha tényleges |
vevő jelentkezne, azonnal értesítsen. Persze, ha a leendő |
tulajdonos vigyáz, ha olyan lesz – kétségkívül |
javulnak az esélyek mindkét részről. Újságot veszek, néhány |
szerencsétlenségről olvasok; s hogy „valaki megint |
abbahagyta”. Nem ülök le a platánok alatt a padra; |
majd jövök megint. Addigra az akácok – ? Mondjuk, százötvennel |
(ötveneggyel kivágódnék, negyvenkilenccel elveszteném a versenyt) |
bekanyarodom a trafiknál; és ezt majd mind megbeszéljük, |
sokkal, de sokkal többet, mint ami az esti lapban – |
És elmondom megint, hogyan kellene nekem a világ: teljesen |
– mert akkor, aki nincs még, azt mondhatná: reményteljesen – |
futok egy tűrhetően üres busz után, jó lesz a peronja – lakatlan. |
|
Kondor Bélának
Kezdjük jó magasan, hogy sok beleférjen, |
mint a török gépbe, mely a természet ölébe hullt Ermenonvillében; |
miért ilyen izgatottan járni a várost? csak szép lassan mindent, |
mondja doktorom; dehát ha amúgy is egybeesik doktor jekylli |
és miszter hyde-i életkorom? itt most megint tavasz van, |
de még egyelőre kalapban járok, két blokkal a verítékszalagban: |
két ottfelejtett boltiflepnivel; és kikanyarodom és bekanyarodom |
újra meg újra – például – a Bézs útra; az egyik hegyesszögű |
sarkon megvan a kocsma, fogy a barack, a cseresznye; a buszmegálló |
– de onnét, ugye, már gyalog mentünk tovább? – szóval, örökké |
áthelyezve; s a kis kép-csarnok? egymást érik benne a kiállítások. |
Ásítva állok. Néha a vásárcsarnokból – a Bézs út mögött rézsút – |
kikanyarodom és bekanyarodom, kenyér nélkül sajtozom |
és kabáthajtókára-csepegtetve narancsozom a mellékutcában, |
koszos cipőm a még koszosabb kőpárkányon, és a zokniban, |
akárhogy megmostam reggel otthon, ideérve már koszos a lábam, |
de ahogy ott állok, magabiztosabb vagyok mégis, mint általában. |
(Most jöjjenek az ismerősök! tegyenek megjegyzést két harmonikázó |
nadrágszárra!) Mellettem a földön a piros-kék-lila kockás táska, |
te ezt még nem ismerted; benne a gyümölcslé, retek, keksz, kompót, |
citrom mellett néha detektívtörténetek is halmozódtak! |
s ha február nem lenne szeszmentes hónap, más üvegekről is szólhatnék. |
Node: február a legrövidebb; látod, ilyesmivel szórakoznak a földiek. |
Én, hadd mondjam meg neked, állítólag kilógok egy kicsit |
a sorból; így jár, ugye, aki Ermenonvilléről ausztrál |
eukaliptuszerdőkben sikoltozva megégett koalákra gondol, |
akiket a szerencsétlenül járt utasok ősei kipusztítottak. |
(A török gép társasága besegített az angoloknak.) |
Vagy arra gondoljak, hogy a lábam – kapkodtak ám utánam! – |
szépen kilógott már egy hatodik emeleti ablakból? |
S egyáltalán! A sebesült ajtófélfák, cserépbe-visszaápolt |
növénycsonkok – most jövök én! – (szépen magukhoz tértek!) – |
meg mindenféle; mondtam-e ezekkel, hogy: „itt”? hogy: „innen”?… |
Dehát a neandervölgyi dolgozó kijózanodik; azt mondja: így a jó; |
és vélekedik tovább, többféleképpen. Lesz például nemsokára |
egy fényképezőgépem, melyet a koalák – mert ennyit legalább |
hadd mondjak: én a koalák barátja vagyok! – doktor Suzukinak |
neveznek máris. (Ő mondott olyanokat, hogy… a félkéz tapsáról, szóval.) |
És majd kattogtatunk: Electróval, Certóval. Legyen, |
amit magára hagyunk; legyen megvalahányszorozva. De most még |
csak egy trükkrajz-sorozat (felébresztem kis barátaimat, |
éjszaka egy oroszlános fotelben alszanak) járja. |
(Ha egy pillanatig nem gondolunk a nagy Koala-Kártyabajnokságra!) |
Az első kép: szétverek egy fél lakást; a második: transzformátor- |
-bódé-felírást szerelnek le valahol (ezek ők; csak |
tudnám, hogyan jutottak ki a házból!), |
a harmadik: ma délelőtt: elhelyezik rajtam az emléktáblát |
(azt hiszik, így majd örökké élek, s ezt nem ám önzetlenül várják!): |
Vigyázat! Magasfeszültség! Életveszélyes! |
|
Levél egy lebontott házba, K. doktor címére, Prága
Mivel ezzel a kártyacsomaggal örökké játszunk, és |
minden játszmának tétje van (ez Nagy Koala Kártyabajnokságunk?), |
minden, ami a kártyával történik (és itt nem a zsírpecsétekre, |
tintás-ujj-lenyomatokra – leendőek! – gondolok, hanem |
a lapok egymásutánjának befolyásolására), |
fontos; minden, ami a kártyalapokkal ekképp történik, |
fontos egy-egy kimenetel, egy-egy eredmény szempontjából. |
|
Ezért aligha lesz módomban, hogy megvalósítsam, |
amit régóta tervezek. Nincs mód ugyanis, doktor úr, a fentiek |
figyelembevételével, hogy a kártyacsomagot, leosztás |
helyett, egyszerűen feltárjam: megnézzem, |
hogyan jönnének a lapok sorjában; helyesebben: hogyan |
jöttek volna. Az egymásutániság ismeretében, |
változatlanul visszarakva mindent, ez a játszma |
|
megvalósíthatatlan lenne; és új keverést |
igényelne a folytatás. Legalább eggyel
|
– és ez máris végtelenszer növelné a nehézségeket –, |
legalább egy „mivel is” (egyre bonyolultabb |
jelzésekre van szükség, ha a dolgok egyszer eltolódnak!) |
elcsúszna a Bajnokság minden-továbbja. Amiért is |
a Nagyobb Sorozat, melynek egy-egy bajnokság (kis betűvel) |
|
csupán a megfelelő része, akárha kettőzőpát |
mögé kerülne, vagy mint a pohár vízbe tett kanál nyele-képe; |
a csapatverseny sorsáról nem is szólva. Akad, persze, |
megoldás. A legközelebbi alkalommal jegyeznem |
kell egy valós mérkőzés lapkövetkezését, |
igaz, így a játék végzetesen lelassulhat: attól félek, |
szenvedélyemmé ez a járulékos tevékenység válna. |
|
A továbbiak Önt, K. úr – ha az eddigiek is! egyáltalán! –, |
nem érdekelhetik. (Az érdeklődés mindig csak visszamenőleges, |
már megtörtént dolgokra vonatkozik, melyekről tudomásunk |
van. Rólunk azonban, hogy önmagunkat többesszámban említsem, |
épp az említett Bajnokság tekintetében, nincs tudomás; olyanok |
vagyunk, mint a megvalósulatlan kártyacsomagszemle, mert ugyan |
hol nyílna módja, hogy így, parti nélkül is felmérjék |
|
állagunkat, barátocskám; nem vagyunk, kedves galambom, hehehe; |
mondhatni, nem vagyunk, már legalábbis így, ahogy saját |
magunknak volnánk fontosak, a saját kebelünkben szintén elvégzetlen |
felmérés szellemében.) És máris bocsássa meg e tolakodást, |
maradok kiváló tisztelettel. (És igazán nem a rend kedvéért |
kérdem utóiratként, vagyis nem csupán annak érdekében, hogy itt |
is meglegyen a hét sor, de Ön végül hogyan oldotta meg a posztumuszait?) |
|
|
Váratlan alacsonyság
Emlékeznek-e („ahogy lementünk elébb az enyhe ereszkedőn, így; és |
aztán befordultunk jobbra a másik, fás utcába, úgy; de még előtte |
átvágtunk a bulváron, mert ott ültünk a túloldalán a parkban, egy |
padon, egy fa alatt, s ott volt a közelben egy szemétkosár, és a |
papírt nem egyben: a papírt apró darabokra tépve dobtuk bele, dobtuk |
a fák tövébe, a gyepre, néhány blokkdarab így is az egyik szélfogó-kabát |
zsebében maradt; és azon az enyhe ereszkedőn haladva, már másodszor |
két napon belül, pedig nem volt főút, rájöttünk legalább egy össze- |
függésre”) arra a leereszkedésre? („Valóban mi egyéb indokolhatta |
a fényképek eredetét a ház falán, az üvegtárlóban? ilyen gyorsan? |
az volt a követség, a távoli ország követsége, onnét jött friss híradás; |
és szemközt volt egy ház, meg akartuk mutatni egymásnak, illetve |
egyikünk, és illetve: egyikünk észrevette a nagyon alacsony rendszámú |
autót, a szemközti fák alatt parkolt; bekanyarodtunk a fás kereszt- |
utcába, jobb kéz felé, tudtuk, mindjárt jön az épülő hat-hétemeletes, |
ahol még csak egyetlen hármasablak volt beüvegezve, az első emeleten, |
mintha ott lenne az építési iroda, és ez az ablak épp ferde volt; |
zöld bódé állt azon az oldalon, ahol elhaladtunk, mellette egy oda- |
láncolt vagy másféle kézikocsi vagy taliga, és akkor már egy ember |
feküdt rajta és újságot olvasott. Meglepetésre ott volt az első sarkon, |
bal kéz felé, az ereszkedő utcával párhuzamos út első sarkán |
az élelmiszer-nagyáruház lapos épülete; előtte a keramitkockás virágpiac. |
Az áruház s a virágpiac háromszög alakú területet foglalt el, három |
utca fogta közre. A neonfényben úszó hét medve, az élelmiszerek |
hosszú fagytárlói, a palackozott, bádog- és műanyagdobozos vagdalékok |
és folyadékok közül kilépve azután, ki az eleredő esti esőbe, le a |
háromszög csúcsa felé vezető lépcsőn”.) Ott volt a csúszós, keramitköves |
virágpiac; meztelen, nagyerejű lámpakörték fényében rózsaszín |
broméliák között találták magukat, a cserepes növények meglepő |
sokaságban, nagy alacsonyságban helyezkedtek el. |
|
És amit tudni lehetne ugyanarról
Ahogy a vonatból kiszálltunk, pillantásunk a felrobbantott |
csomagmegőrzőt kereste; csakugyan nem volt ott. Át kellett |
vinnünk mindent egy eléggé koszos utca túloldalára. A szoba- |
foglalással minden rendben ment; igaz, hogy ez már csak |
visszaúton derült ki. Átmenő-depónknak is nevezhetném |
a várost. Most látom: a lényegre szorítkozva |
|
ígérkezik a leghosszabbnak minden. A mellékkörülmények |
kiragadása abbahagyható; ez nem. Átmentünk egy |
parkon vagy templomkerten, mielőtt a főútra kiértünk |
volna, letértünk, és maradt utolsó este tizenhárom és fél |
helybeli pénzegységünk, de már csak egy töltőtollasboltot |
találtunk nyitva; vehettünk volna szörpöt, almát is: – – – |
|
Nem mulatságos neked ez az egész? Te igazán tudod, mikről |
beszélek; most kinek kezdjem el? minek? úgy igazából? megörökítésnek? |
A májas helyen szétszedtük a fényképezőgépet; ott szaladt |
bele a villamosba az a kis autó, nem mertük lekapni; |
hogy fért bele az a négy kövér pacni, akiket aztán még a parkból is |
ott láttunk a szomszéd asztalnál?! Mit szólnál, |
|
ha a gyerekjátszótér csorgókútjával folytatnám, ott |
főleg nek… vagyis azt hiszem mindkettőnknek nagyon jól esett |
(mit lehet huszonvalahány órányi útonlét után egy ilyen |
csorgókútnál csinálni?); és ott igazítottuk meg a félretekeredett |
filmet. Mindebből megismerni minket? Vagy emlékszel, amikor |
– már hazafelé – megszabadultunk a csomagjainktól, |
|
ezúttal egy harmadik, új helyen! és nyertünk legalább kétszáz |
métert, és előbb vághattunk neki az utolsó napnak, és fáztunk, |
nem volt igazi meleg holmi nálunk, és felmentünk a töltő- |
tollas utcán, ezúttal ellenkező irányban? a városközpont felé? |
de mielőtt a főútra kiértünk, letértünk, szintén kaptató |
volt az a keskeny utca, és már nem néztük: mi kapható, |
|
elfogyott a pénzünk; de ami maradt! az a nem egészen harminc |
egységnyi, azt aztán beosztottuk! Nem kapkodtuk el, három |
pogácsát vettünk először, utána kettőt, egyet elfeleztünk, |
és egy lejtős sugárúton lekanyarodva a valódi, bontogatott |
óvárosba, az egyik bolt kirakatában akadt valami jó olcsó |
kisüveg pálinka! Észre se vettük, hogy az ajtón lakat és |
|
rács van. Aztán megittuk ugyanazt a szomszéd házban. És |
délután, külön ezért! visszamentünk. A parkban egy padon |
ültünk, és – emlékszel? – mit mondtál? – és az a szatyros |
háziasszony, hazafelé igyekezve, mit kérdezett tőlünk? |
A nevetéstől jobbra-balra dőltünk. És akkor: |
akkor. Nem, nem búcsúztunk el se a járkálástól, se a padtól, |
|
a hálókocsifülkében jóval kedvetlenebbül ébredtünk, |
de az itthoni pályaudvaron sokkal jobb kedvünk volt, mint |
elutazáskor. Taxi gyorsabban akadt, mint máskor, |
és ahogy ültünk hátul, a melegben, a sofőrtől értesültünk |
róla, hogy – és itt is! – ott lent mínusz-egy-plusz-kettő |
köré szállt tegnap a hőmérséklet; és egy szál ingben, |
|
micsodában, vászonkabátban csináltuk végig az egészet! |
|
|
Egy idegen városban
Egy idegen városban hirtelen ráncigálni |
kezdenek, vagy épp ellenkezőleg, ügyet sem |
vetnek rád; ülsz egy padon, körülötted |
fejbekólintós termések egy fáról, nézed, |
felszedik-e, eszik-e, csak azután indulsz |
ebédelni. (De egy parkba, ezúttal hátulról, |
visszaérkezve, eszedbe jut a rapszódia-töredék, |
melyet útitársad fütyörészett az előpályaudvaron |
veszteglő vonatban; akkor érkeztél, átmenőben. |
És megszólaltatod, mintha otthonról hívna |
valaki, komonáton. Azt mondod: „Ezt csinálja |
tehát épp az én kis barátom.”) Az olcsó ebéd |
már odaátra billenti a nap mérlegét; érdemben |
már csak az a park következik, alkonyat |
a bulváron, a virágpiac; de ha néhány |
napodat összekevered, néhány évedet |
netán beismételed, tarkább-e a kép akkor is; |
és ha igen, mihez kezdesz vele. (Egy esős napon |
– ezt így, utólag, könnyű megjósolni – |
a nap váratlanul ki fog sütni; be fogsz ülni |
az alsó városrész egyik vendéglátóhelyiségébe, |
közvetlenül a járda szélére, a rácshoz. |
A virágtartók üresek lesznek; az autóhátsók |
betartanak a potyogó leveleknek; asztalodra |
címeres – kétféle címeres – poharak kerülnek.) |
Itt végetér, érdemben, az egész. Most már haza mész, |
ebben a városban akárhova mész; ami jó, befejeződik, |
és a rossz nem is bizonyos, hogy rossz, csak azért, |
mert elkezdődik. De egy nagyon magas ház |
tövében egy vadidegen – zenész? – leállított |
harmonikáját a legszívesebben felrúgnád. |
Jön a park, szokásos monológod, |
a búcsú, az utálkozás a – minden? – |
várhatótól. A labdázókra mutatsz, egy gyerek épp |
felmegy fejelni; azt mondod, te mindig |
így csalódol; és nem vársz semmit a |
– még nem tudni – góltól. Azután mellémegy a labda. |
(De még mindig a nyakadba veszed a várost, |
legalábbis – úgy teszel; ne kelljen járműre szállnod, |
ezúttal alkalmi várostársaidat utálod, |
keresed azt a sötét kört, a belváros |
központi épületének szabadtéri gyomrát. |
Ott az utolsó pénzeden vett sonkát |
magadba téped; a legszívesebben a tükörablakhoz |
mázolnád az egészet. Pincér jön, rendelsz, |
fehér bort hoz.) A helybeliek kitódulnak |
a moziból; ki látja: végighúzod a szádon |
a vászonkabátujjad. A közeli trafik kirakatában |
valaki, nem úgynevezett „emberi lény”, |
nem hallja a legördülő redőnyöket; |
alszik, arccal előrebukva. Még délben, |
egyszerre-poros-napfényben hagytad ott; nem tud róla. |
|
Most mintha ráérne, de ebből semmi se marad a végére
Rossz lesz majd, ha ezt az utolsó németvölgyi |
parcellát is felszámolják; mert itt a neandervölgyi |
(legyen ez az „ember” szó megfelelője) |
olyan jókat tud gondolni, mindig valamelyest előre. |
A neandervölgyi (a „dolgozó”!) szakít egy kis időt; |
a kertész, valahol másutt, nagyollóval végignyesi |
a krizantémtöveket, szép száron letöri a fejeket, |
eladja jó áron; a nean beül a taxiba (siet!), |
dehát amúgy is oda siet, úgyhogy nincs semmi hiba. |
|
Ne is kövessük. Olyan lenne az, mintha |
azt mondanánk: „Most a rímeket elkössük.” |
(És nyomban kívánkozna egy „gyanánt”.) |
A kertész harántfogással (az meg mi?) nyújtja |
az újabb csokrot („Ez nem fagy le, kérem, ez”), |
kitekint bódéjából egy új úrra. Megy a taxi, megy a lemez. |
|
A neandervölgyi a Mészárosok utcáján felmeanderez. |
Virágokról beszélget a sofőrrel. A rózsák, azt mondják |
(ők, ők, a kocsiban elöl), a rózsák: lutri. |
Nem lehet tudni, melyik fog lekonyulni, mielőtt – |
Így érik el, még egy piros lámpa után, a temetőt. |
S ott még a hajdani főútra bekanyarodnak jobbra, és megállnak. |
|
A nean kiszállhat. Csokrát beleveri a kocsi bádogvázába. |
Aztán már jócskán széthullt fejek kerülnek a bádogvázákba. |
Végigzörömböl az avaron, ilyen közhelyszerűen leng puha |
nadrágszára; a kapu kitárva, a megemlékezőket (most még utoljára) várja. |
Pocsolyákat, személyeket kerülget. Az „Apjakóm” feliratot |
(ez csakugyan ott van! hol lenne, persze) csak kifelé jövet veszi észre. |
Néz, erre(-arra nem, a sírok „erre” vannak), figyel a részre |
s úgy közben az egészre. A változásokat (fogynak!) nagyjából |
észrevételezi. Stb. Rossz lesz majd, gondolja, távozóban. |
De ki mondta valaha is, hogy jól van? |
|
Ő most nincs jól. Rajta a náthája. De rajta a bundája is. |
(Már nem az a hajdani; valami hamis.) Ám itt mindig eszébe |
jut valami igaz. Miközben az egy szinttel magasabban kiképzett |
sportpálya villanyórája, akárha valami igézetnek engedelmeskedne, |
kettyen egyet-egyet a percekre… a bentlakók közül senkit |
el nem ámít. Távolabb az ál-mór stílű óragyár ívsora, |
jobbra egy lakógép, akár egy szálloda. Most ér oda |
|
az „Apjakóm” felirathoz, visszaútján. Hátrafordul; ha a borostyán |
között még megpillantja a gyertya lángját, szerencséje lesz. |
Amíg kell, visszamegy; amíg nem látja végre. Akkor már el is |
felejti, ami az előbb jutott az eszébe. A temetőlátogatás, |
legalábbis itt, a németvölgyiben, mindig valami újat hoz. |
De nem kapcsolja össze a kettőt; a szerencsét nem kapcsolja |
reményként egy iménti gondolathoz. Valóságérzéke győzedelmeskedik. |
|
Pedig talán még ki is mondta: „Majd fekszünk egymás mellett…” |
(Senki se láthatta a szájmozgását.) És – miféle sejtjei? agy-? – |
végigpróbálják, ahogy egymás mellé kerül |
„Az-Én-…” („…Kicsi Barátom”) és ő, a nagy. Mindenre szava van, |
ő a nean. Persze, épp az, hogy most mégse. (Egy-két dolgot |
eközben nem vesz észre; így sosem tudjuk meg, mit.) |
Lassan úsztassuk ki a képből gondolatait. Már a buszlépcsőn. |
|
A jelenség tipikus is, gondolja azért, meg nem is. Atavisztikus? |
Aligha. Tapasztalata szerint kevesen tudják, hogy bizonyos |
medveféleségek „őse” az eukaliptikus koala. |
(„Neki nem is mondtam még soha”, gondolja, „hogy engem is |
szólíthat… valamiféleképpen így.” De azért ez a nean-dolog: |
szegényes. Megnézné, aki ebből ügyes játékszót képez.) |
Ezek csak pótlólagos megfontolások, nem tartoznak a képhez. |
|
Nem, „az sem lehetséges”. (Mi történik a földben, gondoljuk meg.) |
Viszont valaki megpendítette egyszer – jó ötlet –, |
hogy „az elégetés”… Csak az a por, olyan kevés, az a |
bizonyos (színű) mellény, (szín jelölőszava) – mi lesz vele? |
De ha a részletektől eltekintene, |
akkor se megy. Kivel lenne ő, ki lenne vele? |
|
Most már e sorokat sikerült olyan érdektelenné tenni |
(és a későbbiekben hasznossá! néhány utalás |
– mellény színe: lila! – roppant értékes, |
már csak azért is, esetleges gyakorlati kivitelezés végett), |
hogy a neant alkalmasint gondolatban sem kíséri senki. |
Ezzel közelebb jut az „egykoriak” magányához, |
akiknek, melyik évszakban mit, krizantémot, rózsát, margarétát hoz. |
|
Rossz lesz majd, gondolja (és a versben itt lesz otthagyott; |
ehhez kéretik elolvasni mindazonáltal |
– erre természetesen senki sem kötelezhető – |
az első versszakot). Vagy, hogy semmi – álígéretként! – |
körbe ne forogjon, mégegyszer mosolyogjon azon, hogy az „Apjakóm” |
mellett („Az a rohadt fakóm”, rángatta ruháit) egy beszédfoszlánnyit |
elkapott; valaki azt mondta: „Látom, megvan a fogacska! |
Az új! Az exhumáltat nekem adja?” |
|
Igen, csakugyan üdítő az élők társalgása. |
Amíg ilyesmit hall, legalább nem kell gondolnia másra.
|
|
|
|