Ívsor, közökkel
„…alakom rajzolják ki szépen, |
de tintával, mert úgy legolcsóbb.” |
3.) Iniciálé1.)
|
1.) Az események bőséges sodra (Ardos) |
csaknem mindnyájunkat eltölt; |
így lesz csaknem mindenki tlötle. |
Mondják: az események: egy mese kénye; |
|
2.) Írhatok, amit akarok: valami |
végül úgysem lesz másképp. Talán |
ezért írok, amit akarok, valóban. Nem |
tudom, miféle jótündér volt, akit |
lefizettem – „mint a mesében”; |
s miképpen? –, de már ez is olyan |
vagy ú. n. költőietlenül, |
kimondok, helyesen vagy helytelenül |
belső a rím! amikor az ember |
– ez is micsoda! – valamit un, |
egy kicsit amúgy hányaveti; |
dehát, ha teheti. Az ellen |
senki se tehet; az nem van, |
és nem lehet, és nem is lesz.
|
hangsúlyos; (mindenre megvan |
másodlagos, mit és hogyan szidsz). |
„melyek” majd nem leszel te, |
Aztán az ember kivicceli, |
hogy egykor egy vityilónál |
„a seholban tehát és a sohában”, |
ha az asztal tetején! ha az ágyon! |
ha magában! ha nem magában! |
eshetőségeket kizárva és remélve) |
– vagy csak felmondta! – a monológot. |
Nem mondhatni, hogy az orra lógott, |
ahogy haladt sorról-sorra; |
játszott a léppel, a mézzel. |
Csak a kép nem állt össze; |
meredt a sodrony-közökbe. |
És játszhatott – ahogy most játszhatok – |
ilyesképp: „Lenni ív-agy” (hányszor hívtak!) |
„nem, len” (ezt feleljem?): |
„Ni! Az itta?” (vagy: vissza! vissza!) |
„kérd, és: Akkor, nemes, be!” (vagy messze? messze?) |
„Al-élek” (így vág az agy, így a lélek!) |
„Hat űri bal-sor” (nem, mi a moziban a faltól…), |
„s a Mind: en-nyű!” (elég is ennyi.) |
És mire elnyű, lehet pihenni, |
de úgy, hogy nem érted, micsoda, |
s megkérded, mert ez a sora: nem |
olyasmi-e, mint a rosszul értett |
szövegben gyanított sajtóhiba? |
például egy fektetett nyolcas? |
De, akárhol hagy, akárhol vagy, |
ne menj bele bizonytalanjaiba, |
néhány olyan falat is széttoltál, |
melyek résén most kilátni, |
s hogy legyen legalább egy ilyen utalásnyi: |
a kép olyan, mint a Dáli. |
(Egy égő zsiráf nyí… de hagyjuk |
ahelyett pedig, hogy itt mormolódok, |
rendberakhatnám valamelyik asztalfiókot…) |
Ugye, valami mily kegyes irántunk? |
Működik a májunk. A szájunk. A szánk. |
A mánk, toronyiránt. Akárha |
pontot döfnék a papírba: kibírja, |
csak a körbe-nyíló körsugarak |
meg ne ártsanak! Mert, minden látszat |
én pedig nem vagyok nagyon kollokviális; |
agyára, kezére, aranyerére, |
anyagi erejére, hanyag delejére, |
higany-belejére (ha van!)… |
Mintha merő gépszalagfesték s tinta |
lenne, amire támaszkodhatom. |
Kinyitom a rendezett vagy rendezetlen |
elaludni! Valamit eldadogni; akármit; |
„Királyfi, te igazából az olcsóbb |
csak léted drágaságigézetében |
a választékosabbakat követted. |
(És már az ilyen szó is mily emésztő.) |
De, ahogy őszintébb lehettél, |
kiderült, eleged van ebből. |
Vagyis: már ennyi se derült ki. |
Ami csak volt, nem tudod kitörölni. |
mondta a disznósajtnak a vegyesfelvágott.« |
Így hordtad vegyes kifinomultságod, |
mit a darab végén összekotorni |
– bíztál-e benne? – megérkezett Tinbri: |
mint ha meccslabdák után jön a Forti!” |
De hogy a végsőkig ne bölcselkedjünk, |
mint a haldokló operai hősök, |
a szavak inkább szóljanak felettünk,
|
majd csak elnyomják egymást, ha erősek: |
párja a sokkal rútabb finiciálé; |
nem is kérdés, a kettő összeáll-é. |
Inici, finici; s az ember mennyire nem is hiszi. |
Mert vagy az ini-fini-cini, |
sőt, vagy a cini-ini-fini sok.3.)
|
|
(S hogy én…? Engem e szint csak elhagyott. |
Én „szomorú” vagyok és jól vagyok.) |
|
|
|
(3)
Mint aki elindul egy uszoda |
ötvenméteres nagymedencéjében, |
hogy a szemközti falhoz odaérjen, |
s dehogy hiszi, hogy nem jut el oda; |
|
eszébe jut prágai rokona, |
s prüszköl egyet, bizonyításaképpen, |
hogy –: szóval épp e „hogy” az, amiért nem |
töpreng tovább. Egyensúlyviszonya |
|
kívánja így. Lehunyja a szemét, |
vakon halad a kizárólagos |
csendben – lélek sehol! – (vagy vízi zajban). |
|
De ha látná valaki is: miképp |
ferdül az a pálya! hogy oldaloz! –: |
látná és tudná, „itt valami baj van”. |
|
|
Az idézőjelek felcserélése
„Ébredek: csöndben. (Túli?) álmon? Az |
talán; terhével mulasztás minden; |
szembesít ébren majd haldoklása. |
Talán hortyogok halálig. Már most |
tudom. Ébredtem? Nem mindeddig, ha |
álmodom, csakis ezt. Mindent mint. De |
–: veszettkutya-a-trágyadombon-mint. |
Elhagyottan, szégyenben, koszban, bűzben |
halni, megrokkanva gyönyörtől: késő! |
Fájni, megbánva örömöt, s örülni: |
kéjeket (elmulasztott!) szürcsölni… |
Szaladnék és fölriadnék: végtére |
csontjaimmal a’ koccint bőrömben! és |
tagjaim megrázza: vénülés! Hogy |
most…? de egykedvűn… Folyton aludtam. |
Lövések a! (Fütyültek körül.) Fejem: |
vagy? Ásni sírt, vagy őrizni disznót, |
hajkurásztak engem, ha is akkor… még |
átéltem, vetítővásznon, mindent. |
Igaz, így szégyenlem, akárhogyan. |
Volt? Kevés mind, serkentőnek, álomból… |
Apám-anyám meghalt, pusztult ember |
százmillió, világvihar – két! – dúlt, |
feszített, forrt, kavargott belül minden, |
robbant (sose volt túl-erős kazánom!). |
Akármi: szenvedés volna. Fölrázott |
balgaság vagy, bölcsesség! Közben – ha! – |
(helyett?) külső, a nyílt szemem: benső |
denevér-minta – szálltam sötétben, |
éjszaka írtam, délben szunnyadtam; |
élni, tenni bírtam? Nem, elzsongított |
és vattába pólyált asszony-kormány, |
mostanig fogva süvölvény-kortól. |
Hogyan? tudom is… nem dohányfüstben |
írtam fél-ébren versemet, ezernyi |
velem történt. Csak tettem se-semmit, |
forogtak álmomban (mint!) látványok, a… |
Életem teljes: átbóbiskoltam; |
|
(5)
Ha nincs, azért nincs kedvem semmihez |
– semmi egyébhez! ezt: megszorításul –, |
mert mindenhez mindjárt valami társul, |
hogy azt ne mondjam: az előzi meg. |
|
A céltáblán a fekete tizes |
így fehérül, ki-ki találatától, |
így lesz – milyen? – így lesz „eleje-hátul”; |
s ez még mindig: csak a „tökéletes”! |
|
Akkor a többi? Minden csak a többi! |
Dehát akkor mi értelme kikötni |
a szigorító „semmi egyeb”-et? |
|
(Hol az ékezet!?!) Mintha nincs szíved |
– olyan ez! – utcai koszba kilökni |
utcai koszon élő verebet. |
|
|
Egy konstelláció megpályázása
Köszönöm, hogy számos zöldnövény testvérem közül |
A rendelkezésünkre álló hazai termesztésű zöld- |
növények közül egyike vagyok a legigénytelenebbek- |
nek. Kelet-Indiából származom, kiterjedt családom |
sok szép változattal büszkélkedhet. |
Minden változatom télen 18-20 C° egyenletes hőmér- |
sékletű helyet kíván. A fényigényes növények közé |
tartozom, kérem a világosságot. |
Huzatos helyen leveleim lehullanak, ezért hálásan |
veszem, ha szellőztetés előtt a légáramlás irányá- |
ból gondos kezek elvesznek, és arra a rövid időre, |
amíg a légcsere tart, valahol huzatmentes helyen |
meghúzhatom magam. Nyári időszakban azonban az ár- |
nyékot kedvelem. Szeretném, ha a kedves Növénybarát |
a tűző naptól is megvédene. Nagy örömem telik ab- |
ban, ha a leveleimet vízzel megpermetezik. Hálás |
növény leszek, ha olyan földkeverékben élhetek, mely- |
nek összetétele lombföld, trágyaföld, tőzeg és homok. |
|
(7)
Úgy elfelejtem a részleteket; |
egy viccet nem tudnék jól elmesélni. |
Például van egy ilyen „éhezési” |
– prágai – alaptréfa. Nem szeret |
|
(ez a lényeg; s – mért!? – csak a lényeget!) |
az adott illető semmin sem élni, |
vagyis: nem szeret meg; s nem is reméli, |
hogy rész-táplálékot még megszeret. |
|
De hogy közben mi történik? amíg?
|
(mert addig – s ő maga! – ezt-azt körít |
a kicsontozott szuper-micsodához!) |
|
Erre nem emlékszem, nem is tudom |
jól elmondani, bár van alkalom |
– ez s most! – Csak máris várom, hátha mást hoz. |
|
|
A levezethetetlen
|
MINDEN TÁVOLSÁG VÉGTELEN, HA VAN MI KÖZT. |
|
|
MINDEN TÁVOLSÁG, HA VAN MI KÖZT. |
|
|
(6)
Ha a nagy táskával elindulok, |
akárha megrakodva, mint a málhás, |
irigylem, kinek közelibb a málnás |
(már ha a végén épp – málnát hozok |
|
haza; és félúton látom: tocsog, |
szotyog, zacskója táskaalj-elázás |
ellen rég nem véd), s azt hiszem, talán más |
– másképp csinálná, és én sem fogok |
|
–: mit nem? Hiszen így is oly egyszerű! |
A várva-várt (mert várva-várt!) lakásban |
az ember lekuporodik, magában |
|
(így máris mi sem idegesítő!), |
és tisztogat, gonddal-kutyafuttában; |
új hazaszállítást készít elő. |
|
|
Posztumusz játékszelvény
|
|
1 x x  x |
|
 x 1 x  1 |
|
2 2 2 2 2 |
|
|
|
|
(4)
Ha majd csakugyan megkopaszodom, |
nem akarok parókát hordani; |
a kezem se lenne az igazi, |
ha-mikor ál-hajam igazgatom. |
|
Így lenne „mű” lassan minden tagom… |
S ha szerencsés volna a „hajdani”, |
kezdene remekműbe hajlani: |
alig maradna hibaalkalom. |
|
Az alkarom nem fájna gépeléstől; |
és „hajtani” se kellene: szeszélyből, |
rendelésre, „mihez-kezdj-magaddal”-ra. |
|
Altatóm…? Kávém…? Csuki-nyiti Szézám, |
forgóajtód megdermedne, ha műszám |
– álkulcsban s egyfolytán! – fakadna dalra. |
|
|
Mottók egymás elé
„Te a halálé vagy, zarándoka az árnynak, |
ki bátran indultál, kapudat megtaláltad |
|
De én, jaj, itt vagyok a fényben és hitetlen |
feledve önmagam, jajokba fúlva lettem |
|
(Kosztolányi Dezső: Csáth Gézának) |
|
|
|
|
„…akkor a verőérre a seb helye |
előtt nyomást kell gyakorolni; |
…a szív és a seb közötti részen |
kötéssel (nadrágtartó, harisnya- |
kötő stb.) össze kell szorítani.” |
|
|
|
|
(Te sohase-jövő és sohase-beszélő, |
várlak ma is, halott, e hosszú és e késő |
|
Mert mészfehéren ég távolban a hegyoldal, |
s befestve a falam a bandzsal, csorba holddal |
|
Alvás; ha a légzés szaporasága |
|
csökken és a szívműködés akadozik, |
|
erős kávéval kell a szívet izgatni. |
|
(Nem kell-e szólnod, mondd? Nincs semmi hír amonnan, |
hol fejfa és kereszt elvész a sűrű lombban |
|
Én tudtam, hogy közöny s merev csönd van az éjben, |
de hogy ilyen soká tart, azt most meg nem értem |
|
Könnyű: hűs borogatás. Sínek helyett: |
|
lécek, esernyő, botok, keménypapír. |
|
Halvány arc esetén a testet |
|
dörzsölni és kefével ütögetni. |
|
(Alvó, emeld lassan nehéz és hosszú pillád, |
s a végtelen felé táguló nagy pupillád |
|
Most a palicsi tó úgy fénylik, mint az ólom, |
és a beléndeken s a vad farkasbogyókon |
|
A szájat és a torkot tisztítsuk meg az iszaptól, |
|
homoktól stb. Izgatószerek – pálinka, kávé. |
|
Visszatértekor adjunk erős, forró kávét, bort. |
|
(Így látlak mindig én, édes, fiatal orvos, |
fehér köpenyben, a kavicsos és porondos |
|
De jöjj akárhogy is. Vérrel, sárral, te lélek, |
férgek gyűrűivel. Ha a láttodra félek, |
|
Csillapítsuk a vérzést, kerüljük |
|
a szennyezést, távolítsuk el |
|
a seb környékéről a piszkot, |
|
a sebet azonban ne mossuk ki, |
|
(Szemedbe bámulok és csellel kényszerítem |
kezedbe a kezem és a szívedre szívem, |
|
Igen, eléd megyek és régi orvosomnak |
csuklóm odanyújtom, hogy vizsgáld meg, mint szoktad, |
|
Kenyérdarabok, puhára főtt burgonya, |
|
zsíros ételek, olajos vagy nyákos |
|
Viszerekből sötét vér folyik, |
|
(Lásd, itt leülhetnél. Nincs bontva még az asztal, |
kávé, dohány és rum vár mérgező malaszttal |
|
Halkan beszélgetnénk. Elmondanám, mi történt, |
s fölfedném szótalan a fájó, néma örvényt, |
|
Levágáskor ne engedjük a testet |
|
Helyezzük a testet hassal lefelé |
|
(kérlek kiáltozván, és íróasztalomra |
fantasztikus lázban görbedek lehajolva, |
|
Hisz a semmit tudod, gazdag, végzett, hatalmas, |
ki célhoz értél már, kell, hogy valamit adhass |
|
A szerencsétlenül járt embert száraz bottal |
|
vagy száraz kötéllel kell húzni. |
|
A segítségnyújtó ember legyen tökéletesen |
|
elszigetelt – pl. azáltal, hogy valamilyen |
|
fa, porcelán, műanyag tárgyon áll. |
|
És most lásd a cím alatti két mottót. |
|
|
|
(8)
Csaknem kétezerötszáz oldalon |
követtem bizonyos U. (nem Ulysses!) |
kalandjait; mondhatni: visszavittek |
az egyik végpontról a másikon |
|
már képzetes végpontra. (Nem tudom, |
így az „U” – s főleg egyik vége! – mit fed.) |
De egy kis ügyességgel kivetíthetsz |
magadból ezt-azt; árnynak a falon: |
|
ily alkalmasak a sokféleségre |
(s hogy igen: általam is), én cserébe |
|
– mert csak az adok-kapok-viszonyok |
„U”-ja nem bumeráng-út! – annyit kérek: |
kaland-úton untig hadd zsákolok! |
|
|
Evian! Emlék egy sí- s más-korszakból; lifttrónbeszéd
Weöres Sándor, ha te vagy Toni Sailer, |
|
hadd legyek én Jean-Claude Killy! |
|
Bár tudom, nem nagyon illik |
ilyen hasonlat, mégis kérlek, szállj le |
|
sportra-mosolygásod magaslatáról, |
|
és annyit mondj: „Kedves Dezső” |
|
(már e név is mily büntető!), |
„nem kívánom tőled, hogy visszatáncolj, |
|
de néhány más jeles név jobban ill rád, |
|
ezt én mondom, a Bon Dieu. |
|
Legyél te, mondjuk, Bonlieu, |
vagy ne feledd kedvencedet, Perillat-t, |
|
kit gyászolván magányosan bolyongtál, |
|
mert egy slalomot elbukott, |
|
s nem nyert aranyat Innsbruckott; |
köss ki talán Mauduit- s Melquinod-nál, |
|
vagy kísértsen lécén, ha-mit te tólsz el |
|
említsem-é? vagy Viollat-t?), |
a nagy tálentomnak indult kis Orcel!” |
|
|
(9)
Ha valaki tévedésből leköp |
– s nem is olyan biztos, hogy tévedésből, |
csak te, mint az a királyfi, egyébről
|
s inkább másról tudsz bűneid között –, |
|
ha az ilyesmit el nem kerülöd, |
kérd utcáid platán- s más-fás egétől: |
fröccsentse jussod akármely verébből; |
ne gyűrűzzenek szellemi körök. |
|
Akkor legalább beszélgetni nincs mód, |
amíg kicirkalmazzák rád a mottót; |
s a Nagy Purgó is vigasztalva int |
|
– ha ott is csak a gönc forog a dobban…! |
s te, mint egy jobb vegytisztítószalonban, |
megvárod, hamiskásan, odakint… |
|
|
Az interjú
– EGY ALSZÍNHÁZ? EGY ÁLSZÍNHÁZ? EGY BALSZÍNHÁZ? |
EGY BÁLSZÍNHÁZ? EGY BELSZÍNHÁZ? EGY BÉLSZÍNHÁZ? |
EGY CÉLSZÍNHÁZ? EGY CSALSZÍNHÁZ? EGY CSELSZÍNHÁZ? |
EGY DELSZÍNHÁZ? EGY DÉLSZÍNHÁZ? EGY DALSZÍNHÁZ? |
EGY ÉLSZÍNHÁZ? EGY ELSZÍNHÁZ? EGY FALSZÍNHÁZ? |
EGY FELSZÍNHÁZ? EGY FÉLSZÍNHÁZ? EGY GAELSZÍNHÁZ? |
– Pssszt! Alszik az egész ház! |
|
(10)
Jó volt, hogy az egész oly egyszerű. |
És előidény is volt! nem nyüzsögtek |
a szomszédok. Alkonyodott, hűvös lett; |
és kiültünk. Pár fehér fal, a fű, |
|
két szék közt a műanyagtetejű |
asztal; és körülöttem s körülötted |
bizonyos virágok bepöndörödtek, |
és nem látszott, melyik milyen színű. |
|
Így nem látszott volna a kártya-szín se |
„játékosaik” elé kiterítve; |
és nekem jó volt, hogy csak ülhetek. |
|
Mert: csak! Ennyit akartam volna mindig! |
se „vallás”-ig nem jutni el, se „szín”-ig, |
se „szint”-ig; de ki se terítsenek! |
|
|
Kis „Tartalom” az „Ívsor…”-hoz
(3) … ahol Szerzőnek végülis csak az a medence a fontos, melyben egykor úszhatott –
(5) … ahol Szerző úgy érzi: ő bonyolít túl egyet-mást –
(7) … ahol szintén nem az éhezőművészség a lényeg, hiszen ez –
(6) … hiszen ez, íme – az egyébként nem falánk! – Szerzőtől távol áll; de az a táska –
(4) … ahol Szerző ügyeskedik, de – a neki lényeges kérdésben – hiába –
(8) … ahol kiderül: Szerző egy hosszú könyvet fordított; ravasz befejezés –
(9) … itt az egész dolog ravasz; de –
(10) … és végül: ahol Szerző nagyon szeret „kártyázni”, elsősorban azonban szeret, s csak másodsorban kártyázni; máris ld. (5)!
|
|