Társas nappali kiakadás
Szép Ernő Magányos éjszakai csavargás című verse nyomán
| „…a hihetetlen brutalitás, egy versé, |
| nem a felhasznált szavak illetlen, szokatlan, |
| netán szörnyűséges tartalmától függ, |
| egy szónak aligha lehet szörnyűséges tartalma. |
|
| A rettenetes és a brutális az, hogy |
| tegnap este még együtt ültünk, együtt |
| – hogyan is? – kiakadt valami – keveredtünk |
| el onnét – jó, a hely megvan –, jöttünk. |
|
| És most nem arról van szó, hogy bárkinek |
| hazudoznunk kellene erről – két hatvan év |
| körüli férfiember, mit? jó, egyikük eznap |
| – tegnap – kiakadt, este fél nyolcra járt az idő. |
|
| Este fél nyolcra járt az idő, de ő reggel |
| háromnegyed nyolckor ment el hazulról, |
| és saját becsvágya szerint, egyazon okból |
| – sok ok közöséből – kilenc óra harmincra haza |
|
| akart érni. (Itt kezd a dolog valami baljósat |
| igérni. Jó, eddig a vers meg is volna.) Megvolna |
| a vers, de hogyan lehet meg? Épp az, ahogy |
| beszélgettek ők ketten, egyikük munkából jött, |
|
| egy kettős gyilkosságról is beszámolt, melynek |
| helyszinéhez egy hozzátartozója közel volt, |
| egy kocsmában ültek – a két férfiember –, |
| egyikük egy másik asztaltól állt fel, így |
|
| telepedtek le közösen egy másik asztalhoz egy |
| órára még. A verssel ott van baj, hogy – és ez |
| műfajelméleti kérdés is, elméleti ügy tehát – |
| miként szakad el egymástól a beszélgetés két |
|
| résztvevője, egyikük hogyan áll Kőbánya-Alsó, |
| mondjuk, híd alatti büféjénél egy felessel |
| (elemista korukban a beszélgetés verset író fele |
| egyszer a most Kőbánya-Alsónál álldogáló félnek |
|
| – hajnali sötét a város még – nem akarta, |
| a legnyomatékosabb – karszorítás egy himlő- |
| oltás helyén! – kérésére sem azt mondani: Híd
|
|
alatt mosnak. – A fejedre fosnak a válasz). |
|
| Tegnap ez nem jött elő, bár sok mindenről volt szó. |
| Ha előjön, egy jót nevettek volna rajta. «Deeeezsőőő…», |
| mondta volna az egyik férfiember, aki most talán |
| megtörli a szája szélét a feles után, aki a verset |
|
| írja, tölt magának egy pohár bort. Ez a műanyag |
| flakon ott volt ezzel a férfiemberrel, a táskájában, |
| végig, de nem húzta meg, ahogy szerette volna, |
| nemes személytelenséggel szerette volna végig- |
|
| járni csekély útját, a Hold utcát, a Kálmánt, |
| tartozott pár száz forinttal – és ma is tartozik még! – |
| a másolóirodán, meg akarta adni, váltania kellett |
| egy ezrest, de a megadásból tegnap semmi sem lett, |
|
| mert összetalálkozott valakikkel a csarnoki büfében, |
| lendületes poharazgatás indult, ennek során sok |
| mindenről volt szó. A férfiember, aki Kőbánya-Alsó |
| féldecis öregbarátjával este fél hét felé majd |
|
| összetalálkozik – és hadd fogjuk tömörre itt – főként |
| arról számolt be jól ismert haverjainak a büfében, |
| hogyan volt az előző nap, tehát most: tegnapelőtt, |
| hogy ő… de nem is… hogyan van az, ezt magyarázta, |
|
| hogy létrejön néha egy-egy 4:4-es labdarúgó-eredmény, |
| hogyan alakul ki. S: Az észak-koreaiak…! nem a dél- |
| koreaiak, ők vezettek Eusebioék ellen 3:0-ra egy vébén, |
| ám hogy Eusebio vezérletével a portugálok 5:3-ra, azaz |
|
| 3:5-re fordítani tudtak. Tegnap én, mesélte a férfiember |
| a Hold büfében, termelési sikereket mondhattam magaméinak, |
| hahaha, ezen nevettek, két intelligens úrral társalgott; |
| kicsit belesodródott csak a beszélgetésbe, azt hitte. |
|
| Azt hitte, hamar elmennek, elmegy, nem így történt. |
| Ahogy ennek a versnek kezd egy ritmusa meglenni, |
| úgy lett meg, jóra-rosszra, annak az álldogálásnak is |
| egy üteme, sok ottani ismerőst mutattak be neki |
|
| ott álldogáló barátai, és így tovább, ez csupán abból |
| érdekes, szempontból-abból, hogy miért kongattak |
| delet a harangok, mikor a férfiember, táskájában |
| a letekeretlen kupakú másfél literes tele boros flakonnal |
|
| a Lánchídon az egyik úrral összekarolva, az úr kicsit |
| befolyásoltan, ment, javasolta a befolyásolt úrnak |
| – befolyásolta őt még a pesti pillérnél –, térjen |
| haza, vagy akármi, a férfiember egymaga jött tovább, de |
|
| nem jött haza (befolyásolt állapotban volt ő is, |
| bár sem seggrészeg nem lett, sem kötekedő, sem |
| érzelmes nem lett, s ez is egyáltalán arról szól
|
| – e mocsok szó! –, mi is van vele mostanában), ki- |
|
| egyensúlyozott és szélsőséges állapotai ellenére |
| is az átlag megoldást választotta a büfébeli borok |
| hatására, és betért valahova, satöbbi. A Hold büfében |
| nem is tudta, nem is gondolhatott rá, hogy onnét, |
|
| ahová betér majd, onnét kiküllebbítették – állásilag – |
| a csapos haverjukat, s ez a kerületnek nemcsak |
| nagy vesztesége, az igazi hozzáértőké, Ern után Lac |
| sincs, ja, a Lac úr a Hold utca környékén lakik. |
|
| Nem gondolt, hogyan is gondolt volna Lac úrra, a két |
| úrnak a férfiember – fekete sapkában – a tegnapi, |
| a tegnap-tegnapi 3:0-ás vezetését mesélte, Észak-Korea |
| rossz hasonlat is volt erre. Na. Megcsináltam, mert |
|
| idegesített, hogy folyamatos, nagy munkavégzéseim |
| mellett kisebb munkák elvégzése vár, megcsináltam, |
| mesélte, egy kicsinek nem nevezhető, de a hosszasabb |
| 239,7 km-es országúti kerékpározásomhoz képest (képzavar, |
|
| íme! most akkor foci vagy kerékpár?) csekély, bár |
| döntő 0,3 km sprint, sprinteralkat vagyok, fejtegette, |
| legyúrom a hosszú, lélekölő távot, aztán jöhet a |
| poénkodás, a sprinterek eldöntik maguk között |
|
| a szakaszgyőzelmet, én ilyen sprinteralkat vagyok, |
| magyarázta, országúti, ez a bringatéma a focival |
| folyton összekeveredett. A bort szerencsére nem keverte |
| sörrel vagy röviddel, végre módjában állt nem annyit |
|
| enni (mint odahaza; neje, persze, kajával várta, és |
| erre szót se vesztegessünk, tulajdonképp disznóság volt, |
| hogy este fél nyolcig nem ment haza a férfiember, |
| ám ilyesmi előfordul), megírtam ezt a cikket, mesélte, |
|
| megírtam egy másik cikket, japán mértékű verseket kértek |
| tőle, mesélte, közben beszélgetőtársai jókat közbebiccentettek, |
| rikkantottak, nevettek, megcsináltam, így lett 3:0, |
| a haikukat, és este hét óra volt. És akkor! Akkor bekaptál |
|
| négy gólt! így az egyik úr, pontosan, így ő, bekaptam |
| négy gólt a következőképpen: valaki felhívott, nyitnék |
| meg egy irodalmi délutánt, a jó szent úristen, magyaráztam, |
| három éve mást se írok, csak hogy nem és nem akarok |
|
| szerepelni, nem akarok irodalmi-üzleti tárgy híján |
| magánbeszélgetést folytatni, kiderült, aki felkérte |
| volna, évek óta egy szót sem olvasott tőle az elmúlt |
| három év során pár irodalmi tanulmányon kívül, minek |
|
| élek! mondta keserűen nevetve a férfiember a Hold |
| büfében; a második gól az volt, hogy amerikai barátja |
| telefonált, kiderült a beszélgetésből; hogy négy, |
| egyenként legalább 15 000 forint értékű könyvet |
|
| adott fel neki, de ezek hat hete nem és nem érkeznek |
| meg a férfiemberhez ide Budapestre. Lopás történt volna? |
| Hol? Te jó ég, munkájához is kellettek volna a könyvek, |
| meg egyáltalán. A harmadik gólt így kaptam, mondta: |
|
| egy kiadóm lelkesen elújságolta, magas pozícióba |
| került, hát te szent isten, megint, én ebben a témában |
| nem utazom; egyáltalán nem utazom, a lakásom és a Hold utca |
| közt ingázom, tegnap ezt nem nagy sikerrel tettem, |
|
| de egy jó kiadót veszítettem el hosszú időre, tudtam jól, |
| ahogy ő feljebb lépett. S a 3:4-es eredmény? Nejem, |
| meséltem – ah, a nejek (így a közhangulat) – hazajött, |
| tegnap, mondja, úgy fél nyolcra járt, azt mondja, a műszakiak, |
|
| akik az egyik házbeli lakótárssal közös «műszakinkat» |
| megnézni kiszálltak, főleg utcatárséknál volt valami |
| rendellenesség, a nejemtől, mesélem, akasztották le |
| a 2500 forintnyi kiszállási díjat, de utcatársunk |
|
| megint a legkisebb jelét se mutatta, hogy az összeg |
| felét kifizetni akarná. Ráadásul nem és nem jönnek |
| a honoráriumok, mesélte a büfében a férfiember, |
| országúti kerékpárosként melózok, és semmi pénz, |
|
| eleve, képzavar, túl széles terpesz, a dolgok nem jönnek |
| jól össze sehogy se, kidolgozom minden erőmet, aztán |
| másodlagos, engem nem érdeklő dolgokról kell hallanom |
| folyton, és így tovább. A Lánchídon ugrott be: és |
|
| hogyan egyenlítettem mégis? Úgy, hogy megőriztem csendes |
| nyugalmam, mesélte a férfiember, ezt tizenegyesnek |
| értékeltem, tizenegyesből egyenlítettem, hahaha, nem |
| reagáltam a világ packázásaira. Azám, de a Lánchidat |
|
| elhagyva beült a Lac úr elhagyott helyére a férfiember, |
| ott egy kisebb asztaltársaságnál öt-hat órát eldumált, |
| a kisebb asztaltársaság végül azt kifogásolta, hogy |
| a férfiember folyton csak a maga dolgát mondja, érdeklődsz te, |
|
| kérdezték, irántunk? mit tudsz te rólunk! nem volt |
| ez agresszív – nem nagyon volt az –, fájó volt, ittas |
| szövegelés is volt, te szent ég megint! így ült át |
| Kőbánya-Alsó-barátjához a férfiember, a másik |
|
| férfiemberhez, de erről nem volt szó aztán, ki tudja, |
| miről volt szó, Kőbánya-Alsó azt mondta, fogja rá |
| – hibáztassa otthon őt – a férfiember, vele ment el |
| a napja, na jó vicc, ez merő képtelenség, nem is |
|
| célszerű. Nem volt szó arról, előre hogyan is lehetett |
| volna, hogy az országúti kerékpározásnak mi minden nem épp |
| megfelelő feltétele. Hogy a férfiember hétszer fog |
| elnézést, sőt bocsánatot kérni kimaradásáért, de |
|
| minden ugyanúgy megy tovább, szidalmazás különféle |
| fokokon, ahogy ez már együttesben élő emberek közt |
| lenni szokott, összeütközések a jégszekrény előtti |
| szűk helyen, megcsináltathattad volna a haverjaiddal |
|
| a csengőt; mit képzelsz, már mindent én csinálok? nem volt |
| éppenséggel a nyugalom megőrzésének jeles példája ez már ma, |
| jóllehet semmiféle heves jelenet nem alakult, |
| csak ellenségesen izzott az egész, rövidítsük le, |
|
| bár a tegnapi társas kiakadás sem volt épp kedvére e |
| nevezett férfiembernek, viszont ilyesmi megesik, s a fejle- |
| mények mintha utaltak volna rá bizonyos módon – hagyjuk |
| a sajátos életrészleteket –, miért esnek meg (még) ilyen(ebb)ek. |
|
| A hihetetlenség és brutalitás pedig, a versé – ezé itt, |
| ezé is – az, hogy hát hogyan is jön ez: lillu és sárgul |
| az ég alja (szerencsére monokli senki szeme alatt se, |
| a neheztelések sehol sem váltak tettlegességgé, |
|
| úti elvágódássá, legföljebb nadrágok lettek khm, khm, |
| belül, meg hogy ne tőlem kérj elnézést, hanem |
| szégyelld magad, ezek hangzanak most aztán), |
|
lillu, ez a félreütés érzi, bocsánat, őrzi |
|
|
– lilul helyett – a nem teljes sprinterállapothoz |
|
valló kondicionáltság összetevőinek emlékét, |
|
a hihetetlen és satöbbi az, hogy ez hogyan lesz hirte- |
|
len vers, férfiember barátom míg Kőbánya-Alsón |
|
|
hörpinti ki pohara alját tűnődve, |
|
itt ez a dolgoknak alatta vagy fölötte |
|
zeng, a Társas Kiakadás Dala, mint egy lalla |
|
égi vagy már rögök közé bukott pacsirta.” |
|
|
(A „pacsirta” a „hirte-” ríme. Azért az én Eliotom, |
|
mert ő kérdi ezt, „Nevetni lesz-e még okom”. |
|
|
|