Kormos Istvánnak és a többieknek
Első jótevőm egyik ilyen te de Yo messze jársz már |
Kérlek ha lehet a Schalke Nullnégy pálya mellett rám Rickkants |
Oly mindegy gyökér ott vízi Hérakleitosz hogy ágál |
Öt ujjal ég fele bort prédikálván a habokból mily mancs |
Bukdos leszakadt függöny alól rögtön az első felvonásnál: |
|
Dzó én némelyeknek Dzó bácsi Dzsó bácsi Deszcó |
Deszö Desző mondom De Jeux akkor legyen inkább az ejtés |
Agyafúrt frankok nézem a naptárt majd Kelso |
Lesz jövő októbertt Wetherby Worcester majd oda jer s kész |
Hagyjuk a könyveket nyűveket bánom én és ha Göd-Alsó: |
|
Így lesz. Pont. Mondom szegény Zooey: Buddy és Seymour |
Küllemével megverve de hát egy család una sumus |
Gens vagyunk cipőm egy londoni rongylábon lett lotyatag nyúl |
Fi fürgén jótevőm lepereg rólunk itt is minden akár a húmusz |
Néztem egy italos kirakatot erre ki jött be Red Bull: |
|
Hogy kidolgoztam s kihagytam egy indián főnököt láttam |
Előző nap még Pesten a tévében a Marriottban |
Ültünk Buddyval két kroaszan mellett a Vörös Bárban |
Valahogy éreztem mondatról mondatra mondtam is a Pista ott van |
Elterelődik a figyelem így is tér vissza úgy nagy-általában: |
|
De mikor egyszerre beugrott hogy Szpéró halála napja |
Van másik szerelmem Alízt nem lett volna pofám megtenni hát én nem |
Just Lizzy 6 per 1-ről futott le 5 alattra |
Nem kurvulunk el így kis rendet tartunk még kérem |
Just Lizzy EKKORÁT nyert én meg büszke voltam de vakra: |
|
S mennyire! Hiszen a súgás lényegében jó volt |
Alíz és Szpéró sok évet élt párhuzamost egymás mellett |
A becsület-forszér ilyenkor beszartság szájtátó-hóbort |
Be kellett volna söpörnöm a pénzt pláne mert nagyon is kellett |
Még csak azt se mondhatom mint ha megteszed volt ami jó volt: |
|
Egyetlen délután négy havi hátépét nyerhettem volna |
Helyette nyereményemből elvesztettem százkilenc fontot |
Utolsó futam jött tettem egy Kadou Nonentais nevű lóra |
Ennek a neve nekem úgy az zicc mit sem mondott |
És hogy utoljára futott 187 nap telt azóta |
|
De egy Jamie Osborn nevű zsoké vitte a sírból jött meg |
Gondoltam nem lehet véletlen hogy a ló másképp |
Egy Cadoudal nevű apamén sarja tütültek |
Bennem az 1/8-adok Kadou Kadou némán egyre kiálték |
S nyert: vittem altiszti jutalmam ezt meg |
|
Szereztem. S a többi. Éjszaka háromkor kutyánk bejött és |
Fülön nyalt: ez volt a születésnapom a tényleg |
Ily nap. Nem környezte semmi tiltakozó küzdés |
Inkább a végnapot idézik nekem különben nem tény események |
Ez tény mert nem tény evidencia amit kedvességnek |
|
Kell köszönnöd. Valaki elkérte tollad egy kövér hölgy a |
Horsti pályánál a Schalke Nullnégy Parkstadionja mellett |
Adott egy belépőt: együtt fogadtatok zsák meg a foltja |
Kombinációi tolladdal kezedbe visszaleheltek |
Mintha a semmi is csupa forró vadgesztenye volna |
|
Estére unod a zoknit. Le vele! Levonod s tüsszögni kezdesz |
Vagy szád eltakarod: tenyér megint mondod: még nem estek ki |
A fogaim azért: jól megbarnultak kopnak szét kence s |
Fogkrém nem fehéríti ezt már hószín olajkréta is csak pedzi |
Marad ronda: és vigyázol. Szeretni is ugyanígy ha szerethetsz: |
|
Mindazonáltal elő Franny a fürdőszobánkból |
ezek a dolgok vannak ezek tények gondolj a kövér hölgyre |
(Fogadj Pridéliusra stöbbi a tipperaryi csatából |
Limerickből dúsan térj meg mint Oxx edző ökre |
Érted nem érted a bölcsesség tárul akárhol). |
|
Október 29/ed-ikére hajnalra madárrá váltam |
Pedig csak az volt hogy az ivást egy fél napra abbahagytam |
De már folyamatok indultak nagy-hamarjában nem vártam |
Ilyen hamar fönn lesz a pumpa a szív fönn az agyban |
S jó döntést hoz v. sugall mit tegyek hogy javát is lássam: |
|
Ma hajnal tájt a madár-dolgot másképp kaptam álmom aszfalt |
Terén az Akadémia előtt autók székek nem voltak |
Semmi foglalt a madarak laza itt-ott csapattal |
Szökkengettek messzebb emberek csak kóboroltak |
S jött egy veréb! Gyere errébb: ezt mondtam s a veréb alakkal |
|
Tényleg összeért a kezem. Egy szikkadt pocsolyán állt |
Valamit jelezhetett én nem értettem máris fióka |
Tűnt föl mellette kezemre is lépett nem ugrált ám járt |
De én csak néztem egy verébfinak a pofácskáján tényleg mióta |
Van kék folt tintagaluskát ehetett mondtuk. A lábát |
|
Nyaka tartását mit érzem mindennél otthonosabban |
És ha így: minek? Hogy minek érzem a micsodát persze |
Láttam előző este mást is szokottabb alakban |
Állkapocs szegése szeme forgása keservesebbre |
Mégis közönyösebbre forgatta a szívem, van de megcsappan |
|
A használni vágy. Hát ez. Keserves ez a bűvszó hét |
Nap vonszoltam magam saroktól sarokig kocsmaszegetten |
Aztán este lett. Még korán volt persze az esthez s kitekinték |
A zárt üveg ajtón hát ki áll ott egy haver engem |
Jött látni. Mentem a hátsó ajtón én egy nyolcadot innék |
|
Mondta én mondtam mi van. Ha erre azt mondja: ugyan menj már |
Egy/nyolc-adot csak nem bán a fogadalmad de nem mondta |
Választójogosult stöbbi vagy mondta tényleg nem nagy kár |
A hét nap fogadalom betartásáért tudtam beültünk a Csorba |
Holdba. Azt mondja barátom: a múltkor a Krieauban Alastair |
|
ÍGY jött! És rád is gondoltak a melós srácok ezt neked nyertük |
S átadta. Az est jól meglett utána egyre pirított májat |
Ettem volna mint amaz Alak de hiába jártunk végig öt bejzlit |
Nem volt máj. Valahogy hazavitt Péter, stöbbi. Másnap |
Megyek végre szabad a szokott helyre 1/8-ad veltelinit |
|
Tesznek elém persze hát nem megy fél óra telik el |
Egy centi fogy a borból de sokat-mondok-egy-centi |
Mint hármasbefutót fogadva a haver mondja hogy „Ez Nekem Nem Kell” |
Hasam a veltelinit egyre vissza- meg visszaböffenti |
S torkom facsarja és ami rosszabb a Yorkból egy háromnegyeddel |
|
Ha elszívok este már szorul a kapca a torkomon krákognám föl |
Szedem a Hát-én-nem-tudom-mi gyógyszert sok vizet ráinni |
Előtte enni. Ha nem iszom le tudok adni a fölöslegjéből |
Ha eszem helyette hol a jutalmam: mit lehet tenni |
Földből vagyunk mint por és mint füst semmi az égből. |
|
Fölkeltem s föld voltam vagyis por padló s jött s jött a felfázás |
És tiszta ég voltam tüsszögtem egy sort a sötétben |
Gyere ki Franny a klotyóról nincs abban áldás |
Ha ott magad mantrázol. Vagy amit éppen. |
Harminc év eltelt harminc év nincs rá más |
|
Szó. De nem fogom berámáztatni: mindegy legközelebb Jim |
Jam Jonnyt Jackpoint Charliet Sperranót Alice Springszet |
Nagy ívben kihagyom nekem se lehet mindenkim |
Megteszem helyettük Nessust vagy hazai pályáról Inget |
Egyszer egy Phing nevű ló is volt komolyba és egy Pad nevű a derbin |
|
Na persze a söröslovakén Hamburgban a Népnapon. Sokfele voltam |
Kóboroltam széllel bélszéllel. Parkban elaludtam a Forradalmi |
Ezred vitt be a Róbertbe. Hazatartóban ittunk a Holdban |
Egy felest a kamionsofőr haverral. Valami forradalmi |
Változás van-e kérdeztem a taxist akkor még meg tudtam |
|
Taxit fizetni. Mondta egy Gorbacsov nevű elnök van az oroszoknál: |
Vagy karácsony előtt egyszer a Rajna mentén hagymakupolás |
Templom alatt szállt piaci fokhagymaszag s a kis Dohnál |
Jött át Csehből egy Brunswick nevűt lovagolni Mikulás |
Napján mondom: vettem egy üveg Gorbi vodkát |
|
Nézem napra nap a RISIKO társasjátékot a Mindenki Mindenki Ellen-t |
Mögöttem medvéim nyilván a Medveszekrényből a magukét nézik |
Érzem a Barnabás nevű (neve Fingót jelent) néha szellent |
Egyet de hát ez a minimum hogy otthon érzik |
Magukat elvonszolódnak a délutánok ilyen jelben. |
|
Nem tudom. Mikó. Mikó ne. Várjon. Vagy senki se várjon. |
Ünnepi hangulat egy jót rikkantó koponya a vállamon Holló |
Papírok halmaza körben mint romlandó maradandó várrom |
Keresem a táskámban hol a nem gépszalagra használt körömolló |
Körmöm a gumival összefogott Royal 200 írógépembe vágom: |
|
Franny is rég kijött a fürdőszobából tükrében nézem |
Buddy arcom Seymour arcom nagy krumpli orrom füleim elálltát |
Mit tudom én: megint borotválkozni most meg is értem |
Ki viszi át a köv. sír évbe a tavalyi szakállát |
Jó nagy köd paplan alatt mentem a fokhagymaszagok mentében: |
|
És még sok másféleképp is éltem. |
Leszakadt függöny alól ne mondják legalább nekem: Csak Játék. |
Inkább úgy értem, hogy jobb ha nem is értem, és kéremszépen. |
Zokni, alsónadrág, XL-es trikó, pam. sapka a kínairól: az ajándék |
Karácsonyra, én kértem. A borotvám meghártyáztatom Bécsben. |
|
|