Nem volt a kezében ragyogó dárda, |
a hajók mégis csak jártak alája. |
Itt állt, ahol e nádfedelű malom |
vizet lapozgat a berki patakon. |
|
Gergely is mesélte, az öreg halász: |
– A lápon erre állt minden csónakorr. – |
Szent volt ez a fűzfa, mint szentelt kalász, |
mint Attikában az Athenae szobor. |
|
Aki a hegybe jött, kikötője volt. |
Hordókra, hajókra subásan hajolt. |
Törzsében szigony ült. Ágán meg háló. |
A nád fölött állt, mint kerek kaszáló… |
|
|
E képeket miért idézgetem? |
|
Ne kérdezd hűvös értelem! |
Bolyongok kagylófényű vízeken, |
|
Mint tölgyvödör, mit égbe, vízbe márt |
akként merem az elsüllyedt határt, |
|
mit rejt a szittyók sűrűje. |
|
|
Itt állt a kút… Ma már tudom. |
A hegylakók mind idejártak. |
Csacsik jöttek a zöld úton, |
vizet hordva a kis tanyáknak. |
|
– Szamár-út. – Így hívja a nép. |
Hűs árnyán magam mendegélek, |
s kitárul lassan a vidék, |
mint telt határ a csősz szemének. |
|
Visznek a szentelt állatok… |
Hátuk még most is, mintha ringna. |
Egy messzi hegyre gondolok, |
talán a felhős, szép Olympra. |
|
|
De hol a vén akol s a birkák nyája? |
|
E tüskés gyapjuktól ragyog? |
A nagy juhász helyett a lenge holdfény |
|
a fák közt némán andalog. |
|
Ó, hajdanán, de más volt, őszelőbe, |
a pásztorok, a csőszök és a gazdák |
|
együtt főzték a birkafőt. |
|
Az újmust édes szénsava belengte |
És csónakján a zöldlidércű tündér |
|
tüzükre bámult és megállt. |
|
|
Elitta már a láp emléküket. |
De visszajárnak ők, a régiek. |
Eloldja láncait a karcsú hegy, |
ki hajdanán volt tündöklő sziget. |
|
Mint ingólápon köztük lengek én. |
Minden csillagszem fényes dárdavég, |
s mint hajdanán a jó görög hajóst, |
kísért e messze-vándorolt vidék. |
|
Athenae fényes lándzsája kísért. |
Az eltűnt táj s egy örök arc íve, |
amely a tünde, égi honba leng |
s hunyó csillaggal lüktet a szíve. |
|
|
|