A kapitány
Hogy jól lásson és az ólomgolyó |
találjon mindig pontosan, |
ezért csillogott fülében gyűrű! |
Bámulták is a kapitányt sokan… |
Hitték, szemet erősít az ezüst |
s padlás zugán, akár a puskacső, |
arany-keretből nyakig porosan |
fénylett e szempár élesen elő, |
mint pisztoly, padlásunk zugán |
ő célzott rám, a fülbevalós kapitány. |
|
Mellette bőrből, jólszabott, puha |
bársonnyal bélelt fekete doboz. |
Sokszor megnéztem… Benne ült a sas!… |
Gerendán így, a csákó homlokán arany |
menyét, oroszlán, sas, pólyák, kereszt |
és bástyák, nap és oldalvást a hold |
s még szárnyát sem nyitotta szét, |
de padlásunk fölöttem szétrepedt |
s a pusztától a mélykék tengerig, |
mint délibáb rezgett az ég. |
Brassó, Ragúza tornya, havasok |
jéggel-kereszttel lógva, fejtetőn, |
de csúcsuk közt így is feszesre húzva, |
a sodronyon, mint zsonglőr, a huszár |
és patkójától szikrázott e táj. |
Hallottam, zúgott az a drót! |
Láttam!… Zengett a vad csikós-galopp |
s a lóról ím, egyszerre jachtra száll, |
mint Byron állt már ott a kapitány… |
Feszült a szélbe dőlt vitorla, |
olyan ferdén, mint Pisa tornya |
s fülcimpáján fénylett a kis ezüst. |
|
Hát nem csoda, mint annyi mást, |
most engem is szíven talált… |
Nem ő!… E széles, óriás terep!… |
És mind… Ez mind, mint birtoka |
a padlás és a nagy terasz alatt |
az óperencián a dalmát szigetek |
és Gács és Montenegró, Hercegovina… |
Medvék, török és birkanyáj között |
ebéd után nadrágtartós király, |
tarokkozott is vele Nikita… |
És aki lány maradt és itt maradt, |
zöld házacskából kis madár-szava, |
tovább csácsogta Stancika, |
hogy lengyel dámákkal volt a pikét. |
Csúszkált a lába ide-oda; |
Vénusszal táncolt a kanász… |
Szérűn színpad… Madárfogás |
s az utolsó lándzsázott vadbölény… |
|
A szétnyílt padlásról bámultam én. |
cserép között csikált a fény. |
Már szóltam is neki: – Herr kapitány, |
ha élne, bácsikám lenne nekem. – |
De menten visszaszólt a kép: |
– Minő dolog?!… Padláson tengjek én?! |
s mint ők Aradnál egy szöget, |
tán tőletek is megérdemlek én… – |
|
Így jött le ő, hónom alatt. |
Szöget is kapott és falat. |
Mindenki nézte, mint bikát; |
nem orrában, fülén a karikát. |
Körében, mint másutt a glória, |
zsíros legendák, parfűmös Bakony, |
kondér és kard fénylett s gatyák szaga… |
Szobánkban máris fata-morgana |
rezgett s a csontra festett kebleken |
lángot fogott a rokolya!… |
Szította csak és szorított |
a láng a szép selymek alatt, |
s a jól kifent bajuszvégek között |
feszült szép illatos szivárvány. |
melyben a színház és szerep vakít |
Miramarétól holdas Sztambulig… |
Fölötte freskó s mint a pávák, |
legyezők szárnyán földi dámák. |
Felhők közt rózsaszín, pufók |
gömböcskék, selymes krinolin-hajók |
és lóról térdre, lesve az eget |
huszárok és nem szerzetesek… |
Andocs sem látott íly csodát! |
Kardot markoló kemény áhitat |
sóhajtozott a kunkor léghajók alatt. |
|
Kit hónom alatt hoztam én |
s szivarját Mostárból maga, |
ha intett egy-egy legyező, |
repült, mint Bugacon a mén. |
Házunknál így lett legnagyobb legény… |
|
Már féltem is, hogy zsebbe nyúl s lelő, |
mert mit tagadjam, mint a pulyka |
duzzogtam már és irigyeltem őt |
magát s honát is!… De hogy vigyem |
padlás-zugába vissza, amikor |
épp Adakaléba indult ladikon?… |
S ha versre pendült meg a kedve, |
Ő Lénaut s Thalyt szerette… |
|
Néztem, néztem a szétnyílt nagy tetőt |
s már szólni sem mertem: – Herr kapitány, |
kiűztük réges-rég a törököt |
s nyakunkon Ön, mint a basa?… |
Azért, mert nagy… – Mi erre rím, |
dehogy írom… – Inkább fejem töröm, |
hogyan vihetném vissza Önt? – … |
S ha vinném?… Akkor is marad!… |
Tetőnk nyitott és állnak a falak. |
És áll Buda s a létra is… |
– Hogy néhány fok törött és a török?… |
Jól látja ezt ő, mert szemét, |
ahogy szűkültek egyre a körök, |
csak élesebbre fente az a karika |
s ha mozdulok, a tarsolyába nyúl. |
Két párbajpisztolyt von elő |
s ahogy a kódex és szabály, |
az egyiket kezembe nyomja |
és bukfencet vágok majd, mint a nyúl! |
Mert bácsikám olyan legény, |
hogy hálából, mint a halál, |
oly biztosan szíven talál… |
|
S az ébresztő?… Még ebben is nagy úr! |
Angyal helyett a kürt s ő trombitál. |
Recseg a csontrakó huszári mult… |
|
|
|