A kan Püthia
| Elől a műhely… Mögötte pince |
| Verheti… Lent él… Akár a szerszám, |
| Akkor, mint Szent György, levágja, |
| a fujtatónál! . . . . . . . . . |
| . . . . . . . . Ha az lehullt |
| nem veri, nem csattog tovább. |
| oly érzékeny e kan Püthia, |
| hogy szárnyon-túli szárnya |
| Ha kell, tűz sem kell neki. |
| A formák hideg titkát is ismeri… |
| Alkotva szól, beszél velük |
| s a fujtató penészes korcain |
| az üllőnél lusta pincebogár |
| A serény százlábú, fürge bolha |
| Itt rendet, köztük és ebbe, |
| Ezért, hogy itt a fujtatónál |
| mert Dante is visszalépne… |
| Csak ő nem . . . . . . . . . |
| . . . . . . . . Kalapál tovább… |
| Ellenük!… A legkeményebb Mester, |
| e pincei világnak kapujában. |
| hogy kezén át jutna fényre, |
| Mert mindegyikhez van szava |
| – és szerszám: fogó, satu –, |
| hogy nyíljon minden kapu… |
| Csak érteném e kan Püthia |
| És tudd, mert nyelvén az ige |
| repülnek, szállnak, míg kalapál… |
| – Ennek csak szemet!… Annak lábat… – |
| És hallom, hogy visszaszólnak |
| neki s a hegyes csípőfogónak |
| a tárgyak is, mert beszélnek vele. |
| s adós vagyok! Adós és süket, |
| áttenni nyelvét s nyelvüket, |
| míg csontukhoz s vállukra szállnak |
| hogy járjanak és szálljanak, |
| hogy mind, törzsükhöz állva, |
| a többi is, kiket már kifogott |
| s itt száradnak hálója szemein |
| szurkos keretbe, falra égve, |
| ez is, törzséhez és helyére állva, |
| lépjen ki mind az udvarára… |
| és várja, hogy a zöld moszattal, |
| s akkor, egy mester-csapással, |
| azt is levágja, kaszával… |
| Akkor, az emelet ablakát, |
| Fölmegy és kinyitja neki… |
|
|