| És a vályog közül, mely reszketett, |
| mint por reszket a délibábba, |
| kitört az Orient Expressz |
| A búzák és pipacsok közül |
| egy igen, vagy talán sohasevolt |
| márvánnyal szabdalt horizontra! |
| Csattogva s mint őrült sikongva |
| agavék és istenek testét tiporva! |
| álltam, mint borotván, e világban… |
|
| – Hát ez az a térkép?… Ez a valóság! |
| Iszonyú kékség, melyen hajózott… |
| Az elsüllyedt Atlasz emeli karját |
| a térképre föl és belemarva, |
| Az iszonyú kékben a való! |
| A föld karmai koszorú – sorba |
| vonulnak hajónkat kaparva. |
| Kegyetlen és gyönyörű sziklák. |
| Mint márványát a sirkőfaragó, |
| fényesre csiszolták a mondák… |
| Forrás helyett +40° Celziusz |
| Tüzes tengelyük körül nyüszítve, |
| a jelenbe. Arcunkba csapva |
| süvít a hab s kitüzesedve |
| Rézsút, hogy jobban lelátva |
| Ugató scyllák hármas fogsora… Sünök… |
| Dagadó rákok… Nyálas csigák… |
| Nem Charybdis de csontra éhes |
| sziklák feszes állkapcsa közé |
| szorítva, egyre és egyre víz fölé. |
| Se előre… Jajj!… Se hátra, |
| de teljes gőzzel zihálva… |
| És nem cet!… És nem is egy! |
| Nem Jónás, de mind a vas gyomrába, |
| két szirt közé satuba verve, |
| mintha a világ hajója remegne… |
| Nem!… Kétszer is kimondom… |
| Kétszer!… S nem négy, de 40° Celziusztól |
| csattog, fénylik az idegek |
| Kétszer kimondom… Akarom!… |
| És megy, mert kell és előre |
| Odysseus szőlős vitorlása. |
| A betük iszonyú fényű napja |
| óceán mélység titkát akarja. |
|
| – De hol van Tiresias?… A szellem?… |
| E felfűtött déli menetben? |
| És szava, akár a márványtábla, |
| Ithaka?… Nincs… Csak neki volt!… |
| És Ithaka nincs…Csak neki, |
| e lehányt és kormos sodronykötegben, |
| aki mindig tudta, hogy várja |
| bár rózsák közt a kard nyele |
| fénylett, mint a sarkcsillag jele. – |
|
| Vonulnak a szigetek sorba: |
| Egína, Pórosz, Hidra, Mélosz, Théra |
| s ott messze – messze Kréta… |
| Vonulnak és társad a holdba |
| meredve mondja: – …az ott, |
| a kopár, zafírral átütött, |
| nem is sziget, de temető… |
| s egy szálig ott veszett –… |
| Zöld holdfény… Hajók… Zene… |
| Lengyelek és magyarok keze |
| és francia, orosz s még hány ezer?… |
| némák, mint e holddal és csonttal |
| és zafírral átütött sziget. |
| vonulnak a szigetek sorba: |
| Egína, Pórosz, Hidra, Mélosz, Théra |
| s ott messze – messze Kréta… |
|
| És Tiresias sehol!… De Circe |
| zeng, üvölt a pultra dőlve. |
| Fénylik a tenger!… És minden tükörbe |
| varázsol… Mint akkor!… Ha kell, |
| kanná, zsiráffá!… Eget legel |
| a gépre és a képre készült |
| Circe, aki csak magát adja! |
| Az elsüllyedt Atlasz emeli karját, |
| töri a térképre föl s hiába, |
| bár ujja a kéket kiszúrva |
| mégsem az!… Nem a régi Circe, |
| ki úgy szeret, hogy akkor is kimondja, |
| ha kezünk a vitorlát bontja… |
| És társad makacsul a holdra |
| meredve tovább csak mondja: |
| – ezer görög… zsidó… spanyol… arab… |
| Ezer –… És Atlasz kezével, mintha |
| – iszonyú kékség holdarcú medre –, |
| mintha a világ keze meredne. |
| Tűzön kifagyott erdő!… De mégse, |
|
| Tedd hát a kezed szívemre. |
| mi itt dobog s e fénylő kékség |
| közötti vad disszonanciák |
| s a vérünkből hulló reménység, |
| mely íme, hogy virrad, hajónk előtt |
| Hideg fővel a Törvényt!… Versbe! |
| Ahogy a bíró, Minos emelte. |
| És áll, mint ott Ida hegye, |
| S nézd mögöttünk, mint az évek, |
| tizes csomókban sorba, sorba |
| Egína, Pórosz, Hidra, Mélosz, Théra |
| mögöttünk!… S előttünk: Kréta!… |
|
| A part… De mielőtt a lábod… |
| Előbb a valóság… Circe nincs!… |
| S csak Neki adott tanácsot… |
| A krétai állat gyökéig tépte a világot… |
| A Minotaurus!… Hát így lépj e földre. |
| A rettentő labirint cikázik |
| fölöttünk, alattunk és körbe. |
| Ott és nézd, a déli magasba |
| sasok, csukaszürke vasba! |
| És onnan már soha le se szállnak |
| e lecsapó és víjjogó szárnyak? |
| Mint szimbolum, lásd, a valóság: |
| haslövés!… És fénylő belével |
| mind Európa szivére térdel, |
| új Thermopylae a legjobb görögnek… |
| Circe nincs… És ez az a térkép… |
| Ez a valóság!… Iszonyú kékség, |
| melyen hajózott és benne e szigetek |
| s az elsüllyedt Atlasz leánya |
| Ki, a kétlábú hazai partra, |
| a sirt is tartja és takarja. |
|
| Csak így!… Mint követ, mögénk hajítva |
| mindent, mit igért a nimfa, |
| csak nyíljon a hajó hidja. |
| Mert istennél is szebb az emberi. |
| Mit teremtett, azt menteni! |
| Egy percre is a remény bokra |
| több, mint az örök ifjúság arca… |
| Ezért hagyott el Calypso! |
| Calypso te legszebb nimfák szépe, |
| hogy tudtad volna, mivégre |
| lángol és parancsol – méz helyett – |
| az alkonnyal préselt gyantaízű bor, |
| – az ifjúság – szívünkig égve? |
| Ó, szépség tükrében fénylő szerelem, |
| Inkább a só, a tenger és a hegy. |
| Szobor helyett a kővel lenni egy. |
| Nem arca fénylik, nézd, a háta. |
|
| Most itt e csont… Még ujj és hús, izom… |
| Kezemet fogd meg kedvesem. |
| Ez itt a kikötő… Iráklionba |
| s Knósszosz fölött vár Helios |
| Csak emberi kéz, de lehet, |
| oly biztosan s tán tovább vezet. |
| Hazánkba, mely innen indult, |
| s hiába hallgat, otthonunk… |
| Lépj… Mi ketten már itthon vagyunk… |
| Itthon!… E kőben omladóba |
| Az ősi nász foganva máig, |
| mint a tűz – az otthoné –, jeled! |
| Nézz rám… Tudom és emlékezem… |
| a színes és taknyos diapozitív. – |
| – A lényed… Az!… És nem a bika hátán! |
| Ő kell, hogy vigyem, a koszorú. |
| mely villám után a szellem |
| és a fény volt akkor és abba!… |
| Az! – Theseusé!… – A lényed, a hajnal. |
|
|