| Nem volt a kezében ragyogó dárda, |
| a hajók mégis csak jártak alája. |
| Itt állt, ahol e nádfedelű malom |
| vizet lapozgat a berki patakon. |
|
| Gergely is mesélte, az öreg halász: |
| – A lápon erre állt minden csónakorr. – |
| Szent volt ez a fűzfa, mint szentelt kalász, |
| mint Attikában az Athenae szobor. |
|
| Aki a hegybe jött, kikötője volt. |
| Hordókra, hajókra subásan hajolt. |
| Törzsében szigony ült. Ágán meg háló. |
| A nád fölött állt, mint kerek kaszáló… |
|
|
| E képeket miért idézgetem? |
|
Ne kérdezd hűvös értelem! |
| Bolyongok kagylófényű vízeken, |
|
| Mint tölgyvödör, mit égbe, vízbe márt |
| akként merem az elsüllyedt határt, |
|
mit rejt a szittyók sűrűje. |
|
|
| Itt állt a kút… Ma már tudom. |
| A hegylakók mind idejártak. |
| Csacsik jöttek a zöld úton, |
| vizet hordva a kis tanyáknak. |
|
| – Szamár-út. – Így hívja a nép. |
| Hűs árnyán magam mendegélek, |
| s kitárul lassan a vidék, |
| mint telt határ a csősz szemének. |
|
| Visznek a szentelt állatok… |
| Hátuk még most is, mintha ringna. |
| Egy messzi hegyre gondolok, |
| talán a felhős, szép Olympra. |
|
|
| De hol a vén akol s a birkák nyája? |
|
E tüskés gyapjuktól ragyog? |
| A nagy juhász helyett a lenge holdfény |
|
a fák közt némán andalog. |
|
| Ó, hajdanán, de más volt, őszelőbe, |
| a pásztorok, a csőszök és a gazdák |
|
együtt főzték a birkafőt. |
|
| Az újmust édes szénsava belengte |
| És csónakján a zöldlidércű tündér |
|
tüzükre bámult és megállt. |
|
|
| Elitta már a láp emléküket. |
| De visszajárnak ők, a régiek. |
| Eloldja láncait a karcsú hegy, |
| ki hajdanán volt tündöklő sziget. |
|
| Mint ingólápon köztük lengek én. |
| Minden csillagszem fényes dárdavég, |
| s mint hajdanán a jó görög hajóst, |
| kísért e messze-vándorolt vidék. |
|
| Athenae fényes lándzsája kísért. |
| Az eltűnt táj s egy örök arc íve, |
| amely a tünde, égi honba leng |
| s hunyó csillaggal lüktet a szíve. |
|
|
|