Nő lilában

Rádiókrimi


Hangok
FETTER, nyomozó
KATA, újságíró
KALAUZ
SZIKÁR ÚR
KIRA

Vonatzaj közelít. Teljes hangerő: robogó expressz. Fülkeajtó csapódása. Éles sikoly. Fékezés a nyílt pályán. Ütközők fémes csattanása. Szaggatott vonatfütty. Kiúszik.

 

FETTER

Halló, itt az Életvédelmi… Fetter! Hát ki más lenne itt már ilyenkor? Tudom, tudom, megismerem a hangodat! Mi van, milyen melót akarsz a nyakamba varrni? Már éppen készülőben voltam… Haza a fenét! Randevúm van… Szakmai, te irigy fráter! Egy újságírónővel… Mit tegyek, nőiesednek a szakmák… A sajtó türelmetlen, a közvélemény tájékoztatást vár… Ismered az ilyen túlbuzgókat. Majd lerázom valahogy… Mi? Honnan tudnám, hogy milyen a kicsike, telefonon beszéltük meg a találkát. A hangja? Hát… a hangja elfogadható, de attól még lehet maga a vasorrú bába is, nem?… Na, mi van, ki vele, mi az a sürgős ügy már megint, amit csak én tudok elintézni?… Jó, jó, hagyjuk a hízelgést! Ha biztos sikert akarsz, fordulj a krimiszerzőkhöz, náluk mindig fény derül az ügyekre… Nem vagyok rezignált, de volna rá okom, nem igaz? Megfeneklettünk azzal a múltkori vonatos üggyel is… Micsoda?! Na, ne! Na, ne, kispajtás! Azért egy nyomozótiszt is megérdemel némi kíméletet!… A teremtésit neki!… Komolyan beszélsz?! Komolyan mondod, hogy ott történt?! Szóval megint a Balt-Orient! És mivel követték el? Megint semmi nyom??! Na, más se hiányzott! Csak azt ne mondd, hogy ugyanabban a fülkében, mint a múltkor… Ne marhulj! Gondolod, hogy egy nyomozónak nem éppen úgy borsódzik a háta, mint más halandónak, ha kísértethistóriákkal rémisztgetik?… Hogy? Szóval ráadásul még csak nem is tudsz biztatni a jegyzőkönyvek alapján. Ejha! És én mivel biztassam az újságírónőmet? Hogy ezt a nyomozást is elejtjük majd végül?… Kicsodán?! Rajtam?! Azt már nem, öregem, az egész rendőrség presztízsét nem vállalom! Nem, azt azért nem… Tessék? Jó, küldd át az anyagot, átböngészem. Hogy mikor? Hát… előttem az egész gyönyörűséges éjszaka! Ha ugyan hagy belőle valamennyit az a virágszál a belpolitikai rovattól… Nem, kösz’, nem tartok igényt a tanácsaidra, Propur mézen élek, úgyhogy van remény… Jó, jó, várom a dossziét, szevasz!

 

Halk zene magnóról. Presszó.

 

FETTER

Most már kér egy konyakot?

KATA

Nem, nem, én most dolgozom!

FETTER

Látom. Úgy jegyzetel, mint egy parlamenti gyorsíró. Én azért lehajtok még egy felet erre a mai napra! Kisasszony! Hozna még egyet ebből a Cheval Noir-ból? De ha az kifogyott, hozhat La Roche-t is… Hé! Meg se hallgat…

KATA

Nem egyszerű magyar konyakot ivott?

FETTER

De, de. Itt ugyanis bármit kér, egyszerű, magyar konyakot hoznak. Csak, tudja, az én szakmámban az ember megszokja, hogy túlbonyolítsa a dolgokat. Ám azok végül is mindig pofonegyszerűek.

KATA

A konyakra értsem, vagy a nyomozati esetekre?

FETTER

A konyakra, a brandyre meg a nyomozati esetekre. És az újságírónőkkel folytatott beszélgetésekre.

KATA

Annyira szimpla egyéniségnek tart, hogy nem érdemesít bővebb információkra?

FETTER

Mindent elmondtam, amire kíváncsi volt.

KATA

Szívesebben dönteném el én magam, hogy ez így van-e!

FETTER

Kérem! Szolgálhatok további felvilágosításokkal is. A nevem Fetter János, negyvenkettőben születtem, kétszer elváltam, gyerek csak az első házasságból, lány, már dolgozik, úgyhogy gyerektartási kötelezettségem nincs, ezt csak a kalkuláció kedvéért mondom, ha közben azt számítgatná, hogy egy nyomozó meg egy újságírónő szorgos munkával mennyit tud megtakarítani havonta arra a leendő kis víkendházra… külföldi útra etcetera. Továbbá van egy kis lakásom, de ha a magáé nagyobb és kényelmesebb, az én kis kéglimet eladhatjuk, és ott fogunk élni a… hol is? Hol van a maga kis otthona?

KATA

Magával nem lehet komolyan beszélni…

FETTER

Ajaj, szóval semmi vicc, semmi kis tréfa? Pedig azt hittem, már túl vagyunk a nehezén, s most egy kicsit lazíthatunk. Azért még egy utolsó kísérlet… nem jönne el velem valami jó helyre vacsorázni?

KATA

Nem. Reggel le kell adnom a cikket.

FETTER

Kedvetlenül. Nekem pedig át kell böngésznem egy új dossziét.

KATA

Gyilkosság?

FETTER

Lehetséges.

KATA

Van áldozat?

FETTER

Kis, fáradt nevetéssel. Áldozat mindig van, de nyom annál kevesebb…

KATA

És tanú?

FETTER

A kalauz csak annyit látott, hogy a nő a torkához kap… úgy értem, a saját torkához, felsikolt és hátrahanyatlik. Mintha mérgezett nyíl érte volna.

KATA

Mérgezett nyíl?!

FETTER

Úgy értem, ahogy a westernfilmekben látja az ember, amikor a prérin vágtató vonatot megtámadják a sziú indiánok.

KATA

Vonaton történt?

FETTER

A Balt-Orienten.

KATA

Mint az a múltkori?!… Látja, arról nem is beszélt! Elég gyatrán informált, nem gondolja?

FETTER

Emberi gyengeség: nem dicsekszünk a kudarcainkkal!

KATA

Izgatottan. Nem találja különösnek, hogy megismétlődik egy eset?

FETTER

Lehet véletlen is. A múltkor sem volt bizonyítható a gyilkosság.

KATA

Mégis nyomoztak.

FETTER

Mert a halottkém rendkívüli halált állapított meg, akárcsak most…

KATA

Rendkívüli halál! Mit nevez annak?

FETTER

Amikor feltételezhető, hogy nem természetes okok miatt áll be az exitus.

KATA

Vagyis a halál.

FETTER

Vagyis a halál. De a boncolásnál sem derült ki semmi.

KATA

A mostani esetben?

FETTER

Ahogy nézem, a mostaniban sem, akárcsak a múltkoriban. Semmi külsérelmi nyom, semmi kimutatható méreg a szervezetben. És semmi szervi elváltozás. Csupán olyan tünet, mint a ciánnál… Mi az, maga jegyzetel?

KATA

Tudom, tudom, erről még egy szót sem!

FETTER

Miért érdekli magát ez ennyire? Egy ilyen csinos lány…

KATA

Kösz!

FETTER

Miért nem divatbemutatókról tudósít inkább?

KATA

Ha valaki csinos, azért még lehetnek normális érdeklődései…

FETTER

Ezt nevezi maga normálisnak? Gyilkossági ügyek után szaglászni?

KATA

Maga miért szaglász utánuk?

FETTER

Ez a szakmám.

KATA

Azt gondoltam, az igazság kiderítése sarkallja.

FETTER

Felfoghatjuk így is.

KATA

A szemérmes idealista! Na, itt a konyakja.

FETTER

Még mindig nem gondolta meg magát? Kérjek egy pohárkával ebből a Napóleonból?

KATA

Nem, köszönöm. – Hanem amit az előbb a sziúk nyilairól mondott…

FETTER

Igen?

KATA

Nem lehetséges, hogy valami titokzatos méreg végzett az áldozatokkal?

FETTER

Az imént mondtam, hogy a boncolási jegyzőkönyvekben semmi sincs megállapítható mérgekről…

KATA

Én is titokzatosakról beszélek… Honnan is indul a Balt-Orient?

FETTER

Belgiumból.

KATA

A belgák, úgy tudom, otthonosak az egzotikus vidékeken.

FETTER

Hé, hé, nézzenek oda! Elveszi a kenyeremet? Rám bízták ezt az ügyet, és nem magára, kislány!

KATA

Kata. Kata a nevem. – Megígéri, hogy értesít a fejleményekről?

FETTER

Szóval nem fél attól, hogy egyszer aztán magához költözöm?

KATA

Nem vagyok semmi jónak az elrontója.

FETTER

Tehát benne lenne?

KATA

Tehát: nem lennék benne!

 

Búgás, kattanás.

 

FETTER

Küldjék be a kalauzt.

 

Kattanás.

 

Hm… Nézzük csak a jegyzőkönyvet. Az áldozat neve: … Klotild. Klotild. Micsoda név! Harmincnyolc éves, elvált, titkárnő a Kesztyűgyárban… termete közepes, karcsú, haja fekete, szeme fekete… hmm… igen … ez itt nem érdekes… Öltözéke: lila kiskosztüm. Kiskosztüm! Milyen is az a kiskosztüm? Á, igen… Füstszínű selyemharisnya, lila cipő… Lila. Hm. Jegyez. Megnézni… a múltkori… dossziéban… ruházatot…

KALAUZ

Jó napot… Jó napot kívánok!

FETTER

Foglaljon helyet. Írjuk… Neve? Az igazolványát. Köszönöm. Tessék, írja, Stefike…

 

Írógépkattogás.

 

Rendben. Tehát? Nos tehát? Elmondaná, mit látott?

KALAUZ

Reggel, ugye, átvettem a magyar szakaszon a szolgálatot, ellenőriztem a jegyeket, ugye… nem volt sok utas, elég jól haladtam, pedig volt ott egy török férfi, akinek nem volt rendben a jegye, használt jegyet nyújtott át, mondom neki, már szóval egy kicsit tudott németül, ugye, mondom, bitte, das ist nicht gut, mondom, bitte, szíveskedjék, mondom, ich bin ezt nem fogadhatom el…

FETTER

Abban a kupéban ült ez a török utas?

KALAUZ

Márhogy melyik kupéban, hogy tetszik kérdezni?

FETTER

Ahol az eset történt.

KALAUZ

Melyik esetre tetszik gondolni?

FETTER

Jaj, kérem, hát a felsikoltó nőre, aki a torkához kapott és összeesett!

KALAUZ

Hát most tessék elképzelni! Kinyitom a kupéajtót, éppen felrántom abban a nagy zötykölődésben, az a nő meg amint rám néz odabentről, felsikolt, a torkához kap, hátrahanyatlik… Még én voltam a legjobban megijedve.

FETTER

Maga húzta meg a vészféket?

KALAUZ

Nem, kérem, a vészféket az egyik utas húzta meg. Egy belga… vagy francia… már nem is tudom.

FETTER

Ez a belga vagy francia ugyancsak abban a kupéban utazott?

KALAUZ

Igen, abban. Négyen utaztak ott, kérem, fogalmazó úr…

FETTER

Ne szólítson fogalmazónak…

KALAUZ

A régi világban megszoktam, kérem… Bocsánat.

FETTER

Semmi baj. Folytassa.

KALAUZ

Volt ez a belga… vagy francia, aztán egy szikár úr, esernyővel… ez magyar volt. Aztán egy alacsony, kis szakállas ember, olyan tudósforma, az szundikált, az is halálra rémült, kérem. Fel is kiáltott, hogy Madonna mia! Ezért gondolom, hogy olasz volt…

FETTER

És a negyedik a nő.

KALAUZ

A negyedik, igen, a nő.

FETTER

Nem tűnt fel magának valami gyanús?

KALAUZ

Hát… feltűnt, hogy az a szegény nő, ugye…

FETTER

Nos?

KALAUZ

Hát hogy csak felsikoltott, és meghalt.

FETTER

Honnan tudja, hogy azonnal meghalt?

KALAUZ

Amikor megálltunk, és jöttek a rendőrök meg a mentő, ott kellett lennem, hát aztán, ugye, ők mondták. Az orvos mondta. Hogy a halál azonnal beállt. Hát ugye, a szívével lehetett valami baj, vagy ilyesmi.

FETTER

Nem volt a szívével semmi baj.

KALAUZ

Nem? Azt tetszenek gondolni? Hát akkor mitől halt meg?

FETTER

Ezt szeretnénk kinyomozni. Szóval? Valami gyanús jel? A kupé utasainak gyanús viselkedése?

KALAUZ

Meg voltak döbbenve, kérem. A belga… vagy francia meghúzta a vészféket… A kis szakállas imádkozott… a szikár úr meg csak ült mereven, szemben a hölggyel, ült, sápadtan, egy szót sem szólt, csak az esernyőjét sodorgatta…

FETTER

Az esernyőjét? Mi az, hogy sodorgatta?

KALAUZ

Hát hogyan mondjam? A kezében volt az esernyője, sodorgatta, és bedugta a tokjába.

FETTER

És maga ezt megfigyelte?

KALAUZ

Hogyne, kérem. Elég különös volt, hogy valaki a kupéban az esernyőjével bajlódjon, amikor ilyen események történtek…

FETTER

És más?

KALAUZ

Más? Semmi mást nem mondhatok, kérem, a megfigyeléseim alapján, ugye. Volt ott nekem akkor éppen elég bajom, ugye… intézkedni… hivatalos személy az ember, ugye…

FETTER

Hát… köszönöm. Tessék, a kilépője… Ha szükségünk lenne még valamire, újra hívhatjuk…

KALAUZ

Jövök én, kérem, ha kell, engem is érdekel az ügy, ha már ennyire gyanúsnak tartják… De igaz, ami igaz… el nem tudom képzelni, ki bánthatta volna azt a női utast… hiszen ott volt körülötte három férfi…

FETTER

Talán a sziú indiánok…

KALAUZ

Tessék? Kicsodák?

FETTER

Semmi, semmi. Írja alá a jegyzőkönyvet… Úgy. Rendben van, mehet, kérem… Tárcsáz. Halló! Itt Fetter. Nézzétek meg, milyen volt az időjárás a Balt-Orient-ügy napján. Halló! Úgy értem, az egész vonalon, a vonat indulása előtti napon is… Kösz, várom!

 

Autók eszeveszett hajszája, fékezések, lövöldözés. Kiáltások. Lövések. Verekedés zaja. Nyögés, autók… Telefon cseng… Közben a lövések, zajok folytatódnak. Felveszik a telefont.

 

FETTER

Halló! Á, maga az? Ilyen későn?

KATA

Telefonhang. Mi ez a ricsaj? Miféle csetepatét hallok?

FETTER

A tévét nézem. A késő esti film, ha nem tudná, egy jó kis krimi. Most nyírják ki a bandát.

KATA

Szóval továbbképzésen van?

FETTER

Úgy is mondhatnám. Itt ülök a kuckómban, lábam az asztalon, fenekem alatt egy puha, mély fotel, kezemben egy pohár…

KATA

Cheval Noir brandy!

FETTER

Nem. Egy pohár tartósított tej. Szeretem a tartósított tejet, egy szemernyit sem emlékeztet arra a régi fajtára, tudja, amelyik annak az izé állatnak… na, annak a zsemleszín foltosnak… ejnye, hát amelyik úgy bőgött… Na, nem tudja? Amelyik így csinált: muuu! … szóval amit annak a tőgyéből fejtek…

KATA

Már megint marháskodik. Ilyen jó kedve van?

FETTER

Ha a kollégáimat nézem a tévében, mindig elönt a bizakodás: nyakon csíphető a gonosz!

KATA

És a tévén kívül?

FETTER

A pohár tej a kezemben arra utal, hogy a gonoszt nem könnyű nyakon csípni.

KATA

Mi köze ehhez a tejnek?

FETTER

Állítólag megakadályozza a gyomorfekély kiújulását. Mármint a tej. De azért ne értsen félre, én egy makkegészséges férfi vagyok, bármikor kész arra, hogy magával, drága Kata, intenzív kapcsolatra lépjek…

KATA

Maga aztán jól csinálja! Valahányszor felhívom, ajánlgatja nekem önmagát. Maga remek pszichológus, kedves barátom. Pontosan tudja, hogy csak így menekülhet meg: a túlzóan ajánlkozót kerülik. Nemde ezt akarja elérni?

FETTER

Ne legyen igazságtalan, kislány. Maga tényleg tetszik nekem.

KATA

Na jó, hagyjuk ezt! Mi van az üggyel?

FETTER

Jaj! Hamar egy korty tej! Így!… Most már beszélhetünk.

KATA

Tehát?

FETTER

Kudarc. Semmi nyom, semmi jel, semmi konkrétum. De még csak feltételezése sem. Úgyhogy valószínű ad acta…

KATA

Ad acta? Ezt nem mondhatja komolyan.

FETTER

Mit csináljunk? Ha nincs nyom, amin elindulhatunk…

KATA

Semmi, de semmi?!

FETTER

Apróságok. Jelentéktelenségek. Azok is inkább csak a fantáziám szüleményei.

KATA

Hátha érnek valamit? Ez a két azonos körülményű eset nem lehet véletlen.

FETTER

És ha mégis?

KATA

Nekem valami azt súgja, hogy nem. Hogy itt bűntény történt…

FETTER

Valami nekem is azt súgja, de hiába súgja, mégis megbukom, látja…

KATA

Ne adja fel!

FETTER

Tudja, mennyi a munkánk? El sem képzelheti! Remélem, nem kér egy telefoninterjút az Életvédelmi csoport munkájáról?

KATA

Engem most kizárólag az az eset érdekel. Pontosabban, azok az esetek…

FETTER

Hiába. Le kell zárni az ügyet.

KATA

És a maga felfedezései?

FETTER

Felfedezéseim?! Ugyan! Csak egy kis kapirgálás a jegyzőkönyvekben. A mostani áldozat – ha ugyan áldozatnak mondhatom – neve: Klotild. A múltkorié: Kreszcencia. K – k. Ez egy. Kettő: A mostani nőn lila kiskosztüm volt. A múltkori: lila selyemsálat viselt a nyakában. Na? Micsoda zseni vagyok, mi? Ja, és még valami! A legutóbbi esetben szerepel egy szikár úr, ahogy a kalauz nevezte, esernyővel. A szikár úr az esernyőjével bajlódott, állítólag ezt megfigyelte a kalauz. Hát persze kétlem. A kalauz csak fontoskodni akart. Ő is túl sok krimit néz a tévében. Mindenesetre megkértem az akkori meteorológiai jelentéseket. Esőnek nyoma sincs, sőt, a hosszan tartó szárazság további időkre is előre jelzett. Na, ettől még nyugodtan lehet valakinél esernyő, nem igaz? Hát ilyen semmiségeken nem indulhatok el…

KATA

És ha mégis? Bármin. Valamin! Én nem nyugodnék bele!

FETTER

Imádom magát, amikor ilyen kis határozott! Nem ugrana át hozzám? Mindjárt vége a kriminek, kitalálnánk valami társasjátékot, amivel elszórakoznánk…

KATA

Nem gondolja, hogy kicsit messzire merészkedik? Jóccakát.

FETTER

Nevet. Várjon, ne tegye le!…

 

Vonatcsattogás. Vonatfütty. Fülkében. Vonatzaj kintről.

 

SZIKÁR ÚR

Il fait chaud… Très chaud…

KIRA

Ümmm…

SZIKÁR ÚR

Il fait bien chaud… Puis-je baisser la vitre?

KIRA

Je ne vous… je ne vous comprends pas… Én nem… nem értem…

SZIKÁR ÚR

Ó, pardon. Érdeklődtem, hogy lehúzhatom-e az ablakot, mert máris nagyon meleg van.

KIRA

Ja, csak tessék! Felőlem?!

SZIKÁR ÚR

Köszönöm. Így. Egy kis levegő, ha nem zavarja…

KIRA

Szóval ön magyar? Nagyszerű!

SZIKÁR ÚR

Tessék?

KIRA

Mondom, nagyszerű! Két hétig alig hallottam magyar szót. Münchenben voltam… Odaát… odaát a másik fülkében, ahonnan elmenekültem, mert dohányoznak… odaát is csupa idegen… Persze egy nemzetközi gyorsvonaton… Na, igen… Ön hol szállt fel? Uram… pardon… azt kérdeztem… ön hol szállt fel?

SZIKÁR ÚR

Én?

KIRA

Nem váltottam hálókocsijegyet, mert elég drága… és igazán kibírható az út hazáig. Nem dohányzó kupét kértem, de félreérthették, annyi füstöt kellett nyelnem… Szerencsére most, Hegyeshalom után átjöhettem ide… Ön se szereti a hálókocsit?

SZIKÁR ÚR

Bécsből jövök.

KIRA

Á, vagy úgy… és Pestre? Budapestre utazik?

SZIKÁR ÚR

Budapestre.

KIRA

Én tovább. Vidékre. Vidéken élek. Szünet. A vidék az azért még manapság is vidék, hát nem? Én szeretem. És ön?

SZIKÁR ÚR

Én nem.

KIRA

Nem? Milyen kár!

SZIKÁR ÚR

Ezt hogy érti?

KIRA

Hogy értem? Hát csak úgy… hogy kár! A vidéki élet!… Nem azért mondom, de nyugodtabb. Kisváros, zöldövezet… Házacska, kert… garázs. Nem panaszkodhatom, csak hát…

SZIKÁR ÚR

Kedveli a lila színt?

KIRA

Tessék?

SZIKÁR ÚR

Mindig lilában jár?

KIRA

Ó… nem mindig. A barátnőmtől kaptam. A barátnőm Münchenben él, leveleztünk, aztán meghívott. A barátnőm német. Megajándékozott néhány holmival. Azt mondta, Kira, neked pompásan áll a lila szín…

SZIKÁR ÚR

Kira?

KIRA

Igen, Kirának hívnak. Szünet. Lehet, hogy igaza van a barátnőmnek. Eddig nemigen viseltem lilát, úgy gondoltam, öregít… de nem. És ez a szoknya meg ez a blúz…

SZIKÁR ÚR

Kira. A maga neve tehát Kira. Gondoltam.

KIRA

Gondolta?

SZIKÁR ÚR

Gondoltam… Szünet.

KIRA

Hogyhogy gondolta? Vannak típusok talán… akikről feltételezi, hogy…

SZIKÁR ÚR

Vannak, akik Kira névre hallgatnak, és vannak, akik kedvelik a lila színt.

KIRA

Maga talán nem kedveli?

SZIKÁR ÚR

Nem.

KIRA

Ó, milyen kár! Már megbocsásson… nem magát nevetem ki, de mulatságos, hogy éppen azért öltöttem magamra ezt a lila ruhát, hogy tetszést arassak, erre az első férfi, akinek… elnézést, ne értsen félre, de mondhatnám, tetszeni akarok, kifogásolja a ruhám színét…

SZIKÁR ÚR

Kinek akar maga tetszeni?

KIRA

Nevet. Ezt csak úgy mondtam… Végtére is a nők tetszeni akarnak a férfiaknak, hát nem?

SZIKÁR ÚR

Vesse le!

KIRA

De uram!

SZIKÁR ÚR

Vesse le azonnal, ha jót akar!

KIRA

De uram, mit képzel! A tréfának is van határa!

SZIKÁR ÚR

Nem tréfálok! Nem tréfálok, figyelmeztetem, nem tréfálok, és jobban teszi, ha engedelmeskedik! Feltéve, ha az alsóneműje is nem lila… Lila?!

KIRA

Hebegve. Nem… dehogy… dehogyis…

SZIKÁR ÚR

Nem fog megbűvölni! Ezt verje ki a fejéből! Kira!

KIRA

De hiszen én nem akarom megbűvölni…

SZIKÁR ÚR

Nem, nem, hiába is áradozik itt nekem arról a vidéki házról meg békéről! Kira! Rajtam nem fog uralkodni, sem a lila ruhájával megbűvölni!… Vesse le!

KIRA

Segítségért kiáltok!

SZIKÁR ÚR

Ördögi nevetéssel. Csak kiáltson! Hiába kiált! Garantálom, hogy hiába! Kira! Ilyen név!

KIRA

Úgy is van! Jobb is, ha maga hagyja el a fülkét, ha annyira izgatja a jelenlétem… Úgy, úgy, fogja csak a holmiját, az esernyőjét, a… Na! Vigyázzon! Micsoda otromba ernyő! Jaj! Hát nem veszi észre, hogy megdöfi a lábamat az ernyője végével?!… Szünet.

Na, mi az? Már nem akar elmenni? Visszaül?

Hallja-e? Furcsa egy alak maga! Előbb kiabált itt velem, hadonászott, most meg egy szava sincs, csak ül itt, csak néz… Ne nézzen… Ne nézzen így rám, hallja?! Szünet.

SZIKÁR ÚR

A foga között. Kira! A lila ruhájával… Nem fogsz behálózni, te bestia…

 

Vonatcsattogás felerősödik. Éles sikoly. Fékező szerelvény.

 

Magnóról zene.

 

KATA

Egy év alatt három azonos eset… Ez már egyáltalán nem véletlen. Ne a magnóval babrálj, rám figyelj!

FETTER

Rád figyelek. Csak szeretném megtalálni a Mama, adj száz lírát. Száz líra, nem valami sok… Itt volt, ezen a szalagon…

KATA

Ne játszd meg magad. Mintha téged már nem is érdekelne ez a Balt-Orient-ügy.

FETTER

Érdekel vagy nem érdekel, tehetetlen vagyok. Más sem hiányzik nekem, csak hogy te is ezzel piszkálj. Nem elég, hogy a főnökség nyaggat… Én sem szívesen zárom le az ügyet, de megint nincs semmi nyom, semmi bizonyíték, nincs tanú… most még annyi sincs, mint korábban. A nő sikolt, a torkához kap és meghal. A boncjegyzőkönyvben semmi nincs, amibe kapaszkodhatnék. És mégis… Na, itt van, ez az. Mama, adj száz lírát.

 

Zene.

 

KATA

Összekevered a magnókazettáimat.

FETTER

Dúdol. Az egész kalamajkából annyi a hasznom, hogy beférkőztem a te kis odúdba. Fenntartva az enyémet!

KATA

Nekem meg pontosan ugyanennyi a károm!

FETTER

Miért, talán nem mosogatom el rendesen a szennyes edényt? Nem törölgetem le a port? Nem járok szorgalmasan bevásárolni?

KATA

Tréfásan. A nyakamba varrtad magad.

FETTER

Na, na, na! Te is segítetted öltögetni azt a cérnát!

KATA

Állandóan reszketek, hogy egy szép napon azzal fogadsz, nyugdíjaztattad magad. Kitalálsz valami furfangot, csak hogy itthon maradhass mindörökre. Én mindig azt hittem, hogy a nyomozók nyughatatlan alakok…

FETTER

Mert folyton a tévét nézed. A krimiket a tévében.

KATA

Nem azért. És nem is csak az érdekel, hogy nyomozóként hogy viselkedsz. Egész egyszerűen nem tudom elképzelni, hogy lehet ilyen egykedvűen beletörődni egy kudarcba?!

FETTER

Újságot írni valamivel könnyebb, mint a bűn után kutatni, nem gondolod? Na, vicc nélkül: nekem sem mindegy ez az egész. Úgy érzem, tehetségtelen alak vagyok. Tehetetlen, tehetségtelen, dilettáns… Na, elég ebből. Hallgassuk inkább ezt.

 

„Mama, adj száz lírát” a magnón.

 

Dúdolja. Mi ez? Mi ez itt? Mi ez a lila ruha?

KATA

Vettem.

FETTER

Gyönyörű! Jó drága volt, mi?

KATA

Utazom, kellett.

FETTER

Utazol? Hova?

KATA

Csak ide… Bécsbe.

FETTER

Nem is mondtad.

KATA

Hivatalos ügy.

FETTER

A lap küld ki?

KATA

Így is lehet mondani.

 

Vonatcsattogás: a robogó expressz. Vonatfütty. Vasúti kocsiban.

 

KATA

Nyitogatja a fülkéket. Pardon… Excusez-moi… Bocsánat… Keresek valakit… Nem, köszönöm, van helyem egy másik kupéban… Merci, monsieur… Entschuldigung bitte… Egy szikár urat… Nem láttak valamelyik fülkében egy szikár urat, esernyővel? … Pardon, madame… Vous étes trés gentil… Oui, oui… Csak szeretnék megtalálni valakit… egy esernyős urat… Elnézést… Vajon melyik fülkében lehet? Vajon egyáltalán itt van a vonaton?… Kiúszik.

 

Vonatzaj felerősödik. Fülkeajtó.

 

Ó!… Kis csend, majd izgatottan. Y-a-t-il une place libre dans ce compartiment?

 

Csend, csak a vonatcsattogás.

 

Uram… azt kérdeztem, van szabad hely ebben a kupéban?

SZIKÁR ÚR

Amint látja!

KATA

Igen. Köszönöm. Megengedi?

 

Vonatcsattogás felerősödik. Vonatfütty. Csendesedik.

 

KALAUZ

Guten morgen!

KATA

Jó reggelt!

KALAUZ

Ó, magyar? Az ember sohasem tudhatja a Balt-Orienten. Kérem a jegyet… Köszönöm. Az úr is magyar?

KATA

Az úr is.

SZIKÁR ÚR

Ne fáradjon, hölgyem, magam is meg tudok rá felelni!

KALAUZ

A jegyet. Köszönöm. Bécsből Budapestre?

SZIKÁR ÚR

Amint látja!

KALAUZ

Meleg lesz. Jó meleg lesz ma is. Ez a szárazság… A kertemben még a gaz is kiégett. Még a gaz is! Nem tudom, mi lesz ebből?…

 

Csend.

 

Hát… további jó utat!

 

Vonatcsattogás felerősödik, majd csendesül.

 

KATA

Bécsben sem esett.

SZIKÁR ÚR

Tessék?

KATA

Kár volt hozni az ernyőt. Hetek óta egy csepp eső sincs. MÁR MEGINT. Igaza van a kalauznak. Baj lesz ebből, nagy baj. Persze az ember önző, és ha van elég szaladgálnivalója, nem bánja, ha szép idő van. Ön esőre számított?

SZIKÁR ÚR

Esőre.

KATA

Nem hisz a meteorológiai előrejelzésekben?

SZIKÁR ÚR

Nem. Nem hiszek bennük.

KATA

Pedig éppen a bécsi előrejelzés szokott beválni. Aszerint semmi csapadék sem várható.

SZIKÁR ÚR

Olvasnék, ha megengedi.

KATA

Ó, csak tessék!

 

Csend.

 

Persze, ha az ember megszokja…

SZIKÁR ÚR

Mit óhajt?

KATA

Semmit. Csak mondom, ha az ember megszokja, hogy mindig magánál legyen az ernyője… az más. Igaz?

SZIKÁR ÚR

Kis csend után. … Igaz.

 

Csend.

 

Szeretném elolvasni a reggeli lapot. Ha megengedi.

KATA

Csak tessék. Ó, milyen meleg van itt! Le kell vetnem a ballonomat… Így…

SZIKÁR ÚR

Hmmm…

KATA

Szólt valamit?

SZIKÁR ÚR

Talán… talán inkább lehúzom az ablakot. Hagyja magán a ballont, és inkább lehúzom az ablakot, ha melege van…

KATA

Nem, nem, így jobb lesz. Nem szeretem a huzatot. Szünet. Ne zavartassa magát.

SZIKÁR ÚR

Vegye fel a ballonját! Vegye vissza magára a ballonját!

KATA

De uram! Viccel? Miért tenném, ha egyszer nem akarom?

SZIKÁR ÚR

Kérem…

KATA

Ugyan, hagyja már!

 

Csend. Vonatcsattogás.

 

Sajnos, nagyon meleg ez a ruhám… nem is gondoltam volna… elszámítottam magam… Azt hittem, hidegebbre fordul, hiszen már ősz van… Meg aztán úgy gondoltam, itt az ideje, hogy felvegyem ezt a lila ruhát…

SZIKÁR ÚR

Itt az ideje?

KATA

Igen, itt az ideje.

SZIKÁR ÚR

Hogy érti azt, hogy itt az ideje?

KATA

Hogy? Hát hogy értheti az ember? Kiutaztam egy sajtókonferenciára Bécsbe…

SZIKÁR ÚR

Maga újságíró?

KATA

Igen. Belpolitikai rovat. De néha helyettesítem a külpolitikust… és belekotnyeleskedem a bűnügyi rovatba is.

SZIKÁR ÚR

A lila szín utálatos.

KATA

Tessék?

SZIKÁR ÚR

A lila szín a legutálatosabb a színek között. A lila szín a halál színe…

KATA

Talán a fekete…

SZIKÁR ÚR

A lila szín a halál színe! A halálé! Érti? Maga… maga!…

KATA

Kata. Kata a nevem.

SZIKÁR ÚR

Kata?!

KATA

Meglepi?

SZIKÁR ÚR

Egy cseppet sem. Szünet. Egy cseppet sem…

KATA

És az a név, hogy Klotild?

SZIKÁR ÚR

Csaknem magában. Klotild. Igen.

KATA

Klotild. Aztán Kreszcencia…

SZIKÁR ÚR

Kreszcencia. Igen…

KATA

Klotild, Kreszcencia, Kira…

SZIKÁR ÚR

Felkiáltva. Kira! Klotild, Kreszcencia, Kira… és Katalin!… Jöhettek! Jöhettek mind! Jöhettek valahányan! Jöhet Klotild, a dicsőségért harcoló, jöhet Kozima, a szabályok imádója, Karina, a csinos, Kaliszta, a legszebb… és jöhet Kalliopé, a szép szavú, jöhet Kámea, a domborúan vésett ékkő… jöhet Kerubina, az angyalok képében, jöhet Kira, az uralkodó, Klára, a híres, a kitűnő, Kleopátra, aki apja dicsősége, jöhet Kreszcencia, aki fölém akar nőni, és Kunigunda, aki harcba viszi a nemzetséget… és jöhetsz te, Katalin, aki tisztának érzed magad, aki ragyogni akarsz, mint a korona… jöhettek mind… de én elbánok veletek! Itt van a méreg… velem van mindig a méreg… ti eljöttök, értem jöttök, de én nem hagyom magam… elpusztultok mind! Mind elpusztultok… mind…

KATA

Szóval gyilkosság! Gyilkosság volt valamennyi…

SZIKÁR ÚR

Nevet. Tökéletes bűntény… ahogy ők mondják… akik soha, de soha nem fognak rájönni, hogyan pusztítalak el benneteket…

KATA

És ha mégis?!

SZIKÁR ÚR

Senki! Soha senki! Ezt a mérget a bantu négerek használták. Egyetlen európai laboratóriumban sem jöhetnek rá az összetételére. Szívgörcs… ennyi az egész…

KATA

Mit akar azzal az esernyővel… Na! Mit akar… Ne!

SZIKÁR ÚR

El a kezekkel!

KATA

Na! Ne hadonásszon! Mit akar?! Mit akar azzal az ernyővel?!

SZIKÁR ÚR

Eressze el! Eressze el az ernyőmet! Eressze!… jaj!…

 

Vonatcsattogás felerősödik. Majd halkul.

 

Megszúrt! Belém fecskendezte a mérget! Átkozott! Átkozott, lila ruhás némber!…

KATA

Uramisten! Orvost! Gyorsan orvost!…

SZIKÁR ÚR

Ne! Maradjon… Semmit sem tehet az orvos…

KATA

Nem ússza meg ilyen könnyen! Kalauz! Kalauz! Orvost!…

 

Vonatcsattogás. Üvöltés. Csend.

 

FETTER

Játszd vissza.

 

Visszacsévélés zaja.

 

Hogy a magnetofonodat is magaddal vitted? Nahát!

KATA

Figyeld a névsort!

SZIKÁR ÚR

Hangja a magnóról: „…jöhet Kira, az uralkodó… Klára, a híres, a kitűnő, Kleopátra, az apja dicsősége… jöhet Kreszcencia, aki fölém akar nőni…”

 

Kikapcsolás nesze.

 

FETTER

Fantasztikus. Tényleg csupa K betűs név!

KATA

A te felfedezésedből indultam ki.

FETTER

És a lila ruha?

KATA

Meg a lila ruha. És az ernyő. Nem beszélve a sziúkról. Az ernyő mint pokoli injekciós tű…

FETTER

Nem állnál be a rendőrséghez? Átadom a státusomat.

KATA

Szeretnéd, ha valaki másnak kellene lezárnia az ügyet, mi?

FETTER

Hát… most már igazán ad acta.

KATA

De azért így mégiscsak másként ad acta!

FETTER

Másként? A méreg összetételét sohasem tudhatjuk meg, az utolsó adagot te fecskendezted be a tettesbe…

KATA

Van tettes, de nem lehet elítélni. Van bizonyíték, de nem ismerjük az indítékot…

FETTER

Valami félelem.

KATA

De milyen félelem? Honnan támadt benne ez a félelem?

FETTER

Lehet, hogy végigvette volna az egész ábécét.

KATA

De miért a K betűnél kezdte?

FETTER

Kezdte? Lehet, hogy már ott tartott! Meg a lila színnél. Minden lehet. Talán minden nőt ki akart nyírni.

KATA

De miért?

FETTER

Honnan tudhatnám? Honnan tudhatnám én, aki imádom őket…

KATA

Őket?!

FETTER

Téged… azt akartam mondani, hogy téged… Csak téged. De ő?! Tartott tőlük. Hiszen hallhattad!

KATA

Mi oka volt rá? Semmi oka sem volt rá!

FETTER

Na, na! Végül is, ha jól meggondoljuk, amitől félt, be is következett. Egy lila ruhás nő…

KATA

Ugyan!…

FETTER

De, de, egy lila ruhás nő, a K betűsök közül… ugyebár… Egy Katalin…

KATA

Nem akartam megölni!

FETTER

Hát persze hogy nem. Önvédelem. Önvédelem volt, kislány, de mennyire. Hanem tudod, mit mondana, ha élne és védekezne? Hogy ő csak ült, ő csak utazgatott, ő csak kijárt a cége ügyeit intézni, ő senkit sem akart bántani, de feltűntek a nők…

KATA

És a készenlétben tartott méreg?

FETTER

Önvédelem… Ezt mondaná…

KATA

Csakhogy nem lenne igaza!

FETTER

Mindegy. Ezt hajtogatná. Önvédelem. Ehhez ragaszkodna. Önvédelem és önvédelem. Hidd el ezt egy tapasztalt nyomozónak.

 

Vége.

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]