Hongkongi paróka

Szabálytalan komédia két részben

Tibornak, Nellinek

 

 

 

Ne menjünk tovább ebben a dologban:
A minap is kitüntetett; arany
Megbecsüléssel vesz körül a nép –
Friss ragyogását mutogatni kell, nem
Elherdálni

(Shakespeare: Macbeth.

Szabó Lőrinc ford.)



Szereplők
SAS BÉNI
MARA, a felesége
ANCSIKA
I. MUNKÁS
II. MUNKÁS
ZOMBORI OTTÓ
KRECSKAI GÉZA
ILONA, a felesége
MIHÁLITZ GUSZTÁV
LÍVIA, a felesége
TITKÁRNŐ

Történik napjainkban, Budapesten és a Duna-kanyarban
 

Első rész

 

1. jelenet

Egyszerű, színtelen fal zárja körül a színpadot. Ajtónyílások – tetszés szerint. Néhány bútor már a színpadon. Például egy állványon televízió. A készülék vézna lábai alatt jó néhány könyv, hogy a masina magasan álljon. A széles heverő is benn lehet már, rajta gyűrött ágynemű. Párnák, takarók az egyik sky-fotelba gyömködve. A nézőtér elsötétedése előtt – amikor a közönség benn ül – díszletmunkások hordják be a még hiányzó holmikat: néhány fotelt, könyvespolcot, telefont stb. Miközben a nézőtéren kialszanak a fények, a díszítők még mindig cipekednek, diskurálva, fütyörészve. A berendezés hangulata: reggeli rendetlenség. Sas Béniék lakása. Reggel. Nyár van.

 

SAS

Jön be sietve, pizsamában, frottírköntösben. Hóna alatt fekete mappa, tele jegyzetpapírral. Szabad kezében egy pár fekete félcipő, karján nyakkendő lóg. Meglátja a munkásokat, biccent, szórakozottan veti oda. Jó reggelt, elvtársak! Megy a munka?

I. MUNKÁS

Megy az, ha kell.

SAS

Kutat a szétszórt holmik között. Kell, kell… Nem látták a zoknimat?

I. MUNKÁS

Vállat von, teszi a dolgát.

SAS

Ez a reggeli rumli! Kiáltva, kifelé. Mara! Mara! Nem találom a zoknimat! Útban van, helyet ad az egyik díszítőnek, kurtán rámosolyog. Szóval megy a munka, mi? Sok van még hátra?

II. MUNKÁS

Hétre megleszünk.

SAS

Még nincs hét óra?

I. MUNKÁS

Az óráját nézi. Hét óra kettő.

SAS

Már hét óra kettő? Régen fel kellett volna öltöznöm!

I. MUNKÁS

Tíz perc rátartás, tetszik tudni. A nézőtérre tekint. Amíg összejönnek…

SAS

Kiáltva, kifelé. Mara! A Munkásokhoz. Hol a csudában van ez a nő? Nem válaszolnak. A feleségem! Hol a feleségem?

II. MUNKÁS

Nem az én reszortom, kérem… Szabad? Sas utat enged. Megfogná ezt a telefont?

SAS

Talán a fürdőszobában van? Még mindig a hóna alatt a mappa, kezében a cipő, most a telefont is felnyalábolja, azonnal fel is veszi a kagylót, beleszól. Halló! Tessék, itt Sas!

I. MUNKÁS

Kuncogva. Sas…

SAS

Megütközve a telefonba. Sas! Igen! Sas Béni. Az Aeroimpex igazgatója… Halló! Halló!

II. MUNKÁS

Megkocogtatja Sas vállát. Csak annyit mondtam, hogy fogja egy pillanatig. Nem keresi senki. A közönségre mutat. Még majd csak most kezdünk…

SAS

Ingerülten lecsapja a kagylót, a telefont. Nincs időm vacakolni! Meddig szöszmötölnek még itt?

I. MUNKÁS

Nem tehetünk róla, kérem. Időhiány. Kapkodás. Az utolsó percben mondják meg, hogy mi a helyzet.

SAS

Miért, mi a helyzet? A két Munkás összenéz, vállat vonnak, helyére cipelik a bútort. Van valami helyzet?!

I. MUNKÁS

Nyugtatóan. Nincsen kérem.

II. MUNKÁS

Nem tudunk róla.

I. MUNKÁS

Elrendez egy apró tárgyat. Csak mondták, hogy ez egy lakás…

SAS

Ingerülten. Lakás! Se beágyazva, se a zoknim sehol! Minden reggel ugyanaz. Kapkodás. Soha nem tudjuk, hol áll a fejünk! Bezárkózik a fürdőszobába, én meg nem találom a holmimat. Mindjárt indulni kell a hivatalba… Kiáltva, kifelé. Mindjárt indulni kell a hivatalba, hallod?! A Munkásokhoz. És még fel kell vázolnom a tévéelőadásomat is… A Munkásokhoz, akik ott állnak, és felmérik a bedíszített színpadot. Legalább nagy vonalakban… Mutatja a mappát, szétszóródnak a lapok, szitkozódik. Nem állhatok oda felkészületlenül…

I. MUNKÁS

Segít összeszedni a lapokat. Tévéelőadás is lesz?

SAS

Lesz. Felkértek egy kerekasztal-beszélgetésre.

I. MUNKÁS

A társának. Hallod? Tévéelőadás… A II. Munkás legyint. Na, itt végeztünk, gyere, megiszunk valamit a büfében. Gondolom, lesz ma itt meló!

II. MUNKÁS

Lehajol, felvesz egy zoknit. Itt a zoknija.

SAS

Köszönöm… Beül az ágynemű közé, felhúzza a zoknit. Közben a II. Munkásnak. Mi az, mit néz?

II. MUNKÁS

Mosolyogva. Hát aztán tetszik-e emlékezni rám?

SAS

Magára? Miért kellene magára emlékeznem?

II. MUNKÁS

Úgy régebbről. Na? Tessék csak gondolkodni.

SAS

Ó, drága barátom, van is nekem időm gondolkodni! Kiáltva. Mara! Meddig vacakolsz még ott a fürdőszobában? A Munkásokhoz. Rémes, meddig tudnak vacakolni a nők a fürdőszobában. A maga felesége is?

I. MUNKÁS

Nincs fürdőszobánk.

SAS

Az a jó, az a jó! Más hangon. Szóval, honnan ismerem magát?

I. MUNKÁS

Engem?!

SAS

Szórakozottan. Rendben van minden? Család? Körülmények? Gyerekek egészsége? Mielőtt a Munkás felelhetne, feláll, felnyalábolja az ágyneműt, a tartóhoz cipeli, begyömködi. Ezt is nekem kell csinálni! Nem tud egy megbízható bejárónőt?

II. MUNKÁS

Nem a kollégámról van szó. Rólam. De nekünk most már mennünk kell.

 

Gongütés.

 

Elkezdődött…

I. MUNKÁS

A kulisszák mögé mutat. Már régen kinn kellene lennünk…

SAS

Hivatalos hangon. Hát, ha végeztek az elvtársak… Megvan! Tudom, honnan ismerem magát!

I. MUNKÁS

Derűs arccal. Na ugye!

SAS

Nem magát. Magát! A II. Munkásra mutat.

II. MUNKÁS

Hát csak rá tetszett jönni, igaz-e?

SAS

Honnan is? Na! Itt van a nyelvemen, nézze… Csettint.

II. MUNKÁS

Sokatmondóan. Faárugyár!

SAS

Meglepetten. Faárugyár?

II. MUNKÁS

Együtt dolgoztunk valamikor. Amikor még munkásnak tetszett lenni. Szalagfűrész, egyengető, durva csiszoló, finom csiszoló…

SAS

Aha, aha… A könyvespolc alatti szekrényrészt nyitja ki, kutat, ingeket dobál ki. Faárugyár… aha… Csíkos, kockás, mintás… Direkt megmondták, hogy fehér inget vegyek fel… Kiáltva. Mara! Van fehér ingem vasalva? A Munkásokhoz. Kellene egy bejárónő… Kipottyan egy doboz, tartalma szétgurul, csupa karperec, lánc, bross, összesepri. Tessék! A feleségem aranymicsodái!… Visszadugja a dobozt. Szóval, Faárugyár…

II. MUNKÁS

Az, bizony!

SAS

Szép idők! Szép, küzdelmes idők! – Mikor is volt az? Belép az ügyelő, némán int az ácsorgó Munkásoknak, hogy tűnjenek már el a színtérről. Egymást lökdösve mennek ki.

SAS

Az ingek közül. Mikor is? Hajaj!…

II. MUNKÁS

Visszafordul, suttogva. El kell tűnnünk most innen, Sas elvtárs!… Kimennek.

SAS

Küzdelmes évek. Bizony. Talál egy fehér inget. Na végre! Felölel mindent, az egyik ajtóhoz lép, zörget. Mara! Gyere már ki, az isten áldjon meg, negyed nyolc, nem érek be!

MARA HANGJA

Addig borotválkozzál!

SAS

Mért nem borotválkozhatok a fürdőszobában? Lehetetlen állapot, hogy kibéreled a fürdőszobát!! Más hangon. Mit gondolsz, a fekete öltönyt vegyem fel?

MARA HANGJA

Temetésre mégy?

SAS

Hogyhogy temetésre? Ma van a felvétel a tévében!

MARA HANGJA

Tegyél fel kávét!

SAS

Sóhajt, ledob mindent egy fotelba, már kimerült. Kávét! Hirtelen az ajtó felé. Legalább azt mondd meg, hová tettük a Lenin-köteteket!

MARA HANGJA

Miket?

SAS

A Lenin-összest! Egyet sem találok! Megrázza a kilincset. Hallod?!

MARA HANGJA

Jaj, ne ijesztgess, belemegy a szempillafesték a szemembe! Nem tudsz várni egy percig?!

SAS

Eljön az ajtótól, morog. A sorsom függhet ettől az előadástól! És nincs egy Lenin-kötet! Előveszi a villanyborotvát, döbbenten nézi. Miféle szőrszálak ezek? Kiáltva. Mara!!

MARA

Megjelenik, már „kikészítve”, de még fürdőköpenyben. Mit ordibálsz?

SAS

Undorodva. Miféle szőrszálak ezek?! Mutatja a villanyborotvát.

MARA

Nyugodtan. Már nem volt időm elmenni a kozmetikushoz. Szőrtelenítettem a lábam.

SAS

Ezzel?!

MARA

Elveszi tőle. Mutasd! Ráfúj a készülékre. Tessék. Mit kell ebből olyan nagy ügyet csinálni? Más hangon. Mi van azokkal a Leninekkel?

SAS

Bedugja a villanyborotva zsinórját a konnektorba. Ezzel szőrtelenít. Megáll az ész!

MARA

Öltözik, harisnyát húz. Örülj, hogy takarékoskodom. Nem mehettem el csak úgy arra a fogadásra! Nyafogva. Jaj, olyan kimerült vagyok, kettőkor lefeküdni, azoktól a koktéloktól megint nem tudtam rendesen aludni… reggel ez a kapkodás…

SAS

Mondtam az este, hogy maradj itthon! Miért kell ott lenned minden fogadáson? Teljesen felesleges!

MARA

Dehogy felesleges! Nagyon jó hatást kelt, ha az asszony ott van az ura mellett. A kormányfők meg a miniszterek is mindig a feleségükkel jelennek meg mindenütt! Rendezett családi élet… szolidság… látják, hogy komoly ember vagy, számíthatnak rád! Ez mind nagyon fontos!

SAS

Sziszeg borotválkozás közben. Tönkretetted ezt a jó Philipset!

MARA

Aztán az is jó, hogy látják, mennyire érdeklődöm a munkád iránt. Hogy a segítőtársad is vagyok, nemcsak a feleséged!

SAS

Hát ezzel nem lehet borotválkozni! Így menjek el, szőrösen! Elpiszkáltad, vagy mi van vele?!

MARA

Jaj, mert hozzányúltam a vacakjához!

SAS

Kellene egy jó idézet! De hová a csudába tettük azokat a köteteket?

MARA

Leveti a köntösét, kombinéban van. És nem tudom, hányszor mondjam még neked, hogy ne állj le mindenféle kis linkócival dumálni!

SAS

Miféle kis linkócikkal?

MARA

Lökdöslek, hogy menj oda a fejesekhez, te pedig megkérdezed, hogy: „Mi van?” Ott a kis linkócik előtt. Akikkel dumálsz! Majdnem elsüllyedtem.

SAS

Miért lennének ott linkócik? Egy ilyen fogadáson?

MARA

Azt mondtam, beszélj a miniszterrel! Például a hivatali autód miatt. Hogy adják vissza!

SAS

Ne kezdd el megint! Arra rendelet van, hogy nem jár…

MARA

Jaj, mi lenne belőled nélkülem, úristen, mi lenne belőled?! Más hangon. Mihálitz oda tud menni hozzájuk. És milyen ügyesen!

SAS

Kelletlenül. Mihálitz. Ő valahogy érti, de én…

MARA

Megmagyaráztam neked, hogy csináld, nem? Kicsit megemeled feléje a poharadat, kicsit biccentesz, mosolyogsz…

SAS

Kétségbeesetten. De kinek?!

MARA

A miniszternek! Mihálitz még viccet is mesélt neki.

SAS

Nem tudom megjegyezni a vicceket. Most veszi észre. Te jó ég! Mara! Már megint ez a frufru!

MARA

Frufru! Na és? Eligazítja homlokán a tincseket.

SAS

De nem áll jól neked! Olyan vagy így, mint egy…

MARA

Hoztál Bécsből parókát? Kértem, hogy hozzál parókát, nem?

SAS

Befejezi a borotválkozást, simítgatja az állát. Csupa szőr maradtam. Hogy mit csináltál ezzel a borotvával?! Tudod, hogy tíz perc szabad időm sem volt. Hivatalos tárgyalások.

MARA

Legyint. Hivatalos tárgyalások! Ne gyere nekem ezzel! Ha lenne parókám, de nem olyan vacak, mint amilyet itthon lehet kapni, nem töltenék órákat a fürdőszobában. Meg ezek a fogadások is! Nem kellene fodrászhoz szaladgálnom… Felöltözött. Miért nem készülsz? Ott a fürdőszoba, tessék!

SAS

Fejcsóválva nézi. Ez a frufru!

MARA

Felcsattan. Ancsika hordhat frufrut?

SAS

Ancsika?

MARA

Igen, jól hallottad, Ancsika! Az ő frufruját megdicsérted!

SAS

Nem emlékszem, hogy megdicsértem volna. De az más. Neki jól áll.

MARA

Gúnnyal. Persze, ő aranyos, ő ápolt, ő divatos… Na ja, magányos nő, ráér gondozni magát. De én? Itt a háztartás, a hivatali munka, a reprezentálás… Éllel. Amióta nincs meg a hivatali autód, cipekedhetek a piacról, leszakad a vállam, a karom a szatyroktól! Az orvos is megmondta, hogy egy nőnek két kilónál nagyobb terhet veszélyes cipelni. De ez téged egyáltalán nem érdekel. Igaz?

SAS

Keresgéli a holmiját az öltözködéshez. Micsoda? Dehogynem…

MARA

Nem, téged ez nem érdekel! Te a Volkswagennel szaladgálsz, neked aztán mindegy, a te kényelmed megvan…

SAS

Mondtam, hogy tanulj meg vezetni… Használhatnád a kocsit.

MARA

Az én idegállapotommal képtelen vagyok rá! Nekünk jár egy sofőr, kocsival, személyes használatra!

SAS

De nem jár.

MARA

Mert bedőltél nekik! Ők bezzeg!…

SAS

Közbevág. Mit vegyek fel?

MARA

Igazán nem mondhatod, hogy kihasználtam a sofőrödet, Béla bácsi mindig kapott tőlem egy pohár Colát, egy kis süteményt…

SAS

De most nincs Béla bácsi!

MARA

Odamehettél volna a miniszterhez, elintézhetted volna, hogy visszakapd Béla bácsit és a Mercedest!

SAS

Nagy türelemmel. Melyik ruhámat vegyem fel? A fekete túl ünnepélyes…

MARA

Akkor vedd fel a kockásat. Egész életedben mindig csak taszigálnom kellett téged, hogy elintézd, ami joggal illet…

SAS

De ez, például, most egyáltalán nem…

MARA

Anyáskodva. Ha azt akarod, hogy becsüljenek, éreztetned kell, hogy te, te igenis tudod, a tudatában vagy annak, mi jár neked… tisztában vagy az értékeiddel, a fontosságoddal…

SAS

A kockásat vegyem fel?

MARA

Sértődötten. A kockásat.

SAS

Ez egy esti műsor.

MARA

Miféle esti műsorról beszélsz?

SAS

Tagolva. Ma be kell mennem a tévébe, felvétel lesz, az a kerekasztal-beszélgetés!

MARA

Na, nekem aztán okosan beszélj, remélem, tudod, mit kell mondani?! Egy ilyen szereplés nagyon fontos. Hallod? Érzed egyáltalán a jelentőségét?

SAS

Éllel. Érzem! A fekete túl ünnepélyes, a kockás túl utcai…

MARA

El tudom képzelni, odafenn mennyire figyelik majd, hogy miket mondasz…

SAS

De ha gondolod, hogy a kockásat?…

MARA

A kockás nagyon jól áll neked. Óriási népszerűség! Nem lehetne elintézni, hogy sűrűbben szerepelj?

SAS

Még az is kétséges, hogy ma szerepelek, ha így húzzuk az időt!

MARA

Hát mit állsz itt? Miért nem készülsz, miért nem koncentrálsz?

SAS

Hol a kockás ruhám?

MARA

A gardróbban! Rendesen vedd ki, ne gyűrd össze a többi ruhát! Sas indul kifelé. Készültél egyáltalán?

SAS

Legyint. Készültem… Felnyalábolja a holmiját, kimegy, az ajtóból visszaszól. Keresd meg a Lenineket!

MARA

Fogalmam sincs, hol vannak! Tudod, hogy nem nyúlok a könyveidhez! Dohogva. Még egy kávét sem tud feltenni. Hogy kértem!… Felkészíti a kávét. Egy kis segítség, egy kis… áh! Sas után kiált. Beszéltél az emberekkel?

SAS HANGJA

Kikkel?

MARA

A kőművessel! A szerelővel!

SAS HANGJA

Nem volt rá időm!

MARA

Hát mi a csudát csinálsz egész nap? Azzal a pasassal sem beszéltél a klinkertéglák miatt?

SAS HANGJA

Nem lehet kapni!

MARA

De azt mondtad, tudsz egy illetőt, aki majd szerez!

SAS HANGJA

Lebukott! Már túl sokat szerzett.

MARA

És odaadtad neki a pénzt?

SAS HANGJA

Nem.

MARA

Akkor hol van?

SAS HANGJA

Letartóztatták.

MARA

A tízezer forint! Azt kérdezem!

SAS

Bejön, nyakkendősen. Ott van a helyén. A fehérneműk alatt. Gombold be a mandzsettámat.

MARA

Indul Sashoz, de belebotlik a tévéállvány alá rakott könyvekbe. Nem ezek azok?

SAS

Micsodák?

MARA

A Leninek.

SAS

A Lenin-kötetek a tévé alatt? Ki rakta oda?

MARA

Begombolja Sas mandzsettáját. Te raktad oda, hogy magasabban legyen a készülék.

SAS

Én? Képtelenség!

MARA

Hogy ágyból is jól lássuk a műsort. Már emlékszem.

SAS

Na gyere, szedjük ki őket!

MARA

Most? Indulni kellene. Öt perc múlva csúcsforgalom, elakadunk a kocsival…

SAS

Megdönti az állványt. Gyere, gyere! Kell egy idézet, biztosan találok valamit. Szedd már ki!

MARA

Kiszedi a könyveket. Mennyit fizetnek ezért az előadásért?

SAS

Mit tudom én!

MARA

Meg se kérdezted? Itt az építkezés, nyakig vagyunk az adósságban…

SAS

Még azokat is szedd ki! Mara kiveszi a könyveket. Na! Visszabillenti az állványt. Betenni ezeket a tévé alá!… Felöleli a köteteket. Sziszeg, sípol a kávéfőző.

MARA

Odaugrik, kirántja a falból a gép zsinórját. Értelmesen, szépen artikulálj!

SAS

Mit csináljak?

MARA

A tévében. Ne motyogj nekem, hanem nyisd ki a szád! És ne engedd, hogy Mihálitz eléd tolakodjon. Napközben pedig, ha beszélsz a kőművessel…

SAS

Dehogy lesz időm beszélni a kőművessel! Lapoz a könyvekben, böngészi a sorokat.

MARA

Kitölti a kávét. …ha beszélsz vele, mondd meg neki, hogy ott akarunk lenni, amikor lerakja a cementlapokat. Érted? A szomszéd víkendházban is fel kellett szedni a borítást, olyan ócskán csinálta.

SAS

Motyogva. Már régen át kellett volna olvasnom ezeket a könyveket.

MARA

Nem lehet bízni a mesterekben.

SAS

Odavetve. Kell nekik egy kis prémium.

MARA

Na ne mondd!

SAS

Tíz liter bor meg egy ezres. Legalább. Különben nézheted, mikor lesz kész a házad.

MARA

A házunk!

SAS

Lapoz, morog. A házunk.

MARA

Ne hajtogasd mindig, hogy a házad, a házad! Azt kell hinnem, hogy te nem is akarod! Hogy te nem is örülsz neki! Pedig miattad építjük, a kedvedért! Egy nyugalmas hely, ahol a hétvégeken kipihenheted magad. Cseng a telefon. Vedd fel.

SAS

Vedd fel, te már készen vagy.

MARA

Kapkodva felveszi a kagylót. Halló! Sas lakás! Hangot vált. Ja, te vagy az, édesem?!

SAS

Odapillant. Ki az?

MARA

Befogja a kagylót. Az újabban szokásos reggeli hívás! Ancsika!

SAS

Tettetett közönnyel. Ancsika? Kimegy a zakójáért.

MARA

A telefonba, mézédesen. Ó, hogy mikorra leszünk útra készen? Soha! Mi reggel soha! Soha nem tudunk összecihelődni… Képzeld, tegnap este megint fogadás az Aeroimpex nyugati ügyfeleinek a tiszteletére… Úgy mondja, hogy Éróimpex.

SAS

Kintről, kijavítva. A-é-róimpex, Aéró!

MARA

A telefonba hadarva. Szóval, azoknak. Képzeld! Ott voltak a fejesek, jaj, annyi koktélt ittam; meg azok a hidegtálak! Szenvedtem egész éjszaka… A miniszter is ott volt, eldiskurált Bénivel, nagyon aranyosan bánt vele… A miniszter. Persze. Tessék? Hogyan? A tévében Béni? Igen, ma… Honnan tudod?… Kis szünet után még mézesmázosabban. Hát persze, édesem, hogyne, ez csak természetes! Menj le a ház elé, mindjárt indulunk. Türelmetlenül. Ne, már ne igyál addig kávét, máris indulunk… Lecsapja a kagylót.

SAS

Jön felöltözve, a mappát meg a Lenin-köteteket a hivatali, szegletes aktatáskájába rakja. Könnyedén. Mi van?

MARA

Indulattal. Hogy bevisszük-e a városba. Természetesen. Készséggel… Lopva Sas arcát figyeli, de az közönyösen csomagol. De mondtam, hogy addig már ne igyon kávét… Sebtiben hörpint a kávéjából. mert máris indulunk. Sas eközben tükröt akaszt a könyvespolcra, pózokat próbál előtte. Mit csinálsz?

SAS

Ennyi fog látszani belőlem… Tenyerével vízszintes vonalat húz a melle magasságában. Asztal mögött ülünk majd. Próbálj elképzelni képernyőn. El tudsz képzelni?

MARA

El. Más hangon. Honnan tudja Ancsika, hogy ma lesz ez a tévémicsoda?

SAS

A tükör előtt. Tudja? Érdekes.

MARA

Éllel. Nagyon érdekes! Szeretném tudni, honnan ilyen jól értesült? Ancsika újabban nagyon tájékozott Sas Béni ügyeiben, ha nem tévedek.

SAS

Igazgatja magát a tükör előtt. Hát… talán mondtam neki a kocsiban.

MARA

Már külön is furikáztatod?

SAS

Tettetett megbotránkozással. De Mara! Furikáztatom! Jaj, miket beszélsz?! A tükör előtt. „Kedves hallgatóim… Nem! Nézőim. Kedves nézőim.”

MARA

Szóval furikáztatod!

SAS

Nem is értelek, egyszerűen nem is értem, miket beszélsz?

MARA

Ancsikáról beszélek. Most ide figyelj, ne a tükörbe bohóckodj!

SAS

Sértődötten. Ki kell találnom valami viselkedést! Hát ez képtelenség! Egy perc nyugtom sincs, hogy felkészüljek! Ingerülten. Valamelyik reggel, amikor bejött velünk a városba, valószínűleg szót ejtettem erről a kocsiban…

MARA

Nem ejtettél szót erről! És ne pislogj! És főleg majd a felvétel közben ne pislogj!

SAS

Mit akarsz voltaképpen?! Háromnegyed nyolc… Te jó ég, már háromnegyed nyolc! Nem indulnánk?

MARA

Gúnnyal. És még Ancsikát is fel kell venni!

SAS

Álnokul. Te szoktattad rá.

MARA

Az igaz, amikor még a barátnőm volt.

SAS

Gondolom, még mindig barátnőd. Különben nem telefonálgatna ide.

MARA

Nekem? Azt hiszed, hogy nekem telefonál?! Nagyon úgy néz ki, hogy már kora reggel a te hangodat szeretné hallani!

SAS

Ó, a fantáziád! Felhajtja a kávéját.

MARA

Belelovalja magát. Kicsit jobban is leplezhetnétek a dolgot.

SAS

Lecsapja a csészéjét. Miféle dolgot?! Most már elég legyen!

MARA

Ne csapdoss!

SAS

Mit kellene lepleznem? Azt gondolod, van nekem ilyesmire időm? Azt hiszed, ráérek Ancsikázni? Azt sem tudom, hol áll a fejem! Erre a nyavalyás előadásra sem tudok rendesen felkészülni!

MARA

Nem is tudom, miért kötelező nekünk minden áldott reggel bekocsikáztatni Ancsikát a városba!

SAS

Ingerülten. Nem tudom!

MARA

Én mondtam, hogy nem tudom!

SAS

És én is azt mondtam, hogy nem tudom. Így menjek neki a mai napnak! Szép! Te találtad ki, hogy vegyük fel, útba esik, szegénykének nincs kocsija, mit tudom én! Éppen most kell ezt megbeszélni?!

MARA

Fújja a magáét. Nem tudom, miért kell minden áldott reggel felidegesíteni magam miatta?! „Jaj, Béni, ma ezt álmodtam, jaj, Béni, ma azt álmodtam…”

SAS

Jó, majd megmondom neki, hogy ezentúl menjen busszal!

MARA

Gúnyosan. Vagy esetleg én menjek busszal még a hivatalba is! Nem? Talán az volna a legjobb megoldás! Akkor aztán nyugodtan enyeleghetnétek egész úton… „Ó, ma milyen csinos, Ancsika! Csak nem randevúra készül?”

SAS

Befejezted?

MARA

Nem tudom, miért kell minden áldott reggel felkavarni a gyomromat a Givenchyjének a szagával!

SAS

Kajánul. Molyneux-t használ. Rossz megfigyelő vagy.

MARA

Elképedve. Molyneux?

SAS

Igen, édesem, rossz megfigyelő vagy. Két hete készülök – pontosabban próbálok készülni erre a tévészereplésre, és ma megkérdezed, miféle tévéelőadásról van szó. Ancsika talán csak egy fél szót hallott róla, mégis megjegyezte.

MARA

Nem tér magához. Molyneux! Fantasztikus! Szóval ti a hátam mögött…

SAS

Nem indulnánk?

MARA

…szóval ti… Nem kap levegőt. szóval te az én barátnőmmel…

SAS

Álnyugalommal. Semmi hátad mögött, semmi ti, és semmi én! Csak a példa kedvéért mondom, hogy a figyelmesség…

MARA

Úgy? Tehát én nem vagyok figyelmes? Ezt mondod nekem? Amikor egész életemben csak…

SAS

Az egészet elereszti a füle mellett, mintha valami másról volna szó. Na, mit is akartam?

MARA

Egész életemben csak érted… csak rád figyelve… a legkisebb szusszanásodat is aggódva… magammal nem törődve…

SAS

Tettetett szórakozottsággal. Ja, megvan! A klinkertéglák! Megpróbálok telefonálni a Keramitgyárba…

MARA

A sírás határán. Most ne a klinkertéglákról beszélj!

SAS

Mint fentebb, társalgási modorban. Édesem, jelenleg a klinkertégláknál nincs fontosabb, égetőbb gondunk. Beszélek az ottani igazgatóval, együtt jártunk marxista esti egyetemre…

MARA

Már sír. Az életemet áldozom érte! És akkor azt mondja, hogy én nem figyelek rá, hogy én… Hangos sírásba fullad.

SAS

Megszakítás nélkül. …talán ő tud szerezni ötezer darabot. Ötezer elég, nem? Édesem, hallod? Mintha tudomást sem venne Mara sírásáról. Ha nincs klinkertégla, nem tudunk házszentelőt tartani a nagymenőkkel, akiktől sok függ, esetleg a frankfurti utam is… Édesem. Gondolom, ez most a legfőbb gond. Ja, igen. És a hivatali autó. Hát azt nehezebb elintézni. Nemigen fogják visszaadni, így kénytelen leszel busszal járni a fodrászhoz, a manikűröshöz… vagy hová is? Mit is mondtál, hová? A piacra. Igen. Hát, istenem, ilyen mostoha az élet!… Nem akarsz beiratkozni egy autóvezető-tanfolyamra mégis?

MARA

Sírva. Valld be! Valld be: mi van köztetek?

SAS

Mint fent. Ó, kicsit fárasztó neked ez a sok fogadás… ez az építkezés… ezek a partyk…

MARA

Én tönkreteszlek, ha megcsalsz! Én nem tudom, mit csinálok veled… veletek, ha átráztok!

SAS

Színészkedve. Igen, sajnos, a kocsit nem tudom elintézni. A klinkertéglákat talán… na, azokat persze… Sok mindent igen, de a kocsit és a sofőrt most nem. Ennek ellenére indulnunk kellene. Elkésel, elkésem… hovatovább Ancsika is ott vár. De ha akarod, hívd fel, hogy ne várjon… Mondd el neki, hogy féltékeny vagy, hogy szerinted mi összeszűrtük a levet… valami ilyesmit… amit akarsz. Tessék, itt a telefon… Nyújtja a kagylót. Tessék.

MARA

Gyanakodva hallgat, lenyeli a könnyeit, kis szünet után. Ne játssz velem! Ne játsszatok velem!

SAS

Szemrebbenés nélkül. Felhívod, vagy indulunk?

MARA

Majd én tudom, hogy mit csináljak!

SAS

Vállat von, leteszi a kagylót. De édesem, hát miért izgatod magad? Semmi értelme. Kitalálsz valami ostobaságot, belelovalod magad… és semmi értelme!

MARA

Ha átversz, nekem megvannak az eszközeim, hogy…

SAS

Tudom, édesem…

 

Bejönnek a díszítők, kezdik átrendezni a színt: kiviszik a heverőt, az ágyneműtartót, és mindazt, ami majd nem kell a következő jelenetben. Becipelnek egy íróasztalt, telefonokat; Sas hivatali szobáját rendezik be.

 

MARA

…Én aztán nem nézek sem istent, sem embert!

SAS

A munkásokra mutat. Pszt! Mara, édesem, blamálod magad!

MARA

Én csináltam belőled embert, ezt jól jegyezd meg! A díszítők fütyörészve dolgoznak, Sasék útban vannak. Nekem köszönheted ezt a lakást… a házat… mindent!

SAS

De édesem, hát persze… Meglátja a II. Munkást; az érdeklődéssel hallgatja a diskurzust. Sas zavartan elmosolyodik. Na, megy a munka, megy?

II. MUNKÁS

Be kell rendeznünk az irodáját, úgyhogy tessék sietni.

SAS

Bólogat. Hogyne, persze! Mara, hallod? Mennünk kell!

I. MUNKÁS

Bocsánatkérően. Minket is sürgetnek, ugye… Marának. Tessék egy cseppet vigyázni az útból…

MARA

Felkapja a kézitáskáját, kikattintja, púderesdobozt vesz elő, sietve sminkeli sírással tönkretett arcát; Sasnak. Remélem, tudod, mihez tartsd magad?!

SAS

A Munkások miatt zavartan. Én mindig is tudtam, édesem… Az egyik díszítőnek sután, bólintva, Marára mutatva. A feleségem… de már megyünk is… A díszítő szó nélkül továbbsiet.

II. MUNKÁS

Ráérősen Sasnak. Hát a kis Ferovicsra tetszik emlékezni?

SAS

Értetlenül. A kis Ferovicsra?

MARA

Dohog. Azt elhiszem! Megkaparintani egy Sas Bénit! Egy ilyen Ancsikának! Azt elhiszem!…

II. MUNKÁS

A kis Ferovicsra, a Faárugyárból!

SAS

Ja, aha…

II. MUNKÁS

Széles mosollyal Marának. Mi együtt melóztunk valamikor a kedves férjével.

MARA

Ingerülten. Maguk? Együtt? Sminkel.

SAS

Zavartan. Édesem, hát hogyne! A II. Munkáshoz. Hol is?

II. MUNKÁS

A Faárugyárban. Hm. A kis Ferovics. Aki így bicegett… Mutatja. Ott dolgozott a gatteron.

SAS

Türelmetlenül bólogat. Aha. A gatteron. Bocsánat… Marához lép, diszkréten megfogja a karját. Mara. Kérlek. Édesem, mi ketten, ugye…

MARA

Végez a sminkeléssel, már higgadt. Mi van velünk kettőnkkel?

SAS

Csak mondom, hogy mi ketten, te meg én… mi mindig… ugye…

MARA

A kettőnk dolgát bízd csak rám! Bekattintja a táskáját. Ha meglátok valamit! Ha valamit észreveszek köztetek! Hát azt csak bízd rám! Na! Ehhez tartsd magad! És kandalló is kell.

SAS

Döbbenten. Hogy mondod?

MARA

Már akartam mondani, de mindenféle hülyeséggel kiverted a fejemből! Ha beszélsz a kőművessel…

SAS

De nem fogok…

MARA

…akkor mondd meg neki, hogy kandallót is akarunk! Vermesék is csináltattak kandallót. A szomszédunkban. Már meg is terveztem. Kőpárkánnyal, márványlappal, fölötte bronzlapokból a kürtő… Előtte kovácsoltvas rács. De nem kell benne tüzelni, mert bekormozódik! Majd ha készen lesz az egész, akkor egyszer meghívjuk Ancsikát. Nagyon szeretném látni az arcát, amikor meglátja a berendezést, a kandallót! A kis nyavalyás!… Indul. Na, mit állsz ott, gyere, nálad van a slusszkulcs? Kisiet.

SAS

Zavarodottan követi, de a II. Munkás feltartóztatja.

II. MUNKÁS

Szóval a kis Ferovics. A múltkor összeakadtam vele…

SAS

Ott áll, de nem figyel az emberre. Mara után tekint szórakozottan. A díszítők végeztek, kimennek. Csak az I. és II. Munkás marad Sassal.

II. MUNKÁS

Beszélgettünk, úgy erről-arról. A régi időkről. Azt kérdi: „Hát Sas Béniről mit tudsz?” „Sas Béni – mondom. – Ki is az a Sas Béni?” Már ne tessék haragudni, de hirtelenjében nem jutott eszembe… Sas döbbenten bólint. Régen volt, ugye… „Nem emlékszel Sas Bénire? – kérdi. – Az nem lehet, hogy ne emlékezzél rá, hiszen…”

I. MUNKÁS

A II. szavába vág. Ne zavarkodjál most itten, hallod-e! Óvatosságra intve körbemutat, tekintetével a nézőtér felé vág. Iszol egy féldecit a büfében, aztán már nem tudod, miket lehet beszélni… Karon fogja, kivezeti.

SAS

Csodálkozva néz utánuk. Egyedül van a színen – az irodájában.

 

2. jelenet

SAS

Az íróasztalához megy, kicsit álldogál, töprengve leteszi a táskáját, előveszi belőle a mappát, a Lenin-köteteket. Lassan leül. A diszpécser-készülék gombját gépiesen megnyomja.

TITKÁRNŐ HANGJA

Parancsol, Sas elvtárs?

SAS

Fáradtan. A szokásos.

TITKÁRNŐ HANGJA

Hűtve?

SAS

Hűtve. És ha lehet, akkor csak simát mellé.

TITKÁRNŐ HANGJA

Csupa készség. Ámbár a sós is olyan, mint a sima. Nincs rajta semmi. Csak rámondják, hogy sós. Éppen olvastam erről egy cikket az Esti Hírlapban… Persze, azért simát, hogyne… A telefonokat kapcsoljam?

SAS

Ne. Vagyis igen. De ne zavarjon senki.

TlTKÁRNŐ HANGJA

Nagyon fogok vigyázni. A készülék kikapcsol.

SAS

Rendezgeti asztalán a jegyzeteit, a könyveket, de nem kezd semmibe. Felüti az egyik kötetet, pergeti a lapokat. Végül üres tekintettel bámul maga elé. Úszni kellene járni. Legalább ezer méter naponta. Vagy csak kiállni az utcára, és nézni az embereket. Valamit. Ki az a kis Ferovics?… Hogy jutnak ki mások az uszodába? Mások kijárnak úszni…

TITKÁRNŐ

Be, tálcán kis üveg kefirt, két vajaskiflit és egy kanalat hoz. Tessék, Sas elvtárs, hűtve. Két simával. Jó étvágyat, Sas elvtárs.

SAS

Evés közben. Úsznom kellene.

TITKÁRNŐ

Jegyezzem?

SAS

Int, hogy ne. Eszik, a Titkárnő várakozik. Valami egészségesebb élet.

TITKÁRNŐ

Beszerzek néhány prospektust…

SAS

Int, hogy ne. A kefir. Ez legalább! Nem gondolja?

TITKÁRNŐ

A kellő hőmérséklet? Megfelel?

SAS

Feltekint a nőre, mintha most venné észre. Van valami? Fontos előadásra készülök.

TITKÁRNŐ

Tizenegy harmincra szól a diszpó.

SAS

A micsoda?

TITKÁRNŐ

A diszpozíció. A tévéfelvételre. Az értesítés. De azért felhívtam a gyártásvezetőt is. Külön. Nehogy feleslegesen fáradjon Sas elvtárs. És Mihálitz elvtárs is megy, a leányvállalatunk igazgatója. Meg Zombori.

SAS

Zombori elvtárs.

TITKÁRNŐ

Igen, úgy akartam mondani. Bocsánat.

SAS

Kérem.

TITKÁRNŐ

Mihálitz elvtárs is csak úgy mondta a telefonba, hogy Zombori. Csak így, pusztán, hogy Zombori.

SAS

Igen.

TITKÁRNŐ

Én is csak azért.

SAS

Jó, jó, nem történt semmi.

TITKÁRNŐ

Kedveskedik. Jaj, már említettem a férjemnek, hogy majd megnézzük Sas elvtársat. Nekünk nincs tévénk, de a barátainknál…

SAS

Szórakozottan. A barátaiknál. Persze.

TITKÁRNŐ

A férjemnek van egy kedves barátja, azokhoz járunk tévézni.

SAS

Remek.

TITKÁRNŐ

Nagyon kedves házaspár. A férj ügyvéd.

SAS

A maga férje ügyvéd?

TITKÁRNŐ

Nem, nem. A barátnőm férje ügyvéd.

SAS

Magának is van férje, nem?

TITKÁRNŐ

Hát nem is tetszik tudni?

SAS

De, persze, hogyne.

TITKÁRNŐ

Már találkozni is tetszettek.

SAS

Tudom, emlékszem. Az a maga férje?

TITKÁRNŐ

Félénken. Miért?

SAS

Semmi, csak kérdezem, hogy akkor az a maga férje. Akivel már találkoztam. Vagyis aki… szóval az a maga férje. Na, és az ügyvéd?

TITKÁRNŐ

Jaj, az nagyon bájos ember!

SAS

Válóperes?

TITKÁRNŐ

Mindennel foglalkozik. Mindennel. Csuda érdekes históriákat tud mesélni az ügyfeleiről. Hogy micsoda életek vannak!

SAS

Jól él belőle, igaz?

TITKÁRNŐ

Ó, remekül szituált emberek!

SAS

Kocsi?

TITKÁRNŐ

Kettő is. Egy a gyereké.

SAS

A gyereké. Meg víkendház, igaz?

TITKÁRNŐ

Nyáron mindig meghívnak minket. Direkt olasz mintára építették.

SAS

Kandalló. Remélem, kandalló is van?

TITKÁRNŐ

Bizonyára. Nem is néztem…

SAS

Meg boldogság.

TITKÁRNŐ

Tessék?

SAS

Szóval, van ott boldogság, igaz? Minden megvan, kész a boldogság! Aranyos emberek… A Titkárnő értetlen, de bólogat. Sas más hangon. Mondja, olvasott maga Lenint? A kötetre csap a tenyerével.

TITKÁRNŐ

Hát ugye, eredetiben…

SAS

Váratlan ingerültséggel. Nem eredetiben!

TITKÁRNŐ

Megszeppen. Kivonatosan. Természetesen. Szükséges lenne valamihez?

SAS

Nem, nem, semmihez. A nőre mosolyog. Igen. Na látja. A kefir. Ez igen… Eltolja maga elől a tálcát. A Titkárnő tüsténkedik. Mi is volt az, amit tegnap el akartam intézni?

TITKÁRNŐ

Hadar. Az aerokontinuitás évi mutatóinak összegezése és értékelése.

SAS

Aha. Mikorra kell az?

TITKÁRNŐ

Sürgetik.

 

Csend.

A Titkárnő készségesen várakozik.

 

SAS

Elmélázva. Van az a kis telek.

TITKÁRNŐ

Hogy értsem?

SAS

A kert. Háromszáz négyszögöl. Majd nyírom a füvet, felásom a fák alját, permetezgetek. Feltekint a csodálkozó nőre. Testmozgás. Edzés. Nem lehet elpuhulni. Tevékenység… Váratlanul. Van az ügyvédnek szeretője?

TITKÁRNŐ

Döbbenten. Szeretője? Nem hinném. De meg fogom tudni, ha Sas elvtársnak szüksége van az információra.

SAS

Legyint. Elképzelem. Elképzelem az egészet. – Ma nem tudok ezzel az aerokontinuitással foglalkozni.

TITKÁRNŐ

Érthető.

SAS

Nem figyel rá. A feleségem majd motoros fűnyírót akar. De nem kell motoros fűnyíró. Nem kell mindent motorizálni. Akkor mi marad a testnek? Hirtelen felnevet. A testnek… hehe… Más hangon. Remélem, semmi dolgunk egész délelőtt?!

TITKÁRNŐ

Csak az a javaslat a minisztériumnak.

SAS

A kis Ferovics! Aha!

TITKÁRNŐ

Le tetszik diktálni? Mihálitz elvtárs már felküldte arra az egyéves frankfurti tanulmányútra a maga programtervezetét. Bátorkodom megjegyezni, ha mi nem küldjük fel, Mihálitz elvtárs esetleg előnyös helyzetbe kerül Sas elvtárssal szemben…

SAS

Nem hallja. A kis Ferovics meg én! Tudja, mekkora ládákat tudtunk felrakni a teherautóra?

TITKÁRNŐ

Ámulva. Teherautóra?

SAS

Az ám! Ötmázsásakat! Mit ötmázsásakat?! Nyolcmázsásakat! Ketten! Ne csodálkozzon, megvan annak a módja…

TITKÁRNŐ

Talán behozom a jegyzettömböt, és…

SAS

Feláll az asztaltól, le-fel járkál, belelovalja magát. Maga nem is hinné! Nagyon rafinált, ügyes módja van annak! A speditőrök tanítottak rá! Pedig akkor nem így néztem ki! Rám se ismert volna!

TITKÁRNŐ

Régóta ismerem Sas elvtársat…

SAS

Tíz éve?

TITKÁRNŐ

Tizenkét éve és három hónapja. Májusban volt tizenkét éve, hogy ide tetszett jönni a főosztályra. És nyolc éve, hogy igazgatónak tetszik lenni.

SAS

Nyolc éve! Tizenkét éve! Hajaj! Akkor! Akkoriban! Rám sem ismert volna. Tudja, mit ettem egész nap? Zsíros kenyeret. Tudja, hogy néztem ki?

TITKÁRNŐ

Kövérnek tetszett lenni.

SAS

Kövérnek? Na ne mondja?

TITKÁRNŐ

Mint előbb. Merthogy szénhidrát. Tömény szénhidrát…

SAS

Tudtam is én, hogy mi az a szénhidrát! A Titkárnő hitetlenkedve, elnéző mosollyal rázza a fejét. Csak azt tudtam, hogy már a fülemen jött ki a zsíros kenyér. De nem volt más. Csak zsíros kenyér. Emlékszik maga arra, hogy nem volt mit zabálni, csak zsíros kenyeret? Más hangon, látva a nő megnyúlt ábrázatát. Bocsánat… Megint más hangon. De a nyolc mázsa ment!

TITKÁRNŐ

Bátorkodom megjegyezni, hogy Mihálitz elvtárs javaslatával már foglalkoznak odafönn…

SAS

Hirtelen megmarkolja az íróasztalt. Mondjuk, ez a nyolcmázsás láda! Na most! Beállt a teherautó. De nem volt ám rámpa! Csak a puszta, sík földről… Ide nézzen! Felmarkolja az íróasztalról a három telefont, a Titkárnő kezébe nyomja. Az iratokat, könyveket úgyszintén. Egy csomó holmi a földre hull. Fogja meg… A telefonokat… Így… Tehát ez a nyolcmázsás láda. Végigmutat az asztalon. Mondjuk. Persze, ez könnyebb. De a méret! Na most! Először is: kantnira! Nekiveselkedik az íróasztal véginek, igyekszik az élére billenteni. Kantnira! Nyomás! Kant-ni-ra! Nyög, veresedik, liheg.

TITKÁRNŐ

Miközben a telefonokat a földre rakja. Jaj, ne tessék! Nem szabad! Majd aztán rosszul tetszik lenni.

SAS

Küzd. Kantnira! Nyomás! Menni kell annak! Az íróasztal lassan felemelkedik, Sas diadalmasan egyensúlyban tartja az élén. Most figyeljen! Mondjuk, ott a teherautó. Oda kell vinni? Egyedül? Rendben! Táncoltassuk szépen! Táncoltassuk… Az íróasztalt az élén tartva hol az egyik, hol a másik sarkára billegeti, izzadva, vörösen táncoltatja a fal menti, derékmagasságú koloniál iratszekrényhez. A Titkárnő rebbenő riadalommal követi, halk sikolyokat, szisszenéseket hallat. Így, így szépen… Nekitáncoltatjuk, de ebben a szögben tartva… és egyensúlyban… ez a lényeg! Az egyensúly a lényeg! Nekibillentjük! Így! Nekibillenti az iratszekrénynek, akár egy teherautó platójának, azon csörömpölve szétzúzódik egy váza.

TITKÁRNŐ

Felsikolt. Jesszusom! Felkapja a váza cserepeit. A holland királynő ajándéka!

SAS

Felhúzza a hasán a nadrágját. Na! Valahogy így! Most már csak meg kell taszítani itt az alsó végét, és egyensúlyban tartva fel lehet billenteni a platóra… Fel akarja billenteni.

TITKÁRNŐ

Ne! Azt már ne! Ne tessék!

SAS

Nevet, de kimerülten liheg. Ment ez! Tudtam én ezt! Nyolc mázsa! Zsíros kenyéren! Megtántorodik, a Titkárnő széket tol alája. Régen… ajaj!… Hát csak azért mondom…

TITKÁRNŐ

Jaj, bátorkodtam szólni, ugye, hogy majd rosszul tetszik lenni! Sas elvtársnak ezt már nem szabad!

SAS

Vizet… egy kis vizet!

TITKÁRNŐ

A földre tett telefonokat kerülgetve a bárszekrényből vermutot ügyetlenkedik elő. Vermut.

SAS

Az is jó! A Titkárnő tölt, Sas kortyint. Vermut! Legyint. Fröccs! Hosszúlépés! Házmester! Liheg, iszik. Valamikor! Iszik.

TITKÁRNŐ

Rendet akar teremteni, de nem sikerül. Az íróasztalnál. Most mi legyen ezzel? Szóljak az altisztnek? De mit mondjak? Ó, át tetszett izzadni ezt a szép fehér inget! És nemsokára kell menni a tévébe!

SAS

Nézi a gyűrött ingét. Mi? Hát ezt átizzadtam… Phű! Piszok meleg van.

TITKÁRNŐ

Most mit tegyünk? Küldjem haza a sofőrt Sas elvtársékhoz egy tiszta ingért?

SAS

Ez az egy volt vasalva.

TITKÁRNŐ

Akkor hozatok egyet a reprezentációs keretünk terhére…

SAS

Élet! Az bizony! Élet, erő! Valahogy más volt az! Melegítettük a kaját az enyvezőben a dobkályhán.

TITKÁRNŐ

Téblából. Elküldök valakit egy ingért az áruházba! Negyvenkettes nyakbőség…

SAS

Dózniból! Cigaretta, dózniból!

 

Megszólal a telefon, a Titkárnő összerezzen, felkapja a kagylót.

 

TITKÁRNŐ

Halló! Aeroimpex! Sas elvtársat? Igen, egy pillanat, megnézem, itt van-e. Befogja a kagylót. A minisztérium!

SAS

Felpattan. A minisztérium? Összekapja magát. Adja ide! Gyorsan!

TITKÁRNŐ

Átadja a kagylót, közben súgva. Azt hiszem, a frankfurti út ügyében…

SAS

Teljes testtel. Halló, itt Sas! Igen, várok! Befogja a kagylót, a Titkárnőnek. Az bizony meglehet. A külügyi főosztály!

 

A színpad mélyén megjelenik Krecskai. Sötét ruhát visel, elegáns, haja ősz. Kezében telefonkagyló. Lassan, megfontoltan beszél, viselkedése kissé színpadias.

 

KRECSKAI

A telefonba. Krecskai. Be akartalak hívni, Sas elvtárs…

SAS

Már a „Krecskai” elhangzása után azonnal. Itt Sas! Szer… szer… Köszönni akar, de a másik folyamatosan beszél. Szer… kérl…

KRECSKAI

…De fontos tárgyalásaink vannak nyugatnémet ügyfelekkel, ezért kértem, hogy kapcsoljanak be hozzám…

SAS

Nagy igyekezettel. Akkor nem is zavarlak, Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Nyomatékkal. Én kértem, hogy kapcsoljanak be hozzám!

SAS

Igen, természetesen. Parancsolj!

KRECSKAI

Hát már nagyon várom azt a javaslatot.

SAS

Már… Hogyne… Igen. A javaslatot. Igen. A Titkárnőnek. A javaslatot… Megfenyegeti az ujjával, a Titkárnő ámul.

KRECSKAI

Küldd be, kérlek. Mihálitzé már beérkezett.

SAS

Mihálitzé? A frankfurti úttal kapcsolatban? A Titkárnőnek. Mihálitzé már benn van… Ismét megfenyegeti. Kérlek, a legnagyobb sietséggel… Éppen diktálom… most éppen… most, hogy telefonáltál, kérlek, Krecskai elvtárs… Itt az egész dokumentáció… Az íróasztal helyére mutat, megzavarodik, összevissza mutogat. Itt… ott… az egész… Tökéletesen. Int a Titkárnőnek, hogy menjen ki. A nő óvatos léptekkel kimegy.

KRECSKAI

No, nincs semmi baj, még nem késtél el vele, de szeretnék tisztán látni ebben a frankfurti ügyben.

SAS

Közbevág, ahol tud. Tisztán… természetesen… Mondom, éppen diktálom, csak…

KRECSKAI

Csak?

SAS

Csak… csak nagyon alaposan szeretném…

KRECSKAI

Hát éppen arra akarlak kérni. Nagy esélyed van, hogy te menjél ki egy évre Frankfurtba, Sas elvtárs.

SAS

Nem hisz a fülének. Hogy én?

KRECSKAI

Van valami akadálya? Úgy értem: személyes akadálya?

SAS

Frankfurt! Frankfurt am Main!

KRECSKAI

Hogyan?

SAS

Semmi akadálya, Krecskai elvtárs! Köszönöm! Igazán… És… kérlek, Krecskai elvtárs, népgazdaságilag ez nagyon fontos, hogy én… Na, szóval, hogy a vállalatunk… És ez az első! A javaslatomban foglalkozom a tanulmányút szempontjaival, a… a… egyszóval, amit majd a népgazdaságban hasznosíthatunk, elsősorban a…

KRECSKAI

Majd gondosan áttanulmányozzuk. Mondd, tudsz te németül, ugye?

SAS

Hogyne! Hogyne, Krecskai elvtárs! Persze, nem von Haus aus… Hehehe…

KRECSKAI

Tessék?

SAS

Ahogy mondani szokták. Von Haus aus? Igaz?

KRECSKAI

Mihálitznak, úgy tudom, nyelvvizsgája is van. Neked?

SAS

Mihálitz, kérlek szépen, papi gimnáziumba járt. Egyáltalán: gimnáziumba járt! Egyáltalán ő…

KRECSKAI

Tudom. Kitűnő szakember.

SAS

Na, nem is azért mondom. Más hangon. Éppen most iratkoztam be egy intenz…

KRECSKAI

Úgy tájékoztattak, hogy te tárgyalási szinten beszéled a nyelvet.

SAS

…egy intenz… most…

KRECSKAI

Ha jól emlékszem, te mondtad a múltkor.

SAS

Egy intenzív tanfolyamra iratkoztam… iratkozom… Hadarva. Wann stand Martha auf? An wen dachte sie?…

KRECSKAI

Márta? Was ist? Miféle Márta?

SAS

Izzadva. Woran dachte sie noch?

KRECSKAI

Halló! Halló! Szétkapcsoltak?

SAS

Nein! Was machte sie in Badezimmer?

KRECSKAI

Halló! Halló!

SAS

…A kiejtésem! Azt hiszem, tökéletes. És még addig az a pár hónap…

KRECSKAI

No, majd meglátjuk.

SAS

Kétségbeesve. De ez nagyon fontos volna nekem! Úgy értem: a trösztnek! Népgazdaságilag! Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Úgyis tudod, Sas elvtárs, hogy ez lesz a döntő érv. Hát akkor…

SAS

Mint előbb. Egy pillanatra még! Nem akarlak feltartani, Krecskai elvtárs, de felhasználom az alkalmat, hogy meghívjalak a házszentelőre! Majd telefonálok, hogy mikor lesz. Nagyon megtisztelnél minket… A feleségem nevében is… Cseng a másik telefon. Egy másodperc! Csak a másik telefon! Egy pillanat! Erőszakosan cseng a másik telefon. Azonnal… Halló! Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Majd meglátjuk, hogy szabaddá tudjuk-e tenni magunkat arra a napra, Sas elvtárs.

SAS

Amikor a tévéközvetítés lesz… azon a napon… úgy gondolom… Bocsánat! Felkapja a másik telefon kagylóját, belekiált. A minisztériummal beszélek!! Leteszi a földre, ismét az első kagylóba. Krecskai elvtárs! Számíthatok rá, hogy megtisztelsz a kedves nejeddel?…

KRECSKAI

Hát csak igyekezzetek, Sas elvtárs…

SAS

Közbevág. Igen, természetesen, igyekszünk…

KRECSKAI

…igyekezzetek jól szerepelni a tévében! Sokat várok tőletek. Tőled!

 

Cseng a harmadik telefon is.

 

SAS

Felkapja a harmadik telefon kagylóját, beleüvölt. A minisztériummal beszélek!! Ledobja a földre. Halló! Krecskai elvtárs! Halló! Halló! Krecskai már kiment, a vonal nem válaszol, Sas megrázza a kagylót, belefúj, hallózik, belekiált. Minden rendben lesz, Krecskai elvtárs! Kitűnő nyelvérzékem van! Halló!… Rájön, hogy a vonal megszakadt, leteszi a kagylót. A másik két kagyló ott hever a földön, Sas izgatottan jár le s fel, átlépi a telefonokat. Eközben a háttérben megjelenik Mara – kezében telefonkagyló. Ancsika is megjelenik, az ő kezében is telefonkagyló. Mindketten szünet nélkül hallóznak.

TITKÁRNŐ

Óvatosan benyit. Tetszik beszélni?

SAS

Nekitámad. Mihálitznak nyelvvizsgája van! Na és? Az a fontos?! Mihálitz úrigyerek, von Haus aus tud németül! Beleverték! És én? Mikor lett volna rá időm? Mikor?! Hogyan?!

TITKÁRNŐ

A földön heverő kagylókra mutat. A telefonok…

 

A háttérben a két nő szakadatlanul hallózik.

 

SAS

A Titkárnőnek. Diktálni fogok! Miért nem írtuk meg már azt a javaslatot?! Mi az istencsudájával van elfoglalva mindig? Nem tudok magának lediktálni tíz oldalt?!

TITKÁRNŐ

Megdöbben, sértődötten ki akar vonulni, de nyel egy nagyot, az egyik kagylóhoz megy, felveszi. Közömbös hangon beleszól. Halló! Aeroimpex! Menten eltartja a fülétől a kagylót, mert.

MARA

Üvöltve beleszól. Mit csinál ez a Béni? Egy órája várok rá!

SAS

Ki az?

TITKÁRNŐ

Megbántottan. A felesége. Nyújtja a kagylót, majd felveszi a másikat. Halló! Aeroimpex!

SAS

A telefonba. Egy pillanat. Mielőtt Marával beszélne, a Titkárnőhöz. Na! Semmi baj. Csak ez a nagy hajsza!… A kagylóba. Mara?

MARA

Beleüvölt. Na, hála istennek!

TITKÁRNŐ

Közben a másik kagylóba. Ki keresi Sas elvtársat?

ANCSIKA

Füllent. A… a minisztérium.

TITKÁRNŐ

Máris feledi a sértést, gyorsan nyújtja a kagylót. Megint a minisztérium!

SAS

A kagylóba, Marának. Semmi hála isten, nagyon fontos ügyben tárgyaltam Krecskaival. A legfontosabbról… Várj. Egy pillanat. A Titkárnőhöz. A minisztérium? Átveszi a kagylót, közben Marának. A minisztérium! Megint! A másik kagylóba. Halló! Itt Sas Béni…

ANCSIKA

Búgó hangon. Csak én vagyok…

SAS

Elképedve. Csak… Int a Titkárnőnek, hogy menjen ki. A Titkárnő óvatosan kihátrál.

ANCSIKA

Búgva. Nem is örülsz? Olyan régen hallottam a hangodat!

MARA

Mindeközben, megállás nélkül… nem érdekel a minisztérium, beszélj a minisztériummal máskor… Most van egy perc időm, figyelj rám…

 

Sas a következőkben hol az egyik, hol a másik kagylóba beszél, kapkodva cserélgeti őket, akár egy zsonglőr. A két nő – amennyire csak lehet – egyszerre beszél.

 

SAS

De ez nagyon fontos…

ANCSIKA

Reggel óta nem is láttalak…

MARA

Minden fontosabb, mint hogy hallgass engem? Most egyedül vagyok az irodában, bármikor visszajöhet az az aljas Szentirmainé, kiment a vécére, addig el akarom mondani…

ANCSIKA

Vártad, hogy felhívjalak, ugye? Úgy éreztem! Annyira éreztem! Annyira éreztem, hogy rám gondolsz…

SAS

Nem lehetne egy kicsit később?

MARA

…rám is legyen egy kis időd…

ANCSIKA

…leszöktem az irattárba, nincs itt senki, nyugodtan beszélhetünk…

SAS

Te talán igen, de én…

ANCSIKA

Te nem? Van ott valaki?

MARA

Figyelsz egyáltalán?

SAS

A másik vonalon beszélek!

ANCSIKA

Csak a hangodat akarom hallani, már az is olyan megnyugtató…

SAS

Hallod.

MARA

Hát akkor figyelj! Ez a Szentirmainé is állandóan piszkál, lehet, hogy most sem a vécére ment, hanem Gáborhoz…

SAS

Ki az a Gábor?

ANCSIKA

Gábor! Istenem, mivel beszélték tele már megint a fejedet? Hiszen tudod, hogy nekem csak te… csak te…

MARA

Gábor! A főnököm! Jaj, istenem, mikor jegyzed meg végre a nevét? Állandóan molesztál…

SAS

Szentirmainé?

ANCSIKA

Szentirmainé? Engem nem ismerhet semmiféle Szentirmainé! Ó, ez olyan borzasztó, legszívesebben most azonnal odarohannék hozzád! Hiszen tudnod kell, hogy nekem soha senki, csak te… Pityereg.

MARA

Gábor! Ő piszkál! Hogy mért megyek ki napközben a városba! Hogy mért lófrálok! Érted? Így! Hogy lófrálok… Képzelheted…

SAS

Képzelem.

ANCSIKA

Béni! És te el tudsz képzelni ilyesmit? Te el tudsz képzelni rólam ilyesmit?… Sír.

SAS

Dehogy képzelem! Félreértés!

MARA

Mi az, hogy nem tudod elképzelni?! Semmi félreértés!

ANCSIKA

Mondd, hogy szeretsz! Mondd.

SAS

Te kis csacsi!

MARA

Ne nézz gyereknek, nagyon kérlek! Te is tudod, miről van szó! Nem fér a bögyükbe, hogy miniszterekkel barátkozunk! Na, és most ez a víkendház is…

ANCSIKA

Mondd, hogy szeretsz, jaj, mondd, mondd!

SAS

A másik vonalon beszélek…

ANCSIKA

Nem mondhatod? Nem mondhatod most?

SAS

Hiszen úgyis tudod…

MARA

Halló! Hallasz engem?

SAS

Mondd csak.

ANCSIKA

Jó, akkor mondom én. Egész éjjel veled álmodtam. Olyan borzasztó reggel a kocsiban, Mara ott ül melletted, de nem tudok lemondani arról, hogy legalább így is láthassalak, ott legyek a közeledben, nézzem a kezedet a volánon… Annyira szeretem a kezed! A kezedről álmodtam éjjel is… végigsimított a testemen…

MARA

Ancsi szövegével párhuzamosan. Szóval, beszélj vele! Hívd fel Gábort telefonon, vagy írjál neki, vagy tudom is én! Mindenesetre én megmondtam neki a magamét. Vegye tudomásul, mondtam, fontosabb dolgaim is vannak, mint hogy a maga raplijára figyeljek!

SAS

Most csak Marának. De ő a főnököd! Az nem rapli, hogy megkívánja a fegyelmet.

MARA

Jaj, hagyjál ezzel a hülyeséggel! Nem tudom, mikor tenném rendbe a lakást, ha nem ugranék haza néhány órára!

ANCSIKA

…és akkor te még kételkedsz bennem!

SAS

Nem, dehogy! Nem kételkedem!

MARA

Micsoda?

SAS

Gyorsan a másik kagylóba, Ancsinak. Nem kételkedem!

ANCSIKA

Puszit cuppant a kagylóba. Nagyon hiányzol… a kezed!

MARA

Béni! Figyelsz?

SAS

De édesem, a minisztérium…

MARA

Felhívhatnád ennek a Gábornak a figyelmét arra, hogy mit köszönhet nekünk! Hogy például az osztrák exportot, amiért kitüntetést kapott, mi jártuk ki neki!

SAS

Talán én!

ANCSIKA

Te, te, és senki más! Várlak! Ott fogok állni az ablaknál, és lesem az utcát… Nyafkán. Már három napja nem voltál nálam…

MARA

Igenis mi! És semmi hála! Látod, semmi hála!

ANCSIKA

Ne gyere későn!

SAS

Kétségbeesetten. Dolgoznom kell! Nyakig vagyok a munkában!

ANCSIKA

Nálam megpihensz. Ott foglak várni az ablaknál…

MARA

Ne tedd le! Nehogy letedd! Van itt egy hongkongi paróka…

SAS

Nem érdekel!

ANCSIKA

Nem érdekel?

MARA

Hogyhogy nem érdekel?

SAS

Gyorsan hol az egyik, hol a másik kagylóba. Nem ide szóltam! Nem ide szóltam!

ANCSIKA

Olyan borzasztó! Annyira megijesztettél!

MARA

Nahát, szerencséd! Szóval egy hongkongi paróka! Érted?

SAS

Értem.

ANCSIKA

Még nem teszem le, jó? Még nincs itt senki, beszélhetünk…

MARA

Saci hozta…

SAS

Ancsikához. Tedd le… most mégis…

MARA

Saci! Mindegy, hogy kicsoda!

ANCSIKA

Nem, nem, még várok.

MARA

Ezernyolcszázért adja. Meg kell venni.

ANCSIKA

Ott alszol nálam?

SAS

Lehetetlen!

MARA

Hogyhogy lehetetlen?! Mióta kérek egy ilyen parókát?! És ez hongkongi.

ANCSIKA

Nem mondhatod azt, hogy vidékre mégy?

SAS

Nem, most nem…

MARA

Mert sajnálod tőlem azt a vacak ezernyolcszázat?

ANCSIKA

Béni! Te már nem is szeretsz engem! Béni!

SAS

Ilyesmi fel sem merül bennem!

ANCSIKA

Akkor mondd! Hisztisen. Ha nem mondod, akkor engem már nem is találsz meg ma este!

SAS

Kétségbeesetten súgja a kagylóba, de véletlenül a Maráéba. Szeretlek, drágám!

MARA

Hogy? Halló! Mit beszélsz?

ANCSIKA

Mert nem hallotta. Mondd, mondd!

SAS

Gyorsan, kényszeredetten a másik kagylóba. Szeretlek, drágám!

MARA

Kinek mondtad, hogy szeretlek, drágám?!

SAS

Mara kagylójába. A… a minisztériummal beszélek!

ANCSIKA

Dorombolva. Szeretsz… ugye, szeretsz…

MARA

A minisztériumnak mondod azt, hogy szeretlek, drágám?!

SAS

Marának. Krecskai… Izzadva, hebegve. Krecskai… képzeld… Krecskai…

MARA

Krecskai? Ki az? Valami nő? Miféle nőkkel beszélsz te a minisztériumban?

SAS

Nő? Idegesen felnevet. Krecskai nő? Nagyszerű! Ezt elmondom neki, nagyszerű vicc… hehe…

MARA

Halló, halló, megsüketülök, mit üvöltesz?

ANCSIKA

Lágyan hallózik. Halló… halló… drágám. Halló… nagyon várlak. Készülök rá… várlak. Puszikat cuppant a telefonba. Puszit küldök, hallod?

SAS

Marának. Krecskai! El fogsz ájulni! Krecskaival beszélek, képzeld…

MARA

Ki az? Csak nem valami homokos?

SAS

Rémülten. Pszt! Az isten áldjon meg! Ilyen marhaság! Bárki meghallhatja! Krecskai! Külügyi főosztály! Felhívott, hogy valószínűleg én utazom Frankfurtba!

MARA

És én?

SAS

Te? Hát ez hivatalos út! Egy évre! Tanulmányút!

MARA

Higgadtan. Nagyszerű! Akkor majd onnan hozol kazánt meg csaptelepeket a központi fűtéshez. Meg fűnyírót meg öntözőfelszerelést… ott nagyon olcsó! Majd mindent összeírok! A parókát pedig megveszem!

ANCSIKA

Béni! Most már leteszem, lépteket hallok… Siess! Várlak! A kezed! Látom a kezed a kagylón, mintha engem tartanál… ó, istenem, puszi… csók… leteszem…

SAS

Csók, édesem!

ANCSIKA

Csók, csók… Eltűnik.

MARA

Gyorsan. Csók. Várj! Érdeklődd meg, hogy kocsit is hozhatsz-e.

SAS

Hol van az még?

MARA

Csak érdeklődd meg időben!

SAS

De még nem biztos, hogy én megyek! Lehet, hogy Mihálitz!

MARA

Mihálitz! Na, jól is néznénk ki! Majd én beszélek azzal a Krecskaival.

SAS

Nem, nem, majd elintéződik…

MARA

Krecskait hívd meg a házavatásra…

SAS

Már meghívtam.

MARA

Na, látom, kezded megtanulni, hogyan kell csinálni. És Mihálitzot is hívd meg. Nem árt…

 

Kopognak az ajtón, Sas nem hallja.

 

SAS

Gondolod, hogy Mihálitzot is? Annyira utálom…

MARA

Utálod, de az nem számít…

 

Nyílik az ajtó. Sas nem veszi észre. A Titkárnő előrebocsátja Mihálitzot. Piperkőc, kényeskedő férfi.

 

SAS

Te is tudod, milyen ez a Mihálitz! Nagyképű autóbuzi! Holtsápadt lesz, ha egy veréb leszarja a Renault-ját! Meg az a vasalt nadrág! Az az angol kölni!

TITKÁRNŐ

Rémülten megérinti Sas karját. Mihálitz elvtárs van itt!

SAS

Villámsújtottan. Mihálitz? Mihálitz gúnyos mosollyal nézi. Sas nyel egy nagyot, de máris feltalálja magát, arca felderül, int Mihálitznak, hogy egy pillanat türelem. S gyorsan a kagylóba. Szóval, szóval ilyeneket mondott róla! Nekem! Nekem, Mihálitz legjobb barátjának! De már meg nem mondanám, ki volt, a nevét elfelejtettem! Képzelheti, Krecskai elvtárs! Majdnem felpofoztam!…

MARA

Értetlenül. Halló! Nem értem! Hogy mondod?

SAS

Hadarva. Szóval, kikértem Mihálitz barátom nevében mindezt! Disznóság! A legjobb szakemberünk!

MIHÁLITZ

Gyanakodva. Krecskaival beszélsz?

SAS

Gyorsakat bólint. Mondom, a legjobb szakemberünk! És én mindig a legmesszebbmenőkig…

MARA

Bediliztél?

SAS

Igen, bizony, bizony…

MIHÁLITZ

Majd add ide, egy pillanatra.

SAS

Tessék?

MIHÁLITZ

Kérlek, majd add ide egy pillanatra…

SAS

Hogyne, azonnal… A kagylóba. Krecskai elvtárs, Mihálitz elvtárs szeretne beszélni ve… Leteszi a kagylót.

MARA

Béni! Halló! halló! Kimegy.

SAS

Mihálitznak. Letette. Kérlek, váratlanul hívták, letette… vagy megszakadt a vonal. Szóval? Szóval, hát hogyhogy itt vagy? Remek!

MIHÁLITZ

Betoppantam… Körülnéz. Mi van itt?

SAS

Itt? Hát itt ugye… dolgozunk, dolgozgatunk… Belekarol Mihálitzba. A munka… A munkába nyakig…

TITKÁRNŐ

Tíz óra öt perc, Sas elvtárs. Indulniuk kell a tévébe!

SAS

Ó, az ám!

MIHÁLITZ

Gondoltam, útba esik a hivatalod, felszaladok érted, legalább beszélgetünk egy kicsit útközben. Jó ötlet volt, azt hiszem…

SAS

Zavartan. Jó! Remek! Remek! Más hangon. Hát, kérlek, amit Krecskainak mondtam. Abszurdum! Az ember nem tudja, hogy védje meg a barátait. De őszintén szólva már elfelejtettem a fickó nevét…

MIHÁLITZ

Nem tesz semmit. Nagyon jól tudom, hogy vannak irigyeim. Piszok csibészek…

SAS

Megdöbben, de aztán heherészik. Az. Ahogy mondod. Oda se neki! Parancsolsz? Kávé? Vermut? Cola?

TITKÁRNŐ

Indulniuk kell… És nem tetszett lediktálni azt a…

SAS

Szavába vág. Majd lediktálom! Mihálitznak. Azt sem tudom, hol áll a fejem!

 

Bejönnek a díszítők, kezdik átrendezni a színt. Az I. és II. Munkás az íróasztalnál. Visszabillentik a különös helyzetéből.

 

SAS

Látod! Rumli! Jövés-menés!

MIHÁLITZ

Az íróasztalod is, látom…

SAS

Az asztalos szegelt rá valamit… ott alul… A II. Munkás erre megnézi az asztal alját, de nem lát semmit. A gondnokság ötlete! Munkaidőben! Eh! A Titkárnőhöz. A táskám!

 

A II. Munkás megelőzi a nőt, ott van a keze ügyében a táska, felveszi, átadja Sasnak.

 

II. MUNKÁS

Forgatja, nézegeti a táskát. Ebbe aztán nem férne bele a kislábas! Nevet.

MIHÁLITZ

Kislábas?

SAS

Heherészve. A kislábas… Jó! Jó… hehe…

TITKÁRNŐ

A mappát is?

SAS

A mappát is. A Titkárnő nyújtja.

TITKÁRNŐ

A Lenin-kötetek?

SAS

Az marad.

II. MUNKÁS

Van az úgy néha.

I. MUNKÁS

A II.-nak. Dolgozz, az isten áldjon meg, ne dumálj állandóan!

 

Megfogják az íróasztalt, kiviszik, majd visszatérnek rendezkedni. Néhány holmit hoznak be, leeresztik a világítóhidat, elhelyeznek egy-két fotelt, középre kis dohányzóasztalt: tévéműterem jelleget alakítanak ki.

 

MIHÁLITZ

Sasnak. Lenint olvasol?

SAS

Á, csak úgy esténként. Elalvás előtt elolvasok egy-egy fejezetet. Nagyon hasznos. Nagyon ajánlom.

MIHÁLITZ

Csodálkozva. Szóltak, hogy kell olvasni?

TITKÁRNŐ

Sas körül legyeskedik. Az inge, Sas elvtárs! Tessék megigazítani… És majd tessék integetni. Csak egy icipicit, ha lehet, hogy majd ha nézzük…

II. MUNKÁS

Megáll mellettük. Majd beállítják. Jön a sminkes, aztán majd rendbe szedi… Tessék vigyázni itten, magasfeszültség, kábelek…

TITKÁRNŐ

Sasnak. Izgulunk, Sas elvtárs, nagyon izgulunk. Kimegy.

SAS

Mihálitznak. És Zombori? Hol van? Nem jött el?

MIHÁLITZ

Könnyedén. Nem fontos… nem is tudom…

SAS

De őt is várják! Azt mondták, egy kisebb beosztású dolgozó is kell…

MIHÁLITZ

Miközben egyre kijjebb szorulnak a díszítők miatt. Nézd, Zombori egy kicsit zavaros fejű fickó. Mondogatott valamit az osztályán, hogy ő majd kipakol…

SAS

Kipakol? Mit? Mit kell itt kipakolni?

MIHÁLITZ

Semmi, nem érdekes. Ismered az ilyeneket. Feltűnési vágy, bármi áron valami olcsó siker! Hát ez a fórum nem arra való…

SAS

Értetlenül. Nem, nem, egyáltalán nem, persze…

 

Egészen kiszorulnak a színről a díszítők miatt.

 

II. MUNKÁS

A díszítőknek. Rendben, emberek, ezzel megvolnánk…

 

A díszítők kimennek.

 

I. MUNKÁS

A II–nak. És mi?

II. MUNKÁS

Várjuk a stábot…

 

3. jelenet

A tv-műterem hangulatát idéző díszletben az I. és II. Munkás. Az I. kényelmesen leül egy díszletre, zsebéből tízórait, bicskát vesz elő; nekilát falatozni. A II. beül egy fotelba, elterpeszkedik.

 

II. MUNKÁS

Hosszan nézi a társát, majd végre. Megéheztél, mi?

I. MUNKÁS

Legyint, eszik.

II. MUNKÁS

Körülnéz. Mi az? Sehol senki?

I. MUNKÁS

Eszik, a háta mögé bök.

II. MUNKÁS

Ezért siettünk? Csak a nagy hajtás, aztán sehol semmi. Annyira sürgős volt a meló.

I. MUNKÁS

Nyel; végre lenyeli a falatot. A másik… a másikban… Majdnem megfullad a nyeldekléstől.

II. MUNKÁS

Mi van?

I. MUNKÁS

A másik műteremben vannak.

II. MUNKÁS

A másikban? Direkt ide kérték a cuccot. Vagy nem ide kérték?

I. MUNKÁS

Eszik. Ide kérték. De a másikban van a felvétel. A hátsó falon, az egyik ajtó fölött kigyúl egy piros lámpa. A lámpára mutat. Látod. Nem? Felvétel. Már el is kezdték.

II. MUNKÁS

Ezt nem szeretem, ezt az állandó felesleges melót.

I. MUNKÁS

Megszokhattad volna!

II. MUNKÁS

Hát akkor itt hiába várunk. Ne is várjunk?

I. MUNKÁS

Nem mondták, hogy ne várjunk.

II. MUNKÁS

Az igaz. Még kényelmesebben elhelyezkedik. Nekem aztán mindegy, csak elérjem az utolsó buszt.

I. MUNKÁS

Falatozva. Csak kifizessék.

II. MUNKÁS

Az ember egy darabig odafigyel, de aztán nem győzi. Nem idegesítem magam.

I. MUNKÁS

Nem is érdemes. Bicskát tartó kezével a mellére bök. Aztán csak ez sínyli meg. Infarktus.

II. MUNKÁS

Pedig néha alig tudom megállni, hogy ne szóljak. Amiket lát az ember!

I. MUNKÁS

A gyomrára bök. Vagy ez. Az epe! A gyomor! Ulcus! Nem érdemes.

II. MUNKÁS

Csak elérjem az utolsó buszt.

 

Zombori siet be, fiatal, kissé elhanyagolt külsejű férfi, egy csomó jegyzetet szorongat. Inge kigombolva, haja zilált. Izzad. Kétségbeesett.

 

I. MUNKÁS

Elég, ha az ember otthon veszekszik.

ZOMBORI

Megáll mellettük. Bocsánat…

II. MUNKÁS

Úgy érted, az asszonnyal, mi?

ZOMBORI

Izgatottan. Elnézést, de…

I. MUNKÁS

Asszonnyal, ezzel, azzal. De nem érdemes. Fő az egészség.

ZOMBORI

Akadozva. Kérem… nem láttak itt két elvtársat az Aeroimpextől?

II. MUNKÁS

Honnan?

I. MUNKÁS

Közbevág. Nem láttunk senkit.

ZOMBORI

Itt kell lenniük valahol. Megbeszéltük. Nagyon fontos…

II. MUNKÁS

Két elvtársat? Milyen két elvtársat? Van itt annyi elvtárs, kérem…

I. MUNKÁS

Közbevág. Nincs itt senki.

ZOMBORI

Azt látom. Mondhatnám. De engem várnak. Nélkülem…

I. MUNKÁS

Maga nélkül nem megy, igaz?

ZOMBORI

Nélkülem lehetetlen, ide vagyok rendelve…

II. MUNKÁS

Ide?

ZOMBORI

Törülgeti verítékes homlokát. Nem pontosan… illetve, nem tudom. Mondhatnám. Vajon hol érdeklődjem?

I. MUNKÁS

Bólogat. Érdeklődni kell. Mi csak dolgozunk itt, nem tudunk semmit.

II. MUNKÁS

A portánál. Ott tessék. Mindig a portánál.

ZOMBORI

A portánál. Igen… Elindul, visszafordul. Bocsánat… Kimegy.

I. MUNKÁS

Vállat von. Mit tudjuk azt mi!

 

Szünet.

 

II. MUNKÁS

A háta mögé bök. Talán ezeket kereste.

I. MUNKÁS

Kiket?

II. MUNKÁS

Ezeket ott benn.

I. MUNKÁS

Valami színész volt talán?

II. MUNKÁS

Csudát. A színészeket ismerem. Odabenn sem színészek vannak.

I. MUNKÁS

Politikusok?

II. MUNKÁS

Vállalati emberek. Azokat vártuk. Kerekasztal-beszélgetés.

I. MUNKÁS

Már megint? Azt hittem, valami jó kis műsort vesznek fel.

II. MUNKÁS

Talán várják.

I. MUNKÁS

Majd megtalálják egymást. Ha beküldesz valakit, akit nem vártak, letolnak. Kell az? Miféle kerekasztal-beszélgetés?

II. MUNKÁS

Tőlem ne kérdezd.

I. MUNKÁS

Megváltják a világot, igaz? Szünet. Én mondom, minden baj az idegességből származik. Vegetatív neurózis, gyomorsavtúltengés, angina pectoris, extraszisztolé, tromboflebitis… Nem éri meg.

II. MUNKÁS

Azt mondja a főnököm, volna egy kis mellékes meló. Vízvezeték-szerelés. Megcsinálom.

I. MUNKÁS

Áttettek a szerelőkhöz?

II. MUNKÁS

Á, nem itt. A főnök nyaralójában. Megcsinálom. Azt mondja: „Na, ki vele bátran, mit kér?” Majd elszámolunk, mondom. Szünet. Vannak ám ott olyan házak! Úszómedence a kertben! A hegyoldalban!

I. MUNKÁS

Van itt pénz dögivel.

II. MUNKÁS

Most mi is beteszünk havi száz forintot a bankba…

I. MUNKÁS

Hát nem is kell herdálni a pénzt!

 

Zombori siet be, ha lehet, még idegesebben. Verítékezik, a jegyzeteit majdnem elveszíti. Csalódottan látja meg a két embert.

 

ZOMBORI

Már megint itt?… Pedig azt mondták, erre… Kettes stúdió.

I. MUNKÁS

Ki mondta?

ZOMBORI

Név szerint nem tudom… egy ember… nagyon sietett. Itt mindenki úgy siet… futottam utána, nem volt ideje megállni. De azt mondta, kettes stúdió…

II. MUNKÁS

A piros lámpa felé bök. Az ott van.

ZOMBORI

Tizenegy harmincra hívtak… kerekasztal-beszélgetés… Nagyon kellemetlen, nem szoktam késni…

II. MUNKÁS

Az, az! Kerekasztal. Ott van…

I. MUNKÁS

Óvatosan. Nem olyan biztos az!

ZOMBORI

De, de, az a szaladó ember is mondta. Be lehet menni?

II. MUNKÁS

Hát… a lámpa, az ég.

ZOMBORI

Akkor be lehet menni?

I. MUNKÁS

Ez az, hogy akkor nem lehet.

ZOMBORI

Kétségbeesetten. Most mit csináljak?

I. MUNKÁS

Várjon.

II. MUNKÁS

Az. Várjon.

ZOMBORI

De már elmúlt tizenegy harminc! És nélkülem!…

I. MUNKÁS

Nem kell idegeskedni.

ZOMBORI

De idegeskedem! Mondhatnám! Benne vagyok a műsorban, felkészültem rá, méghozzá alaposan… Számítanak rám!

I. MUNKÁS

Módosítják. Nem olyan veszélyes. Tessék csak leülni oda. Egy fotelra mutat. Majd megkeresik, nem igaz?

ZOMBORI

Bizonytalanul. Nem mehetnék be?

I. MUNKÁS

Nem kell kavarodást csinálni. Üljön le nyugodtan.

 

Zombori leül, de nyugtalanul.

 

II. MUNKÁS

Kis aggodalommal. Lehet, hogy fennakadás lesz?

I. MUNKÁS

He?

II. MUNKÁS

Lehet, hogy ennek az elvtársnak be kellene menni oda, különben lőttek az előadásnak?

ZOMBORI

Kap a szón, felugrik. Az meglehet, kérem!

I. MUNKÁS

Miféle előadásnak?

II. MUNKÁS

Körbemutat. Ennek az egésznek.

ZOMBORI

Közéjük siet. Nagyon könnyen megeshet, kérem. Mondhatnám. Ugyanis rendkívül fontos dolgokat akartam elmondani. Felkészültem rá! Mutatja a jegyzeteit. Fel akarom tárni a dolgokat, amikre rájöttem, amiket csak én tudok, mert én nyitott szemmel járok. Mondhatnám.

I. MUNKÁS

Leinti. Előfordult már, hogy itt valami miatt fennakadás legyen? Ugyan már! Tessék csak leülni, majd szólnak.

ZOMBORI

Bizonytalanul. Gondolja?

I. MUNKÁS

Talán még csak a próbánál tartanak.

II. MUNKÁS

Az bizony lehet. Elég sokáig szoktak vacakolni.

ZOMBORI

Bizonytalanul visszaül a helyére. Ha én kimaradok, annak messzemenő következményei lehetnek. Mondhatnám.

I. MUNKÁS

Ezt ne nekünk tessék mondani.

II. MUNKÁS

Ásít. Csak elérjem az utolsó buszt. Reggel korán kell kelnem.

I. MUNKÁS

Holnap délutáni műszakban vagyunk.

II. MUNKÁS

Na ja. De ott az a vízvezeték-szerelés. Délig.

I. MUNKÁS

Én már nem hajtok.

ZOMBORI

Fészkelődik. Tessék mondani… ha a piros lámpa ég, akkor…

I. MUNKÁS

Akkor tilos.

ZOMBORI

Értem.

I. MUNKÁS

És csendben kell lenni. Behallatszik.

ZOMBORI

Súgva. Értem.

I. MUNKÁS

Rossz a szigetelés.

 

Zombori bólint.

 

II. MUNKÁS

Te már nyugdíjba mégy, igaz?

I. MUNKÁS

Már mehettem volna. Tavaly.

II. MUNKÁS

Nekem még van tizenöt évem.

I. MUNKÁS

Gondoltam, maradok még. Mit csináljak otthon? Üljek a konyhában, a hokedlin? Várjam az ebédet? Vagy vigyem ki a sámlit a gangra, és bámuljam az udvart?

 

Szünet.

 

II. MUNKÁS

A gyepet a sofőr locsolja. Kiszalad a Mercivel, meglocsolja a gyepet. A nyaraló a főnöké, a rezsi a vállalaté.

I. MUNKÁS

Ja, ha gyep van, akkor muszáj. Azt mindennap locsolni kell, úgy szép.

II. MUNKÁS

Csak nézem ott kinn, a Dunánál, hogy micsoda kocsik állnak a kertben.

I. MUNKÁS

A fiamék Trabantot vettek. Mondtam is nekik: Trabant? Mit akartok ti egy Trabanttal?

II. MUNKÁS

Mindenki töri magát.

I. MUNKÁS

Most elutaztak a tengerhez.

II. MUNKÁS

A franc bele, még a tengert sem láttam!

I. MUNKÁS

Egyszer majd elvisszük a papáékat…

II. MUNKÁS

…mondta a fiad…

I. MUNKÁS

Ja. Ő mondta. Honnan tudod?

II. MUNKÁS

Most csak vigyázzanak az unokára, aztán majd megyünk együtt is.

I. MUNKÁS

Ámulva. Pontosan!

II. MUNKÁS

Elvisznek nyaralni. Heversz a plázson.

I. MUNKÁS

Aha. Min?

II. MUNKÁS

Nem tudod, mi az a plázs?

I. MUNKÁS

Ja? Szünet. Ja, azt nem.

II. MUNKÁS

Zomborinak. Tessék már megmondani a szaktársamnak, hogy mi az a plázs?

ZOMBORI

Szórakozottan. Kérem. Tengerpart. Tengeri strand. Homokpart…

II. MUNKÁS

Az I.-nek. Na, látod.

ZOMBORI

Az óráját nézi. Remélem, kiszólnak.

I. MUNKÁS

A II.-nak. Aha. És?

II. MUNKÁS

Az az érzésem, hogy azt a plázst, azt nekünk is kitalálták.

I. MUNKÁS

Nem érti. Aha.

ZOMBORI

Türelmetlenül. Nem tehetik meg velem, hogy kihagyjanak…

II. MUNKÁS

Az I.-nek. Azért az furcsa, hogy nem tudod, mi az a plázs, de az ulcust ismered. Meg az infarctust is ismered. Az extraszisztolét is ismered. Hiányos a műveltséged.

I. MUNKÁS

Beletörődve. Hát. Nincs tengerünk.

ZOMBORI

Nem tud nyugton ülni, felugrik. Direkt kérdeztem a titkárnőtől, hogy Sas elvtárs mikor indul a tévébe. Nem adott egyenes választ…

II. MUNKÁS

Sas elvtárs?

ZOMBORI

Sas elvtárs. Aztán Mihálitz titkárnőjét is kérdeztem. Az meg, mintha semmiről sem tudna. Közben kiderült, hogy akkor már el is indultak a Mihálitz kocsiján. Mert azt azért megtudtam. Kerülő úton, de megtudtam… Nem értem. Nem értem.

II. MUNKÁS

Átverték magát. Az I.-nek. Na, várjunk még itt, vagy tűnjünk a fenébe?

I. MUNKÁS

Mondták, hogy menjünk? Nem mondták. Legalább mi ne kapkodjunk összevissza. Kényelmesen elcsomagolja a tízórai maradékát.

ZOMBORI

Elképedve. Engem? Átvertek? De miért?

II. MUNKÁS

A végén még az is kiderül, hogy egy vasat sem kap azért, amiért bejött ide.

ZOMBORI

A pénz! Mit érdekel engem a pénz!

I. MUNKÁS

Nana!

II. MUNKÁS

Csak a szereplés érdekli. Igaz?

ZOMBORI

Soha! Soha nem érdekelt. Éppen arról van szó, hogy nagyon nehezemre esik szerepelni, csudára lámpalázas vagyok. Mondhatnám. Utálok szerepelni, de mégis vállaltam, mert fontos dolgokról akartam beszélni. Ország-világ előtt. És nem törődtem a gyomorgörccsel, ami ilyenkor mindig…

I. MUNKÁS

Mondom. Ulcus.

ZOMBORI

Leküzdöttem magamban a félelmet, csak hogy kipakolhassak, és akkor… Hirtelen döbbenettel. Hát lehetséges, hogy szándékosan hagytak ki ebből a műsorból? A II. Munkásnak. Mit gondol? Lehetséges?

II. MUNKÁS

Nem mondhatnám, hogy szándékosan.

I. MUNKÁS

Ne is mondj semmit. Nem kell.

ZOMBORI

De ha tud valamit, nagyon kérem. Igaz, újonc vagyok a vállalatnál, de nem értem, mi okuk lenne átverni?!

II. MUNKÁS

Nézze…

I. MUNKÁS

Nem kell beavatkozni ilyesmibe!

ZOMBORI

De, de! Látom, ön tud valamit!

II. MUNKÁS

Meghátrál. Én? Én ugyan nem!

ZOMBORI

Ön tud valamit, kérem, szíveskedjék felvilágosítani! Hetekig, hónapokig készültem erre a kerekasztal-beszélgetésre. Amit el akarok mondani, tudom, hogy igaz, hogy beszélni kell róla… mondhatnám, százak és százak várják, hogy kimondjam helyettük. És Sas elvtárs is biztatott, ezért érthetetlen, kérem, felfoghatatlan, hogy szándékosan…

II. MUNKÁS

Talán nem szándékosan.

ZOMBORI

Talán nem? Azt mondja?

II. MUNKÁS

Gondolom, egyszerűen megfeledkeztek magáról.

ZOMBORI

Megf… megfeledkeztek? Egyszerűen csak megfeledkeztek? De hiszen ez szörnyű!

I. MUNKÁS

Ej, minek izgatod fel az elvtársat! Orvosilag kimutatható, hogy minden bajnak az izgalom az oka. Sellye professzor olyan világosan megmondta.

II. MUNKÁS

Na jó, hát én nem mondtam semmit. Vegye úgy.

ZOMBORI

Kérem! Kérem, ez nem eljárás. Tessék nekem elmondani…

I. MUNKÁS

Zomborinak. Ne figyeljen rá! A szaktársam szeret beszélni…

ZOMBORI

Tudni akarom!…

II. MUNKÁS

Nyugodtan. Sas elvtárs feledékeny.

ZOMBORI

Sas? Sas elvtárs feledékeny? Ismeri?

I. MUNKÁS

Dehogy ismeri. És csendesebben. Behallatszik.

ZOMBORI

Suttogva. Maga ismeri Sas elvtársat?

 

Ebben a pillanatban kinyílik a piros lámpa alatti ajtó, és megjelenik Sas, mögötte Mihálitz. Barátságosan köszöngetnek az ajtón túlra, elégedett arccal jönnek ki.

 

ZOMBORI

Sas elvtárs! Itt vagyok!

SAS

Megtorpan. Zombori! Kérlek! Vártunk!

MIHÁLITZ

Sajnálkozva. De még mennyire! El sem tudtuk képzelni, hol lehetsz. De ha neked ez a tévéfelvétel nem fontos…

ZOMBORI

Én jöttem… a jegyzeteim… a titkárnő… azt mondta…

MIHÁLITZ

Itt pontos időben kezdenek.

SAS

Zavartan. Nem várhattunk rád.

ZOMBORI

Alig kap levegőt. Ti… kérlek szépen, ti… ti engem kihagytatok!

MIHÁLITZ

Kénytelenek voltunk. Sajnos már megvolt a kerekasztal-beszélgetés…

ZOMBORI

Ti engem szándékosan…

SAS

Szándékosan? Mihálitz elvtárs, hallod ezt?

MIHÁLITZ

Zombori, elkéstél, ennyi az egész. Most ne te idegeskedj. Mi idegeskedhetnénk, hogy kimaradtál. Nagyon fontos lett volna!

ZOMBORI

Idegeskedek, mert átvertetek!

MIHÁLITZ

Ugyan! Hogy képzelsz ilyet?

ZOMBORI

Jó. Nem szándékosan. Akkor megfeledkeztetek rólam, Sas elvtárs…

SAS

Ej, ej, ej.

ZOMBORI

De igen! Mert feledékeny vagy!

SAS

Feledékeny? Micsoda beszéd ez, Zombori?

ZOMBORI

A II. Munkásra mutat. Ő mondta!

SAS

Ő? Kicsoda?

ZOMBORI

Ez az ember. Jöjjön, kérem, ön ugyebár… Ön mondta!

SAS

A II. Munkásra tekint. Nem is ismerjük egymást.

ZOMBORI

Nem? Nem ismeritek egymást? Szóval ugrattak?

I. MUNKÁS

Kérem, az úgy volt, hogy… egyébként tetszik őt ismerni, már volt róla szó, hogy tetszik ismerni.

II. MUNKÁS

Na ugye!

MIHÁLITZ

Ön kicsoda? Egész egyszerűen: kicsoda ön? Sashoz. Nevetséges! Belekarol Zomboriba. Gyere, Zombori, majd a kocsiban megbeszéljük. Ne itt! A Munkásokra mutat.

SAS

A II. Munkásnak, zavartan. Na, nézzenek oda, tényleg! Most már tudom! Vasárugyár!

II. MUNKÁS

Faárugyár!

SAS

Könnyedén. Faárugyár, persze… Indul Mihálitzék után.

ZOMBORI

Ki akarja szabadítani magát Mihálitz karjaiból. Ez tragikus. Mondhatnám. Itt volt az alkalom, hogy beszéljek! És kimaradtam! Fontos dolgokat akartam feltárni!

MIHÁLITZ

Jó, nyugodj már! Mi elmondtuk, igaz, Béni? Gyertek, a kocsiban mindent megbeszélünk… Belekarol Zomboriba, kimennek.

ZOMBORI

Kifelé menet, zsörtölődve. Ebbe nem nyugszom bele…

 

Hallani Mihálitz nevetését kintről.

 

SAS

A Munkásokhoz, könnyedén, de zavartan. Viszlát!

II. MUNKÁS

Sasnak. Egy pillanat. Ha már így összefutottunk ismét. Sas megáll. Szóval, a kis Ferovics. Akit már említettem. Tetszik tudni, nem?

SAS

Kelletlenül. Igen. Mi van vele?

II. MUNKÁS

Nahát. Addig mondogatta a múltkor, hogy gondolkodj csak, emlékezned kell Sas Bénire, amíg végre leesett nálam a tantusz.

I. MUNKÁS

Ugyan, ne tartsd fel az elvtársat!

II. MUNKÁS

Nem törődik vele. Hát hogy a fenébe ne, mondom, persze hogy emlékszem! Énekel.

 

    Sződd a selymet, elvtárs!
    Selyemből lobogót…

 

Sas tipródik.

 

I. MUNKÁS

Á, hát ilyenekkel jössz!

II. MUNKÁS

Sas elvtárs tanított minket ezekre a dolgokra. Hát! Az Avanti popoló-ra meg mindenre!!

ZOMBORI

Beront. Nem, nem és nem! Nem nyugszom bele, hogy nem mondhattam el a magamét! Nem félek kijelenteni, hogy ti ezt kiterveltétek. Látom Mihálitzon. Mondhatnám.

SAS

Fellélegzik, hogy otthagyhatja a II. Munkást, átfogja Zombori vállát. Ez egy nevetséges félreértés! Ez rettenetes, kérlek, hogy te ilyen érzékeny vagy… A rivalda felé indul Zomborival.

II. MUNKÁS

Utánaszól. Ne arra tessék…

SAS

Megtorpan, dühösen néz a II.-ra. Tessék?

II. MUNKÁS

Szelíden. Csak mondom, hogy ne arra. A bal kijáratra mutat. Csak az utat akarom mutatni.

I. MUNKÁS

Hagyd, jól tudja az elvtárs, hogy merre kell menni.

SAS

Még egyszer zavart pillantást vet a II. Munkásra, aztán Zomborinak kedélyesen, balra kifelé menet. Éppen szóltam Mihálitznak az imént, hogy lesz egy kis muri nálunk. Házavatás. Nagyon szeretném, ha te is eljönnél. Ezt pedig felejtsd el.

ZOMBORI

Meglepetten. Hogy én? Engem is meghívsz? Nagyon kedves vagy, Sas elvtárs…

SAS

Na, persze, persze…

ZOMBORI

Megint az előbbi hangján, miközben kiérnek. De módot szeretnék találni arra, hogy kifejtsem, amit itt és most nem tudtam… Eltűnnek.

 

A két Munkás marad a színen. Hallgatnak. Várnak. Sehol semmi.

 

I. MUNKÁS

Na? Mi van?

II. MUNKÁS

Felriad a gondolataiból. Ja? Azt hiszem, egyelőre nem tehetünk semmit. Körülnéz. Majd át kell rendezni a színt. Előbbre lép, a közönséghez. Van most itt egy kis ráérő időnk. Azt gondolom, a legokosabb, ha kimennek dohányozni, vagy meginni valamit a büfében. Persze nem kötelező. Bizonytalanul körülnéz, hátrább lép. Az I. Munkásnak. Gondolod, hogy valamit elszúrtam?

I. MUNKÁS

Miért?

II. MUNKÁS

A közönségre mutat. Mert olyan csendben vannak.

I. MUNKÁS

Á, hát fáradtak ők is. Gyere…

 

Kimennek.

 

Második rész

 

1. jelenet

A függöny fenn van. A színpadon munkavilágítás. Később, miközben a közönség beszállingózik, felgyúlnak a fények. A díszítők – köztük az I. Munkás – lakást rendeznek be az I. rész 1. jelenete szerint. Tehát Sasék lakását. A közönség már feltehetően elfoglalta a zsöllyéket, a nézőtér elsötétedik. A díszítők még dolgoznak, diskurálva, fütyörészve. A II. Munkás jön be, nézi a berendezést, cicceg, fejcsóválva megkocogtatja az I. Munkás vállát. Az feltekint.

 

I. MUNKÁS

Mi van?

II. MUNKÁS

Aggodalmasan. Nem lesz jó ez így.

I. MUNKÁS

Már megint mi a baj?

II. MUNKÁS

Körbemutat. Ez a lakás… Nem ez jön most!

I. MUNKÁS

A díszítőknek. Állj! Várjatok. Az emberek abbahagyják a munkát. Hogyhogy nem ez jön? Cetlit vesz elő, felteszi a szemüvegét, böngész. Lakás. Itt van, ni!

II. MUNKÁS

De nem ez! Női lakosztály. Magányos nő szobája. Az kell!

I. MUNKÁS

Méltatlankodva. Akkor mért nem írták ide pontosan? Lakás, lakás!

II. MUNKÁS

Egyáltalán nem mindegy, hogy milyen! Hogy képzeled? Megvakarja az üstökét. Ebből megint olyan kavarodás lesz!

I. MUNKÁS

Na, és én tehetek róla? Morogva. Már tavaly nyugdíjba mehettem volna! És itt gatyázok veletek!

II. MUNKÁS

Pszt! Csss! A nézőtérre mutat. Nem vagyunk egyedül! Légy szíves!

I. MUNKÁS

Hát akkor most mit csináljunk?

II. MUNKÁS

Gyorsan át kell rendezni. Toalett-tükör, franciaágy steppelt nylonterítővel, csecsebecsék…

I. MUNKÁS

És ki vállalja a felelősséget?

II. MUNKÁS

Ne gyere mindig ezzel. A díszítőkhöz. Gyerünk, hozzátok, amit mondtam!

 

A díszítők kimennek, majd behozzák a holmikat; még egy heverőt, steppelt ágyterítőt, toalett-tükröt stb. Nem visznek ki semmit, a már benn levő bútorokat a színpad bal felébe rakják, észrevétlen elrendezésben, hogy az is egy szoba legyen – ilyenformán: Sasék lakása; a jobb színpadi részben pedig berendezik Ancsika lakását.

 

I. MUNKÁS

Szóval te vállalod a felelősséget? Mert én nem. Nekem erről nincs semmiféle papírom.

II. MUNKÁS

Tudom, hogy mit beszélek. Ő is dolgozik.

I. MUNKÁS

Nem vesz részt a munkában. Tudod, vagy valaki megmondta? Mert az nagy különbség!

II. MUNKÁS

Ide most egy hölgy jön.

I. MUNKÁS

Miféle hölgy?

II. MUNKÁS

Egy hölgy! Egy nő! A saját lakásába! Érted? A saját la-ká-sá-ba!

 

Megjelenik Sas, utcai ruhában, kezében a diplomata aktatáska. A II. Munkás Sasra mutat.

 

Na tessék!

I. MUNKÁS

Kuncog. Ez neked egy hölgy?

II. MUNKÁS

Ne röhögj! Ez nem cirkusz! Sashoz. Bocsánat. Nagyon kellemetlen. Ez egy hölgy lakása.

SAS

Méltatlankodva. Mi köze hozzá?

I. MUNKÁS

Úgy is van! Mi közöd hozzá?

II. MUNKÁS

Azt akarom mondani, hogy nem Önt vártuk… illetve…

SAS

Mint fent. Vártak? Maguk? Vagy kicsoda? Kicsodák?! Mi van itt?!

II. MUNKÁS

Félreértés. Egy kis kavarodás, szervezetlenség…

SAS

Nézze, hagyjuk ezt az állandó akadékoskodást! Ledobja az aktatáskáját Ancsika ágyára, leül egy fotelba, kifújja magát.

I. MUNKÁS

II.-nak közben. Nem mindegy, hogy ki jön be? Olyan mindegy!

II. MUNKÁS

Nem mindegy! Odább tesz egy tárgyat, majd megragadja azt a fotelt, amibe Sas behuppant. Pardon… ez itt felesleges… Sas ingerülten felugrik; II. Munkás átadja a fotelt egy díszítőnek. Vidd ki… A díszítő kicipeli a fotelt.

SAS

II. Munkásnak. Mit akar maga itt állandóan?!

II. MUNKÁS

Ez a dolog félig-meddig rám van bízva! Itt dolgozom! Valami közöm csak van ehhez az egészhez?!

SAS

Le s fel jár a szobában. Nincs az embernek egy perc nyugta! A díszítők végeznek a munkával, kimennek.

I. MUNKÁS

Már megyünk is, kérem.

II. MUNKÁS

Idegesen utánuk szól. Hé! Várjatok! És ez itt? A bal színpadrész berendezésére, Sasék bútoraira mutat. Ez itt nem kell! Hogy néz ki ez az egész?

 

Néhány díszítő a kijáratnál megáll, de az I. Munkás kitereli őket.

 

I. MUNKÁS

II.-nak. Ne vacakolj, nem lehet halálra dolgoztatni őket!

 

Kimennek.

 

II. MUNKÁS

Ebből baj lesz, hallod? Ez így két lakás! Mutatja, senki nem figyel rá. Sashoz fordul. Ezt a fejetlenséget! Akkora zűr lehet!

SAS

Idegesen cigarettázik. Ide figyeljen! Hagyjon engem békén! Egész nap lótok-futok, azt sem tudom, hol áll a fejem! Felcsattan. Én felelős beosztásban vagyok! Érti?! Nekem gondolkodni is kell! Egy kis nyugalmat akarok! Ha végre elérkezik a délután, egy kis nyugalmat akarok!!!

II. MUNKÁS

Dadogva. Nem tetszik engem érteni…

SAS

De, értem! Maga állandóan csak keveri a bajt.

II. MUNKÁS

Hogy én? Én keverem a bajt?!

ANCSIKA HANGJA

Váratlanul közbecsilingel kintről. Béni! Tedd csak kényelembe magad, drágám, vedd le a cipődet, vedd le a zakódat! Ez a hőség, istenem! Jó langyos fürdőt készítek majd neked is… az jót tesz…

 

Mindketten meglepetten fordulnak a hang irányába. Sas zavartan köhint, elfordul a II. Munkástól, mintha az ott sem volna.

 

II. MUNKÁS

Tudja, mi a teendője. Pardon… Kisiet balra, át Sasék lakrészén. De mielőtt kiérne a színpadról, Marába ütközik. Az asszony háziköntösben jön be balról.

II. MUNKÁS

Hátrahőköl. Bocsánat, én szóltam! Mondtam, hogy keveredés lesz! Hátratekint, mert.

ANCSIKA

Jön be jobbról az ő lakrészébe, nagyon csinosan, nagyon bájosan.

II. MUNKÁS

Kétségbeesetten, zavartan. Én mondtam, de képtelen vagyok egymagam rendet tartani! Mindenre figyelni!

ANCSIKA

Ezalatt odamegy Sashoz, gyengéden kigombolja a zakóját, kiveszi szájából a cigarettáját. Ó, Béni, már megint milyen gondterhelt vagy! Gyere, pihenjél, drágám… Leveszi róla a zakót. Így, így szépen…

MARA

A döbbenten figyelő II. Munkásnak. Na, minden rendben?

II. MUNKÁS

Dehogy… éppen mondom…

MARA

Akkor legalább azt mondja meg, mi az az állandó kattogás a boylerben? Ha a konyhában elzárom a csapot, a boylerben egy nagy kattanás!

II. MUNKÁS

Hebegve. A boyler? Nem volt róla szó…

MARA

Felcsattan. Már két hete mondom a férjemnek, hogy szóljon maguknak a boyler miatt! Aztán majd csőrepedés lesz a vége! Aztán majd úszik az egész lakás! Most csiszolták, lakkozták a parkettát! És a szőnyegek is! Valódi perzsák! Futkoshat az ember a biztosítóhoz. De még ha rendesen kifizetnék!

II. MUNKÁS

Zavartan. Kérem… bocsánat… mennem kell… Kisiet.

MARA

Utánamegy. De mikor jönnek? Akkor legalább mondja meg, mikor várjam magukat! Mi dolgozó emberek vagyunk mind a ketten. Nem érünk rá itthon ücsörögni, és magukra várni! Már kintről harsogva. Mondja meg a főnökeinek, hogy azért ez disznóság! A férjem oda fog telefonálni! És azt nem köszönik meg! A férjem el tudja intézni, hogy a maga főnöke… Ha nem tudnak a közönség szolgálatába állni, csukják be a boltot!…

 

Ancsika ezalatt a jobb oldali színpadrészben ingre vetkőzteti Sast, állandóan duruzsol neki, a férfi már a steppelt takaróval terített heverőn pihen, a nő Sas zoknis lábát masszírozza.

 

ANCSIKA

Fáj a kis lábunk, ugye, a sok szaladgálástól!

SAS

Fáradtan. Á, és az epém is megint! Ma kétszer volt görcsöm. Kávék, cigaretták. Pfujj!

ANCSIKA

Felkúszik mellé. Úgy vártam, hogy itt legyél, annyira vártam… Én nem bánom azt sem, hogy Mara… én nem bánok semmit, csak néha veled lehessek! Látod, inkább beülök közétek a kocsiba… elviselem, mindent elviselek, azokat az éjszakákat is, amikor elképzelem, hogy te meg ő…

SAS

Nem kell elképzelni, mondtam már.

ANCSIKA

Hízelegve, mutogatva magát. Tetszem neked?

SAS

Tetszel… Hirtelen ötlettel. Gyere, hadd vegyem le rólad ezt a ruhácskát…

ANCSIKA

Ne, ne siess…

SAS

Titkon megnézi az óráját. Nem is a sietség miatt, de már annyira vágyódtam…

ANCSIKA

Szépen. Szép, lassú izgalommal. Mint amikor először voltál nálam… Én mindig úgy akarom… És hadd tűnjön el az idő!

SAS

Aggodalmasan. Csakhogy nem tűnik el.

ANCSIKA

Cicásan. Mióta tetszem neked?

SAS

Régóta. Már régóta. Ühüm.

ANCSIKA

De mióta?

SAS

Kedvetlenül. Tudod.

ANCSIKA

Kell neki ez a játék. Gyere, mondd el, mióta tetszem neked!

 

Ezalatt a szín bal oldalára bejön Mara. Kis elektromos masszírozógépet kapcsol be, elhelyezkedik egy fotelban, krémmel keni magát, majd elkezdi masszírozni az arcát, később a karját, a lábát.

 

SAS

Az óráját nézi. Már annyiszor elmondtam.

ANCSIKA

De most megint! Akarom! Intonálja. „Amikor a Gong presszóban ott ültél Marával…”

SAS

Szórakozottan. Amikor ott ültem…

ANCSIKA

Nem te! Én ültem ott Marával!

SAS

Csaknem hadarva. Amikor a Gong preszszóban ott ültél Marával…

ANCSIKA

Mint egy gyerek, de látszik, hogy a játék szexuálisan izgatja. Ne így! Rendesen!

SAS

Beletörődve… és én bementem, és kerestem Marát a tömegben, és megláttalak. Először téged. Először csak téged, és… Hogy is volt?

ANCSIKA

Türelmetlenül. …és csak néztük egymást végtelen hosszú perceken át, míg végre Mara furcsán felnevetett: „Hé, Béni, én is itt vagyok!” Aztán bemutatott minket egymásnak.

SAS

Na igen.

ANCSIKA

„Egy leánykori barátnőm – mondta. – Most futottunk össze, ugye, milyen érdekes?” Más hangon, izgatottan. Minden szóra emlékszem. Minden mozdulatra. A tekintetedre.

SAS

Az óráját nézi. Telefonálnom kellene…

ANCSIKA

Csss!… Befogja a száját. Az illatodra. Erős dohányillatod volt, és valami enyhe szénaillat…

SAS

Csodálkozva. Szénaillat?

ANCSIKA

Vadul Sas vállához szorítja az arcát, egy pillanatig behunyt szemmel mondja. Te csak néztél, megnéztél rajtam mindent, ahogy ott ültél Mara mellett. Felkapja a fejét, csillogó szemmel. Égett a testem a tekintetedtől. Megnézted a hajamat, a szememet, a számat… a mellemet… a derekamat…

SAS

Tréfásan. A többit nem láttam az asztal miatt. Ha már nem telefonálhat, legalább át akarja ölelni a nőt. De most pótolhatom. Most megint megnézhetem…

ANCSIKA

Marad a lelkizésnél. Te is tetszettél nekem. Nem is voltál olyan mulya, amilyennek a Mara férjét elképzeltem.

SAS

Mulya?

ANCSIKA

Marát kis hülyének tartottam mindig, már az iskolában is. Olyan kotnyeles háziasszonynak való – ez volt a véleményem. Sas lopva az órájára pillant. Na, és ahogy elhadarta, hogy mi van, hogyan éltek, hát a galambturbékolás kutyafüle ahhoz képest! Már akkor sajnáltalak, amikor még nem is láttalak. Hízelegve. Téged! Téged, egy ilyen nagyszerű férfit egy ilyen Mara szoknyájához kötni!

SAS

Komolyan. Ezt nem szeretem. Ancsika! Ezt tudod…

ANCSIKA

Tudom, tudom, Marára semmi rosszat, tudom! Pedig én megmentelek tőle! Amikor Mara bemutatott, már akkor elhatároztam, hogy megmentelek… Váratlan ötlettel. Be fogsz iratkozni egy vadásztársaságba!

SAS

Viccel. Van egy légpuskám. A verebek ellen.

ANCSIKA

A verebek és Sas Béni! Uhh! Ne is mondd! Ez olyan Mara-féle tempó. Olcsó! Vacak! Neked nagyvadakra kell vadászni! Nemes vadakra! Vadászat a téli erdőn! Az illik hozzád! Jössz haza a zsákmánnyal, a szakálladon dér fehérlik…

SAS

Nem, nem, szakáll, az lehetetlen!

ANCSIKA

Kis Balbó-szakáll! Remekül állna!

SAS

Komolyan. De nem lehet! A trösztnél mit szólnának?

ANCSIKA

Az aggályoskodásról, a kicsinyességről is leszoktatlak majd! Mara elvette az önbizalmadat! Mara egy tutyimutyi frátert akar belőled nevelni! Kiáltva, szenvedéllyel. Nem engedemmm! Más hangon, hízelegve. Reggel korán kelünk, kimegyünk a Szigetre teniszezni! Vagy ott van a lovaglás! Remekül festenél a nyeregben. És tudsz te egyáltalán síelni?!

SAS

Félénken. Koriztam.

ANCSIKA

Koriztál!

SAS

Igen, koriztunk a srácokkal a gyári tó jegén.

ANCSIKA

Síelni fogunk! Majd megtanulsz! Elmegyünk a Tátrába! Elmegyünk az Alpokba! Klassz pasit nevelek belőled! Klassz, belevaló férfit!…

SAS

Hát persze. Nem kell még elásnom magam, nem igaz?

ANCSIKA

Ó, hogy fogunk élni!

SAS

Te…

ANCSIKA

Tessék, drágám?

SAS

Csak egy telefon… Egy pillanat…

ANCSIKA

Kis csend után, gyanakodva. Neki akarsz telefonálni?

SAS

Zavartan. Hogyhogy neki? Kinek?

ANCSIKA

Gyűlölettel. Marának!

SAS

Tettetve. Ja, tényleg, jó, hogy mondod! A mi érdekünkben… hogy nyugodtan legyünk… mondanom kell neki valamit, ki kell találnom valamit, nem akarok balhét…

ANCSIKA

Támad. Még mindig őt szereted?

SAS

Bután. Ezt hogy érted, édesem?

ANCSIKA

Elhúzódik. Hát jó. Tessék. Ott a telefon.

SAS

Ne hívjam?

ANCSIKA

Azt teszel, amit akarsz. Feláll, italért megy, tölt.

SAS

Félénken. Akkor nem hívom.

ANCSIKA

Beszéljetek csak. Hívd fel, diskuráljatok csak, mintha itt sem volnék!

 

Szünet, Sas nem mozdul.

 

SAS

Adnál nekem is?

 

Ancsika szó nélkül tölt Sasnak.

 

SAS

Nem érted. Csak azért akarok telefonálni, mert állandóan későn megyek haza…

ANCSIKA

És Mara aggódik.

SAS

Beugrik. Aggódik, persze, aggódik szegény, nem tudja, mi van velem… balesetre gondol… Tudod, mindjárt balesetre gondol. Érthető. Autóval járok… annyi a karambol… megértheted, édesem.

ANCSIKA

Ne édesemezz!

SAS

Azt mondtam, hogy édesem?

ANCSIKA

Ne tévessz össze vele!

SAS

Ugyan, édes… Elharapja.

ANCSIKA

Édesem! Mást se hallok reggel a kocsiban, mint édesem! Mara, édesem! Béni, édesem!

 

Ezalatt a szín bal oldalán Mara kikapcsolja a masszírozógépet, a telefonhoz megy, tárcsáz.

 

SAS

Ancsihoz lép, kétségbeesetten nyugtatni próbálja. Tudod, hogy mennyire szeretlek… Érted aggódom, azért van az egész. Nem akarom, hogy kellemetlenség érjen téged…

 

Felcseng a telefon, mindketten arra kapják a fejüket. Cseng néhányszor.

 

SAS

Ne vedd fel!

ANCSIKA

A telefonhoz lép, leteszi a poharát, nézi a készüléket, aztán Sasra tekint. Ne vegyem fel?

SAS

Vársz telefont?

 

Ancsika mosolyog Sas féltékenységén.

 

Valaki megígérte?

ANCSIKA

Titokzatosan. Valaki…

SAS

Hidegen. Hát csak vedd fel!

 

Odaát Mara leteszi a kagylót.

 

SAS

Letették.

 

Szünet.

 

ANCSIKA

Titokzatosan. Egy magányos nő… egy elvált asszony egyedül… Bizony, megesik, hogy időnként felcseng a lakásában a telefon, s csak annyit kell mondania a kagylóba, hogy: persze… ráérek… hogyne…

 

Mielőtt Sas szólhatna, Mara ismét tárcsáz, Ancsinál kicseng a vonal.

 

SAS

Feszülten figyeli, hogy a nő felveszi-e. Majd én felveszem! Majd én megmondom neki!

ANCSIKA

Lefogja a kezét. Ugyan mit mondanál meg? Hogy ne zaklassa a szeretőmet? Én Sas Béni vagyok, az Aeroimpex igazgatója, és megtiltom magának, hogy zaklassa a szeretőmet! Vagy egyszerűen csak: a nőmet!? A nőcskémet!? Hát tessék! Elengedi.

SAS

Miért nem veszed fel?! Ha tudod, hogy ki hív, mért nem veszed fel?

ANCSIKA

A sírás határán. Hogy gyűlöltem már gyerekkorunkban is a te Marádat, és most előle kell bujkálnom a szerelmemmel! Előtte kell megalázkodnom!

 

Mara ismét leteszi a kagylót, de újra tárcsáz.

 

ANCSIKA

Játszanom kell a jó barátnőt, pedig legszívesebben a szemébe röhögnék: „A férjed az enyém, és neked nincs senkid! Semmid!” Hirtelen megragadja Sast. Ugye, így van?! Ugye, nemcsak a szeretőd vagyok! Ugye, együtt fogunk élni, otthagyod őt, és velem fogsz élni, velem!…

 

Cseng a telefon.

 

SAS

Elhúzódik, élesen. Harmadszor is csenget. Ez már jelzés!

 

Mara leteszi a kagylót, unatkozva visszaül a fotelba kozmetikázni.

 

ANCSIKA

Kétségbeesetten. Csak nem gondolod, hogy tudom, ki hívott? Sas hallgat. Csak nem gondolod, hogy van valakim?!

SAS

Összeszedi magát. Mondhatnám azt is, hogy nem érdekel. De sajnos, érdekel… Lopva az órájára pillant. Nem vagyok annyira modern. Minket még a régi, puritán szellemben neveltek.

ANCSIKA

Béni! Hát mit gondolsz, én mire vágyom?!

SAS

Nincs ideje teketóriázni, szeretné elvégezni, amiért feljött. Nem tudnám elviselni, ha te másvalakivel… Ancsika tiltakozó mozdulatára. Jó. Rendben. Hiszek neked. Azért vagyok itt… Na! Na, felejtsük el… hehe… A fáradtság… tudod… felejtsük el… Gyere szépen… gyere. Átöleli, óvatosan vetkőzteti, csókolgatja a nő meztelenné vált vállát. Ilyesmiben nem ismerek tréfát. Másban sem, de ebben aztán soha! Tartani kell magunkat… Csókolgatja, vetkőzteti. Vannak dolgok… amikhez ragaszkodnunk kell…

ANCSIKA

Aléltan. Boldogságra vágyom, Béni! Családra, szeretetre! Gyereket akarok!

SAS

Felkapja a fejét. Abbahagytad? Már nem szeded?

ANCSIKA

Gyengén. De. Most svájci tablettákat szereztem. Csak drága.

SAS

Tovább öleli, csókolja. Ha kell pénz, csak szólj.

ANCSIKA

Egy ezres, de majd csak hétfőn… ki kell fizetnem a varrónőt… Érted váltam el!

SAS

Ledől Ancsival a heverőre, öleli. De hiszen meghalt.

ANCSIKA

Halk sikoly. Kicsoda?

SAS

Csók közben. A férjed.

ANCSIKA

Ja? Az első. De a másodiktól elváltam. Teérted!

SAS

Akkor még nem ismertél.

ANCSIKA

De tudtam, hogy jössz. Benne volt a horoszkópomban. Harmincéves koromban… Csók. megtalálom az igazit.

SAS

Ancsika karját csókolja. Már harmincöt vagy.

ANCSIKA

Annyit lehet tévedni. Az igazi szerelem! „Nem marad egyedül, vágyai teljesülnek, anyagi helyzete fellendül, gondjai elszállnak…”

SAS

Hogyan?

ANCSIKA

Benne volt a horoszkópomban…

SAS

Ancsika csuklóját csókolja már, hirtelen meglátja a nő karóráját. Atyaúristen! Már ilyen késő van?! Felugrik, sebtében öltözködni kezd. Eldumáltuk az időt!

ANCSIKA

Béni! Ne hagyj itt!

SAS

Ne vacakolj, mennem kell!

ANCSIKA

Szenvedve. Most Marához mégy!

SAS

Hazudik. Á, dehogy! Találkoznom kell egy… Hivatalos ügy!

ANCSIKA

Ilyenkor? Te, ne hazudjál!

SAS

Hazudni? Én? Soha!

ANCSIKA

Panaszosan. Nem tudnám elviselni!

SAS

Menetkészen felkapja az aktatáskáját, gyors puszi Ancsinak. Mit képzelsz! Se éjjelem, se nappalom! De mit tegyek? Fontos! Népgazdaságilag! És ez mindennél előbbre való. A szerelemnél is! Hiszen tudod! Minden percem a munkáé…

 

Indulna, Ancsika utánanyúl.

 

ANCSIKA

Jaj, és egy fontosat még!

SAS

Kedvesen, sietve. Egy csók! Tudom!

ANCSIKA

Nem erre gondolt. Ó, az is… De ha betelefonálnál a Belkerbe… Vannak most azok az aranyos jugoszláv bútorok… Kis hibával…

SAS

Bútorok?

ANCSIKA

Igen, igen, tudod, mondtam már. Egy pici hiba, de emiatt aztán féláron adják. Persze nem mindenkinek! De te el tudod intézni nekem… Annyira szeretnék olyat! Ugye, elintézed?

SAS

A Belkerbe. Igen. Telefon… Persze.

ANCSIKA

Boldogan, kedvesen. És csók… és nagyon várlak!

SAS

Csütörtökön… talán… Ancsi csalódása láttán. Biztosan! Int, siet, átmegy a szín bal oldalára. Ancsika mosolyogva, félbemaradt intéssel néz utána. Aztán elrakodik Béni után, kis idő múltán kimegy jobbra.

 

Odaát Mara ezalatt befejezi a kozmetikázást, előveszi a hongkongi parókát, felteszi, nézi magát a tükörben. Sas átér Marához. Megáll a szobájukban.

 

MARA

Sasnak. Kicsit melegíteni fog. Meg kell szokni. Hogy áll?

SAS

Leteszi a táskáját. Remek, remek!

MARA

Csak felteszem, és kész! Rendezgeti a fején a parókát. Hogy tetszem szőkén?

SAS

Szórakozottan. Szőkén? Remek. Igazán.

MARA

A tükör előtt. Mintha újjászülettem volna. Nem? Annyira megváltoztatja az arcomat. Teljesen megváltoztat.

SAS

Meggyőződés nélkül. Teljesen. Az arcodat.

MARA

A pénzt bevittem, tegyél a többihez kétezret, hogy ne legyen hiány. Igazán itt volt az ideje, hogy vegyek egy parókát. Komolyan tetszem?

SAS

Édesem! Mit mondjak? Egy új nő! Egy isteni új nő!

MARA

Boldogan. Ugye? Hirtelen más hangon. Hogyhogy egy új nő? Minek neked új nő? És én? Én magam? Én!!!

SAS

Nekem új nő? Dehogy! Hát persze hogy te! De mégis… mutasd magad! Nahát!

MARA

Gyanakodva. Mi az? Mit nézel?

SAS

Tetszel. Komolyan.

MARA

Bedől. Akkor megágyazok… Örömmel. Megágyazok gyorsan! És összebújunk!

SAS

Gondolod?

MARA

Mért, te nem?

SAS

Dehogynem, dehogynem! Édesem! Ilyet kérdezni! Direkt siettem haza! Elindul balra a kijárat felé. Megyek, vetkőzöm. Kicsit soká tartott az értekezlet… Kimegy.

MARA

Gyorsan nekilát ágyazni. Én meg kinn voltam az építkezésen. De milyen szerencse, hogy kimentem! Sas után kiált. Ne egyél mindent összevissza, ma diétás napod van, remélem, nem felejtetted el. Parizer, alma, kockasajt! Folytatja, mintha Sas benn volna. Képzeld, Balogh úr, az a piszok Balogh alig tett cementet a vakolatba! Ott voltak az üres zsákok, számolom, négy széthasított cementeszsák. „És a többi?” – kérdem. A szeme se rebbent. „Beletettünk tíz zsákkal, nagyságos asszonyom!” „Igen? Na, ne mondja!” De ha nem látom, akkor is mérget veszek rá, hogy lop. Ma mindenki lop, ma mindenkinek a körmére kell nézni. „Igen? – mondom. – Ha jól számolom, ez csak négy zsák, hol a többi hat?” Akkor aztán csinálta a mókát. „Jaj, hát én mondtam az embereknek, tetszik látni, nagyságos asszonyom, egy percre megyek el, máris bajt csinálnak.” Elkezdett kiabálni a melósokkal…

 

Végez az ágyazással. Sas bejön pizsamában, kezében újság, leül az ágy szélére.

 

SAS

Ki az a nagyságos asszony?

MARA

Én. Megmondtam annak a szemét Baloghnak, hogy csak azért nem zavarom el, mert nem kapok helyette senkit.

SAS

Ettől csak vérszemet kap.

MARA

Hát tudsz valakit helyette? Ma már senki sem akar dolgozni, csak pénzt keresni. Nekem ez egyszerűen felfoghatatlan!

SAS

Lefekszik, szétnyitja az újságot, olvas. Szóval, minden rendben.

MARA

Igazán kinézhetnél holnap. Ott kell állni a sarkukban, ha nem akarod, hogy becsapjanak. Leveszi a köntösét, hálóingben van, lefekszik a férje mellé. Menj odébb egy kicsit…

SAS

Elhúzódik. Holnap nem érek rá.

MARA

Persze, holnap van az a tévéfelvétel.

SAS

A tévéfelvétel ma volt.

MARA

Készítettem fehér inget, azt mondtad, fehér ingben kell megjelenni…

SAS

Ránéz. Mi az, parókában akarsz aludni?

MARA

A fejéhez kap, elneveti magát, leveszi a parókát. Na, és ott volt az üveges meg a lakatos. Az egyik egy Polski Fiattal, a másik egy Opellel. Hogy miből telik nekik?

SAS

Fizetjük őket.

MARA

A mi zsebünkre megy, az biztos.

SAS

Az újságot olvassa. Gyilkolnak.

MARA

A mennyezetet bámulja. Kiszipolyozzák az embert.

SAS

Világos nappal.

MARA

Kilopják a szemedet!

SAS

Egy professzort, délután háromkor a Columbia Egyetem közvetlen közelében. Mert nem adta oda a karóráját. Egyszerűen leszúrták.

MARA

Vermesék elintézték a tanáccsal, hogy kikövezzék az utcájukat. Neked is beszélned kellene a fejesekkel.

SAS

Abszurdum! Lapoz.

MARA

Még Balogh is mondta, hogy Vermes elvtársék milyen ügyesen elintézték. Állami utat kaptak!

SAS

Vermes elvtársék? Téged meg nagyságos asszonynak szólít? Na, akkor számíts rá, hogy alaposan megvág ez a Balogh! Semmi tisztelet! Lapoz. Nem kellett volna belefogni.

MARA

Mit nem kellett volna?

SAS

Belefogni az építkezésbe.

MARA

Ásít. Így legalább látod, miért dolgoztál.

SAS

Tele vagyunk adóssággal.

MARA

Majd a frankfurti út kihúz a csávából! Nekem aztán nehogy elmafláskodd! Ha rád lettek volna bízva az ügyeink, megnézhetnénk magunkat. Na, jó, jó… Áthajol hozzá, megcsókolja a homlokát. Te kis fáradtam, te!

SAS

Na! Olvasom az újságot…

MARA

Még a lakáscserét sem intézted volna el. Ott laknánk ma is abban a józsefvárosi, földszintes lakásban, ha én nem…

SAS

Tudom… Lapoz.

MARA

A régi, rozzant bútorok között kuksolnánk még ma is.

SAS

Tudom, mindent neked köszönhetek.

 

Mindezt színtelenül mondják.

 

MARA

Álmosan. Csak felfogtam, hogy mi illik a rangodhoz. A beosztásodhoz. Gondold el, oda meghívni valakit a kollégáid közül! Vagy egy külföldi ügyfeledet! Hm! A lichthof szomszédságában! Ásít. Már ebben a lakásban sem tudunk egy rendes partyt adni. Már vannak bizonyos követelmények…

SAS

Majd odakinn a nyaralóban adhatsz garden partyt.

 

Összehajtja az újságot, felkel.

 

MARA

Hová mégy?

SAS

Egy pohár vízért. Kimegy balra.

MARA

Félálomban. Most kell összeszedni magunkat… amíg lehet. Mit szólnának a többiek, ha még egy nyaralód sem volna? Csak bízd rám a dolgokat… Elalszik.

SAS

Bejön a pohár vízzel. Tétován. Mit is akartam? Csend. Mara alszik, Sas elindul a közép felé, megáll. Mit is akartam?

 

Jobbról a maga részébe időközben már bejött Ancsika, hálóingben fekszik az ágyán, hallgatja Sast.

 

SAS

Az ember felébred éjjel arra, hogy szomjas. Tegyük fel, túl fűszeres volt a borsos tokány. Vagy a rácponty. Mindegy. Tűnődve hallgat, majd lassan. Az ember iszik egy pohár vizet, aztán tovább akar aludni, de nem jön álom a szemére. Álom, az nem! Ellenben valami nyugtalanság kezdi gyötörni. Akkora nyugtalanság, hogy kiver tőle a hideg veríték… Még jobban eltűnődve. De miért?

ANCSIKA

Panaszosan. Hol voltál?

SAS

Vízért.

ANCSIKA

Panaszosan. Nem szeretek bejárni a hivatalba. Ott ülünk négyen abban a szobában, egymásnak vetett négy íróasztal mögött, bámuljuk egymás agyonmázolt képét… Micsoda kalitkák! A légkondicionálást kifelejtették!

SAS

Éltem a lehetőségekkel, felismerték a képességeimet, tanultam. Tanulhattam. Bíztak bennem. Megbíznak bennem. Ancsihoz. Frankfurtba akarnak küldeni. Egy évre. Nem kis dolog!

ANCSIKA

Az a nőszag, az a tömény nőszag abban a szobában! A nőstények! Az ostoba nőstények! „A fiúd! A férjed!… A szeretőd!… Lefektetett? Jó volt az este? Nem nyúl hozzád?! Nem jár haza? Hol vetted ezt az aranyos kis anyagot?!!” És mindennap más ruha, más frizura! Egymásnak! Nem nektek! Nevet. Egymásnak!…

SAS

Ott az a lakás. A kocsi. A nyaraló. Minden megvan. Elvégzem a munkámat, semmi törvénybe ütközőt nem követek el… Akkor miért?

MARA

Odaát felneszel álmából, átnyúl a férje fekhelyére. Béni… Kis csend.

ANCSIKA

Már arra is gondoltam, hogy talán bizsukkal kellene foglalkoznom. Valamikor volt kézügyességem. Vagy talán gyerekek mellé kerülhetnék gondozónőnek. Nem akarok emberek között lenni! És leginkább nők között nem akarok lenni! Esetleg megpróbálkozhatnék kerámiával… Majd veszel nekem Frankfurtban egy elektromos kemencét…

MARA

Odaát álmában. Béni, add ide az éjszakai krémemet…

SAS

Marával húsz éve élek együtt…

ANCSIKA

Gyere, bújj ide hozzám. Ugye, kiviszel magaddal Frankfurtba? Ketten, idegenben, sehol egy ismerős… Ó, nagyszerű lesz!

SAS

Lassan leül Ancsi mellé az ágyra. Húsz év! Rengeteg idő!

ANCSIKA

Eloltom a lámpát.

SAS

Besegítettem egy hivatalba. Nem hagyhattam ott a varrodában. Egy idő után egyszerűen képtelenség lett volna… Más hangon. Látod, ezért utálok éjjel felébredni, mert többé nem jön álom a szememre.

ANCSIKA

Altatót kellene szedned.

SAS

Töprengve. Mi mást tehettem volna érte? Mások elváltak, otthagyták az asszonyt, elvették a titkárnőjüket…

ANCSIKA

Csak feküdj itt mellettem nyitott szemmel…

SAS

Lefekszik Ancsi mellé. Nem akart gyereket.

ANCSIKA

Milyen szerencse. Fizethetnéd majd a tartásdíjat.

SAS

Hogy semmi se zavarjon – azt mondta. Csak a karriered a fontos – azt mondta…

ANCSIKA

A karriered? Az ő nyugalma!… Majd én elaltatlak… Dúdol valami lassú dalt.

 

Néhány másodperc múltán éles csengetés. Csak Mara riad fel. Magára kapja a köntösét, kisiet. Zomborival tér vissza. Ha lehet, a jobb oldali szín most sötétben marad. Ha nem: Ancsi dúdolva altatgatja Sast. Nem mozdulnak.

 

ZOMBORI

Úgy van öltözve, mint egy érettségiző diák. A haja frissen vizezve-fésülve. Zavart, félszeg. Igazán elnézést… bocsánat a zavarásért, de kénytelen voltam ilyen korán zavarkodni. Sas elvtárssal szeretnék beszélni… Szórakozottan leül félfenékkel az egyik fotelba, de máris felugrik. Bocsánat… alkalmatlankodom… szóval Sas elvtárssal…

MARA

A férjem nincs itthon.

ZOMBORI

Nincs? Ó, hát ez nagy pech, nagyon nagy pech!

MARA

Valami fontosat akart?

ZOMBORI

Hát nem… azazhogy természetesen… Meg tetszik engedni, hogy leüljek? Szorítja a cipő a lábamat. Ilyenkor nyáron mindig beledagad a lábam a cipőbe…

MARA

Tessék.

 

Zombori leül, kifűzi a cipőjét, felsóhajt.

 

Tekintsen el a rendetlenségtől.

ZOMBORI

Á, megszoktam. Magam lakom, nálam minden szerteszét egész nap. Be sem ágyazok. Mintha ez volna a legfontosabb. Télire valami fűtésről kell gondoskodnom. Nem tudom, talán olajkályha?

MARA

Figyelmeztetően. Kora reggel van. Az ágyból ugrasztott ki.

ZOMBORI

Be sem ágyazok. Csak felgyűröm az ágyneműt a falhoz.

MARA

Ridegen. Itt rend szokott lenni! Persze nem hajnalban!

ZOMBORI

Hajnal, igen… Felugrik. El is megyek. Restellem…

MARA

De mit akart? Mit akart az uramtól?!

ZOMBORI

Rámered, fúj egy nagyot, kimondja. Én ma megmondom!

MARA

Ma? Hogyhogy ma? Vagy most mondja meg, vagy sajnos, soha, mert nekem munkába kell indulni.

ZOMBORI

Úgy értem: odabenn. Ma, odabenn, megmondom! Kapkodva, magyarázva. A kora reggeli értekezleten. Ott. Nem fogok félni senkitől, azt sem bánom, ha kidobnak… Elbizonytalankodva. Gondolja, hogy kidobnak?

MARA

Hát, ha valami olyasmit csinált… Körülnéz. Kér kávét?

ZOMBORI

Olyasmit? Én? Ja, kávét nem, köszönöm, nem élek vele. Nem iszom, nem dohányzom. Józan életet; ez a legfontosabb!

MARA

Azért én főzök magamnak egyet… Babrál a kávéfőzővel.

ZOMBORI

Csak tessék. Hogyne! Hol is tartottam?

MARA

Hogy magát kidobják.

ZOMBORI

Megdöbben. Kidobnak? Talán Sas elvtárs mondta?… Elszántan. Azt sem bánom! Igaz, nincs rossz állásom az Aeroimpexnél, újonc vagyok, nem rossz beosztásban, csakhogy én nem fogom félteni a helyemet úgy, mint a többiek, én megmondom, amit gondolok, lesz, ami lesz, ha kell, elmegyek segédmunkásnak… Magyarázva. Dolgoztam én kőművesek mellett…

MARA

Na, a kőműveseket ne is emlegesse!

ZOMBORI

…kubikoltam is a nyári vakáció idején meg érettségi után, amikor nem vettek fel az egyetemre… nem félek az ilyen munkától, megkeresem a kenyeremet, ebben az országban senki nem hal éhen, nem a pozíció a fontos, hanem hogy az ember kimondja azt, amit gondol, amit lát, amit nem tud lenyelni… Egy lélegzetnyi szünet. Már a tévében is el akartam mondani, de kihagytak… azt nem mondom, hogy szándékosan, bár alapos gyanúm lehetne rá, de alighanem Sas elvtárs csak feledékeny, meglehet, kizárólag csak az engem érintő ügyekben.

MARA

Feledékeny?

ZOMBORI

Mondhatnám. Mindenesetre engem kihagytak.

MARA

Mondja, hány éves maga?

ZOMBORI

Kérem. Harminc. Mondhatnám.

MARA

Mondhatnám én is, de sajnos kicsit több vagyok magánál. Éppen ezért fogadjon el tőlem egy jó tanácsot, ha beszél, közben vegyen lélegzetet…

ZOMBORI

Lélegzetet?

MARA

Úgy van. Másodszor: szedje össze magát, és mondja el szépen, hogy mit akar.

ZOMBORI

Kérem. Összeszedem. Kérem. Nem vagyok tutyimutyi, vagy mit tudom én. Mondhatnám. Én… lehet, hogy ez pimaszság egy újonctól, de mindent alaposan megfigyeltem a vállalatnál.

MARA

Maga nyomozó?

ZOMBORI

Én? Dehogy! Dolgozó vagyok az Aeroimpexnél. De nem az akartam lenni.

MARA

Kitölti a kávét, még egyszer némán kínálja Zomborit, de az hevesen elhárítja. Nem dolgozó akart lenni? Ma már senki sem akar dolgozó lenni, milyen érdekes!

ZOMBORI

Úgy értem, nem az Aeroimpex dolgozója. Nem anyagkönyvelési csoportvezető. Az emberi lélekkel akartam foglalkozni. Pszichológusnak készültem. De nem vettek fel.

MARA

Az emberi lélekkel? És minek?

ZOMBORI

Hogy minek?! Hogy minek?! Legyint. Mindegy. Nem sikerült.

MARA

Na, és mit nyomozott ki a vállalatnál?

ZOMBORI

Jó. Tudom, maga Sas elvtárs felesége. De amikor közérdekről van szó, az ember ne legyen tekintettel semmire. Úgy indultam neki az életnek, hogy soha nem leszek tekintettel senkire és semmire, ha az igazságról van szó. És ezt még nem adtam fel! Kérem. Bajok vannak. Mondhatnám.

MARA

Bajok? Miféle bajok?

ZOMBORI

Az a bökkenő, hogy nem lehet pontosan tudni!

MARA

Akkor talán nincsenek is?

ZOMBORI

De vannak!

MARA

Jaj, istenem! Valaki sikkasztott?

ZOMBORI

Nem.

MARA

Szóval nem gazdasági bajok?

ZOMBORI

Nem. Mondhatnám.

MARA

Ó, akkor politikai?

ZOMBORI

Politikai? Nem hiszem. Nem. Ámbár nem értek a politikához.

MARA

Akkor hát mifélék?!

ZOMBORI

Nem lehet pontosan tudni. Olyan, mintha nem lennének bajok, és mégis vannak. Az az ördöngös benne, hogy nem lehet nyakon csípni, nem lehet felmutatni, bebizonyítani… nem lehet rá tárgyi bizonyítékot találni…

MARA

Nézze, kedves… hogy is hívják?

ZOMBORI

Zombori, Zombori Ottó.

MARA

Kedves Zombori, maga azért csengetett fel engem hajnalban, hogy elmondja ezt a keszekusza dolgot, amiből egy szót sem értek?

ZOMBORI

Nem azért. Sas elvtárssal akartam beszélni. Mint ember az emberrel. Mint egy matróz a hajó kapitányával. Figyelmeztetni akartam, hogy a kora reggeli értekezleten én kijövök a farbával…

MARA

Azzal, ami nincs…

ZOMBORI

Ami van! Mindannyian tudjuk, hogy van! Csak nem beszélünk róla! Figyelmeztetni akartam Sas elvtársat, hogy esetleg felségsértés történik, mégpedig általam… mondhatnám, de meg kell tennem. Nem akartam, hogy az értekezleten váratlanul érje a dolog. Szeretek szemben küzdeni, nem hátulról mellbe… tetszik érteni? Be akarom jelenteni, hogy baj van, emberek, baj van…

MARA

A férjemtől most nem tud engedélyt kérni.

ZOMBORI

Tiltakozva. Nem engedélyt kérek! Nem tetszik érteni! Szó sincs engedélyről! Csak annyi az egész, hogy tegnap este megegyeztünk, nem szólalok fel az értekezleten, de éjszaka mégis arra az álláspontra jutottam, hogy nem hallgathatok, ez becsület kérdése…

 

Ezalatt a jobb oldali színpadrészben Ancsika gyengéden keltegeti Sast: „Reggel van, drágám, elmúlt ez a szép éjszaka, drágám”… Sas nyújtózik, felkel, kimegy jobbra. Ancsika felveszi a köntöst, a tükör elé ül, készül.

 

MARA

A férjem vidéken van.

ZOMBORI

Vidékre ment?

MARA

Már tegnap. Úgyhogy nem tudom, mikor beszélt vele.

ZOMBORI

Bocsánat, nem akarom kétségbe vonni a szavait, de ez képtelenség! Tegnap este találkoztunk az Éjjel-nappali Közértben. Vásárolt ott valamit…

MARA

Tegnap este? Vásárolt?

ZOMBORI

Pontosan. Talán még azt is meg tudom mondani, miket vett. Várjunk csak… Kubai rumot meg két üveg bort… azt hiszem…

MARA

Idegesen. Azt hiszi?

ZOMBORI

Őszintén szólva nem nagyon figyeltem, annyira izgatott ez a dolog.

MARA

Egyre idegesebben. Itt volt Pesten? Az uram?

ZOMBORI

Igen. Miért? Miért ne lett volna itt? Most mondom.

MARA

Kapkodva. Sajnos, nem tudom tovább itt tartani magát, sürgős dolgom van.

ZOMBORI

De most mit csináljak? Nem tudtam Sas elvtárssal beszélni… mit csináljak? Nem akarok ajtóstól rontani a házba…

 

Mara ruhákat kapkod össze. Zombori kétségbeesetten téblából körülötte.

 

MARA

Menjen, kérem, fel szeretnék öltözni!

ZOMBORI

Hogyne, máris… Nem akarok kellemetlenséget odabenn. Nem magamat féltem, á, nem félek én semmitől, megkeresem én a kenyeremet ezzel a két kezemmel… De a vállalat, az emberek! Vannak diplomáciai… vagy hogy is mondjam… politikai meggondolások… Ezekhez nem értek, de mégis… Másrészt a lelkiismeretem azt diktálja, hogy beszélnem kell a bajokról!…

MARA

Nagyon kérem! Öltöznöm kell! A telefonért kap. Halló! Halló! Türelmetlenül.Taxi? Egy kocsit kérek, sürgősen… Befogja a kagylót, int Zomborinak, hogy távozzon. Viszontlátásra! Zombori zavartan kihátrál.

MARA

A telefonba. Egy taxit! Gyorsan! Sas Béniné! Nem nénié! Béniné! Majd én megmutatom, hogy Béniné! Kőfal utca 13. Igen Kőfal! Siessenek!

 

Lecsapja a kagylót, sietve öltözik. Kiszalad. Visszafut, megkeresi a parókát, a fejébe húzza. Kisiet.

A színpad jobb felére bejön Sas, arca félig szappanhabos, kezében egy régi beretva. Megáll Ancsika mellett; a nő festi magát a tükörnél.

 

SAS

Ez kinek a beretvája volt?

ANCSIKA

Kedvesen. Féltékeny vagy?

SAS

Csak szeretném tudni, hogy ki volt képes ezzel az ócskasággal borotválkozni. Miklós?

ANCSIKA

Nem. Béla.

SAS

Ezt hagyta rád.

ANCSIKA

Meg a lakást. Nagyon rendes volt.

SAS

Kár, hogy meghalt. Ancsika fölött borotválkozik a tükörnél.

ANCSIKA

Nem halt meg. Éli a világát. Los Angelesben bútorkereskedő. Látod, ő küldhetne nekem meghívólevelet arra a frankfurti útra.

SAS

Nem figyel rá. Hogy miért hagytam otthon a Philipsemet? – Szóval csak neked mondta, hogy meghalt?!

ANCSIKA

Miklós halt meg. Bélától elváltam… Nyűgösen. Minek emlegetni őket éppen most?

SAS

Igaz. Nyugodjanak békében. Mikor indulunk?

ANCSIKA

Húsz perc. Az volna a stílszerű, ha elszaladnánk Maráért. Most mi mennénk érte, ahogy ti szoktatok értem jönni.

SAS

Remek ötlet. Más hangon. Sokat forgolódtam éjjel?

ANCSIKA

Jaj, olyan nyugtalan voltál. De aztán elaltattalak. Itt volt a fejed a vállamon… Ábrándosan. Mindig így aludnánk. Mindig elaltatnálak, gyönyörű éjszakáink lennének! Megragadja Sast. Szép éjszakáink lesznek!…

SAS

Felszisszen, mert bevágta az arcát. Na tessék! Bevágtam!

ANCSIKA

Sashoz bújva. Soha nem leszel nyugtalan! Soha! Soha!

SAS

Á, igen, elég rosszul alszom. Mindenféle hülyeség… forog az ember agya. De ilyenkor reggel Füttyent. elszáll. Volt – nincs! A tettek, a munka! Na ja! Az ember valahogy kiegyensúlyozottabb. Reggelizünk valamit?

ANCSIKA

Mindjárt hozza a tejet a szomszéd néni. Csinálok neked egy tányér zabpelyhet.

SAS

Zabpelyhet?

ANCSIKA

Az nagyon egészséges! Az angolok reggelente mindig zabpelyhet esznek! Mintha gyereknek gügyögne. Az kell a mi kis hasikánkba!

 

Dögönyözi a férfi hasát, nevetnek, átölelik egymást.

 

SAS

Nevetve. Délben megérkezem Szegedről! Tényleg, délben még együtt ebédelhetnénk valahol, ha ki tudsz szökni. Csak azután hívom fel Marát.

ANCSIKA

Boldogan. Kiszököm. Az Európában?

SAS

Az Európában! Jövő héten talán el tudok ugrani Debrecenbe! Akkor megint itt alszom nálad.

 

Csengetnek.

 

ANCSIKA

A néni a tejjel! Várj, kinyitom az ajtót…

 

Kisiet.

 

SAS

Szesszel dörzsöli borotvált arcát, jókedvűen kiált Ancsika után. Jó nagy tányér zabpelyhet a kisfiúnak! És egy kis csokoládét rá! Kintről zajok, de Sas nem ügyel rá, tovább kedélyeskedik. Jó kis hami-hamit Bénikének! Jó kis hami-hamit… Hangja elakad: Mara tör be, mögötte halálsápadtan Ancsika. Hami… ha…

MARA

Amint beront. Zabkása! Majd adok én neked zabkását, ne félj! Majd hamizhatod a zabkását Kukutyinban!…

ANCSIKA

Mara… Mara… van itt…

SAS

Megkövülten. Na, jé, Mara! Hát nem a tejes?

ANCSIKA

Betört…

MARA

Betörtem! Sejtettem, hogy ez lesz a vége! Hogy itt fogsz kikötni! Az a sok furikázás!

SAS

Ostobán. Csak felugrottam…

MARA

Pizsamában? Mondhatom, ez rettenetes! Sír.

SAS

Kérlek… édesem…

MARA

Üvöltve. Szedd a holmid, és indíts!

ANCSIKA

Kezd magához térni. Ez az én lakásom… betör ide!

MARA

Még szét is török mindent, ha nem fogod be a szád!

SAS

Félénken. Ne, ne!…

ANCSIKA

Azt szeretném látni!

MARA

Szeretnéd látni? Szeretnéd?! Az öltözőasztalról felkap egy vázát, a földhöz vágja; Ancsika felsikolt.

SAS

Kérlek… megmagyarázom…

MARA

Mit magyarázol meg? Hogy Szegeden vagy? A tröszt egyik vállalatánál? És ez itt egy sürgős munkaizélés?!

SAS

Ne ízléstelenkedj!

MARA

Gombold be a pizsamádat! Sas riadtan kap a pizsamájához. Nem vagyok kíváncsi a szőrös hasadra! Mutogatja a szőrös hasát ennek a…

ANCSIKA

Válogasd meg a szavaidat! Ne kívánd, hogy én is kezdjem!

MARA

Gúnnyal. Na, kezdd el, csak kezdd el!

SAS

Félszegen. Szó sem lehet róla… gyerekek!

MARA

Gyerekek?

SAS

Vagyis: hogy kerülsz ide? Véletlenül erre jártál, vagy… Úgy értem, a hivatalban kéne lenned… vagy otthon…

MARA

Nem fogunk társalogni a kurvád előtt!

ANCSIKA

Béni!

SAS

Ő… kérlek… nem az én izém…

ANCSIKA

Védj meg, Béni, csinálj valamit… Sír. Csinálj már valamit!

SAS

De mit csináljak?!

MARA

Öltözz! Azt csináld! Vagy talán valamivel nagyobb botrányra van szükséged, hogy észhez térj?!

SAS

Riadtan. Hol a nadrágom? Kapkodva keresi, Mara kapja föl a földről, s dobja oda neki, Sas féllábon ugrálva akarja felhúzni a pizsamájára, a lába beleakad, csaknem elesik.

MARA

Gyakorlatiasan. Elszakad! Ülj le! Öltözz rendesen! Segít, felráncigálja férjére a nadrágot.

SAS

Ne siettess! Én szabad ember vagyok!

MARA

Micsoda vagy?

SAS

Dacosan kiszabadítja magát Mara karjaiból. Nem vagyok a tulajdonod!

ANCSIKA

Bátorságra kap. Egyáltalán nem a te tulajdonod! Mi szeretjük egymást! Megragadja a férfit.

MARA

Elrántja Sast. Igen? Na ne mondd?!

ANCSIKA

Sasért kap. Béni! Mondj el neki mindent!

SAS

Mara kérlek, hogy is mondjam…

MARA

Nem vagyok rá kíváncsi! Cihelődj, és tűnés innen! Ebből a fertőből! Ebből a mocsokból!

SAS

Itt… nem… ez itt egyáltalán nem… elragadtatod magad!

ANCSIKA

Belegázol az életembe, az életünkbe! Neked ehhez már nincs jogod! Béni, hát mondd te is, hogy ehhez már nincs joga!…

 

Sas tehetetlenkedik, öltözik, kapkodja a fejét.

 

MARA

Ancsihoz lép, az meghátrál előle. Te meg jobban teszed, ha meghúzod magad, és egy szót sem szólsz, érted?! Ha még egyszer meglátlak Béni közelében! A férjem közelében! Ha még egyszer odatelefonálsz! Erről jut eszébe, Bénihez. Á, szóval, amikor valamelyik nap idecsengettem vagy háromszor, akkor is te voltál itt, azért nem vette fel! Azért nem vettétek fel?!

SAS

Önkéntelenül. Te voltál az?

ANCSIKA

Sasnak. Na látod? Csak Mara volt…

MARA

Csak!! Mara! Csak Mara! Szép! Hirtelen sírva. Pedig a parókámat akartam megmutatni, gondoltam, tetszeni fog neked, te értesz hozzá, te vagy a barátnőm, együtt fogunk örülni neki… Hirtelen normális hangon. Amit Béni vett nekem… Valódi hongkongi… Akaratlanul is megigazítja a fején a parókát, majd ismét sírós hangon. Akkor még azt hittem, hogy a barátnőm vagy, az egyetlen barátnőm… Ismét normális hangon, Béninek. Készen vagy már?!

 

Sas sietve befejezi az öltözködést.

 

ANCSIKA

Sasnak. Mit ugrálsz neki?! Hagyod bűvölni magad?!

MARA

Te bűvölöd, te! Ismerem az epekedő pillantásaidat! Ismerem, ahogy a férfiakra veted magad!

ANCSIKA

Férfiakra?! Úristen! A saját lakásomban ezt kell tűrnöm! Üvölt. Fogd be a szád!

SAS

Marának, ugyancsak váratlanul üvöltve. Igen! Fogd be a szád! Igen!

MARA

Sashoz fordul. Óriási! A kis hami-hamis milyen bátor lett! Na, majd otthon szépen megbeszéljük ezt is! Megragadja a férfit. Indulás!

ANCSIKA

Mint egy anyatigris. Ne rángasd!

SAS

Igen! Ne rángass!

ANCSIKA

Marának. A mi szerelmünket nem győzi le semmi és senki! Még te sem! Elkapja Sas kezét. Mi szeretjük egymást! Béni! Mondd te is!

SAS

Hát lehet? Nem enged szóhoz…

MARA

Ancsinak. Szerelem?! Harsányan nevet. A lakás! A kocsi! A ház! A rang! Azt elhiszem!

ANCSIKA

Én?! Én ezeket?!

MARA

Meg a majd megmondtam, hogy micsodálás! Az igen! Már az iskolában sem járt máson az eszed, hogy mást ne mondjak az eszed helyett, mint a férfiak hogyishívjákján! Pedig akkor még csak ilyen kis takonypóc voltál! De már kész nőstény! Sasnak. Legszívesebben itthagynálak neki!

ANCSIKA

De nem hagyod itt, igaz? Mert még egy balekra nem akadsz többet.

SAS

Hát ez azért… De a nők figyelemre sem méltatják.

MARA

Te nézed baleknak!

ANCSIKA

Csak a karmaidból akarom kimenteni!

MARA

Hisztériásan felnevet. Kimenteni! Te?! Az énektanárt is majdnem öngyilkosságba kergetted!

SAS

Dadogva. Énektanárt?

ANCSIKA

Te! Te voltál szerelmes az énektanárba!

MARA

Na, ne viccelj! Utánad koslatott az a hülye, mert folyton csak riszáltad magad előtte.

SAS

Miféle énektanár?

ANCSIKA

Te meg soha nem tudtad riszálni magad, az a bajod!

MARA

De Bénit nem teszed tönkre! A mi életünket nem teszed tönkre!

ANCSIKA

Nem, azt te teszed tönkre! Vele együtt!

SAS

Én határozottan kijelentem, hogy…

MARA

Ezt csak bízd rám! És ha még egyszer csak ránéztek is egymásra, hát akkor nem ilyen szépen fogom elintézni a dolgot, arra számíthattok! Megtaszítja Sast. Indulás!

SAS

Egy pillanatra azért, talán, hogy én is…

MARA

Hozol mindent?! Sas kapkodva körülnéz, megtapogatja a zsebeit.

SAS

Zavartan. Azt hiszem…

ANCSIKA

Nagy pátosszal. Béni! Ezt nem élem túl! Csak egy szót…

MARA

Megragadja Sas karját. Gyerünk! Képzelem, mit költöttél rá! Kituszkolja az ajtón.

ANCSIKA

Kinyújtott karral, a férfi után. Béni!…

 

Belép az I. Munkás, megpillantja Ancsit, hátrálna, de már késő. A nő feléje fordul felháborodva.

 

ANCSIKA

Mindenki csak besétál ide? Csak úgy rám lehet törni?! Hát mi az én otthonom?… Idejön, betör, elcipeli?!… A kis öreg riadtan tekinget körbe. És akkor azt hiszi, kész? Vége?! Elintézett?!…

 

A II. Munkás is megjelenik, zavartan megáll.

 

Amiért az a szerencsétlen nem mert megvédeni?! Azért csak ne üljön olyan biztosan a nyeregben! Engem nem lehet így kisemmizni! Na nem, hát ez nem megy olyan könnyen… Észreveszi, hogy a két Munkás bámulja hiányos öltözékében, egy pillanatra kacér lesz, vészjóslóan elmosolyodik. Majd meglátjuk, ki győzi! Büszkén kisiet.

I. MUNKÁS

Tátott szájjal bámul utána.

II. MUNKÁS

I.-nek. Ezt te keverted össze.

I. MUNKÁS

Na, ne mondj már ilyet!

II. MUNKÁS

Azzal a rohadt kényelmességeddel! A szín bal oldalára mutat. Mondtam, hogy vigyétek ki ezeket a cuccokat!

I. MUNKÁS

Csak nem gondolod, hogy az az oka ennek a balhénak?

II. MUNKÁS

Megmondtam világosan, hogy egy hölgy lakása. Erre te vacakolsz, mindent összekeversz.

I. MUNKÁS

Szóval azt akarod nekem bemesélni, hogy miattam volt az egész?

II. MUNKÁS

Mi vagyunk megbízva a renddel. Nem? Nahát! Nekünk kell vigyázni mindenre. Ezt nem tudod felfogni? Kicsit jobban odafigyelhetnél!

I. MUNKÁS

Na, hiszen figyelhetek én, ha ezek így viselkednek…

II. MUNKÁS

Hát persze, hogy így viselkednek, ha egyszer így rendezed be a színt!…

I. MUNKÁS

Csüggedten. Már tavaly nyugdíjba mehettem volna.

II. MUNKÁS

De nem mentél! Itt vagy!

I. MUNKÁS

Jó, jó, ne balhézz még te is!

II. MUNKÁS

Magyarázva. Az emberek rendes előadásra fizettek be. A nézőtérre tekint, barátságosan int a közönségnek, majd visszafordul. Rendes előadásra, nem pedig egy felelőtlen hogyishívjákra!

I. MUNKÁS

Megy azért ez így is!

II. MUNKÁS

De hogyan?! Ha így csináljuk tovább, lőhetjük az egészet! Kiszól a díszítőknek. Na, emberek, csináljunk egy kis rendet! A díszítők bejönnek, kiviszik az előző szín bútorait, kellékeit.

ZOMBORI

Siet be, meglátja a két munkást, nekik mondja felhevülve. Nem jött be! Beteget jelentett. A munkások dolgoznak, nem figyelnek rá. Nem hiszem el, hogy megbetegedett. Á! Valami más miatt nem jött be… Elindul, de váratlanul visszafordul. Talán miattam! Nem akarta, hogy felszólaljak! Az értekezlet elmaradt. Elindul, visszafordul. Egyszerűen nincs módomban megmondani nekik! Nem hallgatnak meg! Tűnődve. Nem érnek rá, vagy mi a csuda? Kisiet az ellenkező oldalon.

II. MUNKÁS

Tudod, ki volt ez, nem?

I. MUNKÁS

Ja. Ő az, aki azt hiszi, hogy nélküle nem menne semmi. Más hangon. Akkor hát most bontunk?

II. MUNKÁS

Dehogy bontunk! Már megint hol jár az eszed? Most jön a házavatás.

I. MUNKÁS

Ezek után még lesz házavatás?

II. MUNKÁS

Ojjé! De mennyire! Ha el nem tolod a dolgot!

I. MUNKÁS

Biztos vagy benne, hogy az következik?

II. MUNKÁS

Hirtelen elbizonytalankodva. Hát legalábbis… Cetlit vesz elő, böngészi. Az, az, persze! Már engem is megzavarsz! A díszítőknek, kiáltva. Gyerünk, emberek, nyaraló, belső, kijárat a teraszra. Nyári bútorok…

 

Az emberek behozzák a szükséges holmit: kevés bútorral Sasék nyaralóját rendezik be. Az asztalra poharakat, tányérokat tesznek.

 

I. MUNKÁS

Te, és mi van azzal az izével?

II. MUNKÁS

Miféle izével?

I. MUNKÁS

Ami ki van írva. Na, azzal a parókával. Sangháji, vagy micsoda?

II. MUNKÁS

Miközben dolgozik. Hongkongi. Nincs a feleségednek?

I. MUNKÁS

Á, ő így befonja a haját… Mutatja. Takarítja, ugye a házat, a gangokat, az udvart… befonja a haját ilyen kis varkocsba, ni, aztán beköti egy flanellkendővel. Csupa por lenne. Olyan kosz van abban a házban!

II. MUNKÁS

Közben mozogjon a kezed. Ne húzzuk az időt! El akarom érni az utolsó buszt.

I. MUNKÁS

Ja, hiszen mozog a kezem. Már azt mondták, lebontják azt a házat, de még egy kicsit várni kell. A gang korlátja így ki van dőlve… Mutatja. A fal meg omlik, de azért átmázoltatták az ajtókat. Pedig már azt hittük, mi is kapunk egy új lakást.

II. MUNKÁS

Az embereknek. Rendesen azokkal a holmikkal! Ez egy vadonatúj nyaraló! Ízléssel!

I. MUNKÁS

A fiamék a Várhegy alatt laknak. Öröklakás. Hát azért kell nekem a pénz még mindig, mert támogatom őket. Szóval, mit mondtál, milyen paróka? A kellékek között egy szalmakalapot talál, értetlenül nézi, forgatja, átdobja a II. Munkás elé.

II. MUNKÁS

Hongkongi. Most ez a divat. Nézi a kalapot, odább dobja.

I. MUNKÁS

Aha. Csak annyi az egész, hogy ez a divat?

II. MUNKÁS

Tudom is én! Felvesz egy dobozt, az asztalhoz viszi, palackokat szed ki belőle. Hány óra?

I. MUNKÁS

Megmondja a rendes időt, aztán. Nagy vendégség lesz? A kalap megint a kezébe akad, a poharak közé veti.

II. MUNKÁS

A palackokat rendezgeti. Látod!

I. MUNKÁS

Ezt mind vették?

II. MUNKÁS

Fenét. Reprezentációs ital. Félrelöki a kalapot.

I. MUNKÁS

Nem érti, de bólint. Az jó lehet.

II. MUNKÁS

Kapnak innen is, onnan is egy-egy kartonnal.

I. MUNKÁS

Értetlenül. Kartonnal. A kalapot az egyik üres dobozba dobja.

II. MUNKÁS

Ilyen dobozzal. Ajándékba. Egymást ajándékozzák. Egyik vállalat vezetői a másik vállalat vezetőit.

 

A díszítők végeznek, kimennek.

 

I. MUNKÁS

Aha. Erről jut eszébe. Én egyszer egy vázát kaptam ajándékba a szakszervezettől. Váza vagy olyan korsóféle… nem is tudom, micsoda. Odatettük a szekrény tetejére…

 

Kintről zene hallatszik – kellemes muzsika. Nevetgélés, kedélyes társalgás zsivaja a kertből.

 

MARA

Siet át a színen csinos nyári ruhában, fején a paróka; nagyon ünnepélyes. A karját csapdossa. Mellesleg a Munkáshoz. Mennyi itt a szúnyog! Nem tudják kipusztítani ezeket a nyavalyás dögöket? Kiáltva. Béni! Béni! Hirtelen megáll, mintha csak most venné észre a két embert. Maguk mit csinálnak itt?

II. MUNKÁS

Trógerolunk.

I. MUNKÁS

Gyorsan kijavítja. Dolgozunk.

MARA

Már itt vannak a vendégeink, mindjárt bejönnek a kertből, úgyhogy… Mutatja, hogy tűnjenek el. Kiáltva továbbsiet. Béni! Gyertek be, sötétedik, és annyi a szúnyog! Áthalad a színen, kimegy.

I. MUNKÁS

Trógerolunk! Fejcsóválva nézi a társát. Nincs benned egy kis tapintat? Ilyeneket mondani?! Indul kifelé.

II. MUNKÁS

Gúnyosan feltekint, majd fejét elkapja egy szúnyog elől, csapdossa magát, indul a társa után. Az istenit! Tényleg! Ezek a szúnyogok!

I. MUNKÁS

A Dunánál vagyunk, vagy nem? A sok víz az oka. Kimennek.

 

2. jelenet

Néhány pillanatig senki sincs a színen. A zene és a zsivaj behallatszik. Sas siet be. Fehér ing, nyakkendő, élesre vasalt nadrág; ingujja felgyűrve; sebtiben kötényt oldoz le a derekáról, ingujját legyűri, mandzsettáját begombolja. Mellényben van, s így olyan, mint egy inas. Vidáman és szórakozottan dúdolja: „Frankfurtba! Visz a vonat Frankfurtba!…” Rendezgeti az italokat, kapkod, Mara jön be utána.

 

MARA

Mit csinálsz itt? Hagyod, hogy ez a Mihálitz sündörögjön Krecskai körül?

SAS

Csak levetem a kötényt. Nem lehetek egész este kötényben! És ki kell bontanom az üvegeket. Menj vissza hozzájuk, nem illik magukra hagyni a vendégeket!

MARA

Elveszi Sastól a dugóhúzót. Majd én megcsinálom. Eredj, vakard le róla Mihálitzot. A mi vendégünk! Mi zabáltatjuk, mi itatjuk, és akkor hagyod, hogy ez a Mihálitz…

SAS

Vidáman, titokzatosan. Már duruzsolhat neki Mihálitz! Azt hiszem, sikeres kis garden party ez a mai!

MARA

Mohón. Mondott valamit?

SAS

Azt hiszem, minden a legnagyobb rendben!

KRECSKAI HANGJA

Hahó! Háziak! Hol vannak a háziak? Sas elvtárs, hol vagytok? Nevetés.

MARA

Na tessék! Téged keres, miért nem mégy? Kiáltva. Megyünk már!

SAS

Kiáltva. Itt vagyunk, megyünk, Krecskai elvtárs! Marának, sietve. Nagyon úgy fest a dolog, hogy engem küld ki Frankfurtba! Azért ez mégiscsak szép szakmai siker…

MARA

Nem beszélve a vámmentes holmikról…

SAS

Nem figyel rá. A képességeim elismerése…

MARA

Ezerhatszázas Volkswagen!

SAS

Hogyan?!

MARA

Vagy Opel! Bármit hozhatsz!

SAS

Megütközve. Opel! Mara, most ne ezt…

MARA

Egyre izgatottabban. Esetleg Ford Capri!

SAS

Türelmetlenül, kifelé kiáltva. Egy pillanat! Máris megyünk, Krecskai elvtárs! Figyelmeztetően. Mara!

MARA

Ford Capri! Vermeséket megüti a guta!

 

Bejönnek a vendégek. Sas zavartan az üvegeket kezdi rakosgatni, Krecskai jön elöl, könnyű öltönyt visel. Modora teátrális, lassan beszél. Ilona, a felesége követi, testes, idősödő asszony, bő nyári kosztümben, haja simán hátrafésülve, hajfonata kontyban. Aztán Lívia, Mihálitz felesége, divatosan öltöző, harmincéves nő, mintás trapéznadrágot, fehér blúzt és színes, hímzett mellénykét visel. Mihálitz szilvakék, könnyű ruhában, amihez ugyanolyan színű, széles nyakkendőt kötött, s végül Zombori, kicsit gyűrött, színtelen vászonöltönyben, nyakkendőtlenül, kócosan. Ő az egyik sarokba vonul szótlanul, nem vesz részt a nyájaskodásban. A többiek szétszélednek, nézelődnek az új házban.

 

KRECSKAI

Amint belép. Á, á, á! Összebújnak a fiatalok! De már nem is érdekli. Pompás, minden pompás, igen… Nem tudni, mire érti.

SAS

Közben zavartan. Csak itt… az italokat… készítem ezeket itt… Mara megböki, erre. Parancsolj, Krecskai elvtárs, egy kényelmes fotel…

 

Krecskai nem ül le, körbesétál szórakozottan.

 

MARA

Krecskait követi. Mondom Béninek, hogy igazán feltűzhetne a nyársra még néhány szelet húst.

KRECSKAI

Nem, nem, minden remek volt, ízletes, pompás! De mértéket kell tartani! Menet megveregeti Sas vállát. Igazán elkényeztetsz, kérlek…

SAS

Meghatottan. Igyekeztem, hogy jól érezzétek magatokat… Gyorsan Mihálitzék felé. Ti is… valamennyien!

MIHÁLITZ

Unottan. Ahogy Krecskai elvtárs mondja: remek, pompás.

ILONA

Leereszkedően. Nahát, igazán, i-ga-zán gyönyörű itt minden. Sokba került?

MARA

Jaj, még nem is számoltuk össze. Kínálja a nőket. Egy kis süteményt? Sós, édes.

ILONA

Talán majd később. Géza, hányra kérted ide a sofőrt?

MIHÁLITZ

Felcsillan, szolgálatkészen Krecskainak. Felajánlom a kocsimat, ha menni akartok…

KRECSKAI

Nem, nem, még van időnk.

SAS

Hát persze hogy van! Hová mennétek ilyen korán?

MIHÁLITZ

Egy csepp éllel, Sasnak. Gondoltam, talán valami fontosabb programjuk van Krecskai elvtárséknak!

MARA

Talán nem érzi jól magát köztünk, Mihálitz?

LÍVIA

Ó, dehogynem, Guszti nagyon szeret titeket.

SAS

Még a tévéközvetítést is megnézzük!

KRECSKAI

Persze, persze! Helyet foglal, erre a többiek is leülnek, csak Mara sürög-forog tovább.

SAS

Rendkívül érdekel a véleményed a kerekasztal-beszélgetésünkről.

ZOMBORI

A háttérből. Amiből engem kihagytak.

KRECSKAI

Kihagytátok?

SAS

Ccc! Zombori! Már annyiszor megmagyaráztam neked!

ZOMBORI

Valamiért nem akarták, hogy ott legyek. Én tudom, hogy miért! Én ugyanis…

MIHÁLITZ

Közbevág, élesen. Elkéstél! Egyszerűen elkéstél!

ZOMBORI

Jó, mindegy! Legyint. Csak azt tudnám, mit keresek itt?

MARA

Hát meghívtuk!

SAS

Persze! Meghívtunk! Látod!

ZOMBORI

Nem kellett volna eljönnöm…

MARA

Na, na! Egy ilyen fiatalembernek csak kitüntetés lehet Krecskai elvtárs társaságában lenni! És itt vannak a barátai…

 

A többiekre mutat.

 

KRECSKAI

Zomborinak, jóságosan. Ne hagyja magát lehengerelni ezektől a vén medvéktől!

 

Sas és Mihálitz heherésznek.

 

MARA

A nőknek. Olyan bátortalan fiú! Ilonám, még mindig nem kérsz? Van itt ropogós is… Kínálja. Lívia!

MIHÁLITZ

Krecskainak. Remélem, a tévéelőadásunkban nem vetettük el túlságosan a sulykot.

SAS

Lesz visszhangja, kérlek, lesz visszhangja!

KRECSKAI

Kell is egy kis pezsgés. Vita! Anélkül nem jutunk semmire!

LÍVIA

Olyan kíváncsi vagyok Gusztira a képernyőn. Hánykor adják?

MIHÁLITZ

Az órájára néz. Nemsokára.

LÍVIA

Feláll, körbesétál. Bájos. Majdnem akkora, mint a miénk.

MARA

A tiétek nagyobb?

LÍVIA

Ó, hogyne! Az egy ház! Azért ez is bájos, ugye, Guszti?

MIHÁLITZ

Unottan. Az. Nagyon. De hol itt a tévé? Nektek nincs tévétek?

LÍVIA

Nincs tévé?

MARA

De van, csak… Sasra néz.

SAS

Elvitték.

MIHÁLITZ

Elvitték?! Nohát akkor tényleg nem maradhatunk…

SAS

Csak ugrált a kép!

MARA

Elvitték javítani!

SAS

De hozzák!

LÍVIA

Istenem, nem fogjuk látni a műsort?

MIHÁLITZ

…akkor most azonnal autóba ülünk, Krecskai elvtárs, és eljöttök hozzánk megnézni a műsort!

SAS

De nem, nyugalom, mondom, hogy itt lesz, megígérték! Azért már jöhetnének. Mara, te beszélted meg velük!

MARA

Én? Te vagy az úr a háznál! Zavartan nevetgél.

MIHÁLITZ

Nagyon kínos volna, ha nem láthatnám magam… vagyis nem láthatnánk magunkat! Na, és főleg Krecskai elvtársnak fontos. Erről időben gondoskodhattál volna, Béni! Hiszen ezért jöttünk össze!

MARA

Önkéntelenül. Nemcsak ezért!

MIHÁLITZ

Úgy? Nyájasan Krecskainak. Parancsolsz? Cigarettával kínálja.

KRECSKAI

Elhárítja. Köszönöm, de inkább a magamét.

SAS

Mara titkos unszolására nagy cigarettásdobozból kínálja Krecskait. Ebből! Van itt mindenféle… A tévét hozzák, holtbiztos… Parancsolj: Pall Mall, Lord, Memphis, Multifilter…

KRECSKAI

Nem vesz a dobozból: egy csomag Munkást meg egy meggyfaszipkát vesz elő, a cigarettát kettécsípi. Én már csak ezt. Mutatja. Munkás. És így. Amíg élek.

MIHÁLITZ

Rágyújt egy amerikai cigarettára, a Munkásra mutat. Engem ez köhögtet.

 

Sas is kivesz egy füstszűrőset, de nem gyújt rá, mert közben Krecskai beszélni kezd; Sas tartja a dobozt, figyelmesen hallgatja Krecskait.

 

KRECSKAI

Az egész társaságnak. Nekünk, munkásembereknek azelőtt nem volt időnk elszívni egy egész cigarettát. Meg takarékoskodni is kellett… Ha egyáltalán szívtunk kész cigarettát! Sas bólogat. Régi szokásom. Valahogy megmaradt. A nyugati diplomaták mindig csodálkoznak, ha látják. Mondom nekik: uraim, önök megszokták a frakkot, én megszoktam a meggyfaszipkát… Udvarias nevetés. Sas és Mihálitz Krecskai fölött véletlenül összenéznek, s amint találkozik a tekintetük, mindegyikük arcáról eltűnik a mosoly. Megjegyzem, már a mieink is ezeket az amerikai cigarettákat szívják. Mihálitz zavartan forgatja a maga cigarettáját, majd óvatosan átjátssza Líviának. Sas az övét visszaejti a dobozba, bekattintja a tetőt. Mara gyorsan elveszi tőle a dobozt. Persze, nem baj, használjuk csak bátran a nyugati civilizáció termékeit, ez ártatlan dolog, jó dolog, sőt figyelemre méltó dolog!

MIHÁLITZ

Megnyugodva, cigarettáját Líviától visszaszerezve. Természetesen. Egyetértek veled, Krecskai elvtárs!

SAS

Kicsit késve. Úgy van, pontosan… Elveszi Marától a dobozt, rágyújt.

KRECSKAI

Hanem ez a lakoma itt a kertben! Hát soha nem fogom elfelejteni!

 

A társaság ismét fellazul.

 

ILONA

Sasnak. Maga remek szakács!

MARA

Úgy örülök, hogy ízlett! De alig ettek! Béni annyira izgult, hogy sikerüljön!

SAS

Tudtam, mennyire szereted a rostonsültet.

 

Krecskai mosolyogva bólint.

 

MIHÁLITZ

Igen, említettem Béninek, hogy szereted.

SAS

Éllel. Én ezt már azelőtt is tudtam!

KRECSKAI

No persze. Marának. Gratulálok a férjéhez.

MARA

Izgatottan. Igen? Nagyszerű! Hallod, Béni, Krecskai elvtárs gratulál! Sas sokat értően bólint.

ILONA

Ó, aranyos uracskád van! Ej, hol is volt az a remek férfiszakács? Hol is?

MARA

Hamiskásan, Krecskainak. És talán azt is megtudhatnánk, hogy mihez tetszik gratulálni?

SAS

Zavartan. Á, ugyan, Mara!

MIHÁLITZ

Eddig csupa fül volt, most, mielőtt Krecskai felelhetne, kicsit csípősen Marához. Csak úgy általában, igaz, Krecskai elvtárs?

 

Krecskai értetlenül bólogat.

 

MARA

Mihálitznak. Maga azt honnan tudja?!

SAS

Nagyon kedvesek vagytok, igazán… És hogy ilyen jól érezzük magunkat! Öröm. Igazi öröm! Kínos csend.

LÍVIA

Ismét a szobát nézegetve. Nálunk faburkolat van a falakon. Gőzölt bükkből, natúrban tartva. Csakhogy az nagyon drága ám! Ilonának. Majd megnézitek, ugye? Ilona kegyesen bólint.

MARA

Azt gondolom, Lívia, hogy nálatok nem lehet holmi ócskasággal borítva a fal!

MIHÁLITZ

Kívül paraszt barokk, belül egy betyárcsárda hangulata. Krecskainak. Feltétlenül meg kell néznetek egyszer! A kert szinte beleolvad a Balatonba!

KRECSKAI

Szakítunk időt arra is.

MARA

Gyorsan. Béni! Ha már felbontottad az üvegeket!

SAS

Úgy van, igyunk! Kinek mit tölthetek?

KRECSKAI

Ha választhatok, akkor egy pohár vörös bort.

SAS

Serénykedik, tölt. Medoc noir. Egy kis bikavér bele?

KRECSKAI

Jöhet!

SAS

Mihálitznak. Bort? Vagy inkább töményet?

MIHÁLITZ

Jó. Most már inkább whiskyt!

SAS

Parancsolj! Johnny Walker, Haig, Ballantines… Van választék!

LÍVIA

A férjének. Akkor én nem iszom. Akkor csak te igyál, Guszti, majd én vezetek hazafelé.

MARA

Kis éllel. Nagy áldozat!

LÍVIA

Á, szeretek vezetni. Nicsak, most látom, parókád van?

MARA

Naivan a fejéhez kap. Észrevetted? Hongkongi!

LÍVIA

Onnan hozta a férjed?

MARA

Nem, Béni nem volt Kínában, isten őrizz!

ILONA

Sasnak. Én csak vizet. Vagy legfeljebb juice-t.

LÍVIA

Juice-t? Talán én is.

ILONA

Ha van grape-fruit, az a legjobb.

LÍVIA

Igen, grape-fruitot szintén.

SAS

Persze, hogyne! Mara, kérlek, grape-fruitot a hölgyeknek!

 

Mara tölt.

 

LÍVIA

Mennyiért vetted ezt a hongkongit?

MARA

Büszkén. Ezernyolcszázért!

LÍVIA

Nem akarlak bosszantani, drágám, de alighanem becsaptak. Az enyém… A fejére mutat.

MARA

Rajtad paróka van?

LÍVIA

Na ugye? Mert ez eredeti! Persze négyezer volt, sajnos… Ó, köszönöm, csak egy kockát a jégből! Elveszi az italt, elsétál mosolyogva.

MARA

Döbbenten bámul maga elé. Becsaptak volna?

ZOMBORI

Mivel senki nem tölt neki, odamegy az asztalhoz. Bocsánat…

MARA

Maga mit akar?

ZOMBORI

Elvesz egy üveg bort. Semmit. Ne fáradjanak velem… Tölt a pohárba, Krecskaihoz lép. Kérem szépen!

KRECSKAI

Jóságosan. Kérlek szépen!

ZOMBORI

Bólint. Kérlek szépen. Csak azt akartam mondani, hogy köszönöm az iménti figyelmeztetést, de még nem vagyok lehengerelve. Alighanem szeretnének lehengerelni, de én nem hagyom magam!

MIHÁLITZ

Ugyan, Zombori!

KRECSKAI

Szórakozottan, mert a koccintást várja. Helyes, fiatalember, nagyon helyes! Megemeli a poharát. Meddig tartsam még?

ZOMBORI

…és én alapjában véve vidám fickó vagyok, de van néhány alapvető dolog, ami elkeserít. Mondhatnám…

KRECSKAI

Mint az előbb. Ez a férfias beszéd! És csak így tovább! Saséknak. Hanem erre a pompás rostonsültre igazán jól fog csúszni ez a remek vörös bor!

ILONA

Felkiált. Azerbajdzsánban! Ott volt az a príma férfiszakács! Most eszembe jutott. Emlékszel, Géza?

ZOMBORI

Közben Krecskainak. …ezekről szeretnék beszélni veled, mivelhogy nem privát ügy…

KRECSKAI

Bármikor! Bármikor! Elfordul tőle, Ilonának. Azerbajdzsánban nem voltam veled.

ILONA

Persze, Azerbajdzsánban egy nődelegációval voltam.

MIHÁLITZ

Valóban, az újságban is olvastuk, hogy Krecskai elvtársnő egy nődelegációval…

SAS

Mindenkinek van a poharában?

ILONA

Jaj, egy ilyen hivatalos út olyan fárasztó! Utána mindig felmegyek pihenni Parádra, Mátraházára…

KRECSKAI

Gyorsan. Na, mire igyunk?

SAS – MIHÁLITZ

Egyszerre. Halljuk! Halljuk!

 

Egymásra néznek csodálkozva.

 

MARA

Talán bizony a frankfurti útra?

LÍVIA

Ilonának. Én is kimegyek Gusztival Frankfurtba, már megbeszéltük.

MARA

Döbbenten. Te? Ó, igazán?

MIHÁLITZ

Á, még szó sem volt róla!

SAS

Türelmetlenül. Krecskai elvtárs akar beszélni!

KRECSKAI

No nem, nem…

ILONA

Meghatottan. Kitűnő szónok!

MARA

Nagy megtiszteltetés volna!

 

Néma csend. Krecskai a középre áll, kezében pohár, felnéz a magasba, fejét oldalt ejti. Ekkor Zombori a háttérben hangos csobogással tölt bort a maga poharába. Lepisszegik.

 

KRECSKAI

Monoton, hivatalos hang. Barátaim! Kell a tréfa, a nevetés, de most fordítsuk komolyra a szót. Együtt vagyunk? Együtt vagyunk. S ha megnézzük, hogyan vagyunk együtt, elmondhatjuk, hogy a mi kis közösségünk jó közösség, kialakult az egységfront barátságban és megértésben. Általában az a véleményem, hogy az emberek elhúzódnak egymástól, bizalmatlanok…

ZOMBORI

Úgy van! Lepisszegik.

KRECSKAI

Igaz ez? Helytálló ez? Nézzünk körül, s meglátjuk, mi úgy vagyunk itt, mint egy nagy család. Felmerül a kérdés joggal, hogy vannak-e hibák…

ZOMBORI

Bajok! Lepisszegik.

KRECSKAI

…de ezeket nyíltan és bátran feltárjuk. Ürítem poharam a nyílt szó, a Kintről autódudálás, lepisszegik… a nyílt, őszinte emberi kapcsolatok további megőrzésére. Emeli poharát, jelt ad az ivásra. Isznak, taps, éljenzés, Krecskai finoman csendet int. Mutatja, hogy üljenek le. Leülnek. Krecskai állva marad, kis barátságos mosollyal előveszi kabátja belső zsebéből Sas útlevelét.

KRECSKAI

Kérlek, Sas elvtárs… Sas feláll. Azt hiszem, elérkezett a megfelelő pillanat, hogy…

 

Ebben a pillanatban a bejárati ajtóban megjelenik Ancsika. Öltözéke feltűnő, csinos.

 

ANCSIKA

Csirió!

 

Mind arra néznek, Sas elsápad, Mara megkövül.

 

MARA

Hát te?!!

 

Ancsika arcán fölényes mosoly, várja a támadást. De Mara hirtelen úrrá lesz az érzelmein, a legbájosabb mosolyával indul Ancsika felé.

 

MARA

Nahát! Ezt a kedves meglepetést! Ancsika arcára fagy a mosoly, erre nem számított. Hát igazán! Nem találok szavakat! Béni! Mit szólsz hozzá, micsoda kedves meglepetés!

SAS

Hirtelen Krecskaihoz. Kérlek, Krecskai elvtárs, ne értsétek félre, egy szó sem igaz az egészből.

KRECSKAI

Még mindig kezében az útlevél. Na, természetes, de…

ANCSIKA

Sas dadogása láttán ismét fölényes. Nem vártatok, ugye?

MARA

Hogyne vártunk volna! Téged? Ugyan!

 

Krecskai egy darabig még kezében tartja az útlevelet, de most úgysem adhatja át, hát elteszi zsebre.

 

SAS

Félreérti Krecskai mozdulatát, kétségbeesve. Bizonyára félreérthető helyzet, de elmagyarázom… ő nem az én…

MARA

Közbevág. A barátnőm! A legkedvesebb barátnőm!

SAS

Meglepve. Igen, igen… éppen ezt akarom mondani!

MARA

Ancsinak. Hát gyere, gyere, te nálunk úgyszólván otthon vagy! Hadd mutassalak be! Ancsika. És a vendégeink: Krecskai elvtársék…

Krecskai bólint, Ilona futó mosolyt ereszt meg.

Mihálitzék… Minket, azt hiszem nem kell bemutatni.

 

Kis derültség.

Zombori várja, hogy őt is bemutassák, kicsit meghajol, de nem törődnek vele.

 

ANCSIKA

Nem. Titeket nem. Sem téged, sem Bénit!

SAS

Sietve, Krecskainak. Úgy érti, hogy ismerjük egymást, hehe…

ANCSIKA

Sasra tekintve, Marának. Megengeded, édesem, hogy a férjed mellé üljek?

MARA

Fojtott indulattal, de bájosan. Parancsolj, ez csak természetes! Remélem, nem okoz zavart a barátnőm?

KRECSKAI

No, hát nem vagyunk mi hercegek, hogy mentegetőzni kellene előttünk egy váratlan vendég miatt.

 

Derültséget várva pillant körbe, leül Ilona mellé.

 

MIHÁLITZ

Kis éllel. Ma senkit sem köt az etikett.

 

Ancsika Sas mellé telepszik, Mara ugrásra készen követi.

 

ILONA

De mondtátok is, hogy várunk valakit.

MARA

Hát persze hogy mondtuk!

LÍVIA

Volt róla szó? Nem emlékszem.

SAS

Zavartan elhúzódik Ancsitól. Volt, csak… csak aztán nem volt, mert…

KRECSKAI

Semmi baj. Bájos hölgyeket mindig szívesen látunk. Jópofán. Úgyis van egy facér fiatalember a társaságunkban. Zombori kolléga!

SAS

Kap a szón. Az ám! Éppen miattad hívtuk a hölgyet!

MARA

Zomborinak. Ó, látja, hogy gondoskodik magáról a férjem?

ANCSIKA

Bájosan a társaságnak. Engem nem hívtak. De ez csak egy kis megbocsátható feledékenység…

MARA

Sasnak. Hallod, Béni, Ancsika megbocsátja ezt a kis feledékenységet.

SAS

Zavartan Krecskainak. De esküszöm, direkt Zombori miatt!

MARA

Sietve. Akkor hát folytassuk ezt a szép estét!

ANCSIKA

Ó, persze, csak folytassátok!

ILONA

Ja, az embereket a tévével…

SAS

Tessék?

ILONA

Arról volt szó, hogy az embereket várjuk a tévével.

SAS

Nem tudja, mire válaszol. Na ugye? Igazán csak Zombori miatt! Zombori legyint. Ne legyints, Zombori.

ZOMBORI

De legyintek! Mindenki legyint, én is legyintek! Iszik.

SAS

Mindenki legyint! Nagyon jó. Hehehe… Nagyon jó.

MIHÁLITZ

Béni, ez nem nevetséges!

KRECSKAI

Ejnye, Zombori kolléga, én ebben a korban csupa tűz voltam!

SAS

Bizony!

KRECSKAI

Ezek a mai fiatalemberek behúzódnak egy sarokba, begubódznak, érthetetlen!

MIHÁLITZ

Mi annak idején megforgattuk a világot!

ZOMBORI

Engedtétek, hogy beszéljek a tévében?

MIHÁLITZ

Ideges nevetéssel. Tévé! Szereplés! Hát az a fontos?

KRECSKAI

Az egy nagyon figyelemre méltó fórum!

MIHÁLITZ

Természetesen…

LÍVIA

Gyorsan Ancsinak. Te is itt víkendezel valahol a környéken?

ANCSIKA

Mindeddig gúnyos mosollyal figyelte a társaságot. Ó, nem. Sem a környéken, sem másutt. Sasnak. Beültem egy taxiba, és jöttem.

SAS

Félszegen. Nagyszerű!

MARA

A társaságnak. Az a szokásunk, hogy csak úgy találomra meglátogatjuk egymást. Betoppanunk.

ANCSIKA

Betörünk… Így pontosabb.

MARA

Túlzó nevetéssel. Betörünk!

SAS

Krecskainak, dadogva. Mostanában tanulmányozom ezeket a szakkönyveket…

MIHÁLITZ

Milyen szakkönyveket?

SAS

A… a… szakkönyveket, ugyebár…

 

Ancsi gúnyosan nézi.

 

MARA

Miért nem iszunk? Béni, tölts a kedves vendégeknek!

SAS

Hogy hol jár az eszem? Kitikkadtok!

 

Sietve tölt.

 

ILONA

Ancsinak. Taxival Pestről? Az rengetegbe kerül!

ANCSIKA

Ha az ember kíváncsi a barátaira, akkor semmi sem drága. Gondoltam, itt az ideje, hogy megnézzem, mi van velük.

LÍVIA

Önzetlen barátnőd van.

MARA

Ancsika már ilyen! Béni, mi lesz azzal az itallal?

SAS

Csinálom! Krecskai elvtárs, maradsz a whiskynél, igaz?

KRECSKAI

Igen, igen, a vörös bornál.

MIHÁLITZ

Nekem lesz a Johnny Walker.

 

Sas idegesen csörömpöl az üvegekkel, össze-vissza tölt.

 

ANCSIKA

Líviának, Ilonának. Az ember nem szívesen ül otthon egyedül, magányosan, ha tudja, hogy elmehetne ahhoz, akit szeret, nem igaz?

LÍVIA

Ó, sokszor én is úgy unatkozom.

ILONA

Miért, te hol dolgozol? Sasnak. Nekem a grape-fruitból!

LÍVIA

Affektálva. Most nem dolgozom sehol, csak anya vagyok és feleség, de ez is éppen elég kimerítő!

MIHÁLITZ

Az a helyzet, hogy Lívíának nem szabad sokáig egy helyben ülnie… Sas kapkodását nézi. Johnny Walkert mondtam, nem gint! Vagy mi ez? Víz?

SAS

Szórakozottan. Ez? Nem. Ja? Gint?

ANCSIKA

Élvezi Sas zavarát. Nicsak, Béni, neked remeg a kezed? Csak nincs valami baj!?

MARA

Közbevág. Én is kérek valami finomat, Béni!

 

Sas Mara kezébe nyom egy teli palackot, majd gyorsan visszahajol az üvegek fölé.

 

MIHÁLITZ

Johnny Walker, öregem! Mit csinálsz?

SAS

Töltök…

ANCSIKA

Gúnnyal. Kapkod. Milyen különös. Máskor mindig olyan nyugodt. Nem?

KRECSKAI

Hja, a sok munka! Mindig mondom az elvtársnak, a munka az egyszersmind front! Ott meg is lehet sebesülni!

MIHÁLITZ

Igen, de sajnos Líviának egy helyben állnia sem szabad sokáig. Így aztán elég problematikus…

LÍVIA

Meg aztán mindenütt az a tömeg, az a sok ember, az a rumli! Á!

MARA

Nem is tudtam, hogy valami bajod van.

 

Sas osztogatja a poharakat.

 

ILONA

Líviának. Csak nem?

LÍVIA

Ideg alapon…

KRECSKAI

Ma már nem a barikádokon folyik a harc. De a munka! Az is barikád!

ILONA

Ó, kitűnő nyugtatók vannak. Én is nyugtatókat szedek mindig a konferenciák előtt. A felelősség, ugye… Belekortyint az italába. Ez grape-fruit?! Köhög.

MARA

Hogy terelje a szót. Jaj, a grape-fruitról jut eszembe! Hol is láttam mostanában egy isteni receptet?

SAS

Kap rajta. Az ám, Krecskai elvtárs, képzeld, egy olyan isteni receptet… Átadja a bort.

KRECSKAI

Értetlenül. Milyen receptet?

SAS

Megzavarodva. Egy receptet…

KRECSKAI

Aha.

SAS

Hol is láttad, Mara? Nyújtja a poharat Mihálitznak.

MIHÁLITZ

Hát mégis gint töltöttél?

SAS

Gint mondtál? Nem?

MIHÁLITZ

Mi van veled, öregem? Nem értelek!

ANCSIKA

Nézi Sast, felnevet. A kis hami-hamis! Milyen ideges!

LÍVIA

Hami-hamis? Milyen aranyos. Jóízűen felnevet.

ANCSIKA

Hát még akkor milyen aranyos volt, amikor ott állt pizsamában!

MARA

Kapkodva. Ja, a Nők Lapjában! Ott volt az az isteni recept! Kell hozzá egy grape-fruit, alma, banán, ananász, Curacao likőr…

MIHÁLITZ

Pizsamában?!

SAS

Holtsápadtan. Remy Martin… Ancsika… Tölthetek?

LÍVIA

Jaj, hogyan volt, meséljétek!

MARA

…a grape-fruit héjába töltjük a gyümölcssalátát…

ANCSIKA

Még mindig kacagva. Feledhetetlen… igazán feledhetetlen, ahogy…

SAS

Miközben nyújtja Ancsinak a poharat. Á, ez egy régi sztori… egy régi rossz történet… Ancsika! Egy kis Remy Martin! Csirió!

ANCSIKA

Elveszi tőle a poharat, hirtelen elhagyja a nevetést, és a konyakot vad mozdulattal kilöttyinti a padlóra. Nesze! Általános döbbenet.

MARA

Egy pillanat múlva hirtelen ötlettel ő is kilöttyenti a poharát. Nesze!

ILONA

Mi történt?!

 

Sas döbbenten áll.

 

MARA

Feltalálja magát. Ez… ez egy játék! Régi szokásunk!

SAS

Ámulva. Ja… vicc… viccelődés… Rákap. Amit kiöntünk, az nem árt a szervezetnek. Az alkohol. A szervezetnek. Érted, Krecskai elvtárs?

KRECSKAI

Értem. Hogyne. Nagyon okos…

LÍVIA

Vihogva ő is kiönti a poharát. Nesze! Körbepillant. Így kell? Remek!

 

Mihálitz aggódva nézi.

 

ANCSIKA

Viccelünk. Mi csak úgy elviccelgetünk egymással!

MARA

Úgy tréfásan…

SAS

Tréfálgatunk, érted, Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Helyes, helyes! Csak ne legyünk zabolátlanok!

ANCSIKA

Mi nagyon értjük a tréfát így hármasban!

ZOMBORI

Ancsihoz lép. Inni kell, azt mondom, nem kiönteni. Inni kell, nem odafigyelni, és kész! Iszik.

MIHÁLITZ

Zombori, te azt mondtad, soha nem iszol!

ZOMBORI

Most már iszom. Mi mást csinálhatnék? Mondják meg, mi mást csinálhatnék?

ANCSIKA

Krecskainak. Sas Béni szeret viccelni. Nem tudta?

SAS

Kétségbeesett igyekezettel. Hát tetszik látni, milyen remek ez is! De komolyan… ez egy kitűnő játék! Nem tudom, jól megfigyelték-e. Tessék nézni! Töltünk… Tölt egy pohárba. Aztán egy könnyed mozdulattal kilöttyintjük a földre… így! Kilöttyenti, az ital ráfröccsen Krecskai nadrágjára. Ó, pardon, pardon!…

KRECSKAI

Felugrik. Hát jó, jó, de a nadrágom!

ILONA

Géza! A ruhád! Jaj, nekem tartózkodnom kell az izgalmaktól, abszolúte nyugodt körülményekre van szükségem!

 

Ancsika nevet.

 

SAS, MARA

Egyszerre ugranak Krecskaihoz, törülgetik a ruháját. Igazán nem akartam… Jaj, talán nem fog meglátszani… Egy kis vizet! Mara szódáért szalad, zsebkendőt vizesít be, kapkod. Így, így!… Nahát Béni, ne ott! Itt! Így… Stb.

KRECSKAI

Elhúzódik. Nem kell. Jó lesz már!

ZOMBORI

A háttérben nevet. Jó kis viccek! Az ám!

MIHÁLITZ

Zombori, te ezen nevetsz? Jellemző!

ZOMBORI

Feltápászkodik. Most én jövök! Most meg kell hallgatnotok engem!

SAS

Nem látod, hogy milyen baj történt? Ülj le szépen, és igyál!

ZOMBORI

Baj! Igen! Baj! Éppen a bajokról akarok beszélni! Csendet kérek!

MIHÁLITZ

Zombori, te részeg vagy, hallgass!

ZOMBORI

Elkullog. Zombori, hallgass! Hallgass! Mindig csak hallgass!

SAS

Igazán nem értem, hogy történhetett ez? Ki fogjuk tisztíttatni a ruhádat, kérlek!

KRECSKAI

Ugyan… ugyan…

ILONA

Marám, ne zavartassátok magatokat, mi máris indulunk.

SAS

Isten őrizz! Szó sem lehet róla! Minden rendben van!

MIHÁLITZ

Nem mondhatnám!

ILONA

Nincs még itt a sofőr? Jaj, úgy megfájdult a fejem.

LÍVIA

Utánozza. Nekem is!

MIHÁLITZ

Krecskainak. Kérlek, ha indulni akartok, itt a kocsim, Lívia jól vezet.

ILONA

Igénybe fogjuk venni, kedves Mihálitz. Géza, hol a kalapod? Kalap nélkül nem mehetsz ki, meghűlsz!

ANCSIKA

A frankfurti út is csak vicc volt, igaz?

SAS

Krecskainak. Annyira igyekeztem, hogy jól érezzétek magatokat!

KRECSKAI

Kérlek, semmi baj, minden pompás volt… Hol a kalapom?

ANCSIKA

Sasnak. Az is csak egy könnyed vicc volt, egy kis játék, amikor megígérted, hogy kiviszel magaddal?!

ILONA

A férjének. Nincs meg a kalapod?!

MARA

Azt se tudja, hová figyeljen. Jaj, hogyne volna meg Krecskai elvtárs kalapja?!

SAS

A társaságnak, kapkodva. A feleségem barátnője valamit félreértett…

ILONA

Sasnak. Nem magának adta oda a férjem? A kalapra érti. Krecskai keresgéli a kalapját.

KRECSKAI

Hol lehet?…

ANCSIKA

Közben. Béni, én nem tehetek róla, kikészültem…

MARA

Túlkiabálja. Hát keressük! Az lehetetlen, hogy ne találjuk meg Krecskai elvtárs kalapját!

 

Már mindenki keresi, csak Zombori és Ancsika nem.

 

ANCSIKA

Sasnak. Várlak, ott ülök a szobámban azóta, és várlak…

KRECSKAI

Ancsika szavai hallatán. A szobában? Átsiet a szomszédos helyiségbe.

ANCSIKA

Közben Sasnak. …megígérted, hogy nem hagysz el, hogy mindig együtt leszünk, hogy kiviszel… én leszek a tolmács…

MIHÁLITZ

Megtorpan a kalapkeresésben. Béni, te nem tudsz németül?! Int Líviának, hogy ő is figyelje, mi zajlik itt!.

KRECSKAI

Visszajön a nappaliba.

LÍVIA

Krecskaihoz ugrik. Gusztinak a német a második anyanyelve!

KRECSKAI

Gratulálok!… Ott sincs!

ILONA

Jaj, olyan jó kis kalap volt! Moszkvában vettem!

ANCSIKA

Megragadja Krecskait. Beadatta velem az útlevélkérelmet…

KRECSKAI

A kalapon jár az esze. Majd utánanézek, megérdeklődöm… Otthagyja.

ANCSIKA

Krecskai után. Íratott a húgomnak Bostonba, hogy küldjön a címünkre dollárt!…

SAS

Krecskainak. Címünk? Azt sem tudom, miféle cím…

KRECSKAI

A kalap eltűnésére gondol. Azért ez mégis különös!

SAS

Kétségbeesve. A húga nem is Bostonban lakik, hanem Los Angelesben! Bútorkereskedő! Még ő mondta!

KRECSKAI

Fölöttébb különös…

ILONA

Marának. Egyszer már eltűnt ez a kalap, olyan pechesek vagyunk vele… Vagy elcserélték, hogy is volt, Géza? Hol keresed? A kandallóban?

KRECSKAI

Talán becsúszott ide?

ANCSIKA

Közben, Sasnak. Hát már nem emlékszel, miről álmodoztunk? Ketten, idegenben, távol mindenkitől?

MARA

Mindvégig kéztördelve figyeli a zűrt. Jaj, ott lesz, azt hiszem… A semmibe mutat.

ILONA – LÍVIA – KRECSKAI

Hol?

SAS

A beálló csendben. Én, távol mindenkitől? Én, a közösségi ember? Egy felelős beosztású ember? Feltételezed ezt rólam Krecskai elvtárs?!

ANCSIKA

Megígérte!…

ILONA

Már tudom! Jézusmária, Géza, már tudom! Nahát, nahát, nahát!…

ANCSIKA

Közben. …ez az ember nekem mindenem volt, én faragtam belőle férfit!…

ILONA

A kocsiban! A kocsiban hagytad, Géza!

ANCSIKA

…én csináltam belőle valakit!

MARA

Talán én! Ancsinak mondja.

ILONA

Marának. Dehogy, dehogy! Amikor kiszálltunk, akkor…

MARA

Sziszegve Ancsinak. Ancsikám, ne tévesszük el a házszámot!

ANCSIKA

Nincs eltévesztve a házszám, tudom, mit beszélek!

SAS

De hát férfit… embert, belőlem, te? Ti?! Talán én, Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Ilyesmit! Nahát! Igazán restellem… A szórakozottságra érti.

 

Sas azt hiszi, neki válaszolt, megsemmisülve hátrál, Ancsika elé kerül.

 

ILONA

Aggódva a társaságnak. Egy kis huzat, egy hűvösebb légáramlat már megárt neki… Krecskai közben azt hajtogatja: „Ugyan, ugyan…”. De, de! Gézának annyira veszélyes kalap nélkül! Nem is tudom, remélem, nem nagyon hűvös az este?! Még az hiányzik, hogy beteg legyél! Majd megint kikapunk attól a drága, aranyos Halász doktortól! De, de majd én hallgathatok, hogy nem vigyázok…

ANCSIKA

Ilona szövegével együtt Sasnak. De jól van! Nem kell semmi! Nekem Itt Marára néz. nem kell semmi! Hanem azt jól jegyezd meg, hogy én kimegyek utánad, ott leszek mindenütt, nem szabadulsz tőlem olyan könnyen, erre számíts!… Mihálitz mindvégig kárörvendően figyel. Mara most széles mozdulattal a társaság elé áll, hogy mindenki jól hallja. Ez Sas Béni! Tessék megnézni! Ő! Ő az! Döbbent csend, bámulják Sast, Ancsika ezt elégtételnek érzi. Megfordul. Ne kísérjen ki senki!… Kiviharzik.

KRECSKAI

Értetlenül. De Sas elvtárs! Mi volt ez?!

SAS

Kapkodva. Ez egy szegény özvegyasszony… elvált a férjétől… egy kis zavar… Összetévesztett valakivel… azt hiszem…

KRECSKAI

Kis csend után. Fantasztikus, hogy ilyesmi előfordulhat… Még mindig a kalapra érti, tesz egy mozdulatot – a fejéhez emeli a kezét, értetlenül hümmög.

SAS

Riadtan. Félreértés, semmi különös, ugye, merő tévedés…

KRECSKAI

De biztos?

SAS

Biztos!

KRECSKAI

Ilonának. Biztos, hogy a kocsiban?

MIHÁLITZ

Készséggel. Az autóm menetkészen!

ILONA

Igen, igen, kedves Mihálitz… Indulna.

MARA

Sebesen. Jaj, a jégkrémről megfeledkeztem! Finom jégkrémet készítettem! Ilonám! Lívia!

 

Bejön az I. és II. Munkás, hozzák a tévékészüléket. Megállnak.

 

I. MUNKÁS

Hát meghoztuk…

II. MUNKÁS

Hová tegyük?

 

Senki sem törődik velük, erre a készüléket leteszik a sarokba, bekapcsolják, igazítják.

 

SAS

Krecskai elvtárs, hadd magyarázzam meg!…

ILONA

Nem, nem, már mennünk kell. Jaj, kalap nélkül. Géza!…

MARA

Sétáljunk még egyet a kertben! Figyelmeztetően. Béni!

SAS

Krecskai elé áll. Hát direkt sütöttem a húst, amit szeretsz, jól éreztétek magatokat… Ne menjetek még, nem tehetitek…

KRECSKAI

Átnéz Sas fölött, a két munkáshoz lép. Az elvtársakat még nem ismerem. Bemutatkozik. Krecskai. Krecskai. Kedvesen int nekik, otthagyja őket.

SAS

Közben. Medoc noir! Tölthetek egy pohárral? Igyunk egyet, na! Egy koccintás! Csak egy perc még! Krecskainak. Én egy józsefvárosi házban… igaz, Mara? Marával együtt! A lichthof mellett volt a lakásunk! Hiszen tudod, a Vasárugyárban… vagyis a Faárugyárban! Megbíztak bennem… Futólag a Munkásokra mutat. …a szaktársakkal! Igyekeztem! Helytálltam! Ugye, most a német nyelvben is… Kétségbeesve. Nekem ahhoz semmi közöm, amit ez a két nő… Nem értem, mit akarnak tőlem! Nekem csak a munkám… egy férfinak csak a munkája, hiszen tudod…

KRECSKAI

Igyekszik kiszabadulni Sas karjából. Igen, igen… hogyne…

ILONA

Géza! Gyere már!

MARA

Idétlenül. A grape-fruit recept… Ilonám! El ne feledd…

LÍVIA

Marának. Pá, drágám! Nagyszerűen éreztük magunkat… Búcsúzkodnak.

II. MUNKÁS

Jó hangosan. Be van kapcsolva. Meg lehet nézni!

 

Valamennyien a képernyőre merednek.

 

ZOMBORI

Előbotorkál. Ebből hagytatok ki engem… Ebből az adásból. A tévé elé áll. De most meghallgattok!

I. MUNKÁS

A tévére mutat. Na, már van kép… Hang is, tessék!

 

Ellökdösik Zomborit.

 

SAS HANGJA

A tévéből. Fordítsuk komolyra a szót… Ugyanolyan hanghordozással beszél, mint Krecskai. Együtt vagyunk? Együtt vagyunk. S ha megnézzük, hogyan vagyunk együtt, elmondhatjuk, hogy a mi kis közösségünk jó közösség, kialakult az egységfront barátságban és megértésben…

MIHÁLITZ

Krecskainak. Most én jövök!

LÍVIA

Jé, Guszti!

MIHÁLITZ HANGJA

A tévéből. Általában az a vélemény, hogy az emberek elhúzódnak egymástól, bizalmatlanok. Igaz ez? Helytálló ez?

LÍVIA

Csalódottan. Ó, már megint Sas!

MARA

Krecskainak. Tetszik látni? Béni!

SAS HANGJA

A tévéből. Nézzünk körül, s megláthatjuk, mi úgy vagyunk itt, mint egy nagy család. Felmerül a kérdés, joggal, hogy vannak-e hibák…

ZOMBORI

Itt jöttem volna én!

 

Lepisszegik.

 

SAS HANGJA

A tévéből. Vannak hibák, de ezeket nyíltan és bátran feltárjuk.

IDEGEN HANG

A tévéből. Köszönjük, nagyon köszönjük! Most pedig kapcsoljuk a Millenáris pályát. Ferikém, hallasz engem?…

MIHÁLITZ

Kikapcsolja a készüléket.

LÍVIA

Na!

MIHÁLITZ

Ez már egy másik műsor.

ZOMBORI

Nem mondtatok semmit, engem meg kihagytatok!

MIHÁLITZ

Krecskainak. Hogy vagy megelégedve?

KRECSKAI

Gratulálok. Nagyon eredeti. Kicsit merész szöveg, de nagyon eredeti…

MIHÁLITZ

Széles mosollyal. Akkor mehetünk?

KRECSKAI

Szórakozottan. Igen, igen… Azt hiszem, mindent megbeszéltünk… Igen. Az útleveled megvan… Most egyikre sem néz.

MIHÁLITZ

Nagy várakozással. Az enyém?

KRECSKAI

Sasnak. Hiszen odaadtam, igaz? Sas döbbent arca láttán végigtapogatja a zsebeit. Megérzi tenyerével a belső zsebében – kiveszi. Nem. Lám, itt van… Széles gesztussal Sasnak nyújtja. Tessék!

SAS

Nem hisz a szemének, dadogva. De… Krecskai elvtárs…

KRECSKAI

Kegyesen, tiltón felemeli kezét. Nem, ne!… És ahogy mondtam: pompás, pompás! Igazi hogyismondjam… na! Hát akkor menjünk! Holnap a munka! Találkozunk! Mihálitznak. A te kocsiddal, ugyebár? Mihálitz kényszeredetten mosolyog, sértetten bólint. Hol az én kocsim?…

 

Értetlenkedve körbenéz, bólogat, indul. A többiek követik, csak Zombori marad benn.

 

MARA

Megtaszítja a sóbálvány Sast. Ne állj itt! Krecskaiék után siet. Ó, ugye milyen tiszta a levegő nálunk? A virágok illata!… Szedek egy csokorravalót… Eltűnnek.

SAS

Szélütötten áll, nem ért semmit. Dadogva. Krecskai elvtárs! Én mindig igyekeztem. Én igyekeztem! Nekem mindig a munka!…

 

Alvajáróként megy ki utánuk.

Zombori és a két Munkás marad a színen.

 

ZOMBORI

Még annyit sem mondanak, hogy menjek el. Mintha itt sem volnék!

I. MUNKÁS

II.-nek. Te, azt a kalapot mi vittük ki a dobozokkal.

II. MUNKÁS

És akkor mi van?

I. MUNKÁS

Merthogy ezek azt mondták, a kocsiban felejtették.

II. MUNKÁS

Eh! Beszélnek összevissza.

I. MUNKÁS

Az igaz! Ebből a tévéhogyishívjákból sem értettem egy szót sem!

II. MUNKÁS

Nem is azért mondták, hogy értsd!

ZOMBORI

Odamegy hozzájuk. Akkor legalább maguknak hadd mondjam el!

I. MUNKÁS

Micsodát?

ZOMBORI

Amit nekik akartam.

I. MUNKÁS

Nekünk azt ne tessék, kérem. Mi dolgozunk.

ZOMBORI

Hallgassanak meg! Legalább maguk!

II. MUNKÁS

El akarom érni az utolsó buszt! Füttyent, bejönnek a díszítők. Bontunk, emberek!

 

Nekilátnak dolgozni, kihordják a kellékeket, bútorokat.

 

ZOMBORI

Ott téblábol köröttük. Valakinek csak el kell mondanom. Figyeljenek ide! Baj van! Valami baj van, de az a feneség benne, hogy olyan, mintha nem volna. Megragadja az I. Munkást. Mintha nem volna semmi baj, de mégis…

I. MUNKÁS

Munkaidőben vagyunk, kérem!

 

Lerázza, tovább dolgozik.

 

ZOMBORI

Én alaposan megvizsgáltam mindent. Mondhatnám. Én az emberi lélekkel akartam foglalkozni, engem az emberi lélek érdekel…

I. MUNKÁS

Tessék vigyázni az útból!

ZOMBORI

Maguk tanúsíthatják!

II. MUNKÁS

Felüti fejét. Mit?!

ZOMBORI

Hogy kihagytak… szántszándékkal, ott a tévében! Maguk látták!

I. MUNKÁS

Elhúzódik. Nekem most emelték az órabéremet. Nagyon fontos a nyugdíj előtt!

ZOMBORI

De értsék meg…

I. MUNKÁS

Emelték az órabéredet? Ne mondd! A díszítőknek. Na, emberek, igyekezzünk, nyomás!

ZOMBORI

Értsék meg… A díszítők meg a két Munkás kimennek… Ne menjenek el! A közönséghez fordul, hunyorogva néz át a rivaldán. Tetszik érteni, miről beszélek, nem? Valami baj van… A mellére bök. Itt belül… Nem akartam ajtóstul rontani a házba, meg akartam beszélni a főnökeimmel, de Sas elvtárs nem ér rá, Krecskai elvtárs nem ér rá… Senki sem ér rá! És miért? Mert valami történt az emberekkel. Valami nagy baj. Lehet, hogy velem is. Bizonyára. De ezt meg kell beszélni. Barátian…

 

Visszajön a két Munkás, egy pillanatig nézik, hallgatják Zomborit a háta mögött, aztán.

 

I. MUNKÁS

Késő van, nem tudunk túlórázni.

II. MUNKÁS

Ki se fizetik. Nincs rá keret…

ZOMBORI

Közben a közönséghez. Nagyon kérem, ha valakinek van erre módja és lehetősége, szóljon, összeülünk… Kutat a zsebeiben, noteszt, ceruzát vesz elő. Izgatottan. Tehát? Név, cím, egyeztetjük az időt… Reménykedve vár.

II. MUNKÁS

Zomborira mutatva, a társának. Szólni kellene neki. Nem érem el az utolsó buszt!

ZOMBORI

A közönségnek. Vagy úgy gondolják, hogy erről nem érdemes beszélni? Hogy tévedek? Kétségbeesve. Mondják meg, kérem!…

I. MUNKÁS

Á, hát ezt nem lehet kivárni! Kiáltva. Függönyt! A függöny lassan leereszkedik, Zombori ott áll kéztördelve a közönség előtt.

ZOMBORI

A közönségnek. Kérem… nagyon kérem! Csak az a fontos, hogy szót értsünk… legyen türelmünk… szánjunk rá egy kis időt… ez nagyon fontos… ez életbe vágóan… A függöny csaknem elsepri Zomborit, hangja még hallatszik a lezúduló kárpit hullámai közül. az emberi lélek… az ember… az ember!

Vége

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]