Életem, Zsóka
Dráma két részben, 11 képben
feleljen a világ minden nevére.” |
KÖVES FERENC, író, harminckét éves
ZSÓKA, a felesége, újságíró egy kis üzemi lapnál, huszonhat éves
RÁCZ, a minisztériumban dolgozik, harminchárom éves
FRANK OTTÓ, rendező a TV-nél, harmincnégy éves
GRÁCIA, Frankhoz tartozik néha, nem tudni, mivel foglalkozik, huszonhárom-huszonöt éves
ÉVA, joghallgató, egy vidéki orvos lánya, tizenkilenc éves
SCHIBLER, vidéki mérnök, harminchat-harminchét éves
EGY ISMERETLEN ISMERŐS FÉRFI, nincs kora
Történik az 1960-as évek elején.
A darabban valóságos és a főszereplő emlékezetében, illetve képzeletében felidézett események váltakoznak. Ezért az egyes jelenetek között nem használunk függönyt, csupán elsötétedéssel jelezzük a képek végét. Ez különösen azért lehetséges így, mert a darab mindvégig egyetlen díszletben játszódik: Kövesék lakásában. Itt, ebben a lakásban kezdődik a játék és itt fejeződik be, s közben Köves, gyötrelmes éjszakáján, képzeletében itt idézi fel élete fontosabb eseményeit. S bár a darab ismeretében kiderül, hogy ezek a valóságban más-más színtéren történtek: hol egy presszóban, hol a Balaton partján találjuk magunkat – az előbb említettekkel ez még sincs ellentmondásban, mert ezek a helyszínek a lakás berendezésével, illetve a színpad egyes részeinek kihasználásával, némi jelzéssel és fényhatások segítségével megteremthetők.
A szoba berendezését tehát ügyesen kell megtervezni. Mégpedig úgy, hogy teljes áttekintésében harmonikusan hasson, mégis, bizonyos négyzetméterei önálló részként is érvényesülhessenek, ha kell: stílustöréssel.
Amikor a függöny felmegy, a lakásból azt a szobát látjuk, amelyben a házaspár javarészt tartózkodik. A lakás nem nagy, feltehetően még egy kisebb hálófülkéből és a mellékhelyiségekből áll, egy budai házban, a magasföldszinten. A szoba mélyén nyílik a bejárati ajtó; jobbról ablak az utcára, balról a hálófülkébe lehet jutni. Az ablak közelében íróasztal, lapján nyitott írógép. Hátul könyvespolc; a könyvek közé szorítva: lemezjátszó, rádió. Kis bárszekrény az egyik szegletben. Elöl, jobbra, asztalka, néhány ülőalkalmatossággal. Mögötte állólámpa. A bal oldalon, ugyancsak elöl, telefonasztal, fotel, puffok. Mindenütt folyóiratok. A falon képek, köztük hosszúkás pauszpapíron tasista fröccsenet: piros, kék, fekete festékömlenyek.
Október 10-én este. Tíz óra.
A függöny felment; néhány másodpercig csend. A szoba üres. Sötét van, csupán a ház előtti lámpa fénye szóródik be valamelyest az utcáról.
Kulcszörgés a zárban; belép Köves.
Villanyt gyújt; piros bőrdossziéját az íróasztalra hajítja. Esőkabátban van. Harminckét éves, jó megjelenésű, nem erős, de megtermett férfi. Divatos frizurát hord. Öltönye semleges színű; jersey-inget visel nyakkendő nélkül. Nem öltözik választékosan, ám ízléssel. Pontosabban: nincs az a ruha, amely rosszul állna rajta. Amikor egyedül van, nem pózol; máskor – újabban – szívesen fenegyerekeskedik és disznólkodik, de természetéhez inkább illik a jó modor.
KÖVES
A konyhaajtóhoz lép, beszól. Zsóka!… Csend. Köves kicsit belöki a nyitva hagyott ajtót, betekint. A konyha üres. A hálófülke ajtajához lép, bekiált. Zsóka!… Itthon vagy?… Csend. Némi szünet után megszólal a telefon, gyorsan felkapja, hátha a felesége keresi. Halló?! Itt Köves! Kicsit csalódottan. Á, mély hódolatom, főrendező úr!… Baráti iróniával mondja. Én, hát persze, hogy én! Azt hitted, talán a Noël-Noël? Egyébként nyugodtan hihetted volna, príma ötleteim vannak! Hát?… Elég jól haladtam a melóval. Szünet. Igen, egészen mostanáig dolgoztam az Emkében… Cigaretta után matat, maga alá húz egy puffot, leül, kínlódva rágyújt. …de, de a nyakamra ültek. Itthon? Megette a fene, itthon nem tudok dolgozni. Rosszkedvűen körülnéz. Olyan, mint egy kényszerzubbony… Ott ültem az Emkében, és törtem a fejem az ötleteken… Hát persze… rohadt dög vagy, hogy magamra hagysz! Az már igaz, hogy egy hollywoodi gegmen inasnak sem jöhet hozzám lassan, de azért csak úgy magára hagyni az embert… Na jó, jó, ha nőügy, akkor mindent megbocsájtok… Holnap? Nem bánom, elolvashatod. Mi? Hogy átveszi a MOKÉP? Na, bár úgy
lenne! Mondom, bár úgy lenne, hogy átveszi a tv-adás után! Szünet. Hű, nagyon feldobtál! Jó, jó, nekifekszem, már alig van hátra valami. Tíz-húsz oldal! Persze, mi az nekem! Te, izé, mikor lehet felvenni a második részt? Szünet. Nem, nem, én a pénzről beszélek. Elfogyott, na! Hát kell, drága mesterem, kell egy kis dohány! Reggel megtelefonálod? Persze, itthon leszek, reggel, jó, reggel várom, hogy ide csörgetsz! El ne feledd! Mondom, el ne feledd, légy együttérző, ha dohányról van szó… Persze, most nekiülök… Szünet. Jó, majd átadom neki. Nem, még nincs itthon. Megnézi a karóráját. Valahol. Valahol Európában, de az is lehet, hogy máshol… Nem – még itt, együtt, mint a galambok… Jó, majd kettévágom a lakást!… Hát mesterem! Szóval reggel a telefont ne feledd! Szevasz! Leteszi a kagylót, kedélyesen feláll, nyújtózik. Észreveszi, hogy rajta az esőkabát, leveti. Á, tehát írnia kell! Az íróasztalhoz menet kinyitja a bárszekrényt, tölt egy pohár vodkát. Iszik. Az üveget nem teszi el, magával viszi az íróasztalhoz. Kibontja a dossziéját, beleolvas a kéziratba. Unottan. Még kell húsz oldal. De talán tizenkilenc is elég lesz. Papírt fűz a gépbe. Ismét kortyint. Töpreng, nekilát az írásnak,
abbahagyja. Ez még csak három sor!… Feláll; cigarettáért megy a dohányzóasztalhoz. Mielőtt rágyújthatna, autózajt hall. A kocsi a ház előtt fékez. Odalép az ablakhoz, óvatosan kikémlel. Ajtócsapódás. A kocsi elindul – motorja felbúg, majd elhal. Köves gyorsan ellép az ablaktól, rágyújt, s mintha már régen munkálkodna, visszaül a géphez.
Ekkor lép be Zsóka, Köves felesége.
Zsóka alacsonyabb a férjénél, nagyon csinos, ápolt. Indulatos, friss szellemű, heves. Mindent egészen akar. Szeret vitatkozni, nem rejti véka alá véleményét. Néha érzi, hogy keveset tud, de soha nem jön igazán zavarba. Bár több benne az értelem, mint a nőiesség, tud kacér lenni, ha akar.
Könnyű, színes kabátot visel, világos sálat, illik sötét hajához. Már az ajtóban vetkőzik.
ZSÓKA
Indulatosan. Belebotlottam abba a nyavalyás szemetesvederbe. Behozhattad volna!…
ZSÓKA
Feltépte a harisnyámat! Az a vacak… Idegesen tapogatja lába szárán a megtépett harisnyát.
KÖVES
Ezentúl így fogunk köszönni egymásnak?
ZSÓKA
Talán te ugrasz, ha meglátsz?! Az íróasztalhoz megy. Posta?
KÖVES
Valami üdvözlőlap Párizsból.
ZSÓKA
Szórakozottan nézi a lapot. Egyik MTI-s kolléga. Más semmi?
ZSÓKA
Idegesen járkál. Kopogtatni fogsz a géppel?
KÖVES
Feltekint. Már egészen a házig hozatod magad?
ZSÓKA
Töprengve, mellékesen. Igen, a házig.
KÖVES
Jó kis kocsi. Austin?
ZSÓKA
Lehet. Nem értek a márkákhoz.
KÖVES
Nem mindenki vehet Austint. Orvos?
ZSÓKA
Nem lennél tapintatosabb?
KÖVES
Csak mint téma érdekel.
KÖVES
Így aztán kényelmes… Egész a házig!
ZSÓKA
Kérdeztem, hogy telefon?!…
KÖVES
Semmi. Csak Frank. Frank az előbb.
KÖVES
Holnap kiderül. Reggel korán felhív, akkor kiderül.
ZSÓKA
Remélem, abból befizeted az ügyvédet. Nagyon megkérnélek rá. Szünet. Vagy lehet, hogy nem fogadják el azt a…
A gépbe fűzött papírra mutat.
KÖVES
Ezt? De, de, hát hogyne! Megeszik, ne félj!
ZSÓKA
Megvetően. Megeszik!…
KÖVES
Rém szórakoztató. Akarsz belőle hallani valamit?
ZSÓKA
Nem, nem, most nem. Rágyújt. Kicsit fáj a fejem.
KÖVES
Mert annyit dohányzol. Ideges szünet. Mi a fenének dohányzol annyit?
ZSÓKA
Ezt talán bízd rám.
KÖVES
Fogadjunk, hogy két csomaggal is elszívsz naponta.
KÖVES
Felesleges. Neked igazán felesleges. Majd megint megárt.
Zsóka legyint. A fotelhez megy. Leül. Ideges.
Hát csak mondtam. Kiújulhat az a baj a gyomroddal.
ZSÓKA
Felcsattan. Remélem, nem akarod elhitetni velem, hogy téged ez komolyan érdekel?
KÖVES
Miért ne érdekelne?
Szünet.
KÖVES
Nekem bezzeg nem fizet senki. Remélem, ittál is?
ZSÓKA
Ittam. De nekem sem fizet senki!
ZSÓKA
Ha nem beszélsz tisztességesen, elmegyek! Elmegyek hazulról, isten bizony! A fotel szélébe kapaszkodik, indulatait fékezve fejét görcsösen felveti.
KÖVES
Talán bizony ez az autós pasas engedi, hogy fifti-fifti alapon… Egy ilyen pasas, akinek Austinja van! Vagy te fizetsz neki?
ZSÓKA
Mondtam én már valami ocsmányságot a te ügyeidre?
KÖVES
Kínlódva nevet. Azon kívül, hogy minden nőismerősömet szajhának becézted, igazán semmit.
ZSÓKA
Nincs kedvem vitázni.
KÖVES
Jó, nekem sincs. Feláll a géptől. Tehát vacsoráztál. Megható. Szünet. Főznél teát? Vagy szolgáljam ki magam?
ZSÓKA
Elszívom ezt a cigarettát!
KÖVES
Igaz, én is megfőzhetem. Nem kötelességed már! Biztosan hulla fáradt vagy.
ZSÓKA
Ránéz a férjére; érti a hangsúlyból, mire céloz. Undorodik. Elnyomja a cigarettát. Maradj csak. Kimegy a konyhába, az ajtót nyitva hagyja.
KÖVES
Tehetetlenül áll a szoba közepén. Elviselhetetlen a csend. Valamit mondani kell. Kikiált a konyhába. Apával találkoztam.
KÖVES
Azt mondja, régen voltunk náluk. Azt mondja, menjünk ki vasárnap. Kérdezte, hogy vagy.
ZSÓKA
Kintről. Felbontsak egy szardíniát?
KÖVES
Citromot is hozzál be!… Az öreg azt mondja, menjünk ki együtt.
KÖVES
Kicsit gyanús neki, hogy külön-külön mászkálunk.
ZSÓKA
Mondott valami ilyesmit?
KÖVES
Nem vártam meg. Azt hazudtam, hogy sietek. Kellemetlen volt. Nem látott téged valahol?
ZSÓKA
Bejön, tálcán teát és néhány szendvicset hoz. És ha téged? Miért éppen engem, mi? Leteszi a tálcát az asztalra, kitölti a teát.
KÖVES
Persze, persze! Hiszen te kocsin jársz! Nekilát a vacsorának, mohón eszik. Zsóka otthagyja, visszaül a fotelba. Köves néhány pillanat múlva hátratekint.
Nem akartalak bosszantani. Mhm? Jól érzed magad?
ZSÓKA
Ó, igen, persze… Kitűnően.
KÖVES
Ott a vodka az íróasztalon. Nesze, citrom. Vagy nem kell?
KÖVES
Vigyorogva. Hm. Egész jól nézel ki. Valami van rajtad… benned… valami különösen érdekes. Olyan idegen-nő-szag. Komolyan mondom… Miért nem iszol?
ZSÓKA
Újabb cigerettára gyújt. Nem iszom.
KÖVES
Már nem figyel rá, egy szendvicsért nyúl. Azt hiszem, kitűnő üzlet, amit most Frankkal csinálok. Négy folytatás, félórás műsoridőben. Az egész persze nagyon pocsék… Hátratekint Zsókára; az asszony mereven nézi a padlót. Pocsék, de megy… Frank azt mondja, esetleg átveszi a MOKÉP, dupla üzlet. Teát tölt, iszik. Rendesen megfizetik. Nem horribilis összeg, de elég jó pénz… Ismét hátratekint. Na, igyál már egy korty vodkát. Kicsit feldob, meglátod.
ZSÓKA
Nem kell! Mondtam már, hogy nem kell!
KÖVES
Hűvösen. Á, persze, nem akarod összekeverni. Mit ittatok?
KÖVES
Jó, értem. Úgy érzed, szentségtörés erről beszélni. Boldog lehet, nagyon tisztességes vagy hozzá. Szünet, miközben tovább eszik. Legalább klassz pasas? Jó lakása van? Zsóka hallgat. Még hogy ilyet kérdezek! Amikor Austinnal jár! Jó lakása van, mi?
ZSÓKA
Látja a férje utálatosan kíváncsi arcát. Csendesen. Jó lakása van.
KÖVES
Kitűnő! Akkor hát csak egy válóper kell. És fiatal?
KÖVES
És… erős? Magas, vagy… úgy értem… Szőke vagy fekete?…
ZSÓKA
Belefárad. Nem tudom.
KÖVES
Rekedten nevet. Hogy mondhatsz ilyet, hogy nem tudod?
ZSÓKA
Kiáltva. Nem tudom, nem tudom, nem tudom!…
ZSÓKA
Hallgass! Hallgass! Kérlek, hallgass!
KÖVES
Már abbahagyta az evést, feláll. Bocsáss meg. Cigarettára gyújt lassan.
ZSÓKA
Ameddig együtt vagyunk még, kíméljük meg egymást ettől, jó?
Szünet.
ZSÓKA
Nem akartam ma hazajönni. De estefelé Rácz öccse telefonált a szerkesztőségbe…
KÖVES
Fáradtan. Üzent valamit az a bolond?
KÖVES
Akkor hát mit akart a kölök?
ZSÓKA
A bátyja… Rácz… öngyilkos lett.
KÖVES
Ijedten fordul Zsókához. Miket beszélsz?!
ZSÓKA
Szenvtelenül. Öngyilkos lett. Az öccse először téged hajkurászott a városban. De aztán felhívott engem.
KÖVES
De hát Rácz?! Öngyilkos?!
ZSÓKA
Az öccse tudta, hogy a barátod volt. Azt mondta, ne haragudjak, hogy felhív. De megkérdezte, hogyan táviratozza meg az öregeknek vidékre.
KÖVES
Zsóka! És ezt csak most mondod?!
ZSÓKA
A halottaknak már semmi sem sürgős. Nekem se…
KÖVES
Ezzel kellett volna berontanod!
ZSÓKA
…És már neked se. Jó lenne, ha tévednék. De nem hiszem. Már nem hiszem.
KÖVES
Hogy tudtál erről hallgatni?!
ZSÓKA
Színtelen hangon. Amikor megláttam az ablakban a fényt, tudtam, hogy itthon vagy. Azt akartam, hogy itthon legyél, mert el akartam mondani neked Rácz halálát. De amikor megláttam a fényt – megbénultam. Mint mostanában mindig, ha találkozunk.
KÖVES
Ráczról beszélj! Mit mondott az öccse?
ZSÓKA
Csodálom, hogy ez még érdekel. Fáradtan. Már egy hete nem találkoztak, gondolta, felkeresi. A kávéházban nem találta; a pincér is furcsállta, azt mondta, régen látta. A kávéházból a lakására ment. Csengetett, hiába. Szólt a házmesternek.
ZSÓKA
Néhány tanú jelenlétében feltörték a lakást. Rácz az ágyban feküdt. Pizsamában. Aludt. Már néhány napja elaludt.
KÖVES
Nyögve. Talán a szíve…
ZSÓKA
Nem. Méreg. Altató.
KÖVES
Á, nem, nem, hát ez annyira… annyira különös és hihetetlen! Az ő beosztása… ott a minisztériumban…
ZSÓKA
Nagyon szép halál, csak már kissé kellemetlen volt a látogatóinak, négy napja feküdt ott…
KÖVES
Zsóka! Hogy beszélhetsz így?! Négy nappal ezelőtt még itt volt! Hogy tudsz így beszélni erről?!…
KÖVES
Kérlek, beszélj rendesen… Ne így!
ZSÓKA
A hangsúlyommal van bajod? Vagy azzal, amit mondtam?
KÖVES
Egyre jobban elképed. Téged ez meg se rendít?! Én csak állok itt… állok… nem akarom elhinni! De te?!
ZSÓKA
Az ember egyszer csak nem tud többé megrendülni. Csupán várja, hogy még mi következik.
KÖVES
Senki sem hitte volna, hogy ez következik!
KÖVES
Ne akard azt mondani, hogy ez természetes!
ZSÓKA
Nem, azt nem akarom mondani. De te is nagyon jól tudod, hogy Rácz nem most, négy nappal ezelőtt mérgezte meg magát. Sokkal előbb. Nem az altatókra gondolok. Ezt te is tudod.
KÖVES
Szegény ördög… Az isten verje meg! Az isten verje meg ezt a rohadt életet!
ZSÓKA
Az életet hibáztatod?
KÖVES
Igyekeztem megmagyarázni neki, hogy amit csinál, nem vezet jóra.
KÖVES
Magad is emlékezhetsz rá. Hányszor próbáltam a lelkére beszélni…
ZSÓKA
Valamikor. Valamikor igen.
KÖVES
Nem hallgatott rám! Eszében sem volt rám hallgatni! Eleresztette a füle mellett. Hát persze! Kitűnően ment neki, én meg hol voltam?! Ő, a befutott férfiú!… Idegesen felnevet. Azt akartam vele elhitetni, hogy csóró módjára kell élni! Miért hallgatott volna a kis senkire?
ZSÓKA
Talán hallgatott volna – mégis.
ZSÓKA
Egyszer elérkezett az a nap, az az óra, amikor tőled várt segítséget. Meghallgatott volna. De már késő volt. És nemcsak neki volt már késő.
KÖVES
Csak nem azt akarod mondani, hogy én vagyok a felelős?! Megbolondultál? Csak nem a felelősségemet akarod bizonyítgatni?!
ZSÓKA
Semmit sem akarok bizonyítani. A tragédiák megállíthatatlanok.
ZSÓKA
Csak magamban megjegyeztem, hogy a tragédiák megállíthatatlanok.
KÖVES
Ezt magad sem hiszed.
KÖVES
Akárhogyan is nézzük, Rácznak nem kellett volna így végeznie!
ZSÓKA
Régen, régebben még volt választása. Most már sokkal kevesebb. Talán semmi.
KÖVES
A fölényed határtalan.
ZSÓKA
Amikor már nincs mit veszteni, az ember fölényes lehet. Megengedheti magának ezt a luxust. Felkapja kézitáskáját, kis dobozkát vesz elő. Odamutatja Kövesnek. Tessék!…
ZSÓKA
Olvasd. Olvasd el a címkét. Ettől aludt el Rácz.
ZSÓKA
Nem honnan van nálam, hanem nekem is van ebből! Ezzel élek! Jóformán egyetlen táplálékom. Ettől érzem jól magam!
ZSÓKA
Felnevet. Ó, ugye milyen sok titkot rejteget az élet?
ZSÓKA
Na, mi az? Csak nem ijedtél meg? Fáradtan. Nem, kisöreg, én nem szedem marokszámra. Volt idő… igen, volt idő, amikor gondoltam ilyesmire. De ma már!…
KÖVES
Nem gondolod, hogy kicsit cinikus vagy?
ZSÓKA
Ja, uram, ez az ára! Vagy elvéti az ember a dózist, vagy cinikus lesz. Egyre megy.
KÖVES
Idegesen. Mit? Micsodát?
ZSÓKA
Azt, hogy itt vagy! Azt, hogy itt vagyok! Hogy látnom kell téged, és arra gondolni, hogy volt öt évünk!… Hogy bementem egy szobába, ahol csodálatosan fogadtak, és én is csodálatosan éreztem magam, aztán egy váratlan pillanatban felállt a házigazda, és pofon ütött. És azt mondta nagyon tárgyilagosan, hogy most már ez lesz a legkedvesebb gesztusa…
KÖVES
Halkan. Azt hittem, ez már nem izgat.
ZSÓKA
Kis hisztériás nevetéssel. Azt hitted?! Mert téged már nem izgat, ugye? Gratulálok. Igazán könnyen és hamar megnyugtattad magad, férfias lezserséggel, egy észlényhez illő, hideg racionalizmussal! Ó, az utóbbi időben tapasztaltam, hogy nagyobb megrázkódtatások nélkül sikerült mindenen túljutnod. Hát én is… ne aggódj… én is hasonlóképpen! Minden pillanatban várható, hogy én is túljutok mindenen… Fuldoklásszerű roham; remegő kézzel kibontja az orvosságos dobozt, bevesz egy tablettát, kortynyi vodkával nyeli le.
KÖVES
Mozdulatlanul nézi Zsókát, majd csendesen. Sokat szedsz?
ZSÓKA
Kimerülten leül. Amennyi kell.
KÖVES
Tehetetlenkedik. El kellene menned egy specialistához, ha az idegeid…
ZSÓKA
Akkor megnyugodnál?
KÖVES
Miért van szükség erre?
ZSÓKA
Szeretnéd, ha megőrülnék?
ZSÓKA
Hát én sem! Azért szedem.
ZSÓKA
Hidegen. Mondtam már, hogy eszemben sincs meghalni.
KÖVES
Nem lehetne ezt mégis abbahagyni?
ZSÓKA
Ezt? Ezt akarod velem abbahagyatni? Más abbahagyás meg se fordult a fejedben! Soha! Szünet. Félsz?
KÖVES
Én nem tudtam, hogy ezt szeded.
ZSÓKA
Görcsös nevetéssel, ami csaknem sírás. Most emiatt aggódsz! Most emiatt!… Igazán sajnálom ezt a szegény fiút! Ezt a szegény, ártatlan fiút!… Eddig fogalma sem volt semmiről, de ma véletlenül megtudta, hogy öngyilkos lett a barátja, ebből kitudódott, hogy a felesége is egy kicsit veszélyes orvossággal fekszik le naponta… Ó, igazán megható ez az aggodalom! Ez a törődés! Hirtelen hangot vált. Ha megígérem, hogy nem szedem többé, megnyugszol?
ZSÓKA
Feláll, hogy jobban végigmérhesse Kövest. Remek. Remek fiú ez, mindig is mondtam! Csupa szív, csupa figyelem!
KÖVES
Indulattal. Ne játsszál velem!
ZSÓKA
Veled? Ki törődik már veled? Lenyeli könnyeit. Most pedig lefekszem. Reggel korán kelek. Dolgozom. Élek. Semmi aggodalom, uram! Jó éjszakát! Bemegy a hálóba, becsukja az ajtót.
KÖVES
Zavartan, döbbenten áll. Kis idő múlva. Zsóka! Csend. Zsóka! Semmi válasz. Az ajtóhoz megy, megrázza a kilincset. Hallod?… El sem mondtad, hogy Rácz…
ZSÓKA
A hálóból. Mindent elmondtam.
KÖVES
Hogy tudsz most lefeküdni?
ZSÓKA
Fontos dolgom van reggel.
KÖVES
Ráczról… Hallod? Még nem mondtad el…
ZSÓKA
Hálóköntösben megjelenik egy pillanatra az ajtóban. Ne zörgess! Megbolondultál?… Az öccse majd telefonál, hogy mikor temetik.
KÖVES
Mikor temetik… Csak így?! Ennyi?! Rátenyerel a már ismét becsukott ajtóra. Zsóka! Azt sem mondtad meg, hogy voltaképpen miért tette! Biztosan tudod! Zsóka!!!… Én még kinevettem. Amikor egyszer feljött… nyáron… én még kinevettem. De hiszen te is… emlékezhetsz rá! Butaságokat beszélt. Hallasz, Zsóka?! Azt mondta, emlékszem, azt mondta: „Két ember él bennem, egy, aki elköveti az ostobaságokat, és egy másik, aki mindezért a hátát tartja…” Zsóka! Zsóka!!!…
Hirtelen sötét lesz.
Három hónappal október 10-e előtt.
A sötét addig tart, amíg Köves még egyszer azt kiáltja, hogy „Zsóka!” Már nem túl hangosan és nem is kétségbeesetten, csak egyszerűen, mint amikor hívunk valakit.
Ezalatt – ugyancsak hirtelen – erős fény világítja meg a jobb első sarokban álló dohányzóasztalt. Amellett ül Rácz sötét ruhában, elegáns hivatalnoköltözékben. Sápadt, csontos ember. Szemüveget visel. Valamikor jobb bőrben lehetett, most fáradt, megtört. Feketéscsészét forgat ujjai között. Már vagy tíz perce itt lehet Köveséknél.
KÖVES
Bejön a fénybe, megáll az asztalka mellett. Nyári lemberdzsekben van; kezében cukortartó. Zsóka!… Vár, majd Ráczhoz. Nem hallja. Készíti a vacsorát. Már meg is ittad? Cukor nélkül?
RÁCZ
Folytatja. …két ember él bennem, egy, aki elköveti az ostobaságokat, és egy másik, akinek mindezért a hátát kell tartania. Leteszi a csészét, fáradt mozdulattal dől hátra.
KÖVES
Egy pillanatig döbbenten nézi, majd kedélyesen. Ugyan, ugyan, nem ismerek rád! Hagyd ezt a skizofrén hisztériát! A magabiztos Rácz! Elsétál az íróasztalhoz, színes szivarosdobozt bont föl. Kubai szivar. Na, mit szólsz hozzá? Szívtál már ilyet? Á, biztosan! Parancsolj!…
RÁCZ
Felnéz. Szivar? Nem, köszönöm…
KÖVES
Rágyújt. Két ember… Micsoda két ember? Hiszen te mindig tudtad, mit csinálsz!
RÁCZ
Feláll. Azt hiszem, megzavartalak benneteket… Téged is… és Zsóka talán miattam nem jön be…
KÖVES
Ülj le! És miért fecsegsz butaságokat? Zsóka az a fajta, aki nem palástolja az érzelmeit – de most először is főz odakinn… és téged igazán… Nem tudom, miért gondolod, hogy miattad nem jön be?
RÁCZ
Lassan, akarat nélkül visszaül. Nem kell mentegetned Zsókát, mindig becsültem őt, ha nem is tudja. Kicsit talán irigyeltem is tőled. Szerencséd van vele, szerencséd. „Kell hogy egy arc feleljen a világ minden nevére” – Emlékszel? Te idézted ezt mindig. Érzékeny műszer ő, előtted jár, és jelzi a veszélyeket. Nekem soha nem volt ilyen érzékeny műszerem, mint a te Zsókád. Nekem soha…
KÖVES
Félszegen. Meg aztán ez a zavarás is… Hiszen alig dugod fel mostanában a képed!
RÁCZ
Nem járok sehová. Néha meg bolyongok a városban céltalanul, és várom, hátha találkozom valakivel. Valakivel, aki felelősségre von. Befordulok egy utcasarkon, és várom, most bukkan elém! Odaáll, megragadja a kabátomat, és a szemem közé vágja: Most mindenért leszámolunk, Rácz!…
KÖVES
Zavartan. Mindenért?… Hogyhogy?
RÁCZ
Persze, senki… Senki, érted? Egyetlen ember sincs, aki ezt megtenné! Hozzátok is azért jöttem fel. Fel kellett jönnöm.
KÖVES
Voltaképpen nem értelek.
RÁCZ
Valamikor sokat beszélgettünk.
RÁCZ
Mostanában sokat gondolok azokra az éjszakába nyúló beszélgetésekre.
KÖVES
Á, igen. Nem tudtuk abbahagyni. Minden csip-csup dologról a világ megváltása jutott eszünkbe. Míg bele nem gabalyodtunk.
RÁCZ
Arra gondolsz, hogy a végén már veszekedtünk?
KÖVES
Hát arra is. Volt idő, amikor azért tudtunk naphosszat beszélgetni, mert egyformán gondolkodtunk. Hm… Aztán te néhány nézetedet, hogy úgy mondjam, revideáltad. Akkor meg a vita kedvéért vitáztunk. Igen, veszekedtünk is.
RÁCZ
Izgatottan. Mondd, úgy hiszed, mindig neked volt igazad?
KÖVES
Ki mer ilyet állítani?
RÁCZ
De lényegében?! Általában: neked?
KÖVES
Csendesen nevet. Hiába volt nekem igazam, te tudtad a módját, hogyan kell élni.
RÁCZ
Én?! Azt mondod? Nincs az én sorsomon mit irigyelni.
KÖVES
Na persze, nem irigylésről van szó. De te tudtad a módját… a praktikusság módját… Akármennyire is szidtalak, azt be kellett látnom, te kitűnően értetted, miként kell okosan élni.
KÖVES
Ohó! Te? Huszonhat éves voltál – vagy csak huszonöt? Amikor kormánykitüntetést kaptál azért a riportkönyvért, ami…
RÁCZ
Ami merő hazugság volt! Igaz?
KÖVES
Rosszkedvűen. Megmondtam neked ezt akkor is. Semmi köze sem volt a valósághoz. Ráadásul rossz, egyszerűen pocsék munka volt, mert a tehetséged kapálódzott az erőszak ellen – amit te követtél el rajta!
RÁCZ
Igyekeztem hinni abban, amit csináltam.
RÁCZ
Nem, nem, igazad van. Nem hittem, csak mímeltem a hitet. Féltem, ha nem vállalom a feladatokat, örökre rajtam a pecsét, ott ragadok a belpolitikai rovatnál… vagy amitől még inkább tartottam: szélnek eresztenek, névtelen senki leszek…
KÖVES
Hát nem lettél névtelen. Nagyon is jól megismerték a neved. Minisztérium! Észre sem vettük, már a minisztériumi főosztályon dolgoztál. Az ember naponta olvashatta az újságban a cikkeidet…
RÁCZ
Na, azért nem naponta.
KÖVES
Hát hetenként! A vasárnapi mellékletben Rácz dörgedelme!… Látod, erre mondtam én mindig, hogy ügyes pasas ez a Rácz! Nevet. Ügyes, ügyes, ügyes…
RÁCZ
Arra a forgatókönyvre például… Köves legyint. De, de! „Reggel a műhelyben” – azt hiszem, ez volt a címe.
KÖVES
Kedvetlenül. Igen, jól emlékszel. Nahát, akkor összekaptunk. Abban az ügyben számítottam rád.
RÁCZ
Számítottál rám! Azt vártad, hogy szót emelek az érdekedben a filmgyárban. Amikor elutasították. Igaz?
KÖVES
Nem hittem, hogy nem így lesz.
RÁCZ
Há! Számítottál rám, én meg nem tettem semmit…
KÖVES
Semmit, csak egy csomó ostobaságot fecsegtél róla, akár a filmgyáriak… Jó kis sablonos dumát. A fene egye meg! Akkor nagyon elegem volt belőled!
RÁCZ
Csendesen. Pedig titokban irigyeltelek. Persze, nem engedtem meg magamnak azt a fényűzést, hogy ez az irigységérzet eljusson a tudatomig. Láttam, hogy igazad van, de ha bevallom magamnak, sok mindenről le kellett volna mondanom, amit már megszoktam… Ehhez aztán nem volt erőm…
KÖVES
Hm. Te irigyeltél. Amikor én még nem voltam sehol… Na és ha jól emlékszem, nagyon fölényes voltál, amolyan okos fiú…
KÖVES
Védekeztél? Á, kár róla beszélni. Nem az egyetlen eset volt, más okos fiúkkal is összeakadtam, van néhány! Csak hát hogy éppen te is… Na, hagyjuk ezt. Igaz is, szereted a pasztasutát? Zsóka azt főz ma vacsorára, remek dolog: makaróni, paradicsom, sajt, tejföl, bors…
RÁCZ
Nem figyel rá. Védekeztem, mert féltem. Féltem tőled és mindenkitől, akinek sikerült.
KÖVES
Sikerült? Mi sikerült? Dühöngeni sikerült! Most két hete is elutasították a legutóbbi forgatókönyvemet, pedig az eredeti novella… hát szóval az ellen nem volt kifogás. Csakhogy a folyóirat hatezer példány, elvtársam! A filmet meg milliók nézik meg, ott már vigyázni kell a kényes témával! Na látod… Kínlódni sikerült! Veszekedni az okosokkal, olyanokkal, mint… Legyint, abbahagyja.
RÁCZ
Mint én! Mondd csak ki bátran!
KÖVES
Eh, minek beszélünk erről?! – Örülök, hogy látlak, régen többször láttalak, akkor még jobban örültem.
RÁCZ
Mondd, miért nem vágtad soha a képembe, hogy rosszul csinálom?! Miért nem álltatok elém, hogy vigyázz, Rácz – hova rohansz, Rácz – rossz irányba loholsz, Rácz?!…
KÖVES
Keményen. Te akkor nem hallgattál senkire! Sem akkor, sem később. De miért is hallgattál volna rám? Azt magyaráztam volna neked, hogy inkább csóró módjára kell élni? Elhitted volna?
RÁCZ
Kis szünet után. Igazságtalan vagyok, belátom. Voltaképpen soha nem akartam hallani, hogy rosszul csinálom. Éreztem – de amíg senki sem szólt, nem kellett tudomásul vennem… Hirtelen feláll, néhány bizonytalan lépést tesz, majd Kövesre tekint. Ma reggel, amikor a fürdőszobában megláttam az arcom a tükörben, azt kérdeztem hangosan: Ki vagy te? És az az arc a tükörből ugyanezt kérdezte: Ki vagy te?! Két idegen – nem ismerik egymást. Érted?! Két vadidegen!
KÖVES
Döbbenten hallgatja; kényelmetlen helyzet. Nos, hát biztosan fáradt vagy. Múló rosszkedv vagy fáradtság, ennyi az egész.
RÁCZ
Hosszú csend után. Nem, nem, ez több.
KÖVES
Valamikor mind a ketten jól tudtuk, hogy naponta újra kell tanulni az életet.
RÁCZ
Az a másik ember, aki ma reggel is olyan értetlenül, idegenül nézett rám a tükörből.
RÁCZ
Csaknem könyörögve. De igen, így van! Hallgass meg! Döbbenten álltam és néztem én is ezt az idegent – de lassanként felismertem. Tíz éve élek vele együtt, alattomos fickó, gyáva, félti a bőrét, mindig is féltette a bőrét! Hiába akartam akármit, most már tudom, ő keresztezte a terveimet. Néztem őt a tükörben, gyűlölettel néztem, mert felismertem, és az is eszembe jutott, hogy valamikor már felismertem – régen; undorodtam tőle, és küzdöttem ellene. Küzdeni tudtam ellene. Te akkor még nem ismertél. Nem tudhattál erről a küzdelemről, nem beszéltem róla soha. Abban az időben barátkoztunk össze… Aztán később, amikor már a Lapnál dolgoztam, hetenként visszautasították a cikkeimet. Azt mondták, meleg ügyek, értsem meg… De én még sokáig nem adtam fel a harcot. Pedig körülöttem a többiek már nagyon is értettek az alkalmazkodáshoz. És jól éltek belőle. Jól. Lakás, biztos egzisztencia… minden. Nekik csak az üzlet volt a fontos, fütyültek az igazságra! Én újra és újra megkíséreltem írni a magamét. Dacos voltam. Na, na, Rácz – azt mondták – na, na, Rácz! Mit tagadjam, nem éreztem magam a legjobban. S akkor ez az idegen… ez csak azt várta, hogy kifáradjak. Piszkált. Hát élni kell, nem? Élni kell! A gyáva! Rohadt megalkuvó! Naponta
piszkált, naponta bujtogatott…
KÖVES
Akkoriban maradoztál el. Egyre ritkábban találkoztunk.
RÁCZ
Igen, ritkábban. Egyre többet voltam egyedül, hogy minden erőmet összeszedjem, és elbánjak ezzel a fickóval, ezzel az idegennel. Akkor már ő volt az erősebb. Ostobaság volt egyedül maradnom vele, de azt hiszem, ezt már ő sugallta, hogy elbánhasson velem. Nőket mutatott be nekem – mind az ő pártján álltak. Csak egy, egyetlenegy olyan akadt volna köztük, mint a te Zsókád! Csak egyetlenegy!… Hajnalonként, amikor a hideg fény józanított, még igyekeztem felülkerekedni, de egyre több furfanggal állt elő… Ő győzött! Aztán az ő útja könnyen felívelt.
KÖVES
Ez az egész csupán kibúvó. A felelősség elől menekülsz, vagy pedig…
RÁCZ
Keserű nevetéssel szakítja félbe. A felelősség elől?! Azért jöttem, hogy legalább neked elmondjam! Valakinek el kell mondanom, nem érted?! Tíz éve élek ezzel az idegennel, s ma megint megláttam őt a tükörben, felismertem, és el akarom űzni. Nem akarok tovább élni vele! Mindig csak megalázott. Kapzsiságával, mohóságával mindenbe belekényszerített. Hazudott. Azt hazudta, hogy érvényesülni kell mindenáron, s akik figyelmeztetnek, azok nem a jóakaróim, hanem az irigyeim… A karrieremet irigylik… Magam talán nehezebben, lassabban értem volna célba, de tisztességgel! Amikor megkaptam a kitüntetést, tudtam, hogy nem lenne szabad elfogadnom, mert nem azért kapom, amiért szerettem volna, de felöltöztetett a sötét öltönyömbe, odavitt a dobogóra, meg kellett hajolnom a reflektorfényben… mosolyogtam, miközben a homlokomat kiverte a víz… Mindig is gyáva volt vállalni a kényelmetlenségeket! Vitt, vitt magával, el tőletek, el a barátaimtól, akik…
KÖVES
Idegesen. Hagyd ezt abba! Enyhébben. Ne lovald bele magad!
RÁCZ
Hát persze, persze, mi közöd van most már neked ehhez? De értsd meg, tiszta emberek közé vágytam, hozzátok kellett feljönnöm, hogy levegőhöz jussak, hogy megtudjam tőled, te hogyan csináltad, te hogyan maradtál… hogyan tudtál megmaradni annak, aki voltál? Vagy csupán Zsóka, Zsóka az egyetlen magyarázat?
KÖVES
Zsóka? Talán Zsóka. Talán Zsóka és én. Így együtt. Azt hiszem, így együtt.
RÁCZ
Maga elé. Ma reggel újra felismertem a tükörben. Idegenül néztük egymást. Köves türelmetlen mozdulattal félbe akarja szakítani. Tudom, megint készít ellenem valamit… Talán írnom kellene újra… Az ősemberek felvésték barlangjuk falára az ellenség képmását, hogy győzedelmeskedhessenek felette. Hirtelen. Meg kell szabadulnom tőle! Nem akarok többé bedőlni neki!
KÖVES
Jóakarattal. Fáradt vagy, ennyi az egész. A bárszekrényből vodkásüveget, poharakat vesz elő. Pihenned kellene, azt mondom. Igyunk egyet…
RÁCZ
Nem vagyok olyan állapotban.
KÖVES
Ugyan, ugyan. Vodka az új kedvenc! Zsóka vette a szerződés örömére.
RÁCZ
Tétován nyúl a pohárért. Persze, a szerződés. Na, ez most kedvedre való?
KÖVES
Másként alá sem írom. Egészségedre! Iszik.
ZSÓKA
Jön be háziruhában. Á, isznak az urak? És nekem nem is szóltak?
KÖVES
De, de, gyere csak! Sietve hozza a harmadik poharat.
ZSÓKA
Csak nem lett antialkoholista? És különben is ünnepünk van! A szerződés!
RÁCZ
Ha maga ünnepli, akkor biztosan jó ügy.
ZSÓKA
Jó ügy? Másba nem is engedném, hogy belefogjon. Persze, nem is fogna bele másba. Koccint a férjével, nagyon kedvesen.
RÁCZ
Örülnék, ha ez most sikerülne.
ZSÓKA
Televízió-film. Vagy Feri már mesélte?
RÁCZ
Nem, csak éppen említette. Ha jól értettem olyasmi, mint a „Reggel a műhelyben”.
ZSÓKA
Kicsit meglepetten néz Ráczra. Igen, olyasmi.
RÁCZ
Tudom, hogy Ferit nem kell félteni. És azt is tudom, hogy maga mellett csak jót írhat. Ennek sikerülnie kell!
KÖVES
Még dolgozunk rajta. Holnap elutazom Tihanyba. Frankkal. Azt hiszem, nem ismered. Rendes fiú, ügyes, és nagyon lelkesedik. Lent forgatnak valamit a Balatonon, s közben esténként meg délután dolgozunk. Ő fogja rendezni a filmet.
RÁCZ
Akkor hát igyunk erre. Mielőtt inna, Kövesre néz. Ha neked sikerül… Zsókára tekint; pillanatnyi csend után. …ha az ember tudja, hogy valakinek már sikerült csalás nélkül végigegyensúlyozni a kifeszített kötélen, akkor még támadhat mersze megpróbálni neki is… Gyorsan felemeli a poharat, iszik.
Hirtelen sötét lesz.
Két és fél hónappal október 10-e előtt. Tihanyban.
Erős fény világítja meg a színpad jobb szegletét. A dohányzóasztalkán most kék kockás terítő; mögötte paraván, amely a Balaton-partot, illetve a nyári presszó teraszát érzékelteti. Az asztalnál Frank és Schibler. Öltözékük színes, nyárias. Frank kissé ironikus modorú, jóképű férfi. Látszik rajta, hogy „alaposan ismeri az életet”. Schibler kövérkés, szertelen, nagyhangú; elegáns, de kissé vidékies. Pecsétgyűrűt hord a kisujján.
FRANK
Unottan. Na, és meddig követted a nőt?
SCHIBLER
Végre mesélhet. Először bement a cukrászdába. Fagylaltot vett. Onnan átment a postára, de néhány barátnőjével találkozott. Várnom kellett…
SCHIBLER
Kitraccsolták magukat, s megírt két lapot. Azt hittem, még csak most tanul írni, irtó sokáig piszmogott… Frank a bejáratot lesi. Hová nézegetsz?
FRANK
Kövest várom. Itt dolgozik a motelben, írja az új filmem forgatókönyvét. Jöhetne már… – Meséld csak.
SCHIBLER
Volt nála egy sportszatyor, a strandra indult. Csakhogy az egyik spiné vele tartott. Na, a pénztárnál elváltak. Amikor jegyet váltott, megszólítottam…
FRANK
Nevet. Kaptál egy jókora pofont, mi?
SCHIBLER
Én? Öregem, az én modorom!…
SCHIBLER
Mondom neki, bizonyára furcsállja, hogy megszólítom, bizonyára nincs hozzászokva az ilyesmihez… – Nem is figyelsz rám?
FRANK
Fáradt vagyok. Egész nap forgattunk.
SCHIBLER
Ott akart hagyni. Erre gondoltam egy nagyot…
FRANK
Unatkozva. …és merészet!
SCHIBLER
Úgy van, nagyot és merészet, és azt mondtam neki: bizonyára huligánnak néz, pedig…
FRANK
Nevet. A te alakoddal! Huligánnak! Jó! Jóhohó!…
SCHIBLER
…pedig csak a TV megbízásából zavarom. Itt dolgozunk egy stábbal… Jól mondom?
FRANK
Stáb? Micsoda stáb?
SCHIBLER
Azt mondtam neki, hogy a TV-nél dolgozom. Na?
FRANK
Félig tréfásan. Légy szíves, ne járasd le a szakmámat!
SCHIBLER
Miért, hát ti nem így csináljátok? – Ön feltűnt nekünk, kisasszony, mondom neki, láttuk a parton. Az ön alakja, az egész megjelenése, az ön bájai!… Éppen ilyen szereplőt keresünk az új filmünkhöz. Csinálnánk néhány próbafelvételt… Frank nevet. Próbafelvételt szoktatok csinálni, nem?
FRANK
Nahát, ezt a dumát! Csak nem képzeled, hogy bevette?
SCHIBLER
Láttad volna, mennyire! Mindjárt igazgatta a haját, levette a napszemüvegét… Ezentúl csakis filmesnek adom ki magam, ha nőt akarok felcsípni!
FRANK
Megy az neked anélkül is.
SCHIBLER
Á, így sokkal érdekesebb.
FRANK
Mindenesetre engem hagyj ki ebből a játékból. Éppen elég ostoba libával van dolgom a te fölfedezetted nélkül is.
SCHIBLER
Ó, azt hittem, még mindig a régi vagy! Megöregedtünk, Frank barátom, megöregedtünk? Milyen jó hecceket csináltunk mi együtt! Emlékszel, amikor felszedtük azokat a pincérnőket Keszthelyen? Na! Amikor azt az üvegpörgetős társasjátékot csináltuk. Hogy vihogtak, amikor vetkőzni kellett!
FRANK
Neked mindig ilyesmin jár az eszed!
SCHIBLER
Hát mi máson járna? – Te, ha meglátod ezt a nőt, majd neked is megjön a régi kedved!
FRANK
Tudom is én, hogy mitől jönne meg az én kedvem!
SCHIBLER
Az óráját nézi. Azt mondtam neki, hogy öt órára legyen itt a Sirályban. Nálad hány óra?
FRANK
Negyed hat. Átvert, ahogy te is átverted őt…
Belép Köves, ugyancsak nyáriasan; hóna alatt egy piros bőrdosszié.
Na nézd csak, a művész úr!
KÖVES
Szevasz! Sokat késtem?
FRANK
Mindegy. Amíg melóztál, találkoztam egy régi barátommal. Civil. Ismerkedjetek meg. Schibler László. Mérnök. Keszthelyen. Valamikor együtt jártunk gimibe. Schiblerhez. Ez az úr itt Köves Ferenc, többszörös magyar dramaturg. Vagy író?
Köves kézfogás után leül.
Melóztál?
KÖVES
Melóztam. Phű, piszok meleg van. Mit isztok? – Pincér!
FRANK
Limonádé, ginnel. – Mutasd, mennyire jutottál?
KÖVES
Vonakodva. Nekiláttam, de elkezdtek takarítani a szobámban. Kisétáltam a partra.
SCHIBLER
Nem is szabad dolgozni ilyen szép időben. Már reggel kilenckor megléptem a fióküzemünk főmérnökétől. Még három helyre kell mennem ellenőrizni, mondtam, beültem a kocsimba, és hova téptem? Ide! Nevet. Csak nehogy a főmérnök is itt legyen valahol…
FRANK
Kövesnek. Fürödtél, mi?
KÖVES
Tréfás bűntudattal. Hát egy kicsit megmártóztam.
FRANK
Menthetetlen a pasi! Egész mostanáig fürödtél?
KÖVES
Nem. Visszamentem a motelbe.
FRANK
Akkor meg elaludtál szépen.
KÖVES
Csak később. Állati meleg volt.
PINCÉR
Bejön. Parancsoljon, kérem!
KÖVES
Ugyanazt, amit az uraknak.
PINCÉR
Gin-fizz. Igenis! El.
Valahonnan a partról tánczene hallik.
KÖVES
És ti? Csak dumáltok itt a hűsön.
SCHIBLER
Jókedvűen. A jól végzett munka után. Ugyanis gondoskodtam egy kis szórakozásról.
Köves értetlenül néz rá.
SCHIBLER
De, mondhatnám, önzetlenül. A barátaim kedvéért. Egy kis lazítás.
KÖVES
Hát, lazítani nem ártana!
FRANK
Kövesnek. Lazítasz egész nap! Nem tetszik nekem ez a nagy strandolgatás meg szunyókálás. Ha te sínen vagy, akkor hajtasz.
KÖVES
Kedvetlen mosollyal. Ördögöd van!
FRANK
Úristen! Már megint mi a baj?
FRANK
Ne kezdd már megint!
KÖVES
Schibler miatt nem szívesen beszél a dologról. Felbontom a szerződést.
KÖVES
Nyugodtan. Nincs sok pénzem. Sőt egyáltalán nincs.
FRANK
Egyébként nem érdekel a pénzügyi helyzeted. A szerződést nem fogod felbontani, megírod szépen a forgatókönyvet, ahogy megbeszéltük.
KÖVES
Nem beszéltünk meg semmit. Csupán rá akarsz beszélni valamire, amit nem lehet megcsinálni.
FRANK
Miért ne lehetne megcsinálni?
KÖVES
Úgy értem: tisztességesen. Tisztességesen nem lehet megcsinálni. Megpróbáltam, végiggondoltam. De ez az egész massza így – hazugság. Ez már nem az én ügyem. Ebben már nem tudok eligazodni.
FRANK
Csak íróval ne kezdjen az ember!
SCHIBLER
Állandóan a bejáratot figyeli. Frank, nálad mennyi az idő?
FRANK
Gépiesen. Mindjárt fél hat.
SCHIBLER
Nem jön… a fene egye meg!…
KÖVES
Franknak. Értsd meg! Az elején megállapodtunk, hogy a filmben nyíltan fogunk beszélni…
SCHIBLER
Egy pillanatra odafigyel. No hiszen!
KÖVES
Nem ügyel rá; Franknak. Beleegyeztél. Sőt, még te mondtad, hogy éppen azért érdemes megírni ezt az anyagot, mert ez lesz majd az áttörés. A nagy áttörés! Itt majd megmutatjuk mindazt, amiről eddig nem beszéltek.
KÖVES
Azóta mintha ezt elfelejtetted volna! Tompíttatod a helyzeteket, semleges cselekményt akarsz, elkeneted a problémákat! A figurák is kezdenek dögunalmasak lenni!
FRANK
Hát írj úgy, öregem, hogy érdekesek legyenek.
KÖVES
Nagyon jól tudod, miről beszélek! Ez a dolog már nem ugyanaz, mint aminek indult. Érzelmes kotyvalék és valami rossz kalandfilm…
SCHIBLER
Kalandfilm! Az kell!
FRANK
Te csak lesd a nődet!
SCHIBLER
Nevet. Miért, a közönség véleménye nem számít?
KÖVES
Még ha kalandfilm lenne! De annak is rossz. Se ez, se az! Már megint álkonfliktusok, már megint nem az igazság! Franknak rábeszélően. Te is tudod, hogy a főhős történetében nem lehet megkerülni a kényes dátumokat. Például ötvenhatot. Meg a következő éveket. Hogy miért nem lépett vissza a pártba, hogy miért és hogyan vállalt inkább vidéken munkát… És nem lehet átsiklani a problémákon, amiket itt látunk magunk körül! – De nem is értem, miért kellene kihagyni ilyen ügyeket. Nem értem!
FRANK
Csak egy kicsit másként kell fogalmazni. Ahogy elvárják. A fogalmazáson múlik minden, tetszik érteni? És könnyedén, elegánsan. Diplomatikusan, öreg!
KÖVES
Nem tudok számítgatni!
FRANK
Hát akkor ne számítgass! Akkor csak várd, hogy elfogadják a könyvet! Várhatod!
SCHIBLER
Ne veszekedjetek, ne veszekedjetek! Ebben a melegben nem ajánlatos!
FRANK
Kövesnek. Én mégiscsak közelebb vagyok a tűzhöz, mint te. Jobban tudom, most mit lehet és mit nem. Cinikusan. A tehetség mindig megérzi, mi van a levegőben… Hirtelen indulattal. Azt hiszed, nekem mindegy?
Jön a pincér, hozza az italt.
SCHIBLER
Inkább igyunk, uraim! Iszik.
KÖVES
Franknak. Egész egyszerűen: átvertél. Bíztam benned, s most benn vagyok a csőben!
FRANK
Édes istenem! Hát ne légy már ilyen naiv és ostoba! Mintha tudja fene, hol élnél!? Te is ismered a szempontokat. Ne akard nekem bemesélni, hogy egyetlen célod: fejjel a falnak rontani!?
SCHIBLER
Nevet. Fejjel a falnak – az nem jó!
KÖVES
Akkor inkább hagyjuk a fenébe!
FRANK
De könnyű mondani! És aztán mit csinálsz? Körülötted mindenki régen elfogadta már a játékszabályokat, te meg itt önérzeteskedsz. Szép. Szép, de felesleges. Nézd, nekem kell a munkád, mert te még azt is jól megcsinálod, amihez nem fűlik a fogad. Nevet. És meg vagy véve, öreg! Az előleget nem tudod visszafizetni. De nem is engedem. Most szépen megcsináljuk ezt, aztán majd ha lehet, mást, jobbat, akkor azt is megcsináljuk. Ne légy már olyan görcsös. Az ember rosszul lesz tőled, ha rád néz! Nagyon is használható sorozatot fabrikálunk ebből…
FRANK
Hát ez szakma is, öreg! Kapsz egy szekér pénzt, és mindjárt könnyebben lélegzel. Hiszen már csaknem megfulladsz! Nevet; barátian, de azért ingerülten. Azt hiszed, te vagy a világ nagyokosa? Sokkal okosabb fiúcskák is vannak ám!
FRANK
Na látod! Azok aztán értik a módját, hogyan bánjanak el az ilyen önérzetes fiúcskákkal! Koccint vele. Engedd el már magad, az istenért!
SCHIBLER
Csak lazán, lazán. – Nekem ugyan semmi közöm hozzá.
FRANK
Nem olyan veszélyes dolog ez. Nem lesz világmegváltás, de nem is kell mindig megváltósdit játszani.
KÖVES
Az utolsó percben még levehetem róla a nevem.
FRANK
Nevet. Azt bízzuk a jövőre, öreg! Meglát valakit a terasz bejáratánál. Oda nézzetek, micsoda jó nő!
SCHIBLER
Feltekint. Te őrült, ő az!
A pincér bevezeti Évát. Tizenkilenc éves, kreol bőrű, fekete hajú lány. Egyszerre nőies és kislányos. Még természetes és egyszerű.
PINCÉR
Azt hiszem, a hölgy az urakat keresi.
SCHIBLER
Éva elé megy. Á, kisasszony! Parancsoljon, erre! A pincérnek. Rendben van. Hozzon még egy gin-fizzt.
Pincér elmegy.
Tessék, kisasszony, foglaljon helyet! Ő a főrendezőnk…
Frank feláll, kezet csókol. Schibler Kövesre mutat.
És ő a film írója.
KÖVES
Nem ért semmit. Ültében meghajol. Köves Ferenc.
ÉVA
Zavartan kezet nyújt. Éva! Leül; Frankra tekint. Én nem színésznőnek készülök.
FRANK
Könnyedén. Nem baj, kislány, mi sem keresünk színésznőt.
SCHIBLER
Kétségbeesetten kacsint Franknak. Már hogyne keresnénk!
FRANK
Zavartalanul. Ugyanis van főszereplőnk. És mellékszereplőnk. És minden.
ÉVA
Nem tudni, komolyan beszél-e. Igen? De ez az úr azt mondta délután…
FRANK
Játszik. A barátunk tájékozatlan stábunk ügyeiben. Feleslegesen fárasztotta ide magát, de biztosíthatom, ezért már alaposan megszidtam.
ÉVA
Ő is játszik. Ó, akkor megyek is!
SCHIBLER
Felugrik. Az istenért, ne!
ÉVA
Hallotta, nem? Feleslegesen vagyok itt.
Köves az egészből nem ért semmit.
FRANK
Na, azért ne szaladjon el, Éva. Igyon meg velünk valamit.
ÉVA
Frankéknak beszél, közben a hallgatag Kövest figyeli. Az a nagy gyanúm, hogy maguk se nem tévések, se nem filmesek. Valamelyik SZOT-üdülőben nyaralnak. Vagy csak úgy leruccantak Pestről.
SCHIBLER
Nevet. Jó, nagyon jó! Hehe… Hogy mi nem vagyunk tévések?
FRANK
Évának. Kérje, hogy esküdjön meg rá!
ÉVA
Nincs semmi baj. Unatkoznak, mint én. Végeredményben mindegy, hogy a parton kószálok, vagy itt ülök magukkal…
SCHIBLER
De a barátom tényleg rendező. Frank. Frank Ottó. Még soha nem hallotta a nevét?
FRANK
Ne hozd zavarba a hölgyet. Ez itt nem intelligencia-vizsga.
SCHIBLER
Kövesre mutat. Ő pedig író. Tényleg!
ÉVA
Író? Ne haragudjon, de a maga nevét sem…
FRANK
Méghozzá egy makacs író!
ÉVA
Nevet. Makacs? Az milyen?
FRANK
Ilyen. Pontosan ilyen. Tessék jól megnézni.
KÖVES
Zavartan. Ostobaság. Szeretnek tréfálni.
ÉVA
Komolyan tekint Kövesre. És maga nem szeret tréfálni? Köves nem válaszol. Regényt is ír?
SCHIBLER
Regényt? Nem is tudom.
FRANK
Talán majd Feri válaszol. – Nos, a hölgy azt kérdezte, regényt is írsz?
KÖVES
Nézi Évát. Novellákat.
FRANK
Tetszik hallani. Novellákat. Meg forgatókönyveket. Eddig óriási sikerrel! Kövesnek. Kicsit beszédesebb lehetnél.
PINCÉR
Hozza az italt. Méltóztassék! Leteszi; kimegy.
SCHIBLER
Akkor koccintsunk!
ÉVA
Iszik. Ó, ebben van valami szesz!
SCHIBLER
Egy kis szíverősítő. – Nagyon sajnálom, hogy feleslegesen fárasztottam, pedig a maga alakja… és a profilja! Ahogy elképzeltem a filmen! Nahát! Megbocsásson… ezek a szép lábak!
ÉVA
Nevetve végigméri Schiblert, majd Kövesnek. Maga mit szól mindehhez?
KÖVES
Nem tudom… nem is tudom, miről van szó.
ÉVA
Szóval maga nincs benn ebben a mókában?
SCHIBLER
Komédiázva. Író! Miért tudná, hogy miről van szó? Hanem mi tudjuk, igaz, Frank?
FRANK
Mondja, hány éves maga?
SCHIBLER
Nem akar autózni?
FRANK
Schiblernek, nyersen. Nem akar autózni!
ÉVA
Nevetve. Kinek a kocsiján?
ÉVA
Kövesre néz. Hm. Magának nincs autója.
FRANK
Gúnyosan. Látszik. És ha nem hallgatsz rám, akkor majd egyre jobban látszik.
ÉVA
Frankra tekint. Magának nemsokára lesz. Schiblerhez fordul; kicsit nyersen. De magának már van!
SCHIBLER
Készségesen. Ugorjunk el valahová?
SCHIBLER
Kis fintorral. Ahogy parancsolja!
SCHIBLER
Csak nem munkába siet?
ÉVA
Nem dolgozom. Nyaralok. Ősszel egyetemre megyek.
ÉVA
Igen. Jogász szeretnék lenni.
FRANK
Mondja, ha már ilyen jól összeismerkedtünk, nem tölthetnénk együtt a mai estét? Ne nézzen rám olyan meglepetten. Az egész társaságra gondoltam.
SCHIBLER
A mai estét! Nagyszerű!
ÉVA
A barátnőimmel van programom.
SCHIBLER
Biztosan táncolni mennek a bárba.
ÉVA
Hogy maga milyen okos! Schibler kicsit megsértődik. Na, nem akartam megbántani, végül is magának köszönhetem, hogy megismertem a – társaságot. Koccint. Maguk nagyon mulatságosak.
ÉVA
De, komolyan. Tetszik nekem, ahogy felveszik a versenyt a fiúkkal. Pedig már öreg házasok, igaz?
SCHIBLER
Én nőtlen vagyok! Frank most válik, ha jól tudom.
FRANK
Fanyar mosollyal. Csak az ügyvédem jelenlétében nyilatkozom.
ÉVA
Kövesre néz. De maga egy szolid férj.
KÖVES
Ez is látszik rajtam?
FRANK
Minden meglátszik rajtad, öreg! Az ilyen alakokat enyhe unalom lengi körül. Igaz?… – Bocsánat, hogy is hívják?
FRANK
Felnevet. Na, ez még kicsit bátortalanul hangzott, de majd belejössz. Évához. Na, elmehetünk együtt?
ÉVA
Kövesre tekint. Maga is jön?
FRANK
Ma már ne dolgozz! Megyünk! Ott leszünk, csak mondja meg, hol!
ÉVA
Kövesnek mondja. Talán hétkor a mólónál.
SCHIBLER
Hétkor! Nagyszerű!
ÉVA
Ami azt illeti, a lányok elkísértek idáig. Kinn várnak rám. Ha valami zűr lesz, azt mondták, a segítségemre sietnek. Csakhogy én nem félek.
SCHIBLER
Félni? Ugyan minek?
ÉVA
Iszik; cseveg. Én soha nem félek, mert az az elvem, hogy mindig azt kell csinálni, amihez kedvünk van. Most ahhoz volt kedvem, hogy végére járjak ennek a filmes históriának… Kövesnek beszél. A barátja ugyanis megszólított a strandnál, hogy maguk szereplőt keresnek. Egy percig sem hittem el…
FRANK
Persze, okos kislány maga!
ÉVA
De, gondoltam, ez nagyon érdekes. És engem minden érdekel, mindent meg akarok ismerni. Mindenféle helyzetet. Szerintem képtelenség, hogy az ember előítéletekkel legyen tele… mindenféle vacak konvenciókkal… Szabadon élni, engedni a természet erőinek… már úgy értem, a természetességnek… vagyis…
FRANK
Gúnnyal. Miért nem a filozófia szakra jelentkezett inkább?
ÉVA
Őszintén. Lehet, hogy majd átiratkozom a filozófiára, de szerintem egy jogásznak is megvan a lehetősége, hogy foglalkozzon ezekkel a kérdésekkel. Szánalmas az ember azzal a sok gátlással, amit magával hurcol generációról generációra… Köves hallgatásától megzavarodik kissé. Tudja, néha képtelen vagyok kifejezni magam. De az a véleményem, hogy szabadon kell élni… például a maguk generációjánál is szabadabban… Ne haragudjanak, de számomra érthetetlen az a sok tilalomfa… Minek az?
SCHIBLER
Hajjaj, de minek is?
FRANK
Ez filozófia, Schibler, ebbe ne szólj bele!
ÉVA
Elneveti magát. Azt hiszem, megártott ez az ital… Kövesre néz. Nehogy kinevessen! Mindezt csak azért mondtam, hogy tudja, ittmaradásomnak meg annak, hogy első szóra idejöttem, filozófiai háttere van. – Egyébként magán látszik, hogy rendes. És biztosan a barátai is…
SCHIBLER
Jól fogunk szórakozni, meglátja!
ÉVA
Nevetve. Persze, bizonyos értelemben…
ÉVA
Megijed. Talán nem értette egészen jól…
KÖVES
Értette, persze hogy értette, ne ijedjen meg.
FRANK
Kövesnek gúnnyal. Köszönöm!
KÖVES
Tréfásan. Egyébként én is ott leszek, s ha a barátaim nem viselkednek rendesen, majd ellátom a bajukat!
FRANK
Örülök, hogy megjött a hangod! Talán lefoglalod a kisasszonyt az első táncra?
ÉVA
Ő nem szeret táncolni, látom. Maga mindig ilyen… ilyen feszült? Köves nem válaszol; Éva zavartan feláll. Most már mennem kell. Hétkor találkozunk. Viszlát! Menet Kövesre pillant. Viszlát!
Éva kimegy.
SCHIBLER
Nevetve. Na, milyen nőt csíptem fel?
FRANK
Nekem? Kövesre mutat. Tőle kérdezd. – Na, fizetünk és megyünk. – Pincér! Nyújtózik. Zuhanyozni akarok, vacsorázni akarok, végig akarok dőlni az ágyon, fáradt vagyok. Lehet, hogy nem is megyek veletek.
SCHIBLER
Arról szó sem lehet!
FRANK
Hirtelen ötlettel, nevetve. Most jut eszembe, Köves nem jöhet a bárba! Zsókától nincs engedélye, hogy ifjú hölgyekkel táncoljon. – Zsóka a neje.
SCHIBLER
Heherészve. Választávirattal még megjöhet!
KÖVES
Máshol jár az esze. Mit mondasz?
FRANK
Hé! Hol kalandozol?
KÖVES
Semmi, semmi, csak… ez a lány…
FRANK
Komédiázva. Te jó ég! Csak nem?! Na, én aztán nem leszek tanú a válópereden, arra ne számíts!
KÖVES
Döbbenten néz rá, majd elneveti magát zavartan. Mi? Ugyan, eridj már! Bolondság!
Hirtelen sötét lesz.
Szeptember utolsó napjaiban, késő este.
Kövesék lakása. Csak az állólámpa világít. Zsóka a telefonasztal mellett ül a fotelban. Összegörnyed, arcát tenyerébe hajtja. Csend.
Belép Köves, ballonkabátban, kissé italosan. Zsóka felpillant, de elkapja róla a tekintetét, s marad mozdulatlan a helyén. Köves zsebre tett kézzel, ostobán megáll a szoba közepén, s bár az utcai levegő valamelyest kiszellőztette a fejét, még korántsem józan.
KÖVES
Hm… Hát ez szép volt! Ez a hisztériázás! Bravó! Eljönni, otthagyni a társaságot – és különösen engem úgy otthagyni!… Bravó! Jót mulattak az egészen… Mindenki röhögött rajtad, csak nevetségessé tetted magad ezzel a hazarohanással… Kicsit közelebb megy Zsókához.
ZSÓKA
Ingerülten. Ne gyere ide! Ne gyere közel!
KÖVES
Megsértődik. Kérlek! – Legalább azt tudnám, mire való volt ez az egész…
ZSÓKA
Meg mered kérdezni?
KÖVES
Hát miért ne kérdezhetném meg? Fogalmam sincs, miért rohantál el. Kimentem a konyhába… s mire visszatértem a szobába, már nem voltál ott. Kérdezem tőlük: Zsóka?… Vár, majd ingerülten. De hát miért rohantál el? Nagyon tapintatlan dolog volt! Blama! Én olyan kényelmetlenül éreztem magam miattad…
ZSÓKA
Nem bírja tovább. Miattam?! És magad miatt nem érezted kényelmetlenül magad? Magad miatt?
KÖVES
Óvatosan. Ugyan miért? Mit csináltam?
ZSÓKA
Csak bolondnak ne tarts, hülyének ne tarts, az istenért!
KÖVES
De Zsóka! Én nem emlékszem semmire. Azt tudom, hogy táncoltam Sárival… ugye, Sárinak hívják?
ZSÓKA
Nem arról beszélek, hogy táncoltál!
KÖVES
Akkor hát miről? Én ott mindjárt elkezdtem inni, ne haragudj, rögtön a fejembe szállt, nem emlékszem semmire… Elgondolkodva, de ez, persze tettetés. Táncoltam, és… hát akárhogy töröm a fejem… hm… A bárszekrényhez megy, előveszi a vodkásüveget, inni akar.
ZSÓKA
Ne igyál! Hallod?… És ne vigyorogj a szemem közé!
KÖVES
Miért ne igyak? Nem vagyok részeg.
ZSÓKA
Nem?! Az előbb még azt mondtad, annyit ittál, hogy semmire sem emlékszel.
KÖVES
Persze. Semmire sem emlékszem. Az a rohadt vodka…
ZSÓKA
Vodka! Meg az ágaskodó férfiasságod!…
KÖVES
Vigyorog. Azért az szép kis cirkusz volt, ott mindenki szeme láttára… mondhatom, szép kis perpatvart csináltál… Nem illik…
ZSÓKA
Kirobban. Nekem te ne beszélj arról, hogy mi illik és mi nem! Dühe sírásba csuklik. Te csak ne beszélj! Ilyet csinálni!… Ilyesmit csinálni velem!
KÖVES
Ostobán. Mondom, hogy nem emlékszem semmire.
KÖVES
Támadólag. A te ismerőseid! Te akartad, hogy felmenjünk.
ZSÓKA
Én akartam! Igen, én akartam, mert nekem soha eszembe sem jutott, hogy téged… hogy te ilyesmire képes vagy!
KÖVES
Ó, hát mire voltam képes?
ZSÓKA
Ne add az ostobát! Sír. Ezt tenni velem… ott, a szemem láttára!…
KÖVES
Mondom, hogy a vodka…
ZSÓKA
Én is ittam! Mégsem ugrottam más férfi nyakába!
KÖVES
Kis szünet után. Álmos vagyok.
ZSÓKA
Te!… Te!… Hát neked csak ennyi ez az egész, hogy álmos vagyok?!… Tudod, mit csináltál? Van fogalmad róla?!…
Köves kényelmetlenül érzi magát; tétován felveszi az üveget, abból iszik.
Miért vagy ilyen?! Miért csaptál be?! Köves elfordul. Hallgatsz?!… Most mit tegyek veled? Megöljelek? Vagy magamat fojtsam meg? Mondd meg, te őrült, most mihez kezdjek?!
KÖVES
Semmi sem történt… Sokat ittunk…
ZSÓKA
Azt mondod, semmi?! Hiszen mindenki láthatta! Kihívott a konyhába… szódát csinálni!!… Ilyen vacak trükk! Te meg kimentél vele… Legalább ne hazudjál!
KÖVES
Makacsul. Te akartad, hogy felmenjünk.
ZSÓKA
Most már megmondhatom neked… fogadtunk!
KÖVES
Elképed. Fogadtatok?
ZSÓKA
Sírással küszködve. Ők mindig azt hajtogatták, hogy nincs az a férfi, akit ne lehetne elcsábítani… Nevettem… Azt mondtam, nézzenek meg téged! – Ó, nem is tudod, milyen nagyszerű volt azt felelni nekik: igenis… biztos vagyok, hogy te nem… te soha…
KÖVES
Tehetetlenül nézi a zokogó asszonyt. Közelebb lép; szégyen és düh kavarog benne. Én mindig ilyen voltam… Hallod, Zsóka?… Azt akarom mondani, bennem mindez megvolt… Szünet. Azt akarom mondani, én nem csaptalak be… nem akartam szent lenni a szemedben… Talán másnak látszottam, mint a többiek… tele voltam gátlással… Nem fojtottam magamba semmit, csak éppen nem fedeztem fel, hogy milyen is vagyok. Nem tudtam róla. Az ember kitalál magának egy utat. Egy célt. Na de lehet, hogy téved! Mindenesetre nem biztos, hogy az egyetlen lehetőséget választotta… Hallgass meg. Ne sírj. Zsóka! Na… Gondolod, hogy van olyan pontos műszer, amin lemérhető a jó és a rossz? Nem, ilyen műszer nincs!… Amit neked idáig mondtam, ahogy éltem, az igaz volt… Soha nem csaptalak be, és most sem akarlak becsapni. Erre az egészre, ahogy most élek, szükségem van…
ZSÓKA
Felkapja a fejét. Szükséged?! Mire van szükséged? Arra, hogy a jelenlétemben… a feleséged jelenlétében kikezdj egy nővel? Erre?!
KÖVES
Csendesen. Azt hiszem, erre is… Várj, megmagyarázom. Úgy értem, ha megtettem, biztosan szükségem volt rá… És ezentúl is… Nem tehetek magam ellen… természetesen akarok élni, ahogy kívánom…
ZSÓKA
Nem, nem, ez nem lehet igaz! Ez valami őrültség, amit kiagyaltál, de ez nem lehet igaz! Nem lehetsz ilyen! Nem lehet, hogy ami eddig volt, az csupán tévedés! Az egész életem nem lehet pusztán tévedés!… Soha, soha nem beszéltél így…
KÖVES
Rosszul ítéltem meg magam – és te is engem!
ZSÓKA
Akkor ítélted meg rosszul magad? Akkor?! És most megvilágosodott előtted az ég, és egy mennyei hang figyelmeztetett, hogy tévedtél? Azt üzeni a mennyei hang, hogy ezentúl kurvákkal kell fetrengened, és bele kell rúgni a feleségedbe?
KÖVES
Most túlságosan el vagy keseredve ahhoz, hogy megérts.
ZSÓKA
Elkeseredve? Utállak! Utállak, és nem tudom, mit fogok csinálni! Sír.
KÖVES
Majd megnyugszol és megérted. Nekem elsősorban az a fontos, hogy dolgozni tudjak… Úgy kell élnem.
ZSÓKA
Hogy dolgozhassál? Szép! Nézd meg, mit dolgozol mostanában. Már figyellek! Mi ez a Frank-ügy? Hol van ez a könyv a te eredeti elképzelésedtől?…
KÖVES
Kétségbeesetten sóhajt. Jaj, Zsóka, ehhez te nem értesz.
ZSÓKA
Most már ehhez sem értek! Köszönöm! Sajnos annyit értek hozzá, hogy lássam, milyen vacak! Az orrodnál fogva vezetnek! Émelygős hülyeség! Csak figyeltem, és nem akartam szólni… de most már értem az egészet. Hát nem! Nem fogsz a vesztedbe rohanni! Feláll; újra a régi. Nem teheted! Lehet, hogy egyelőre nem lesz ínyedre, de visszarángatlak! Úgy látszik, nekem többet ér az a néhány esztendő, annak a néhány esztendőnek a munkája, mint neked… Azt fogod folytatni! Ha prüszkölsz, ha rúgkapálsz, akkor is… Elég a Frank-ügyből! Frank telefonál – máris rohansz. Mit vársz te ettől a Franktól?
KÖVES
Ezt hagyd abba! Mi közöd hozzá?!
ZSÓKA
Elsápad. Mi közöm hozzá?! Ezt kérdezed tőlem?!
KÖVES
A fotelba roskad, kezével gyürködi arcát. Istenem! Csak meg tudnám értetni magam!
ZSÓKA
Hát az a közöm hozzá, hogy az én életemről is szó van. És ha te már mindent feladtál is – én még akkor sem! Nem! Azért, mert te megőrültél, én még nem törődöm bele! Dolgozni fogsz, mint régen, lesz, ami sikerül, és lesz, ami nem, de dolgozni fogsz a magad régi hite szerint! És kivered a fejedből, hogy neked kurvákra van szükséged… A munkához! A munkához az kell neki, hogy egyik ágyból a másik ágyba…
KÖVES
Elég!… Nekem nem az kell! Csendesebben. Nekem egy nő kell!
ZSÓKA
Egy pillanatig hallgat, majd gyengéden. Egy nő. Igen. A feleséged.
KÖVES
Durván. Nem te! Nem te!… Zsebéből kiráncigálja a tárcáját, egy fényképet dug Zsóka orra alá. Ő kell! Látod? Tessék! Így legalább nem mondhatod, hogy becsaptalak!… Éva!… Tessék, megmondom a nevét is!…
ZSÓKA
Éva? Ki az az Éva?… Nem ismerem…
KÖVES
Képet tartó keze lehanyatlik.
ZSÓKA
Nem akar sírni, elfordul Kövestől, sápadt, remeg. Nem tudod, mit csinálsz…
Lassú sötétedés.
Október 10-én, éjfél után.
A szín a világítási hatásokkal együtt ugyanolyan, mint az 1. kép végén. Köves az íróasztalnál ül, agyongyötörten. Gondolataiból riad: autózajt hall kintről – a kocsi közelít, a ház előtt felerősödik nesze. Köves az ablakhoz ugrik, kapkodásában feldönti a vodkásüveget, amely a földre hull, és hangos csattanással eltörik. Köves egy pillanatra meghökken – majd gyorsan kitekint az ablakon. Az autó megállás nélkül továbbhalad. Valaki kiabál: „Taxi! Taxi!” Fütty harsan.
Megszégyenülten és zavarodottan lép vissza az ablaktól. Arrábbrúg egy üvegcserepet. Csend. Nyílik a háló ajtaja, Zsóka jelenik meg hálóköntösben, haja kócos, szeme duzzadt.
Köves döbbenten nézi. Zsóka csupán kurta pillantást vet férjére; az este kinn hagyta kézitáskáját, azt keresi. A rádió tetején megleli, kinyitja, előveszi az orvosságos dobozt, tenyerébe szór két tablettát. A bárszekrényhez lép, szódát enged egy vizespohárba. Köves babonázottan és türelmetlenül szemléli felesége mozdulatait. Nem bírja tovább.
ZSÓKA
Nem válaszol; beveszi a tablettákat, kortyint rá. Háttal áll Kövesnek.
KÖVES
Miért vettél be újabb adagot?
ZSÓKA
Figyelemre sem méltatja; óvatosan a helyére teszi a vizespoharat.
KÖVES
Könyörögve. Már nem is válaszolsz nekem? Már nem is vagy hajlandó válaszolni? Indulatosan. Hozzád beszélek! Legalább fordulj felém!…
ZSÓKA
Visszateszi táskájába az orvosságos dobozt; a táskát a rádióra helyezi.
KÖVES
Legalább nézz rám, ha hozzád beszélek!…
ZSÓKA
Lassan, megvetően Köves felé fordul, de nem szól.
KÖVES
Lehiggad, most nem tud mit mondani. Majd csendesen. Nem alszom… Nem tudok lefeküdni…
ZSÓKA
Szenvtelenül. Kinyithatnád az ablakot. Füst van.
KÖVES
Nem tud uralkodni magán. Nála voltál?! A lakásán?!… Zsóka megvető tekintetétől zavartan elhallgat. Csak… Csak éppen kérdezem… csak tudni akarom, hogy nála voltál… aki az este hazahozott a kocsiján, vagy…
ZSÓKA
Hosszan nézi Kövest, majd megfordul, elindul a háló felé.
KÖVES
Nála?! A lakásán voltál?! Zsóka mintha nem is hallaná. Állj meg!… Zsóka nem áll meg. Állj meg!…
Zsóka megáll. Köves tehetetlen, megmarkolja az egyik szék támláját, csaknem rágörbed fájdalmában. Erejét vesztve leül a székre, kezébe temeti arcát. Csendesen szól.
Tudni akarom, ki az. A nevét!… Azt csak tudhatom?…
Zsóka megindul, bemegy a hálóba, becsukja az ajtót. Köves felpillant, rettenetesen fáradt, hátradől ültében.
Október 10-én, éjfél után.
A szín a világítási hatásokkal együtt ugyanaz, mint az első rész végén. Köves tehetetlenül áll, Zsókát figyeli. Az asszony már bevette a tablettákat, táskájába teszi az orvosságos dobozt. Lassan, megvetően Köves felé fordul, de nem szól.
KÖVES
Csendesen. Nem alszom… Nem tudok lefeküdni…
ZSÓKA
Szenvtelenül. Kinyithatnád az ablakot. Füst van.
KÖVES
Nem tud uralkodni magán. Nála voltál?! A lakásán?!… Zsóka megvető tekintetétől zavartan elhallgat. Csak… csak éppen kérdezem… Csak tudni akarom, hogy nála voltál… aki az este hazahozott a kocsiján, vagy…
ZSÓKA
Hosszan nézi Kövest, majd megfordul, elindul a háló felé.
KÖVES
Kiáltva. Nála?! A lakásán voltál?!… Zsóka megy a háló felé. Állj meg! Az asszony nem áll meg. Állj meg, ha hozzád beszélek! Zsóka megáll, Köves tehetetlen, megmarkolja az egyik szék támláját, csaknem rágörbed fájdalmában. Erejét vesztve az íróasztal mögé megy, leül, kezébe temeti arcát. Csendesen. Tudni akarom, ki az!! A nevét!… Azt csak tudhatom?!
Zsóka újra elindul, bemegy a hálóba.
Tudni akarom, ki az?…
Félhomály lesz.
Nincs pontosan elhelyezve az időben.
A félhomályban alig látható Köves. Mozdulatlanul ül az íróasztalnál.
KÖVES
Csendesen. A nevét… Annyit igazán tudhatok. Hogy ki az? Annyit igazán…
Eközben a színpad bal első felébe bejön az idegen férfi. A Frankot alakító színész, saját jelmezében, de fekete álarcban. Cigarettázik; az apró kis parázs világít. Otthonosan mozog, leül a puffra. Kifelé beszél, amerre a képzelt bejáratot sejtjük. Kedélyes, udvarias. Amint megszólal, Köves feltekint, és kínlódva figyeli a látomást.
IDEGEN FÉRFI
Siess, kedvesem, már várlak! Türelmetlenül várlak!
Mintha egy kis falilámpát gyújtana fel: meghitt világosság támad.
ZSÓKA
Kintről. Magázva, kedvesem, csak magázva!
IDEGEN FÉRFI
Kicsit felnevet. Ó, ahogy parancsolja, kedvesem! De már várom nagyon, miért készülődik olyan sokáig?
ZSÓKA
Kintről. Mert szép akarok lenni! Tetszeni akarok magának, drágám, hogy csodálatba ejtsem. Most és mindig… Végre megjelenik: haja japán módra feltűzve, benne szép hajtű. Sárkánymintás, ezüstszínű kimonót visel. Lassan az Idegen férfi elé lép.
IDEGEN FÉRFI
Hirtelen eloltja cigarettáját; meleg hangú udvariassággal. De hiszen ez valóban csodálatos! Amikor ezt a kimonót megrendeltem magának, tudtam, hogy csodálatos lesz benne, de ezt mégsem hihettem!… Gyere közelebb!
ZSÓKA
Kacéran áll; kis tiltó mozdulatot tesz. Vigyázzon, uram, ha megérint, eltűnik a varázslat.
IDEGEN FÉRFI
Mohón. De én mégsem a látványt akarom csodálni, bármilyen szép is! Téged akarlak, s ha megérintelek, csak ragyogóbb lesz a varázslat!
ZSÓKA
Mosolyogva. Kérek egy korty Martinit!
A férfi készségesen tölt egy képzeletbeli üvegből, átnyújtja a poharat.
…És ne feledje: magázódunk!
IDEGEN FÉRFI
Játéknak kitűnő… De ez a magázódás nem tarthat örökké.
ZSÓKA
Iszik egy kortyot. De, de, örökké kell hogy tartson. Nem kitűnő játék, hanem biztosíték. A függetlenség jele.
KÖVES
A félhomályban izgatottan; szavait sem Zsóka, sem az Idegen férfi nem hallja. Szereted, vagy csak tetszik neked?! Szereted, vagy csupán csak dacból vagy nála?
IDEGEN FÉRFI
A függetlenség jele? Ha akarod, legyen… Bár nehezen egyezem bele – ez mintha elválasztana tőlem.
ZSÓKA
Miért gondolja, kedvesem? A feltételei nagyon előnyösek.
IDEGEN FÉRFI
A feltételeim?
ZSÓKA
Nos, igen, ne vegye rossz néven, drágám, ezt a kifejezést. Felnőttek vagyunk, és döntenünk kell: Élni akarunk-e vagy meghalni?
IDEGEN FÉRFI
Annyira várom ezeket az estéket! A betegeimet is elhanyagolom miattad! Szeretlek! Szeretlek, és te életről vagy halálról beszélsz! Amikor én csak az életre tudok gondolni – veled!
ZSÓKA
Még mindig mosolyog. Ó, hát persze, élni – én is így gondoltam. Az ember egy ideig csak él, csupán annyit tud, hogy élnie kell. Talán sikerül minden, és szeret élni. De talán nem sikerül semmi… és még mindig azt hiszi, hogy élnie kell. Ám egyszer eszébe jut a halál, melyet megtalálhat. Akkor már azt is tudja, hogy dönthet…
IDEGEN FÉRFI
Itt nálam… velem boldog leszel! Boldogok leszünk mi ketten, és nem fog eszedbe jutni, hogy a halált meg lehet keresni.
ZSÓKA
Pontosan erről van szó, kedvesem. A halál függetlenséget biztosít, szabadulást – és ez nagyon csábító. De ha mindezt megtalálja az ember véletlenül másként… például magánál, kedvesem, akkor inkább ezt fogadja el… talán érdekesebb! Iszik.
IDEGEN FÉRFI
Miközben ő is kortyint a Martiniból, hosszan nézi Zsókát. Még túl sok benned a keserűség, amit tőle hoztál… Mindent megkapsz itt nálam, hogy újra pajkos legyél és vidám… és boldog!
ZSÓKA
Közbevág. Ó, megint megfeledkezett a magázásról… Tartja a poharát. Még egy kis Martinit…
IDEGEN FÉRFI
Tölt; folytatja. És minden jó lesz újra, százszorta jobb, mert mi ketten…
ZSÓKA
Ismét közbevág. Egy kis jeget… egy darabka jégkockát kérnék.
IDEGEN FÉRFI
Némi zavarral, de udvariasan. Igen, hozom. Kimegy.
Amint a férfi eltűnt, Zsóka elveszti mosolygós kedvességét.
KÖVES
Zsókának, bár az nem hallja. Mit akarsz tenni? Miért akarod így? Hát nincs más megoldás?
ZSÓKA
Maga elé. Az egyetlen út: nem hinni többé! Csak amit a test kíván, hogy élhessen, és ne kapjon többé sebeket… Mint egy tárgy, amelyet arra ítéltek, hogy értelmetlenül legyen, de mégse törjön össze, feleslegesen létezzen térben és időben…
KÖVES
Hiszen ez rosszabb, mint a halál! Élni és meghalni egyszerre nem lehet!
ZSÓKA
Talán szeretem is. Nem ismerem, nem akarom megismerni úgy, mint őt megismertem valamikor. – Szerethetem.
KÖVES
De kicsoda ez a férfi? Nem látom az arcát! Mintha nem is lenne arca!
ZSÓKA
Talán az sem kell, hogy arca legyen. Valamikor az arcot kerestem, a magam arcának mását. Többé már nem akarom látni magamat. Tárgy vagyok – és ő is tárgy csupán. A tárgyak nem bántják egymást.
IDEGEN FÉRFI
Bejön, mintha söröspalackot hozna – ez már nem a Frankot játszó színész, ez már a Schiblert alakító, ugyancsak fekete álarcban. Kedélyes, közvetlen, csaknem tolakodó. Gondoltam, sört bontunk, ott tartottam a jégen, párás az üveg oldala, nézd meg! Zsóka kezéhez érinti; az asszony nevetve kapja el a kezét. Nincs jobb a sörnél! Majd egyszer elmegyünk kocsival Prágába… vagy talán Bajorországba… Ott aztán ihatunk jó sört. Jártam már ott, hordóhasuk van a sörivóknak. Nevet; közben felbontja a képzelt palackot, kitölti a habzó italt, Zsókának nyújt egy pohárral. Vártalak, már nagyon vártalak! Hogy tetszik a kimonó?
ZSÓKA
Hogy tetszem benne én?
IDEGEN FÉRFI
Gyönyörű! Milyen szép vagy kimonóban, kimonó nélkül egyaránt! Mondta ezt neked ő is?
IDEGEN FÉRFI
De amikor feleségül vett, akkor csak mondta?
IDEGEN FÉRFI
És a hajad, így japánosan! Otthon is hordtad így?
ZSÓKA
Soha. De most tetszeni akarok. Kíváncsi vagyok, milyen az, ha az ember szép. Ha egy nő szép… Csak ennyi, semmi több.
IDEGEN FÉRFI
Azt hittem, ma is hiába várlak, akárcsak tegnapelőtt.
ZSÓKA
Tegnapelőtt haza kellett mennem. Meg akartam tőle kérdezni valamit.
IDEGEN FÉRFI
És mit kérdeztél tőle?
ZSÓKA
Semmit. Hazamentem, és rájöttem, hogy már semmit sem akarok kérdezni tőle. Már semmit.
IDEGEN FÉRFI
Tudod, én nem vagyok féltékeny, egészen mások az elveim. Mi nem is úgy beszéltük meg, hogy közöttünk ilyesmi feltámadhasson. De szeretném, ha már nem lennél vele.
ZSÓKA
Már nem vagyok vele.
IDEGEN FÉRFI
Úgy értem, jó volna, ha végre berendezhetném neked azt a szobát… De ha beleegyeznél, hogy együtt… mi, ketten, teljesen együtt…
ZSÓKA
Nem, nem! Ahhoz túl rosszak a tapasztalataim – a korábbi életemből, persze.
IDEGEN FÉRFI
A korábbi életedben szerzett rossz tapasztalataidnak csak örülhetek. Majd meglátod, hogy a mi kettőnk életében…
ZSÓKA
Mit is mondtál a bajorokról?
IDEGEN FÉRFI
Bajorokról? Az életünkről beszélek…
ZSÓKA
Kedvesen. Már én is majdnem megfeledkeztem arról, hogy magázódunk.
IDEGEN FÉRFI
Értetlenül. Magázódunk?
ZSÓKA
Hát persze, kedvesem, emlékezhetne rá, megbeszéltük.
IDEGEN FÉRFI
Én már sok nőt ismertem, sok nővel volt kapcsolatom…
ZSÓKA
Félbeszakítja, fensőbbséggel. Ez természetes. Erről már tudok. Iszik. Kitűnő hideg ez a sör…
IDEGEN FÉRFI
…sok nő, de egyik sem volt olyan, mint te! Igen: te, te! – ezt nem lehet magázva kimondani! Egyik sem volt olyan, mint te! Harmincöt éves vagyok, most már mindegyikben társat keresek. Egy másik embert, aki feloldódik bennem, hogy én is feloldódhassam benne…
ZSÓKA
Csaknem sikoltva. Nem!
IDEGEN FÉRFI
Döbbenten. Miért nem?
IDEGEN FÉRFI
Azt mondtad: nem! Miért?
ZSÓKA
Azt mondtam? Nem hiszem, hogy szóltam volna.
IDEGEN FÉRFI
De hiszen hallottam!
ZSÓKA
Kis szünet után. Meséltem már gyermekkorom falujáról? Ó, milyen boldog voltam ott! Városban éltem mindig, városban születtem, nem ismertem a vidéket. Kilencéves lehettem, amikor szüleim egy kis dunántúli faluba vittek a nagybátyámékhoz. Ott nyaraltam náluk minden vakációban… Szép nyarak voltak! Hajnalban a madarak… Este sokáig kinn ültem a csillagos ég alatt, hátam a házfalnak vetettem – még meleg volt a nappali forróságtól… Már Pestet sem szerettem, csak azt a kis falut… Aztán ők meghaltak, és nem mehettem oda többé. Később sok faluban jártam, és mindig azt hittem, azokban a falvakban is jó lesz. Hiszen mindent megtaláltam azokban is, éppúgy, mint gyermekkorom falujában. Mégis hiányzott mindegyikből valami… valami, amit nem tudtam megnevezni. Azokban a falvakban már nem lettem boldog…
IDEGEN FÉRFI
Miért beszélsz mindig másról?
ZSÓKA
Másról beszélek? Úgy hiszi, kedvesem, hogy másról beszélek?
IDEGEN FÉRFI
Nem vagyok még öreg, de már nem is vagyok nagyon fiatal. Amíg téged nem ismertelek, tudtam egyedül élni. De most már nem. Most már azt akarom, hogy mindig együtt legyünk. És tudom, hogy mi ketten… mi úgy élhetnénk, ahogy legszebb a szerelem… Zsókához lép.
ZSÓKA
Hirtelen a férfiba kapaszkodik. Félek… félek ezektől a szavaktól! Hosszan nézi a férfit, majd váratlanul otthagyja, elfordul, felindult. Én az ő felesége voltam. Ő feloldott magában, és én feloldódtam benne… Ő akarta, és én is akartam. Nem is a felesége: ő lettem egészen! Azt akartam. Nem véletlenül – arra születtem! Aztán egyszer csak vége lett. Mikor történt és hogyan? Ó, sok mindenre emlékszem, de arra nem, hogy ez mikor történt… Talán akkor, amikor már többé nem tudtunk együtt inni a csészénkből.
IDEGEN FÉRFI
Csésze? Miféle csésze? Nem mondtad el…
ZSÓKA
Nem, arról csak mi ketten tudtunk, ő meg én. Ő találta ki, és én nem sejtettem, hogy csak játék. Hittem abban is, mint mindenben, amit ő mondott, amit ő csinált, ő talált ki. Én nem tudtam, csak ő mondta később, hogy mindezek buta játékok voltak, melyeket egyszer megunhat az ember… Majdnem sír, de a szeme könnytelen. Ő később mindentől megfosztott, és ott maradtam egyedül…
IDEGEN FÉRFI
Gyengéden. Nem játékokra van szükség. Mi majd játékok nélkül élünk, okosan. A kamaszkor elmúlik, néha sajnáljuk, de el kell fogadnunk, hogy felnőttek lettünk.
KÖVES
A félhomályból. A csészénk!…
IDEGEN FÉRFI
Légy a feleségem!
ZSÓKA
Ijedten fordul felé. Csitt! Semmit, semmit erről! És a magázás, drágám!
IDEGEN FÉRFI
Féltékenyen. Visszavágyódol hozzá?
ZSÓKA
Élesen. Nem! Nagyon csendesen. Nem, nem hiszem… De ne is beszéljünk róla! Örülök, hogy nem ismered, és nem fogsz tudni emlékeztetni rá. El akarom felejteni… Hidegen. Voltaképpen már el is felejtettem.
IDEGEN FÉRFI
Majd segítek ebben.
ZSÓKA
Ezt egyedül kell megtennem… Szünet. A csészénk… az nem volt… nem lehetett játék…
Az Idegen férfi eltűnik.
KÖVES
Ősz volt… Csak néhányszor találkoztunk még akkor…
ZSÓKA
De később mégis azt mondta, hogy játék volt – és tévedés. Pedig én hittem benne! Én arra születtem, hogy higgyek benne!…
KÖVES
Miközben a szín teljesen elsötétedik. Ősz volt… Egy presszóban vártam rá.
Sötét lesz.
Valamikor öt évvel október 10-e előtt.
Amikor kivilágosodik, Kövest a színpad jobb első sarkában találjuk a kis asztalka mellett; ültében rosszkedvűen forgat egy feketéspoharat. Felöltője a szomszédos szék támláján. A szín eszpresszóra emlékeztet. Alig hallhatóan zongora hangja szűrődik be – hol lassú, hol gyors számok, alá-aláfestik a szöveget.
Hatig számolunk lassan – akkor megjelenik Zsóka. Fiatal, üde; nagykabátban van, fején kendő, azt bogozza sebtiben, amint betér a fülledt levegőjű helyiségbe. Ügyetlenkedik – táskáját hóna alá szorítja; Köveshez siet.
ZSÓKA
Jó estét! Bocsásson meg, kicsit elkéstem. Phű, micsoda idő! Ólmos eső. Csúnya ősz… Ilyenkor csak fedél alatt jó. Beleszimatol a levegőbe. Kávészag! Jó kávéillat!… Nevet. Igaz, hogy füst is van ebben a presszóban jócskán… Leül; a kabátját nem veti le. Sokáig várakozott rám?
KÖVES
Nem, nem; meg aztán várok is valakit, egy régi barátomat – Rácz a neve… Miért nem veti le a kabátját?
ZSÓKA
Hiszen alig maradok, különösen, ha vár valakit. Csak éppen átadom a gépelést… Már bontogatja is a táskáját. Hogy elnéztem az időt! De tudja, az utolsó percig dolgoztam. És olyan óvatosan írtam, szinte csigalassúsággal, nehogy valami hiba kerüljön bele. Tudom, hogy erre kényes…
Jön a pincér.
ZSÓKA
Kávét? Nem, talán inkább egy forró teát. Annyira átfáztam.
KÖVES
A pincérnek. Teát kérünk. Zsókától. Rummal?
ZSÓKA
Hova gondol? Citrommal.
A pincér el.
ZSÓKA
Na, nézzük csak ezt a gépelést. Átlapozza, mielőtt átnyújtaná. Az utolsó húsz oldal. Ezzel tehát kész az egész forgatókönyv… Látja? Sajnos az „ó” betűk kicsit tömöttek. Pedig minden oldal után kitisztogattam gombostűvel, de hiába, öreg masina. Azért jól olvasható.
KÖVES
Ha egyáltalán nem olvasható, az sem baj.
ZSÓKA
Értetlenül nevet. Nahát, hogy mondhat ilyet? Olyan jó volt gépelni, olyan érdekes és olyan szép… és olyan igaz.
KÖVES
Sajnos a mások véleménye nem ilyen kedvező.
KÖVES
Soha nem mondanak igazi indokot. Kinn voltam a filmgyárban – nem sok jóval biztattak.
ZSÓKA
De hiszen azt mondta, hogy már elfogadták.
KÖVES
Elfogadták, igen, de csak akkor hajlandók megcsinálni, ha bizonyos javításokba belemegyek.
ZSÓKA
Nagyon sok az a javítanivaló?
KÖVES
Nézze, Zsóka, ha elfogadom a javaslataikat, akkor ez a film nem arról fog szólni, amiről most.
ZSÓKA
Akkor ne menjen bele!
Zsóka ezt olyan hevesen és együttérzően mondja, hogy Köves meglepődik, majd mosolyogva bólint.
KÖVES
Nem. Nem megyek bele.
ZSÓKA
De remélem, nincs elkeseredve!
KÖVES
Elkeseredve? Hm… Hát nem vagyok éppen a legboldogabb!
ZSÓKA
Nem, nem, maga ne törődjön velük! Magának ilyesmivel nem szabad törődnie!
KÖVES
Meghatódik Zsóka szavaitól. Hát persze, persze… Kis szünet után. Most Ráczot várom ide, elküldtem neki a forgatókönyvet meg ennek az utolsó húsz oldalnak a tartalmát. Együtt jártunk egyetemre, ő is, én is szakérettségisek voltunk. Tudja, már ez is összekovácsolt bennünket. Irodalommal foglalkozott, és egyformán gondolkodtunk a dolgokról. Éjjel-nappal együtt voltunk. Aztán mindegyik megindult a maga pályáján. Én dramaturg lettem, ő meg egy laphoz került. Remek dolgokat írt.
A pincér jön, hozza a teát egy szép csészével. Leteszi, kimegy.
ZSÓKA
És most mi van vele?
KÖVES
Már nincs a lapnál. Egy ideig főszerkesztő is volt, de onnan is feljebb került. A minisztériumban dolgozik. Már nem ír. Kár. Jó újságírónak indult – talán egy kicsit több is volt, mint újságíró.
KÖVES
Nem is tudom. Csak a véleményére vagyok kíváncsi. Akkoriban nagyon hitt bennem, sokat köszönhettem neki. Biztatott. Tudja, néha kételkedem a képességeimben, néha elfáradok… ő mindig felkeltette bennem az önbizalmat. Állandóan valami rendkívülit akartam, s amikor már úgy éreztem, hogy nincs hozzá erőm, és abba akartam hagyni, jól hátba vert: ne hagyd magad, csóró!… Nevet. Persze, mindig tudtam, hogy csak így érdemes élni, mindig tudtam, hogy mit akarok, de szükségem volt valakire, aki jól hátba vert, ha elfogott a kétség… Most már régen nem láttam. Amióta otthagyta a lapot, egyre ritkábban találkozunk, és egyre kevesebbet beszélgetünk…
ZSÓKA
Szóval hátbaverést vár tőle?
KÖVES
Azt hiszem, igen… De hisz kihűl a teája!
ZSÓKA
Nevet. Ó, egészen elfeledkeztem róla! Tölt, két tenyerét melengeti a csészével. Jó forró! Azt hiszem, egész télen teával fogom melengetni magam… Magyarázólag. Az albérlet, ahol lakom, fűtetlen. Vagyis van egy rossz kályha, de ha begyújtok, elönti a füst a szobát. Így aztán választhatok: vagy a füst vagy a hideg…
KÖVES
De javarészt úgyis benn dolgozik a szerkesztőségben.
ZSÓKA
Á, nem nagyon. Kis vacak üzemi lap, egyetlen helyiség, egymás nyakán ülünk. Ha az ember meg akar írni egy cikket, ott aztán lehetetlen… Otthon beburkolom magam pokrócokkal, és nyűvöm a masinát. Nevet. Na persze, maga a cikkírás is felér egy kitűnő központi fűtéssel! Mert amíg én azt megírom, beleizzadok!
ZSÓKA
Se nehezen, se könnyen. Sajnos nincs talentumom.
KÖVES
Na, ezt nem mondhatja komolyan!
ZSÓKA
De, de, komolyan mondom…
Köves válaszolni akar, ám ekkor betoppan Rácz. Elegáns, kezén kesztyű, kabátján nyoma sincs a kinti időnek. Sietve jön.
RÁCZ
Á, Ferikém! – Bocsánat!
KÖVES
Gyere csak, gyere! És ismerjétek meg egymást. Zsóka. Zsóka, az én nagy segítségem.
ZSÓKA
Kezet fog Ráczcal. Ó, ugyan, szóra sem érdemes. Némi gépírást vállalok – persze nem mindenkinek.
KÖVES
Rácznak. Na gyere, ülj le, kíváncsi vagyok rád!
RÁCZ
Még csak ki sem gombolja a felöltőjét; leül. Na persze, igen…
Jön a pincér, Rácz int, hogy nem kér semmit.
Nem, köszönöm, mindjárt megyek…
A pincér könnyedén meghajol, elmegy.
Kocsival jöttem, sajnos sietnem kell valahová, hivatalos ügy…
KÖVES
Elkomorul. Szóval rohansz!
RÁCZ
Ne haragudj, öregem, rohanok, rohanás az életem! Jó neked!
ZSÓKA
Én talán el is búcsúzom…
KÖVES
Nem, dehogy, maradjon csak. Hiszen mi még nem végeztünk. Ráczhoz. Hát akkor mondd gyorsan!
RÁCZ
Na igen, a véleményemre vagy kíváncsi… Hm…
KÖVES
Nekiszegezve. Nem tetszik?!
RÁCZ
Nézd, nem is művészileg… Hiszen te tudsz írni, nem arról van szó. Igazán remekül írsz le néhány jelenetet.
RÁCZ
Ha megsértődsz, akár abba is hagyhatom. Direkt szakítottam rá időt, hogy elolvassam.
KÖVES
Szakítottál rá időt?!
RÁCZ
Mostanában annyi a dolgom. Értekezletek, vidéki utak… fogadások… Na, de nézzük csak! Tehát nem is művészileg kérdéses, hanem az egész… Kényszeredetten, fáradt gesztussal. tematikailag…
RÁCZ
Kereken, kereken!… Nézd csak: voltaképpen arról sincs szó, hogy nem tetszik. Nekem, személy szerint… Szünet. Most a privát véleményemre vagy kíváncsi?
KÖVES
Miért, hány véleményed van?
RÁCZ
Göcögve nevet. No természetesen… természetesen: egy! Elkomolyodik. Ez a „Reggel a műhelyben” című forgatókönyv ugyebár munkásokról szól.
RÁCZ
Eddig rendben, úgy van. De a továbbiakban… Hivatalos hangra vált. Hát én nem értelek! Az a műhely, ahol az egész lejátszódik, túl komor. Egy olyan nyavalyás műhely. És azok az emberek – kispolgárok! A munkások mint kispolgárok! Az egyiket nem érdekli más, csak az, hogy fizetéskor mennyi van a borítékban, a másik utálja az egészet, amit csinál, s legszívesebben horgászna a Dunán. És a főszereplő, ez a József, vagy hogy hívják, akinek semmi sem sikerült az életben soha… Most még ráadásul a felesége is haldoklik…
RÁCZ
…És állandóan az jár a fejében, hogy soha nem tudta megvenni azt a kis Pest környéki házat, és ott kell meghalni a feleségének, meg majd neki is a harmadik emeleten, abban a sivár házban… Nézd, nem azt mondom, hogy ilyen nincs, de ez az egész, így, túl komor. Mégsem ennyire kétségbeejtő minden!
KÖVES
Ezt nem is állítom.
RÁCZ
De ez jön ki belőle!
KÖVES
Szóval csak ez?! Na, öregem, elolvastad te ezt a forgatókönyvet?
RÁCZ
Hát mit képzelsz, eljövök ide, ha nem?!
ZSÓKA
Izgatottan közbevág. Bocsánatot kérek, igazán nem vagyok illetékes, de én gépeltem le, és nagyon jól ismerem a forgatókönyvet… Ebben nem arról van szó, hogy minden ilyen komor… de sok ilyen sors van még…
Köves élénken figyeli az izgalmában kipirult Zsókát; Rácz unatkozva hallgatja.
…Ez éppen az aggodalom hangja. Ezek az emberek élnek a vakvilágban, nem jó, az író is azt mondja, hogy nem jó ez így, segíteni kell rajtuk… Zavartan elhallgat.
KÖVES
Megilletődve. Köszönöm.
RÁCZ
Na igen, igen, sokféleképpen lehet magyarázni.
KÖVES
Nem sokféleképpen, csak egyféleképpen! Benn a filmgyárban ugyanúgy vélekednek, ahogy te! Azt hittem, te megérted, hiszen dolgoztál gyárban, éltél munkások között!
RÁCZ
Na látod, hát éppen ezért tudom, hogy vannak szerencsés sorsú emberek is!
KÖVES
A szerencsés sorsú emberek annyira szerencsés sorsúak, hogy róluk nem is írnak drámát.
RÁCZ
Na, erről ne vitatkozzunk!
KÖVES
Nem, erről ne vitatkozzunk!
RÁCZ
Kis szünet után. Tehát így elutasították… Köves nem válaszol, felzaklatott, keserű. Persze ez kínosan érintett, már úgy gondolom: anyagilag is. Nézd, ebben az ügyben nem tudok neked segíteni… Meggyőződtem róla, hogy ez így rossz szemléletű, hogy úgy mondjam…
RÁCZ
Feszélyezetten. Meg…
KÖVES
Jó, köszönöm. Most az egyszer nem hiszek neked.
RÁCZ
Írj valami mást. Amit elfogadhatnak. Végeredményben nem ők akadékoskodnak, hanem te!
KÖVES
Én?! Idegesen nevet. Kitűnő! Én!
RÁCZ
Makacskodsz, makacskodsz, és nem is biztos, hogy igazad van. Sőt, azt hiszem, egyáltalán nincs igazad! Azt hiszed, te vagy az egyetlen, aki ismeri az igazságot, és más mindenki tévelygő?… megalkuvó?! Már majdnem kiabál. Kicsit jobban kellene ismerned a kor követelményeit! Ez, amit te csinálsz, ez… ez fenegyerekeskedés! Ezzel ma nem jutunk semmire! Sem te, sem az emberiség… Nem a bajokat kell kutatgatni, hanem az eredményeket felmutatni… azt, ami van… ami lesz!… A jövőt! A perspektívát!…
KÖVES
Mondd, te ezt komolyan gondolod?
ZSÓKA
Izgatottan figyeli a beszélgetést, most önkéntelenül hátba veri Kövest. „Ne hagyd magad, csóró!…” Mindjárt meg is retten, hogy mit tett.
KÖVES
Meglepetten és hálásan néz Zsókára, elmosolyodik, majd Ráczra pillant, elhagyta aggodalma. Rácz elvörösödik, s nem állja a barátja tekintetét. Bocsáss meg, hogy zavartalak, öregem. Remélem, a hivatalod nem sínyli meg azt az egy-két órát, amit rám pazaroltál.
RÁCZ
Restelkedve, kelletlenül. Szívesen segítek neked – ha tudok. Igaz is, a filmgyárban szóltak, hogy ajánljak valakit. Van egy forgatókönyvük, valami határincidensről szól… azt hiszem, nem jók a párbeszédek, helyre kellene pofozni. A neved sem lenne rajta… és nem fizetnek rosszul… Köves gúnyos mosollyal figyeli. Szólok, hogy te… Szükséged lehet pénzre, különösen, ha ez a „Reggel a műhelyben” semmiképpen nem megy. Reggel telefonálhatok nekik, és ha délben felhívsz…
KÖVES
Olyan ötleted nincs, hogy mondjuk: tréfás versikéket írjak az áruházak plakátjaira?
Zsóka halkan kuncog.
RÁCZ
Sértetten. Igen… Hát máris sok időt töltöttem el…
KÖVES
Sajnálom, igazán sajnálom, hogy zavartalak.
RÁCZ
Feláll, biccent Zsókának és Kövesnek. Nem tudja, kezet nyújtson-e, s nem nyújt kezet. De egy lépés után visszafordul. Azért telefonálj. Telefonálj, ha ráérsz.
Köves int, hogy majd, talán… Elborult arccal nézi a távozó Ráczot. Amikor egyedül maradnak, kis ideig csend.
ZSÓKA
Halkan nevet. Ez aztán remek volt!
ZSÓKA
Ahogy ezt elintézte. Tudja, én belül… én itt titokban úgy izgultam. Jaj, az a hátbavágás! Nem haragudott meg érte?
KÖVES
Lassan felderül. A legjobbkor jött.
ZSÓKA
És egyáltalán: illetlenség volt beleszólnom…
KÖVES
Nem, nem. Nagyon jól tette. – De maga nagyszerűen érti, hogy miről írtam!
ZSÓKA
Ha nem hinnék az írásaiban, nem vállalnám a gépelést. Utálom a fércműveket. Pedig hát azokat is megfizetnék.
KÖVES
Jaj, a pénz! Látja, még ezt akartam megmondani…
ZSÓKA
Ijedten. De nem, nem, én nem azért mondtam… Csak egész véletlenül, az összehasonlítás miatt!
KÖVES
Nem kell védekeznie, nem értettem félre. Csupán eszembe jutott az adósságom… Én most nem tudok fizetni…
ZSÓKA
Ne is beszéljünk róla!
KÖVES
Miért ne beszélnénk róla? Magának kell a pénz, de én most… hallhatta… egyszóval: leégtem, hogy szépen fejezzem ki magam.
ZSÓKA
De mondom, hogy ne!… Félszegen. Én ezt… a maga dolgait nem is a fizetségért gépeltem.
KÖVES
Na, ne vicceljen, jól tudom, mennyire kell az a kis mellékes. Azért vállalta…
ZSÓKA
Igen, eleinte azért… De aztán később bűntudatom támadt, hogy elfogadok egy fillért is… Hiszen inkább én tartozom magának… legalább köszönettel…
KÖVES
Maga nagyon aranyos, Zsóka, de hajlamos a túlzásokra.
ZSÓKA
Nem! Szünet; majd bátortalanul. Talán magát nem is érdekli – csak véletlenül lettem újságíró. Mondtam már, hogy nincs hozzá tehetségem. Egy tisztességes segédmunkása a szakmának, ennyi vagyok. Köves közbe akar vágni, de Zsóka int, hogy várjon. Még nem fejeztem be… Nem elkeseredés ez, csupán valóságos felmérése helyzetemnek… Egy kis bátorság kell ahhoz, amit el akarok mondani… Amióta a maga írásait gépelem, mindent könnyebben viselek el. Az egész életemet… Alig várom, hogy újabb munkával bízzon meg. Még a levegő is más lesz abban a kis vacak szobában, ahol lakom… Zavartan elhallgat. Nem iszik egy kis teát?
KÖVES
Meghatottan mosolyog Zsóka zavarán. Nem, nem…
ZSÓKA
Ó, persze, micsoda butaság, hiszen nincs is több csésze… nem is ezt akartam kérdezni…
KÖVES
Hosszan, szeretettel nézi Zsókát, majd szó nélkül elveszi előle a csészét. Belekortyint.
ZSÓKA
Jaj, onnan én ittam!
KÖVES
Tudom. Ünnepélyes mozdulattal Zsóka elé teszi.
ZSÓKA
Megérti a gesztust: felkapja, és ő is belekortyint. Pajkosan. Most én is innen ittam!…
KÖVES
Zsóka csészét tartó kezére tekint, aztán lassan átfogja tenyerével. Mennyi időt pazaroltunk el máris! Csaknem két hónapja ismerlek, két hónapja pazarlom az időt! Hiszen nekünk egy percre sem szabad elszakadni egymástól!
ZSÓKA
Csendesen. Annyi minden után kutattam magamban. Szerettem volna megtalálni azt, amiért érdemes élnem… Magamat kerestem… Aztán megismertem az írásaidat, megismertelek téged. És már tudtam, én benned élek, s hogy magamat megtaláljam, téged kell megtalálnom egészen… Hirtelen Kövesre néz. Ezt meg kellett mondanom!
A pincér bejön, két egymásra tett széket cipel.
PINCÉR
Bocsánat, uram, záróra! Szabad számolnom?
Leteszi a székeket; blokkot, ceruzát vesz elő.
KÖVES
Hirtelen azt sem tudja, miről van szó. Igen, igen, tessék… Kávé, tea…
PINCÉR
Ír. Kávé, tea citrommal…
KÖVES
A teáscsészét váratlanul leveszi a nikkeltálcáról. És egy csésze.
KÖVES
Ezt a csészét… ezt is számolja fel, legyen szíves.
KÖVES
Derűsen nézi a csodálkozó pincért, s az ugyancsak meglepett Zsókát. Igen, igen… Mondja azt, hogy eltörtük!
PINCÉR
Ahogy parancsolja, uram! Tessék, a számla!
Köves fizet; a pincér furcsállón teszi el a pénzt, felnyalábolja a székeket, kimegy.
KÖVES
Zsóka kezébe adja a csészét. Ezt nem hagyhatjuk itt. Eltesszük; ez a mi első közös birtokunk.
ZSÓKA
A mi első közös birtokunk.
KÖVES
És ha soha nem leszünk is gazdagabbak, az sem baj. De ezt meg kell őriznünk.
ZSÓKA
Hogy csodálkozott a pincér!
KÖVES
Hát még akkor mennyire csodálkozna, ha megtudná, hogy ez nem közönséges csésze. Itt… Mutatja a csésze peremén. …itt adtuk az első pecsétet arra, hogy mi ketten, ezután már mindig, egy embert jelentünk… Lesznek, akik kinevetnek minket, mert sokan nem értik majd, hogy ez mit jelent. Ez nem játék. Kedvesen. Szertartás ez, mellyel a mi hitünknek áldozunk.
ZSÓKA
Meghatottan. Meg akarlak óvni mindentől… és meg akarom őrizni a hitedet. Nem önzetlenül… Kell nekem a te hited, hogy legyen miért élnem…
Eloltják a fővilágítást; a pincér tálcán abroszokat, hamutartókat visz át a színen. Meglátja őket.
PINCÉR
Záróra, kérem! Morcosan kimegy.
ZSÓKA
Mennünk kell… A csészénket én teszem el.
A fény úgy világít, hogy egy hosszú árnyék szeli át a színpadot.
KÖVES
Feláll; magára veszi a kabátját. Ebben a rossz világításban, amikor ilyen kihalt lesz a presszó záróra idején, mindig nagyon pocsékul éreztem magam. Átfogja Zsókát; már mindketten útra készen. Ezek az árnyékok – nézd: ezek mindig körülfogtak, mintha bezártak volna a magány börtönébe… De mi ketten… mi átlépjük ezeket az árnyékokat.
ZSÓKA
Köveshez simul. Arra születtem, hogy higgyek benned!
Köves gyengéden magához öleli; megcsókolják egymást.
Lassan sötét lesz.
Október 10-én éjjel.
Mintha az asztali lámpa fénye volna: egyetlen reflektor sugárkévéje hull Kövesre. Ahol a 8. kép végén hagytuk őt: íróasztalánál találjuk. Fáradt, elgyötört. A vodkásüveg cserepei a padlón; a hamutartóban temérdek cigarettavég tornyosul. Odakinn még éjszakai sötét, csak az utcai lámpa világít.
KÖVES
Ennek már öt éve… ilyenkor volt, ősszel… Öt éve… Cigarettáért nyúl, az íróasztalon heverő doboz üres; feláll, ingerülten kutat a szobában, de hasztalan.
Hm… A cigarettám is elfogyott. – Ez az éjszaka sohasem múlik el…
Belerúg a vodkásüveg cserepeibe.
Legalább egy korty vodka lenne… ez is összetört az előbb… A fene egye meg!
Váratlanul lehajol, elgondolkodva veszi fel az üveg épen maradt nyakát.
Ezt még Rácz hozta… Bizony, Rácz… Szegény ördög! Négy napja. Még feljött hozzám… hozzánk!… az utolsó estén! Hirtelen kiabálva. Idejött, remélt!!!… Mit akart tőlem?! Mit várt tőlem?!… Dühödten a földhöz csapja az üvegcserepet, majd azonnal a háló ajtajára tekint, de semmi nesz. Megcsendesedve. Alszik… Zsóka alszik…
Az íróasztalhoz megy, matatva kivesz egy csikket a hamutartóból, idegesen meggyújtja. Kis szünet után.
Itt voltak mind… Frankék, Schibler, Éva… Mohón szívja a kurta, keserű cigarettát. Felnevet; aztán elréved. Zsóka nem akart itthon maradni… nem akart találkozni velük. De aztán mégis itthon maradt…
A fény kialszik.
Négy nappal október 10-e előtt.
Zsókát látjuk, megvilágítva, a színpad bal első sarkában. Egyszerű, sötét ruhát visel; telefonál.
ZSÓKA
A telefonba. Nem, ne várjon, nem megyek. Vendégek jönnek… Hívjon fel holnap a szerkesztőségben. Igen, igen! Viszontlátásra! Leteszi a kagylót.
Eközben a szín kivilágosodik. Köves – már öltözéket váltva – italokat rak ki az asztalra.
KÖVES
Közömbösen. Ki volt az?
ZSÓKA
Interjút kellett volna csinálnom valakivel.
KÖVES
Na, mondd csak meg nyugodtan, ki volt az?
ZSÓKA
Csalódást kell okoznom neked: egy nő.
ZSÓKA
Itthon maradok, ha nincs ellenedre.
KÖVES
Az italok rendezgetése közben, tettetett közönnyel. Nem, dehogy, sőt… Végre ránéz; nevet. Sőt, nagyon kedves vagy… Majd készítesz szendvicseket?
ZSÓKA
Magatartása idegen; fagyosan mosolyog. Készítek. – Próbáljuk ki az új módszert. Éljünk együtt… Helyesbít. nem: éljünk egymás mellett nagyon… Keresi a szót. – okosan. Nem?
Köves válaszolni akar, de csengetnek.
KÖVES
Ezek már ők! Majd én kinyitom az ajtót. Kimegy.
Zsóka egyedül marad, némi töprengés után az asztalhoz megy, tölt egy pohár italt, felhajtja, majd fülel. Kintről üdvözlés zaja, nevetés. Ismét tölt, iszik.
A vendégek már jönnek is. Frank – divatos, mint mindig. Egy halom jegyzetet, külföldi magazint és egy üveg italt cipel. Grácia kacag valamin. Merész kivágású ruhát visel – telt keblű, nagyon csinos. Köves betessékeli őket.
FRANK
Zsókához. Kézcsók! Csókolom a kezedet… Istenem, már megint szebb lett ez az asszony! Nézd! Grácia, nézd a szemét! Hát nem? Szerelmes vagy, Zsóka, szerelmes?
ZSÓKA
Engedi, hogy kezet csókoljon neki Frank. Ezt jobb, ha nem emlegeted.
GRÁCIA
Csók, édesem! Hoztunk lemezeket. Mutatja a Frank hóna alatt szorongatott csomagot. A Bicska Maxi-dal, Louis Armstrong feldolgozásában… Ezek meg: ez itt madison…
FRANK
Szétszórod, Grácia!
KÖVES
És mi van ebben az üvegben?
ZSÓKA
Bocsánat, de nekem még a konyhában van dolgom… Kimegy.
GRÁCIA
Hol a lemezjátszó?
KÖVES
Ott a könyvespolcon. Majd én, jó?
FRANK
Nem, nem! Előbb beszéljünk egy kicsit a lényegről. Melóztál?
GRÁCIA
Jaj, már megint ez a hülyülés! Nem tudod egy kicsit abbahagyni? Meg akarom hallgatni Louis Armstrongot!
GRÁCIA
Unalmas vagy! Megígérted, hogy ma csak szórakozunk!
FRANK
Sóhajt. Tessék. Tedd fel neki a lemezt, Köves, de a géptől tartsd távol. Pokoli érzéke van, hogy mindent tönkretegyen.
Köves Gráciával a lemezjátszóhoz megy. Mielőtt feltennék a számot, csengetnek.
FRANK
Ó, ez biztosan Schibler. Találkoztam vele délután, itt van Pesten, azt mondta, feljön. Hagyd, csináljátok csak, majd én kimegyek. El.
Köves felteszi a lemezt. Szaxofon… Rikoltó zene, majd L. Armstrong rekedt hangján a Cápa-dal. Grácia ügyesen ring a ritmusra, Köves kedvtelve nézi.
Ekkor Frankkal bejön a vendég, de nem Schibler, hanem – Rácz.
KÖVES
Meglepetten. Na nézd csak! Szervusz, öregem! – De ti nem ismeritek egymást…
FRANK
Már az ajtónál bemutatkoztunk… Gráciára mutat. Grácia. Ő az én…
GRÁCIA
Közbevág. Hagyd csak, ne törd magad. A negyedik feleségjelölt, ahogy ő képzeli… Frankra mutat; rosszallja, hogy Rácz nem csókol kezet. A zenére arrábblejt, halkan dúdolja a dalt. Hát nem remek?
RÁCZ
Kövesnek átnyújt egy becsomagolt palackot. Vodka… a múltkoriban mondtátok, hogy ez az új kedvenc. – Kicsit feljöttem, öregem…
Elhallgat; Rácz tekintetét követi: Grácia magával vonja Frankot, rácsimpaszkodik, táncol.
GRÁCIA
Pam-pa-pampam… pampa… pampam…
RÁCZ
Nem tudtam, hogy lesznek nálatok…
KÖVES
Kissé zavarban. Foglalj helyet, vagy várjál, mindjárt iszunk valamit…
RÁCZ
Fáradtan leül. Nagyon rossz bőrben van, de igyekszik felvidulni. Feljöttem, mert a múltkor is olyan jó volt… kicsit megnyugodtam azután. Most szabadságon vagyok… már két hete…
KÖVES
Poharat tesz eléje. Elutaztál valahová?
RÁCZ
Nem, nem olyan szabadság… Emlékszel, a múltkor is mondtam, nincsenek rendben az idegeim… De feljöttem hozzátok megint, egy kis levegőért… Diszkréten. Ez a Frank, ugye ez a rendeződ?
KÖVES
Igen, most vele dolgozom…
FRANK
Otthagyja Gráciát. Adjatok már egy kis piát!
KÖVES
Gin? Cseresznye? Vagy talán egy pohár vermut először?
GRÁCIA
Egymagában táncol. Pam-pa-pampam… Vermut. Citromszelettel, jó?
FRANK
Legyen vermut! Köveshez. Azért majd megmutatod, mit melóztál, öregfiú! Hallod?
KÖVES
Készíti az italt. Meg, persze, majd mindjárt…
Isznak. Frank Gráciához sétál az itallal.
FRANK
Nevetve. Jól mozogsz, Grácia!
Köves mosolyogva int Rácznak, hogy: ilyenek!.
RÁCZ
Túl vidám ez itt nekem, de nem baj. Ma este nem akartam egyedül maradni. Ha tudtam volna, hogy vendégeid vannak…
KÖVES
Á, hát csak úgy összejöttünk… Odakiált Franknak. Töltsetek magatoknak, ami kell!
FRANK
Grácia mellől; már ismét táncolnak. Jól van, öreg, ne félts!
RÁCZ
Na és ez a munkád, Frankkal, jól halad?
KÖVES
Nem szívesen beszél róla. Biztosnak látszik.
RÁCZ
Ennek örülök. Elfogadták?
RÁCZ
Mostanában úgy érzem, megint tudnék írni… Ez a szabadságolásom is amolyan végleges forma. Egyelőre semmilyen állást sem akarok elfogadni, amíg rendben nem leszek… Emlékszel, mondtam neked azt a barlangrajz-példát… Ha sikerül megírnom őt…
KÖVES
Nem érti. Kicsodát?
RÁCZ
Meglepetten. Hát őt! Azt a másik embert, aki bennem él, akitől meg akarok szabadulni!… Ha kiírom magamból bátran, tisztességesen… talán megmenekszem. Bizalommal. Hozzád járok erőt gyűjteni…
KÖVES
Hát persze, persze… Jó pár hónapja nem voltál nálunk…
Csengetnek.
Ó, ez talán Éva. Légy szíves, kezeld az italokat. Pardon! Köves kisiet. Rácz tétován nézi a táncolókat; Frank rátekint, erre barátságosan a palackokra mutat.
RÁCZ
Köves rám bízta… Igyatok.
FRANK
Nagyon kedves vagy! – Grácia, hagyj pihenni egy kicsit… Otthagyja; Ráczhoz megy, tölt a poharakba; a lány tánclépésben jön az italért, nagy szempillái alól Ráczra tekint, továbblejt. Frank gyönyörködik benne.
Gyerek! Édes gyerek! Hirtelen Ráczhoz. Á, szervusz! Koccint. Már sokat hallottam rólad. Kövestől.
FRANK
Mesélte, milyen szép karriert csináltál már egészen fiatalon. Remek! Persze, hivatalból ismerlek… Nevet, koccint.
Rácz nem koccint, némán nézi Frankot, már-már kellemetlen a csend, de szerencsére nyílik az ajtó: Éva jön Schiblerrel. Köves kíséri őket – láthatóan csak a lánnyal törődik. A lemez éppen lejár.
GRÁCIA
Szia, Évi! Gyere, olyan jó számokat hoztunk, mindjárt felteszem újra Armstrongot, jó!
ÉVA
Zavarban. Szervusztok… jó estét.
KÖVES
Éva!… Ő: Éva! Csak Rácz nem ismeri.
Ebben a pillanatban belép Zsóka. Csaknem szemben Évával megáll. Ráczon kívül a társaság tagjai élénken figyelik az asszonyt. Zsóka sápadt – talán történik valami! – de nem. Néhány másodperc után hidegen elmosolyodik.
ZSÓKA
Arisztokratikus fölénnyel. Üdvözlöm a vendégeket!… Na, miért nem iszunk? Önfegyelmében meginog. Na, igyunk, hát igyunk gyorsan, ha ilyen szépen összejöttünk!
KÖVES
Kis csend után, könnyedséget erőltetve. Töltök! Úgy is van!
GRÁCIA
Tegyétek fel újra a lemezt. Pam-pa-pam-pam… Halljátok?
SCHIBLER
Felszaladtam Pestre a kocsival. Gondoltam, itthon lesztek… Zsókának, hangoskodva, hogy hazugságát leplezze. És, képzelje, belebotlottam Évába, na, mondom neki, nem jönne fel velem?
Köves figyeli őket.
Én erőszakoskodtam, hogy feljöjjön!
ZSÓKA
Ridegen. Ne fárassza magát ezzel!
SCHIBLER
Körülnéz, majd hirtelen ötlettel. Jaj, most jut eszembe, hoztam valamit! Várjatok!… Kimegy.
GRÁCIA
A lemezt! Köves! Hallod?!
KÖVES
Jó, jó, megyek már!
FRANK
Grácia, ne légy zsarnok!
GRÁCIA
Csak jól érzem magam. Talán baj? Nem szabad nálatok jól éreznem magam, Köves?
KÖVES
Csinált jókedvvel, miközben újra felteszi a lemezt. Minden vágyam… minden vágyam ez…
ZSÓKA
Nálunk mindenki jól érezheti magát… Évára pillant. Senkinek sincs oka félelemre!
FRANK
Hogy mentse a helyzetet. Félelemre! Haha! De élelemre, igen!
Félre, félre félelem,
Bejöhet az élelem!…
Már bocsánat, de csak a rím kedvéért…
ZSÓKA
Hát akkor engedelmeskedem, és behozom a szendvicseket.
FRANK
Nevet. De, Zsóka, én igazán csak viccből…
Zsóka hideg mosollyal bólint, kimegy.
RÁCZ
Évához. Maga is művész?
ÉVA
Felrezzen, kissé félszegen. Nem. Joghallgató vagyok.
RÁCZ
Á, és miért éppen joghallgató?
SCHIBLER
Bejön, kezében egy döglött vadnyúl. Ajándékom a háznak! Áldozati bárány… akarom mondani, nyúl.
SCHIBLER
Fehérvár előtt trafáltam el az országúton. Megbűvölte a fényszóróm.
KÖVES
Meg kellene csinálni vacsorára.
SCHIBLER
Kivigyem a konyhába?
GRÁCIA
Nem, nem! Olyan isteni szép a szőre. Hagyja itt!… Tegye a szoba közepére, mint valami zsákmányt.
Kiterítik a nyulat.
KÖVES
Felemeli a poharát. Erre iszunk!
RÁCZ
Évához. Mit is kérdezett?
ÉVA
Maga kérdezte, hogy miért lettem joghallgató.
ÉVA
Úgy értem, érdekes. Megvan a szépsége. Rendet teremteni az emberek életében. Persze, ez nevetségesen hangzik, igaz?
RÁCZ
Egyáltalán nem… Töprengve. rendet teremteni… na, igen, igen… ha lehet…
Rácz nem válaszol.
KÖVES
Hangoskodva. Hölgyeim és uraim! A poharak!
Többen isznak, a lemez megint lejárt.
ZSÓKA
Bejön, megrakott tálcát hoz. A szendvicsek… Azt hiszem, a legjobb lesz, ha ide teszem az íróasztalra… Egy pillanat, mindjárt hozom a tányérokat…
ÉVA
Zsókának. Segítek, jó?
ZSÓKA
Gúnyos bájossággal. Nem, drágám, csak maradj. Ne fáradj. Kimegy.
Mindenki leül valahová; társalognak, csak Éva marad egyedül, középen. Köves lép hozzá, Ráczhoz vezeti vissza.
KÖVES
Na, összebarátkoztatok? Rácz az én régi barátom. Már meséltem róla, emlékszel?
RÁCZ
Te mindenkinek mesélsz rólam?
ÉVA
Hallottam, hogy maga milyen ügyes ember.
KÖVES
Éva azt akarta mondani, hogy őt is elkápráztatta a te zseniális karriered.
RÁCZ
Furcsállón. Meg vagy bolondulva?
KÖVES
Cseppet sem! Én, öregem, egy cseppet sem! Irtó jó kedvem van, ennyi az egész…
FRANK
Köveshez. Nem vennénk elő addig a mi ügyünket? Később sokat iszunk, és nem lesz elég tiszta a fejem.
KÖVES
Kelletlenül. A többieket untatná…
FRANK
Azt mondtad, a javát legépeltetted!
KÖVES
Na várj, odaadom. Az íróasztal fiókjából kivesz egy paksamétát. Franknak nyújtja nevetve.Azt hiszem, zseniális.
Schibler Gráciával foglalkozik; Rácz egymaga ül.
ÉVA
Köveshez lép. Azt hiszem, nem kellett volna feljönnöm.
KÖVES
Akkor megette volna a fene az egész estét.
ÉVA
Ő… ő majdnem keresztüldöfött a szemével. Nem vetted észre?
KÖVES
Zsókának semmi köze hozzá.
KÖVES
Ne törődj vele… Egy fedél alatt lakunk, ennyi az egész, mondtam már.
ÉVA
A barátod tudja, hogy te és én?…
KÖVES
Feszengve. Nem. Nem fontos.
Zsóka jön be, kistányérokat hoz, leteszi a szendvicses tálca mellé.
ZSÓKA
Nos, jó étvágyat, e perctől kezdve önkiszolgálás! Tekintete megakad a nyúlon, még nem látta. És ez? Ó, istenem, szegény!
SCHIBLER
Szendvicsért megy. Áldozati nyúl, erre az estére.
GRÁCIA
Schibler ajándéka. Elütötte a kocsijával… – Nem ijedt meg, amikor elütötte?
SCHIBLER
Miért ijedtem volna meg? Hiszen szándékosan jobbra kaptam a volánt, hogy biztosan rámenjek!
GRÁCIA
Maflán. És sírt szegény nyulacska?
FRANK
Türelmetlenül feláll az íróasztal mellől. Á, hát itt nem lehet belemélyedni az olvasásba! Kimegyek a konyhába, ott csend van! Kimegy, viszi a kéziratot.
SCHIBLER
Már eszik. Ó, micsoda szendvicsek!… Milyen finom!
Mások is esznek, laza mozgásban van a társaság, csak Rácz ül mozdulatlanul a szoba sarkában.
GRÁCIA
Schiblernek. Milyen jóízűen tud enni! Pedig ölt. Végeredményben ölt, nem? És mégis milyen pompás étvágya van!
Nevet.
SCHIBLER
Meghökken, majd elröhögi magát. Jó!… Jó vicc! hehe…
GRÁCIA
Élvezi saját ötletét. Egy jó étvágyú gyilkos!… Mondja, akkor is így falatozna, ha embert gázolt volna el?
SCHIBLER
A fronton, kérem szépen, a legnagyobb, legvéresebb csaták után is jóízűen tudnak enni…
GRÁCIA
Maga mindenesetre felzabál egy egész tál szendvicset!
SCHIBLER
Felzabálok? – Bocsásson meg, Zsóka, ha illetlenül viselkedem…
ZSÓKA
Gúnnyal. Csak amennyire a házigazda! Köves felkapja a fejét. Itt mindenki olyan illetlenül viselkedik, ahogy akar. Itt senkit sem köt semmi. Ugyanis, ha még nem értesültetek volna a dolgokról, hát elmondhatom, hogy Köves barátotok és én…
ÉVA
Ijedten közbevág. Muszáj erről beszélni?
ÉVA
Nem tartom helyénvalónak.
ZSÓKA
Helyénvalónak? Ó! Pedig téged éppen az ilyen dolgok érdekelhetnek, hiszen te jogász vagy!
ZSÓKA
Nem különösebbről, csak arról, hogy…
ZSÓKA
Csak beszélgetünk, édesem, csak éppen beszélgetünk. Azt hiszem, azt lehet, nem?! Hiszen társaságban vagyunk, nem?! Mondjátok meg, mert nem szeretnék tévedni!
Zavart csend; Rácz értetlenül tekintget rájuk.
KÖVES
Kínos vigyorral. Hát persze! Társaságban… Éppen ezért igyekezzünk jó hangulatot teremteni! Igyunk! Talán most bort…
Gyorsan töltöget.
ZSÓKA
Évára lennék kíváncsi, hogy ő vajon hogy vélekedik az illemről?
KÖVES
Még kinek tölthetek bort? Frank hol van? Ja, a konyhában! Elmélyül! Éppen elmélyül, hehe… Ráczra tekint. Rácz, a te poharad?
ZSÓKA
Érdemes lenne megtudni, hogy Éva hogyan dönt bizonyos kérdésekben. Hogy bizonyos ügyeket jogászként ítél-e meg, vagy…
RÁCZ
Egyre türelmetlenebbül. Milyen ügyeket?
KÖVES
Á, semmi, semmi!… Add a poharad!
ZSÓKA
Például a saját ügyeit!
ÉVA
Sápadtan. Mit akarsz tőlem?!
ZSÓKA
Idegesen felnevet. Tőled?! Én tőled?!
RÁCZ
A félhomályos sarokból, színtelen hangon. Az ember a saját ügyében mindig nehezebben dönt, mint a máséban. Pedig nem jó, hogy nem ítélkezik, amikor ítélkezni kell!
GRÁCIA
De miről beszéltek? Jaj, Köves, inkább csinálj egy kis zenét! Nem értem, miről van szó!
Köves a lemezjátszóhoz megy, feltesz egy lassú számot, közben Zsókát figyeli.
ZSÓKA
Gráciának. Ó, semmiségekről…
Halkan szól a zene. Köves a könyvespolcnál marad; Grácia ülve himbálja magát a ritmusra. Schibler tölt, isznak.
Csak arról, például, hogy egyszer valaki értelmet adott egy másik ember életének, de aztán egy napon kijelentette váratlanul és nevetve és okosan, hogy az egész csak tévedés volt, buta játék… És az a másik ezzel mindent elvesztett… többé levegőhöz sem jutott… fuldoklott, mint a szárazra vetett hal…
Éva hirtelen feláll, az ablakhoz megy, megáll ott, háttal. Köves indulna feléje, de Zsóka szavai megállítják.
Tegyük fel, férj és feleségről van szó. Tegyük fel, hogy a fuldokló az asszony, és aki fütyürészve továbbáll, az a férfi…
Csend.
GRÁCIA
Bután. Nem értem pontosan: miért fuldoklik az az asszony?
KÖVES
Nem keresnénk valami más témát? Ehhez fáradtak vagyunk!
ZSÓKA
Fáradtak… Na, igen, fáradtak…
FRANK
Bejön a kézirattal. Mi van itt, mihez vagyunk fáradtak? Köveshez. Hát, öregem, eddig ez az anyag jó! Van benne fantázia, lehetőség… mondtam én!
KÖVES
Kap az alkalmon. Hát akkor koccintsunk erre! Aggódva Évára tekint. Valamennyien! Na! Éva!
Éva megfordul, de az ablaknál marad. Köves menne hozzá, de Franktól nem szabadulhat.
FRANK
Pontosan az, amit megbeszéltünk. Ügyes. Nagyon ügyes. Profi munka!
RÁCZ
Ez a tévének lesz? Feláll, hozzájuk lép. Érdekelne.
KÖVES
Kitérve. Á, hát most hosszú lenne elmesélni.
FRANK
Miért, ha érdekel, nagyon szívesen.
KÖVES
Okosabb, ha iszunk!
FRANK
Érdekli a barátodat, én meg nagyon szívesen beszélek róla. Különösen azzal, aki ért az ilyesmihez! Rácznak. Néhány jó ötletet is adhatsz hozzá!…
Köves Éva felé nézeget – még mindig az ablaknál áll. Schibler Gráciával táncol a színpad mélyén. Zsóka egy puffon ül, térdét átkulcsolva, mozdulatlanul.
FRANK
Nem, nem, első a munka! Rácznak. Egyszóval, ez olyan „mű”, amelyhez soha nem elég az ötletből. Nem ártana, ha éppen te átnéznéd.
FRANK
Nagy gyakorlatod van abban, hogy mi mehet és mi nem! Na, csak afféle baráti cenzúra, hehe… Bár nem hiszem, hogy problémás…
KÖVES
Frank azt akarja mondani, hogy ez nem éppen világmegváltó ügy…
FRANK
Világmegváltó ügy! Ezek az ő nagy szavai, ismered!
FRANK
Akkor az aggályait is ismered. Amiket, szerencsére, már kezd elfeledni. Meglobogtatja a kéziratot. Itt a bizonyíték!
FRANK
Hogy a barátunk, végre, megtanulta a leckét.
KÖVES
Feszengve. Nem tudom, miért beszélünk most erről?
RÁCZ
Elborulva. Leckét? Milyen leckét? Mi ez?!
KÖVES
Á, hát az a négyrészes tévéfilm… tudod…
FRANK
Egy kitűnő, izgalmas történet… csupa derű!
RÁCZ
Azt akarod mondani, hogy vígjáték?
FRANK
Mit beszélsz vígjátékról? Rácznak. Ne hallgass rá, tudja is ő, hogy mit ír! Az a fontos, hogy menjen a dolog! Nézd, őszintén szólva, nem fogják jegyezni a filmtörténetben, de mit tegyünk, elvtársam? Ja, ez szakma is! És amilyen a megrendelés… na, ahhoz képest első osztályú áru! Rácz komoran hallgat, Frank a szemébe nevet. Nem művészkedni kell, abból nem élünk meg! Azért ez a szöveg neked is ismerős? Kövesre tekint. Na, mi van, most mi bajod?
KÖVES
Zavartan, mert Rácz egyre furcsábban nézi. Semmi… nem, semmi… örülök, hogy tetszik…
RÁCZ
Kövesnek. Miért csináltad ezt? Mondd, mi az ördögnek vállaltál ilyen munkát? Azt hittem, valami igazi, Köveshez méltó mű! De ez?! Így?! Hát vége? Hát már te is ilyen olcsón adod?
KÖVES
Szégyenében ingerülten. Mit kiabálsz? Hagyjál békén! Valamikor éppen te tanácsoltál nekem ilyeneket! Emlékezhetnél rá!
RÁCZ
Igen, mert akkor még irigyeltem a tartásodat! Talán azt akartam, hogy te se tudj tovább küzdeni… könnyebben elviseltem volna, hogy belebuktam a harcba… Mert én már nem szabadulhattam a gubancból, amibe beleforgatott egy korszak!… Azt akartam, hogy te is gabalyodjál bele!… De most… és a múltkor is, éppen azért jöttem hozzád, mert azt hittem, megőrizted magad… számíthatok rád, megtudok tőled valami fontosat… felrázol… Nem tudtam, hogy már te is megrohadtál!… Kétségbeesetten. Hát te sem mentél végig a kifeszített kötélen?! Te is lezuhantál?! Akkor hogyan vágjak neki én?!…
A társaság csitulva figyeli őket; Zsóka – a körön kívül – még mindig moccanatlan.
KÖVES
Elég! Nem vagyok rád kíváncsi! Felhajt egy pohár italt. Miért? Nekem nem szabad jól élnem? Nekem mindig csak kínlódni kell, szenvedni, maszek-Jézus módján? Eleget voltam csóró… elegem van belőle! Rácz előtt hadonászik a pohárral. Nem érdekel, mit akarsz mondani! Te… te aztán igazán nem mondhatsz nekem semmit!
Otthagyja; Évához megy – a lány félszegen áll az ablaknál.
Gyere! Gyere, Éva, igyunk!
Rácz magára marad. Mintha még mondani akarna valamit: szája hangtalan mozog. Poharáért nyúl, de nem iszik, maga elé mered, keze vakon tapogatja a tárgyakat. Senki sem törődik vele, csak Zsóka nézi hosszan.
Szól a zene.
Köves Évával iszik; Frank az íróasztalnál szendvicseket töm magába. Grácia új lemezt keres.
Schibler észreveszi Zsókát, odamegy.
SCHIBLER
Asszonyom, táncolna velem?
ZSÓKA
Felrezzen. Maga udvarolni akar?
SCHIBLER
Öntelt mosollyal. Szép asszonyoknak mindig szívesen.
ZSÓKA
Hidegen. Ezek szerint én szép asszony vagyok?
SCHIBLER
Bókokra kényszerít?
ZSÓKA
Tehát olyan asszony vagyok, akinek lehet udvarolni? Érdemes?
SCHIBLER
Ezer örömmel, asszonyom!
ZSÓKA
Mondja el, milyennek lát? Őszintén. Remélem, nincs zavarban? Remélem, maga is gátlástalan férfi?
SCHIBLER
Büszkén. A szerelemben! A szerelemben gátlástalan vagyok!
ZSÓKA
Na persze, így gondoltam. Tehát?
SCHIBLER
Maga vonzó. Amikor először láttam, csak azt sajnáltam, hogy a barátom felesége.
ZSÓKA
Évát és Kövest nézi. Emiatt ne zavartassa magát. Rajta!
SCHIBLER
Vonzó és rendkívül érdekes. Energikus… az embernek kedve támad megszelídíteni… Elakad, mert Zsóka szeme furcsán villan.
SCHIBLER
Kívánatos… az a fajta nő, akit észre kell venni…
ZSÓKA
Hm… Unalmasan beszél.
SCHIBLER
Sértődötten. Nem szeretek sokat beszélni. Én cselekedni szeretek!
ZSÓKA
Ja úgy, persze… Akkor nem is tartom fel tovább.
SCHIBLER
Táncolni hívtam.
ZSÓKA
Jé, valóban, na, hát akkor lássuk!
Táncolnak, tánc közben isznak. Mindenkinek van most párja – Frank Gráciával foglalkozik már, csak Rácz ül a színpad sarkában egyedül. Köves különböző poharakból iszik összevissza, s miközben Évával táncol, Zsókát nézi Schibler karján. Felnevet; megcsókolja Évát, aztán megint Zsókán a tekintete; végül otthagyja a lányt, s egy széket penderít középre. Felugrik rá, széttárja karját.
KÖVES
Barátaim! Kitűnően érzem magam, ezt be kell jelentenem! Az élet nem arra való ám, hogy végigkínlódjuk, hanem hogy kihasználjuk!
Schibler és Grácia tapsol, Frank tele szájjal dünnyög: „Helyes, úgy van!…”.
Mindent meg kell szereznünk ebből a rohadt életből, amit csak lehet! És könnyedén!… Hölgyeim és uraim, csak könnyedén! Ami sikerül, az sikerül, ami nem sikerül, az nem sikerül!…
Schibler utánamondja az utolsó néhány szót, de Köves egy pillantással elhallgattatja.
Mire vesztegettem az életemet? Meg akartam váltani a világot! Meg akartam váltani magamat! És ki volt erre kíváncsi? Senki!…
ZSÓKA
Kiszakítja magát Schibler kezéből. Ez nem igaz!!…
KÖVES
Mereven nézi Zsókát, felnevet, de hangja megcsuklik. Unom, hogy szent legyek! Unom, hogy azt mondják rám: ó, ez a szelíd, jó fiú! Nem akarom, hogy rajtam nevessenek… Érteni kell az élethez, barátaim – nem az üres tér közepén prédikálni a tisztességről, miközben a többiek kiröhögnek rád összkomfortos kis életük ablakából! Hirtelen körülnéz. Na, miért hallgattok?! Na! Most én akarok röhögni… röhögni… mindenkin és mindenen! Na! Tessék! Hölgyeim és uraim, nevessük ki együtt azt az ostoba, ügyefogyott, ártatlan Kövest, aki voltam! Tessék! Vadul felnevet, de senki sem követi, elhallgat, tehetetlenül ejti le karját. Hát már majdnem szerzetes lettem! Elhagytam a földi javakat a… a… úristen, már azt sem tudom, miért?! Gúnyosan. Persze, mások tudták, hogyan kell élni! Itt van például Rácz barátom!…
RÁCZ
Növekvő nyugtalansággal figyeli. Szállj le arról a székről, mert a nyakad szeged!
KÖVES
…Rácz barátom, akivel együtt indultam valamikor, és meg kell nézni, hová jutott el ő, és hol tartok én!… De megvilágosodott, íme, az elmém!… Nem tudja befejezni, meginog, elkapják.
GRÁCIA
Éljen! Brávó! Éljen Rácz! Éljen Köves!
ÉVA
Csitítja Kövest. Hagyd ezt, gyere szépen…
ZSÓKA
Hagyjátok beszélni! Hagyjátok, hadd mondja el a magáét!
KÖVES
Odatámolyog a nyúlhoz, felemeli; fél kézzel elhárítja Évát. Íme, ez a nyúl! Belebámul a fénybe, az ostoba, megvárja, hogy rámenjen az autó! A fény megbabonáz!… És mi az eredmény? Íme, ez az ostoba nyúl!
SCHIBLER
Röhög. Gyere, hajtsunk fel egy pohárral!
ZSÓKA
Miért nem hagyjátok beszélni?!
SCHIBLER
Zsókáért kap. Mikor így villámlik… ez a legvonzóbb magában!
SCHIBLER
Megbántottan. Kérem!…
ZSÓKA
Úgy látszik, még nem szoktam meg az ilyesmit. Felkavarodott a gyomrom.
ZSÓKA
Torkig vagyok! Szeretném kihányni ezt az éjszakát!
ÉVA
Köveshez, zavartan, kényelmetlenül. Gyere. Nagyon szép szónoklat volt… de most már hagyd abba…
KÖVES
Nem figyel rá, a könyvespolchoz lép, keres valamit. Itt lesz… itt lesz valahol…
FRANK
Megáll Rácz mellett. Jópofa a barátunk… Szeretem ezt a bolondot. Eleinte, figyeltem, kínlódott… Na, gondoltam, a hóna alá nyúlok. Azt hiszem, sikerült…
Rácz undorodva nézi Frankot.
Kicsit sokat ivott… de majd edződik. Talpra áll.
RÁCZ
Elfordul. Ne mássz a képembe!
FRANK
Sértődötten, de nevetve otthagyja. Köves!… Halló! A barátodnak rossz kedve van!
KÖVES
Előrejön a könyvespolctól, kezében egy csésze. A megtalált csésze!. Rossz kedve van? Rá se ránts! Jó fiú… csak kicsit régen volt nálunk. Ráczhoz támolyog. Miért vágsz olyan fancsali képet? Van valami furcsa a levegőben? Valami különös, furcsa, idegen szag? Há? Hehehe… Miért, nekem nincs éppolyan jogom az élethez, mint neked?
RÁCZ
Csendesen. Azt hittem, te majd segítesz, hogy megszabaduljak attól az idegentől, akit reggelenként a tükörben látok… Talán akkor nem kellett volna ölnöm… Most már csak úgy szabadulhatok tőle, ha megölöm őt…
KÖVES
Egy pillanatig kijózanodva hallgat, majd felnevet. Ostobaság!…
RÁCZ
Fojtott hangon. Miért bolondultál meg?!…
KÖVES
Megbolondultam?… Harsogva nevet. Hallod, Frank? Azt kérdezi, miért bolondultam meg?… Hirtelen a kezében tartott csészére mered. Hölgyeim és uraim, találtam valamit!… Felmutatja. Ez nem ám egy közönséges csésze… ez egy kehely… egy áldozókehely… Néhányan mulatnak rajta; Zsóka döbbenten nézi a csészét, odaugrik, ki akarja kapni a férje kezéből, de az a feje fölé tartja röhögve.
ZSÓKA
Ezt ne!… Ezt ne mocskold be! Miért mocskolod be?! Utánakap, a csésze a földre hull, összetörik. Zsóka megdermed; hátrál; Köves is sóbálványként áll egy ideig, aztán Zsókára, Ráczra tekint.
KÖVES
Na, mi az? Miért néztek így? Nézd, Éva, hogy bámulnak rám! Grácia! Mi? Mit szóltok hozzá, jó kis cirkusz, igaz? Szóljatok már rájuk, hogy ne nézzenek így!… Megint a nyúlhoz támolyog, felkapja. Nem akarom úgy végezni, mint ez a nyúl! Ráczhoz. Te így akarod végezni talán? Jelentkezzen, aki így akar járni!… Jön egy ilyen Schibler, egy ilyen autós pacák, és elüti… Hohó! Én akarok abban a rohadt autóban ülni! És az ilyen fénybe bámuló nyulacskákat én ütöm el! Én! Meglódítja a nyulat, és nem tudni: véletlenül vagy szándékosan-e? – megüti vele Zsókát.
ZSÓKA
Az ütés helyére kap. Úristen!… Kiszalad.
RÁCZ
Fenyegetően Köveshez. Menj utána! Hallod? Menj utána!
KÖVES
Évához; a lány most kissé félrehúzódva áll. Te is ezt mondod?
ÉVA
Érzi, hogy rajta minden tekintet; csendesen. Én nem szóltam semmit.
KÖVES
De ha most megkérdezlek?
ÉVA
Nagyon kínos a helyzete, ingerült lesz. Miért vársz döntést tőlem?
KÖVES
Ledobja a nyulat, kimerült, durva. Ide hallgassatok! Elég a gyávaságból, a kisfiúskodásból, az érzelgősségből! Elég! Vállaljuk az életet! Vállaljuk mindazt, ami bennünk él! – Most például nem Zsóka után akarok szaladni, hanem Évával akarok átmenni a másik szobába! Na? Ki mertem mondani! Harsányan nevet. Te is azt mondtad, Éva, hogy éljünk szabadon! Gátlástalanul! Hát tessék! Megragadja a lányt, vonszolja magával a háló felé. Hát tessék! Meg merem tenni!…
KÖVES
Megtorpan; Éva kiszabadul a karjából. Azt mondod, állat?! Vadul Rácz elé perdül. Azt mondod?! Így néz ki egy állat? Gyere, nézz meg jobban, én ember vagyok! Olyan, mint te… ti… mindannyian!… Na, gyere, gyere, és nézz meg jobban!…
Hirtelen sötét lesz.
Október 11-én reggel.
Valamivel hosszabb ideig tart most a sötét. Aztán lassan kivilágosodik. Reggeli fény.
Köves elcsigázottan ül az íróasztalnál, a semmibe bámul. A cigarettavégek szétszóródtak a hamutartóból; a vodkásüveg cserepei szanaszét a padlón.
A hálóban megszólal az ébresztőóra. Köves összerezzen. Feláll, az ablakhoz megy, kinyitja, friss levegőt szippant.
Nemsokára kinyílik a hálófülke ajtaja, Zsóka jelenik meg fürdőköpenyben, átmegy a szobán.
ZSÓKA
Amint meglátja a férjét. Le sem feküdtél?
Köves válasz helyett megrázza a fejét. Az asszony vállat von, kimegy a fürdőszobába. Kintről vízcsobogás. Megszólal a telefon. Köves megmoccan, de aztán visszafordulva mereven kibámul az ablakon. Négy-öt csengetés után csend. Akkor eljön az ablaktól, tétován kering a szobában, majd mintha Zsóka után akarna menni. De újra megszólal a telefon. Köves megtorpan, nézi a készüléket, hármat enged csengetni, lassan odamegy, felemeli a kagylót. A füléhez tartja, de nem szól bele. A hívó, úgy tetszik, erősen hallózik, mert Köves arca rosszkedvűen összerándul. Végül, szó nélkül, lenyomja a villát, a kagylót a szőnyegre ejti.
Zsóka, mosdástól frissen, belép.
KÖVES
Az este azt mondta, reggel felhív.
ZSÓKA
Miért nem beszéltél vele?
Köves nem válaszol, visszasétál az ablakhoz.
A pénzre szükség van, szeretném, ha elvinnéd az ügyvédnek… Öltözködni megy a hálóba, onnan beszél. Ha akarsz valamit, délután ötig benn vagyok… Azt hiszem, este nem találkozunk… Holnap vidékre utazom…
KÖVES
Zsóka minden egyes szavára összébb görnyed. Beszélnünk kellene… Időt kellene szakítanunk arra, hogy beszélgessünk… Sok mindent meg kellene beszélnünk, amit most nem értek…
ZSÓKA
A hálóból. Mit mondasz?
KÖVES
Annyira összekuszálódott minden… nem látom, honnan és hová vezetnek a szálak… Kinéz az ablakon. Ez a szürke, hűvös reggel! Minden olyan éles: a házak, a kapuk, az ablakok élei… a fák… minden kis göcsörtös ág külön, feketén… minden metsz, belemetsz az emberbe, csupa szöglet minden, csupa él, minden csak sebezni tud… Annyira félek ezektől a kegyetlen, hideg, szürke reggelektől…
ZSÓKA
A hálóból. Hallod, amit mondok? Vidéken leszek holnap, ne keress… Az ügyvédet… azt nagyon szeretném, ha minél előbb elintéznéd…
KÖVES
Igen, hallom… De én mégis azt hiszem, hogy le kellene ülnünk, és együtt mindent még egyszer… Talán lehetne tisztázni valamit… Egy kis türelem kellene hozzá…
ZSÓKA
Beszalad a szobába, valamit keres. Azt mondtam, ugye, az este, hogy Rácz öccse majd telefonál, értesít a temetés időpontjáról… – Istenem, hová tettem már megint a sálat?… Na! Megtalálja, visszasiet a hálóba.
KÖVES
Kétségbeesetten. Lassan és türelmesen végig kellene tapogatnunk az elmúlt időszakon, mint ahogy a vakok tapintják a betűket, hogy érthetővé váljanak a szavak… Talán még megtalálhatnánk mindent, amit elvesztettünk…
ZSÓKA
Felöltözötten bejön, csinos, friss. Miért nem feküdtél le?
ZSÓKA
Hát persze hogy el… Furcsállóan nevet. Nem mindenki rendelkezik szabadon az idejével. Na, szervusz…
ZSÓKA
Hogyhogy ne menjek el? Annyi a munkám, alig látszom ki belőle! A főnök is szabadságon van…
KÖVES
Azt hiszem, beszélgetnünk kellene…
ZSÓKA
Beszélgetni? Hát beszélgettünk mi már éppen eleget. Volt idő, amikor én akartam beszélgetni. Talán emlékszel rá? Sietek. Atyaisten, már fél nyolc!… Meg aztán szépen mindent eldöntöttünk már. Szép okosan. Ugye? Na, szervusz… Kicsit felemeli a kezét, úgy köszön.
KÖVES
Zsóka!… Mi valamikor azt mondtuk, hogy már akkor is egy embert jelentettünk, amikor még nem is találkoztunk… S ha ez igaz volt, akkor bárhová megyünk is, nem szakadhatunk el…
ZSÓKA
Már az ajtóban áll; most Köves felé fordul. Ó, mennyire szerettek hinni a varázslatokban! Hogy mindent helyrehozhat a megbánás, a gyengeség magyarázatára meg feltaláltátok a sorsot!… De megtenni az utat, tisztán, miért nem lehet?! Miért?!
Vége
Adáshiba
VANDA, Bódogék lánya, harmincéves
DÖNCI, a fiuk, harminc fölött
SACI, Dönci felesége, huszonhat éves
IMRUS, Bódogék fia, tizenkilenc éves
EMBERFI, albérlő Bódogéknál, harminchárom éves
SZŰCS ÚR, Bódogék szomszédja, ötvenéves
Történik napjainkban, sajnos.
Szín: kis családi ház nappali szobája (ebédlője?) valahol Budapest olcsóbb zöldövezetében. A berendezést nem írom le: utazásaim során láttam, hogy többé-kevésbé azonos a kispolgárok lakta házak (lakások) berendezése. A bútorzat gyárakban készült s részletre vásárolt az áruházakból. Akárcsak a szobadíszek. A kerámiák, a falvédők stb. Talán csak annyit: Bódogéknál van néhány régi bútor is; egy-két ósdi fotel, kárpitozott ebédlőszék; s a csaknem főhelyet elfoglaló ebédlőasztal is családi hagyaték; ovális alakú, faragott lábú. Tehát a szoba berendezése vegyes, és semmiféle jó ízlésről nem tanúskodik. Az egyik sarokban lemezjátszó, könyvespolc sehol. Helyette vitrin, csecsebecsékkel.
És a tévé!
A tévé a legfontosabb. Pedig nincs is a színpadon, mégis ott van, de mennyire! Hiszen a darab kezdetén már be van kapcsolva, s ki sem kapcsolják az előadás végéig. Itt, a színpadon a tévékészülék mégsem valóságos tárgy, hanem a képernyő maga a színpadnyílás: amikor Bódogék tévét néznek – a közönséget nézik, mintha ott látnának mindent. Éppen ezért legtöbbször a közönség felé ülve (vagy állva) beszélnek, cselekszenek; ha egymáshoz szólnak, leginkább akkor is a nézőtér felé bámulnak mereven. S ha a készülék nem létezik, nem is jöhet belőle se kép, se hang; hogy Bódogék mit látnak, azt csak reagálásaikból tudjuk. A játékteret úgy kell berendezni, hogy tágas is legyen a játékra meg szűk is – miként a valóságban.
A szobába jobbról és balról egy-egy ajtó nyílik. A hátsó falon ablak a kertre; látszanak a csupasz fák; ősz van, nyirkos, esős idő.
Délután öt és hat óra között kezdődik a játék.
Amikor a függöny felmegy, Bódog egy fotelban ül, papucsban, házikabátban. Szivarozgatva nézi a tévét. Kintről zajok: ajtónyitódás; egy férfihang: „Jó estét, asszonyom!” Női hang.
BÓDOGNÉ
Kurtán. Jó estét…
Ismét ajtónyitódás, -csukódás, majd kitárul a jobb oldali ajtó, és belép Bódogné. Egy tálcán evőeszközöket hoz be, lerakja, a konyharuhával egyenként törölgeti a késeket, villákat.
BÓDOG
A tévét nézve, mellékesen. Ki volt az?
BÓDOGNÉ
Megint valami pasas. Valami horgász vagy micsoda.
BÓDOG
Honnan tudod, hogy horgász vagy micsoda?
BÓDOGNÉ
Olyan halszaga volt. És látszik is rajta. Ez is szakállas. Kerek fejű, szakállas… Mi megy a tévében?
BÓDOG
Tudományos magazin.
BÓDOGNÉ
Megint ez a bemondónő! Fántásztikus! Ilyen frizurával odaengedni! Felfújja az arcát, mintha utánozná. Be-be-beh!… Nem is tud beszélni!
BÓDOG
Ez már a tizenkettedik.
BÓDOG
Nem. A horgász vagy kicsoda. Egy hónapja van nálunk ez a… mi is a neve?
BÓDOGNÉ
Én is mindig elfelejtem. Várjál csak?… Emberfi!
BÓDOG
Emberfi! Ez is egy név? Ipszilonnal írja?
BÓDOGNÉ
Csak i-vel. Egy ef és i. – Mik ezek, cápák?
BÓDOG
Delfinek. Delfinek, ahogy játszanak.
BÓDOG
Senki sem mondta, hogy nézd…
BÓDOGNÉ
Vanda még nem jött haza…
BÓDOG
Biztosan túlórázik. Nevet. Ahogy ezek labdáznak! Azt mondják, a delfin okosabb, mint az ember!
BÓDOGNÉ
Akkor is undorító! Az a sima hátuk! Böhhh!
BÓDOG
A tizenkettedik pasas egy hónap alatt.
BÓDOGNÉ
Hát tiltsuk meg neki? A barátai. Azt mondja, a barátai.
BÓDOG
Nem szeretem ezt a nagy jövés-menést!
BÓDOGNÉ
Te akartál albérlőt. Nem te akartál albérlőt? Nahát!
BÓDOG
Jól jön az a havi hatszáz! Mihez kezdhetünk a nyugdíjból?
BÓDOGNÉ
Külön bejárat – nem tilthatod meg neki, hogy a barátai feljárjanak hozzá. Eddig még mindegyik nagyon udvarias volt. „Kezit csókolom, jó estét!” És csendben vannak, igazán nem csapnak lármát. Se magnózás, se nők, se bulizás…
BÓDOG
Na, ezek oroszok! Oroszok, mi? Mondtam! Villanyerőmű meg vaskohászat. Naponta kétszer! Szerintem ott már nincs is más, csak villanyerőmű meg kohó! – Tizenkét barát! Kicsit sok, nem?
BÓDOGNÉ
Jobb lenne, ha nőket hordana ide? Mindenféle frincfrancos nőket?
BÓDOG
Tényleg, nő még nem is volt nála!
BÓDOG
Te, nem gondolod, hogy ez talán…
BÓDOG
Tudod. Hogy ez olyan, hogy is mondjam…
BÓDOGNÉ
Olyan? Milyen? Mire gondolsz, apa?
BÓDOG
Hát olyan micsoda! Aki a fiúkat szereti.
BÓDOGNÉ
Ó, apa! Csak nem gondolod?
BÓDOG
Nem gondolod, nem gondolod! Semmit nem gondolok, csak szeretek óvatos lenni! Tizenkét barát… hm… – Nézd csak azt a… azt az izét ott!
BÓDOG
Türelmetlenül legyint. Már semmit!
BÓDOGNÉ
Arra a nagy micsodára mondtad? Mi volt az?
BÓDOG
Semmi! Mondom, hogy már nem érdekes! Mindig úgy kapkodják a képeket!
BÓDOGNÉ
De mi volt az a nagy micsoda?
BÓDOG
Semmi! Hagyjál, mert nem értek az egészből semmit!
BÓDOGNÉ
Elgondolkodva. Nekem a foglalkozása is gyanús. Olvastad a bejelentőlapon a foglalkozását? Mester! De milyen mester? Milyen?
BÓDOG
Hát mester, és kész! Valamilyen mester. Mérgelődve. Ilyenkor mindig homályos a kép! Ha csinos nőket mutatnak, mindig homályos! Még soha nem volt adáshiba, amikor a kohókat mutatták.
BÓDOGNÉ
Mindenesetre egyszerű ember. És ezek a haverok is, vagy kik… ezek is olyan egyszerűfélék.
BÓDOG
Egyszerű vagy nem egyszerű, nekem mindegy, csak pontosan fizesse a havi hatszázat.
BÓDOGNÉ
Megvárjuk Vandát meg a többieket, és csak akkor vacsorázunk, vagy…
BÓDOG
Megvárjuk! Ma lett Imrus tizennyolc éves, ma igazán együtt vacsorázhatunk!
BÓDOGNÉ
Halkan. Én is így gondoltam, csak azt hittem, már nagyon éhes vagy… esetleg…
BÓDOG
Éhes! Persze hogy éhes vagyok! Egész nap a kerítést javítottam, persze hogy éhes vagyok! De ez most nem érdekes! Kibírtam én már többet is, hajaj! Amikor katona voltam, meg minden, hajaj! Ma rendes családi ünnepséget akarok, egy kis ünnepélyességet… Mindennek megvan a maga módja! Amikor én tizennyolc éves lettem, sohasem felejtem el, az apám megkínált cigarettával.
BÓDOGNÉ
Te is meg akarod őt kínálni?
BÓDOG
Én is! Az apám szegény… soha nem felejtem el azt a gesztust, azt az ünnepélyes gesztust! Az ilyesmi örök időkre emlék… mélységes… hogy is mondjam… Egy gesztus, ami elkísér…
BÓDOGNÉ
De Imrus nem is cigarettázik.
BÓDOG
…ami megmarad az emberben… az embernek… Apám megkínált, és azt mondta: „Fiam, tizennyolc éves lettél, és…”
BÓDOG
Türelmetlenül. Mit tudom én már, hogy mit mondott?! Negyvenhárom éve!
BÓDOGNÉ
Aggodalmasan. Nem kell hogy rászoktasd a dohányzásra.
BÓDOG
Na, megint ezek a négerek! Ez egy tábornok?! Nevetnem kell! Láttál te már ilyen suvickos képű tábornokot?! – A fene akarja rászoktatni a dohányzásra! Csak megkínálom. Hogy érezze, hogy… Szóval, hogy érezze! Nahát! És ez egy tábornok?!
BÓDOGNÉ
Aggódva. Csssss! Még meghallja!
BÓDOGNÉ
Ő! A lakónk! Lehet, hogy ő is éppen egy fajüldöző.
BÓDOG
Vagy fajvédő, vagy hogy mondják?
BÓDOG
Fajüldöző? Fajvédő?
BÓDOGNÉ
Szóval olyan négerpárti vagy mi a csuda!
BÓDOG
Jaj, anya, csak te ne politizálj! Mire figyelmeztettelek egész életemben? Hogy ne politizálj! – És különben sem mondtam rájuk semmi rosszat!
BÓDOGNÉ
Azt mondtad: suvickos képű! A végén még feljelenthet! Tudod jól, hogy rögtön gyomorgörcsöt kapok az izgalomtól, ha így beleártod magad a politikába.
BÓDOG
Ha én beleártottam volna magam a politikába úgy istenigazában! Hajaj! Már régen rend lenne itt! De mennyire!
BÓDOGNÉ
Jaj, ne lovald bele magad, apa, légy rám tekintettel, és ne lovald bele magad! Más hangon. Tortát is csináltam, meg egy kis halat rántottam ki, krumplipürével.
BÓDOG
Halat! Figyeljek a szálkára is, meg nézzem a tévét!
BÓDOGNÉ
Tudod, hogy Imrus mennyire szereti a halat.
BÓDOG
Halat! – Na, tessék! Most meg a Szuezi-csatorna!
BÓDOGNÉ
Istenem! Amikor kislány voltam, milyen nagy szenzáció volt, hogy Lindbergh átrepülte!
BÓDOG
Blériot. Vagyis az óceánt. Vagyis az Lindbergh volt.
BÓDOGNÉ
Lindbergh, Lindbergh. Én is azt mondom. Nem kell folyton kijavítani engem.
BÓDOG
A Csatornát repülte át, azt mondom!
BÓDOGNÉ
A Csatornát, persze!
BÓDOG
Azt az izét… Azt a csatornát ott, a két part között, na!
BÓDOGNÉ
Pontosan emlékszem, hogy a Szuezi-csatornát.
BÓDOG
Fehér ruhában vannak! A katonák fehér ruhában vannak! Micsoda marhaság! Csupa piszok lesz. Egy katona nem vigyázhat a ruhájára! – Mondom, hogy nem a Szuezi volt!
BÓDOGNÉ
Hát kislány koromban… pontosan emlékszem…
BÓDOG
A La… Na! A La… micsoda volt… Nem jut eszembe, mert folyton zavarsz!
BÓDOGNÉ
Dehogy akarlak zavarni, apa! Tudod, hogy egész életemben csak arra vigyáztam, hogy ne zavarjalak… – Jaj, de szép az a pálmafa!
Nyílik a bal oldali ajtó, belép Vanda. Harmincéves, csinosnak mondható nő, esőkabátban van, kezében nyitott ernyő.
VANDA
Kis ingerültséggel. Micsoda idő! És ez a sár itt a kertben! Gépiesen megcsókolja a szüleit. Csók, anya, csók, apa!
VANDA
Egy vacak lámpát már fel lehetne szerelni oda a ház sarkára. Az ember csak botorkál!
BÓDOG
Annyi kiadásunk van úgyis! – Túlóráztál?
VANDA
Nem. Megpergeti az ernyőjét.
BÓDOGNÉ
Kislányom, a szőnyegre!
VANDA
Csak víz. Mondtam, hogy esik.
BÓDOG
Szerinted Lindbergh mit repült át?
VANDA
Lindbergh? Melyik újságban volt?
BÓDOGNÉ
Hogyan emlékezhetne rá Vanda? Hiszen ő még olyan fiatal. Elveszi Vandától az ernyőt, összecsukja. Túlóráztál?
VANDA
Nem. Leveti magát egy fotelba, a halántékát masszírozza, unottan nézi a képernyőt. Nézitek ezt a borzalmat, mi?
BÓDOG
Hogyhogy borzalmat? Ez a sivatag. Út is van ott…
BÓDOGNÉ
Sebtiben kiviszi az ernyőt az előszobába. Dönciék nem hívtak fel telefonon?
VANDA
Ül mereven, nézi a tévét. Nem.
BÓDOGNÉ
Az ajtóból. De jönnek?
BÓDOG
Persze hogy jönnek! Saci megígérte. Egy csomó fontos dolgot meg kell beszélnem velük… Vandához. Állandóan túlóráztok?
BÓDOGNÉ
Hirtelen felderült arccal tér vissza. Hát persze hogy az óceánt repülte át, hát persze!
BÓDOG
Nézi a tévét. Ki az a pasi, aki ennyire érti ezeket a puccsokat meg az afrikai háborúkat meg mindent? Ki ez a pasi?!
VANDA
Tekintete a képernyőn. Be lehet menni a fürdőszobába?
BÓDOGNÉ
Miért, megint elromlott a kilincs?
VANDA
Csak azért kérdem, mert szeretném tudni, hogy ez az albérlő, ez a…
VANDA
Szóval, hogy az a szakállas, vézna fickó nem zuhanyozik-e éppen?
BÓDOGNÉ
Megengedtem neki, hogy napjában egyszer zuhanyozhat.
VANDA
Nem szeretnék véletlenül rányitni.
VANDA
Pedig elég gyakran csoszog mezítláb. Még a konyhában is. Tegnap is: teát forralt, és ott állt mezítláb. De rám se nézett.
BÓDOG
Na, éppen ezért kérdeztem.
BÓDOG
Amit az előbb mondtam. A fiúkkal kapcsolatban.
BÓDOGNÉ
A fiúkkal kapcsolatban? Már nem emlékszem.
BÓDOG
Hát hallod! Rá sem nézett Vandára.
BÓDOGNÉ
Mit nézegesse? Csak nem akarod, hogy nézegesse?
VANDA
Miért ne nézegessen?
BÓDOGNÉ
Vanda, te elváltál, neked most egy jó partit kell csinálni!
Vanda felnevet.
Ezen ő nevet! Apa!
BÓDOG
Én már nem szólok semmit.
Kintről hangos autódudálás.
Na, ezek Dönciék!
BÓDOGNÉ
És te még fel sem öltöztél!
BÓDOG
Hozd ki a zakómat. Azt a csíkosat. Csak a zakómat kell felvennem.
Bódogné kisiet a másik szobába, jobbra.
De ne a kockásat hozd! A csíkosat!
VANDA
Hát akkor én bevonulok a fürdőszobába. Indul balra.
BÓDOGNÉ
A szobaajtóból. De ma még lássunk, jó?
Vanda int, hogy jó, jó!… Bódog nem mozdul a tévé elől. A nyitva hagyott ajtó mögül lábdobogás. Dönci és Saci hangja: „Nem Vanda ment be a fürdőszobába?” – „Lehet, hogy Vanda volt…” – „Hallotta, hogy jövünk, minek tűnik el? Nem is köszönt…”.
BÓDOG
A tévét nézve. Gyertek csak, gyertek, gyertek!… Dönci lép be elegáns öltönyben, mögötte Saci divatos ruhában.
DÖNCI
Á, de jó meleg van itt! Szervusz, apa! Kézdörzsölve. Jó kis otthonszag! Á, á… Megy már az elődöntő?
BÓDOG
Ma nem az elődöntő megy, hanem a gálaest Brüsszelből. Hol álltál meg a kocsival?
SACI
A kapu előtt parkolunk… – Ugye, mondtam neked, hogy ma nem az elődöntő megy! Bódoghoz lép, megpuszilja a homlokát. Csók, apuka! Anyuka? A tévére pillant. Nahát, ki ez a nyeszlett?
BÓDOG
Nektek mindenki nyeszlett! Döncihez. De nem hajtottál rá a virágágyásra? Csináltam a kapu elé egy kis ágyást… Tavaszra… Liliomot akarok, liliombokrokat.
DÖNCI
Á, jól kinn álltam meg… – Gálaest Brüsszelből? Na, jól kifogtuk! Szerintem dög unalmas lesz. Anya?
BÓDOGNÉ
Jön a másik szobából a csíkos zakóval. Itt vagyok, itt vagyok! Szervusztok, puszi, puszi… Megpuszilják egymást. Nem hívtátok fel Vandát.
DÖNCI
Pusz-pusz! Kétszer is hívtam… A tévét nézve. Tényleg nem nyeszlett! A nőknek minden más nő nyeszlett vagy tehén.
SACI
Igenis, nyeszlett! Csak te ne bámuld úgy! – Jaj, anyuka, fodrásznál tetszett lenni?
BÓDOGNÉ
Miközben leveszi a férjéről a házikabátot, s feladja rá nagy vesződséggel a zakót. Meg a piacon is, meg a szemfelszedőnél!… Te! Hogy az a szemfelszedő! Nahát! Húsz forintot kér, és itthon megnézem: két csík benne maradt!
BÓDOG
Nézi a tévét. Egészen jól mozog.
BÓDOGNÉ
Felpillant. Nah! Ezek a lábak! Láttad volna, ahogy én cserlsztonoztam!
SACI
Igaz, hogy Vanda kilépett a vállalattól?
DÖNCI
Leül, szemben a tévével, nézi. Hívtam kétszer is, azt mondták, kilépett.
BÓDOG
A feleségéhez. Anya! A gallér! A kabátom gallérja!
BÓDOGNÉ
Megigazítja. Begyűrődik, mert meg se mozdulsz!
BÓDOG
Valami indiai táncosnő, nem?
BÓDOGNÉ
Sürög-forog köztük. Halat rántottam ki. Meglepetés.
SACI
Bódogné helyére ül a fotelbe. Nem tudom, Dönci ehet-e halat? Dönci? Ehetsz halat?
BÓDOG
Mért ne ehetne halat?
DÖNCI
De lehet, hogy burmai. Azok is ilyenek. És most hol fog elhelyezkedni? Van valami terve?
BÓDOGNÉ
Kétségbeesve. Nem ehetsz halat? Mióta nem ehetsz halat?
DÖNCI
Éppen, hogy halat ehetek! Abban sok a foszfor.
SACI
Ja, persze, persze! Más hangon. Imrus?
BÓDOGNÉ
Valami szeminárium.
BÓDOG
Az egyetemen! Képzeld, az egyetemen még tartanak szemináriumot! Még manapság is! Remélem, nálatok már nincs ilyesmi?
DÖNCI
Ma már nem sokat adnak rá…
BÓDOGNÉ
Sacihoz. Édes ez a kis ruhád.
SACI
Á, elszabták! Tessék! A dereka két centivel rövidebb jobboldalt…
BÓDOGNÉ
Jaj, képzeld, a szomszédasszony meg azt mondja… Az ura rendőr, tudod, a közlekedésnél, azt mondja, képzeld, azt mondja nekem tegnap, hogy valami borzasztó nagy összeütközés… három autó meg egy teherkocsi… Nahát, képzelheted azt az izgalmat, amikor megtudtam! Kérdezem tőle, hogy hol. Azt mondja: Cegléd mellett. Cegléd mellett, de hol? – kérdezem. Hát, azt mondja Cegléd mellett. Na, erre egy kicsit megnyugodtam, mert ti úgysem jártok arrafelé.
SACI
Á, csak itt furikázunk, Pesten.
BÓDOGNÉ
Azt hiszem, lassan megterítek… Elkezd rakosgatni az asztalon.
DÖNCI
Nézi a tévét az apja mellett. És most hol fog elhelyezkedni?
DÖNCI
Vanda. Valami munka kellene neki, nem?
BÓDOG
Ott dolgozik a trösztnél. Még a barátom vitte be, tudod, a Vili bácsi…
SACI
Döncinek azt mondták, kilépett. Hogy rumlizott valakivel, vagy micsoda…
BÓDOGNÉ
Sacikám, megkérnélek, szedd le az asztalról ezt a sok mindent, hozom az abroszt, terítek… Kimegy.
SACI
Leszedi az asztalról a virágvázát, hamutartót, csipkét stb. Mit is mondtak neked a telefonba? Hogy a maga hisztis nővére, vagy hogy is fejezték ki magukat?
DÖNCI
Tudom is én már! Várj egy kicsit! Ez Róma! Isten bizony, Róma!
SACI
Tényleg! Róma! Nahát! Bódognak. Mi voltunk Rómában!
DÖNCI
Na, ugye, megismerem! Mindjárt megismertem! A Via Veneto! Emlékszel azokra a kék meg vörös abroszokra?
BÓDOG
Hol voltak itt kék meg vörös abroszok?
DÖNCI
Sacinak mondom… azok a kék meg vörös abroszok, a Cinzano-reklám színe… Nevet. Meg azok a gyönyörű szifonok az asztalokon! Ott voltak csak úgy szabadon, az utcán… a teraszokon… Róma! Nyár! Azok a színek!
SACI
A Via Veneto! Közben rakosgat, nézi a tévét. Nézd csak! Ez meg az az utca, ahol a vécé volt!
DÖNCI
Nevet. Az a vécé! Csak úgy egy palánkkal elkerítve! A piszuár!
SACI
Még te mondtad, mi? Nevet. Hogy ott csak úgy…
SACI
A Ponte Vecchio Firenzében van.
DÖNCI
Ki mondta, hogy nincs Firenzében?
BÓDOG
Akkor ez most Róma vagy Firenze?
DÖNCI
Ki mondta, hogy nem Firenze?
BÓDOG
Á, úgy kapkodják a képeket! Kimennek ezek a filmesek, ott passzióznak hetekig, de a képeket úgy kapkodják, mintha más nem is lenne kíváncsi semmire, csak ők!
DÖNCI
Beszéltem Lalával. Tudod, a mélyépítőktől. Szerez nekem ötezer darab téglát. Használtat.
BÓDOG
Majd le kell kaparni róluk a maltert.
DÖNCI
Le, de az semmi. Irtó olcsón tudja szerezni, nem is túl hibás, bontási anyag, de elég épek. Garázsnak megteszi.
BÓDOG
Még háznak is! Majd aztán a cement. Az is kell.
DÖNCI
Hát persze. Egy-á cement.
BÓDOG
Azt majd Vili bácsi. Vili bácsi mindent elintéz nekem.
Bódogné bejön a tányérokkal, abrosszal. Saci segít neki teríteni. De a tévét nézik, beszéd és terítés közben is.
BÓDOGNÉ
Na, még ennyi maradt a készletből. Tudod, hogy az a nagy herendi tál is eltört? Én nem is értem. Kicsúszott a kezemből. Mostanában olyan ügyetlen vagyok.
SACI
Én jénaira rendezkedtem be. Tál, tányér, minden.
BÓDOGNÉ
Meg is sirattam. Apátok szidott, hogy mit siratok azon a tálon? Az még a nagymamáé volt. A nagymama harminc éven át vigyázott rá. Nem, dehogyis! Negyven évig. Nekem meg kicsúszott a kezemből. Mintha valaki meghalt volna. Ő meg azt kérdi, mit siratok azon a tálon.
SACI
A férfiakhoz. Ki ez a szemüveges bemondó?
SACI
Dehogy a Bánkúti. A Bánkúti az a kopaszodó.
DÖNCI
Nyugodj meg, hogy a Bánkúti. Bódoghoz. Valami vasajtó kellene arra a garázsra, nem? Vagy milyen ajtó?
BÓDOG
Majd nézek az ócskavastelepen. Kilóra adják. De semmi mesterember, érted? Egy kőműves – a többit mi megcsináljuk. Ellopják még az utolsó vasszöget is.
DÖNCI
Most kellene, amíg a fagy be nem áll.
BÓDOG
Na, ezután következik a gálaest. Feláll, a komódhoz megy, egy alpakkadobozból szivart vesz elő, megvágja a végét. Megcsináljuk még a fagy előtt. Ismerek egy részeges kőművest, tizenöt forint órabérért eljön.
BÓDOGNÉ
Most gyújtasz rá, amikor mindjárt vacsorázunk?
BÓDOG
Imrus? Imrus megjött? Nahát. Addig elszívom. Visszaül a tévé elé.
BÓDOGNÉ
Telefüstölöd a szobát.
DÖNCI
Mégis, hosszabb életű egy kocsi, ha garázsban tartják.
SACI
Nyáron elmegyünk Jugóba. Jugóban olcsóbb, és éppen olyan, mint Olaszország. És a tenger is éppen olyan, és pálmák is vannak, meg a házak is éppen olyanok. Néztük a prospektusban. Éppen úgy vannak az utcák is.
DÖNCI
Még össze kell szedni a pénzt.
SACI
Döncinek van most egy találmánya.
BÓDOGNÉ
Találmány? Ne mondd?!
SACI
Szóval egy olyan izét talált ki…
DÖNCI
Hőlégszabályozó szelep.
SACI
Az már maga tizenötezer forint.
DÖNCI
Mondtam már, szívem, hogy legjobb esetben is csak nyolc.
BÓDOGNÉ
Az is nagyon szép!
BÓDOG
Nyolcezer egyszerre, nem rossz.
SACI
Dehogy nyolcezer! Ahogy én kiszámítottam, legalább tizenöt.
DÖNCI
Kiszámította! Ő kiszámította!
SACI
Csaknem sírva. Kiszámítottam! Ahhoz igazán értek, hogy kiszámítsam!
BÓDOGNÉ
Oda tedd, szívem, a desszertesvillát, oda a tányérok elé.
SACI
Sértődötten. Dönci azt hiszi, hogy én hülye vagyok!
BÓDOGNÉ
Mindig úgy felizgatod magad.
DÖNCI
Senki sem mondja, hogy izgassa fel magát. Ő izgatja fel magát!
SACI
Hétezer difiért? Mért, mi csak úgy kidobhatjuk a pénzt az ablakon? Dugig vagyunk vele talán? Úgy beszél, mintha dugig lennénk pénzzel!
BÓDOGNÉ
Csitítón. Dönci, csak óvatosan. – A desszertesvillákat, Sacikám, oda… oda a tányérok elé. – Mi nyolcezernek is örülnénk, bizony!
DÖNCI
Még a nyolc sem biztos!
SACI
Még a nyolc sem?! A nyolc sem?!
DÖNCI
Erélyesen. A nyolc sem!
Vanda lép be, kicsit felfrissülve, sárga frottírköntösben. Mosolyogva áll meg az ajtóban.
VANDA
Ni csak! Összejött a család!
DÖNCI
Szia, Van! Kerestelek. Kétszer is.
SACI
Csaknem egyszerre Döncivel. Pusz-pusz, Van! Terítünk anyuval. Dönci kétszer is keresett.
SACI
Persze, hiába, ha te már nem vagy ott.
VANDA
Döncinek. Adj egy cigit! Dönci kínálja. Mit szívsz? Osztrák?
SACI
Felneszel. Már megint Smartot vettél? Én nem tudom, hogyan képzeli ez?! Tizennyolc forint egy pakli!
BÓDOG
Dönci megengedheti magának. Meddig tart ez a szünet?
SACI
Apuka egyáltalán nem tudja, mit engedhet meg magának Dönci!
BÓDOGNÉ
Csitítva. A poharakat, Sacikám, egy kicsit törölgesd meg azzal a kendővel…
VANDA
Élvezi Saci mérgét. Azért elszívok egyet, jó?
SACI
Idegesen törölgeti a poharakat. Nem azért mondtam, Van, csak szívd!
DÖNCI
Miközben tüzet ad a nővérének. Akadt valami új helyed?
VANDA
Munkahelyre gondolsz? Nincs, de nem baj.
DÖNCI
Az apjáéknak. Na, ugye, mondom, hogy kilépett a tröszttől.
SACI
Vandának. És hallottad volna, mit mondtak rólad Döncinek a telefonba!
VANDA
Türelmes mosollyal. Remélem, kikérted magadnak a nevemben?
DÖNCI
Furcsa dolgokat művelhettél te ott, Vanda! Belenyomtad a kolléganődet a papírkosárba?!
SACI
Tényleg! A papírkosár!
VANDA
M. f. Csak a karját.
BÓDOGNÉ
Jaj, vigyázz, Sacikám, annak a talpas pohárnak elég egy koccanás!…
SACI
A karját? Miért a karját? Jé, miért éppen a karját?
VANDA
Unottan. Hát… csak! Hogy turkáljon ott a drága, és ne az én ügyeimben…
BÓDOG
Felneszel a tévé előtt. De remélem, nem hagytad magad, Vanda?
DÖNCI
Na, képzelem, mit írtak be a munkakönyvedbe! És most mi lesz?
Vanda vállat von, titokzatos arccal, szórakozva fújja ki a cigarettafüstöt.
BÓDOG
Velem aztán nem mert pimaszkodni soha senki! Igaz, anya? Csak odaálltam az illető elé, jó szúrósan belenéztem a szemébe, máris elkotródott! Az apám is ilyen volt, a Bódogok mind ilyenek!
SACI
Ó, én is hányszor idegeskedem a hivatalban! Az anyósának. Annyi munkánk van a folyószámlacsoportban, sokszor nem érzem a hátam, de mit csináljak? Vandára tekint. Az ember nem rúghat fel mindent!
BÓDOG
Ja, kérem, meg kell szenvedni azért a kis nyugdíjért!
VANDA
Kurtán felnevet. A nyugdíj!
BÓDOGNÉ
Mi bajod a nyugdíjjal, Vanda?! A nyugdíjért dolgozik az ember, nem igaz, apa?
BÓDOG
Jól teszed, Vanda, hogy harcolsz a munkahelyeden. Egy olyan jó állás! Látják, hogy tudsz, hogy akarsz, hogy nem hagyod magad… így kell ezt! – Kicsit igazítsd meg, Dönci, a második gombot. Nem elég éles a kép.
DÖNCI
Előrehajol a készülékhez. Figyeld onnan, hogy jó-e?
VANDA
Élvezettel fújja ki a cigarettafüstöt. A ti szakállas palitok meg rám nyitott.
BÓDOGNÉ
Nem zártad be az ajtót?
VANDA
Nem. Elfelejtettem.
BÓDOG
Döncinek. Most jó! Egy kicsit vissza, mert így világos.
VANDA
Semmi. De éppen ott álltam a tus alatt.
SACI
Rád nyitott? Az albérlő?
DÖNCI
Még mindig járnak hozzá azok a tagok?
BÓDOG
Döncinek. Jó, hagyd, mert csak elrontod. – Már tizenketten voltak nála.
SACI
Tizenketten? És miért járnak hozzá?
BÓDOG
Hát azt nem lehet tudni, ugye…
BÓDOGNÉ
Vandához. Ott álltál csupaszon a zuhany alatt?
VANDA
Hát persze hogy csupaszon. Azt hittem, te léptél be, ki sem nyitottam a szemem, mert csípte a szappan. Még mondtam is: add már a kezembe azt a vacak törölközőt!
SACI
Kuncogva. Ő meg odaadta?
DÖNCI
Te is kimehetsz fürödni, ha akarsz!
SACI
Eh, miket beszélsz! És?
VANDA
Kitöröltem a szememből a szappant, s akkor látom, hogy ő az.
BÓDOGNÉ
Ki sem ment azonnal?!
VANDA
Miért sikítoztam volna?
BÓDOGNÉ
Apa akart albérlőt!
BÓDOG
Direkt felszereltem egy riglit a fürdőszobaajtóra, nem?
VANDA
Végeredményben kértem tőle a törölközőt, és ő ideadta…
BÓDOGNÉ
Vanda, neked egy jó partit kell csinálni, nem tolhatod el az életedet másodszor is!
VANDA
Elereszti a füle mellett. Legalább készítettél krumplisalátát a halhoz?
BÓDOGNÉ
Az életedet, érted? nem tolhatod el másodszorra is! Idegesen fejezi be a terítést.
BÓDOG
Na, ez már a gálaest.
DÖNCI
Ha nekem csupa szimfonikus zene lesz, megőrülök.
VANDA
Anya, miért csörömpölsz azokkal az evőeszközökkel?
BÓDOGNÉ
Meglepetten. Csak eligazítom, Vanda…
VANDA
Már agyonigazgattad az egész asztalt! Idegesen. Megint kezd fájni a fejem…
DÖNCI
Ha tudom, hogy nem ma van az elődöntő!… Inkább holnap jöhettünk volna…
BÓDOG
Eljöttök holnap is.
SACI
Már így is túl sok benzint fogyasztottunk ebben a hónapban. Dönci kocsival jár a gyárba! Nem tudom, miért kell kocsival járni a gyárba?
DÖNCI
Azért vettem a kocsit, nem?
SACI
Nem azért vettük! A hétvégekre vettük!
DÖNCI
Akkor csomagold selyempapírba, mint a szőnyegeket.
BÓDOG
Szívja a szivart. Egészen jó ez a Csongor. Egy darabig Dózsát szívtam, de ez a Csongor egészen zamatos…
Kint ajtónyitás, lábdobogás.
Na végre!
Nyílik az ajtó, Imrus lép be, szőke, kicsit hosszú hajú fiú, magas nyakú pulóvert és farmernadrágot visel. Szolid, álmodozó.
IMRUS
Szervusztok! Kicsit elmaradtam.
BÓDOG
Kicsit! A hal tönkremegy, a torta elolvad…
BÓDOGNÉ
Nincs semmi baj. Üljetek le, máris eszünk. Imrushoz. Te mossál kezet.
SACI
Kuncogva. De ne állj meztelenül a zuhany alá!
IMRUS
Meztelenül? A zuhany alá? Nem értem.
SACI
Nehogy rád nyisson a szakállas. Mint Vandára.
IMRUS
A szakállas rendes tag!
BÓDOGNÉ
Csak éppen rányitott Vandára.
IMRUS
Szerintem Vanda tárva hagyta az ajtót. Vagy egyszerűen berángatta magához azt a szegény embert…
DÖNCI
Így beszélsz a nővéredről?
VANDA
Hagyd csak. Már megszoktam. Indul kifelé.
IMRUS
A szakállas rendes tag!
BÓDOG
Jó, jó, mosd meg a kezed, aztán együnk. Szétesik a hal, szétmállik a torta… Asztalhoz ül, szemben a tévével. Gyertek! Dönci! Saci!… Te meg, anya, tálalj már! Vanda! Vanda, hová mégy most?
VANDA
A jobb oldali ajtónál. Átöltözni. Így üljek le vacsorázni? Kimegy.
BÓDOG
Utánakiált. Most jut eszedbe?!
Közben Imrus és Bódogné kimennek balra.
Na! Így néz ki egy ünnepi vacsora! Eh! Hirtelen a tévére tekint, átszellemült arccal. Csajkovszkij!
DÖNCI
Miközben Sacival asztalhoz ülnek. Azt mondták be, hogy Beethoven.
BÓDOG
Megismerem Csajkovszkijt! Ez a legszebb muzsika!
SACI
Nekem mindig rejtély az ilyesmi. Kottából játszani… – Dönci, te jó helyen ülsz ott? Úgy olvassák a kottát, mint más az újságot.
BÓDOG
Rendezkedik. Töltsek egy kis bort? Étkezés előtt…
SACI
Hát persze, korán kezdték a nyúzást, nyolc- vagy kilencéves lehettem? Vagy hét? Valami Stefi nénihez kellett feljárnom a Szív utcába. Macskái voltak…
DÖNCI
Egészen jó ez a bor. Tolcsvai?
BÓDOG
Ez? Szürkebarát. A legjobb…
SACI
Mondja a magáét. Oda kellett ülnöm melléje, a zongorához. Fehér billentyűk meg fekete billentyűk… hogy miért van kétféle billentyű, ma sem tudom. Halkan skálázik. Cé, dé, é, ef, gé, á, há, cé… És mindig olyan álmos voltam, mert tél volt, a lakás meg sötét, talán soha nem szellőztetett…
DÖNCI
Most megint divat lett a szmoking.
BÓDOG
Ez Brüsszel. Ott, igen.
DÖNCI
Itthon is. Szmoking. Neked még megvan a régi szmokingod?
BÓDOG
Á, megették a molyok. Mi marad meg ebben a házban?
SACI
…és huzigálta a copfomat. Hátrarántotta a fejemet. Az igaz, hogy felébredtem, de annyira fájt. Megutáltam. Ha valakit zongorázni látok, a tarkóm kezd fájni, mintha rángatnák a hajamat…
BÓDOGNÉ
Jön a tálakkal, leteszi. Na, gyorsan, amíg meleg… Apa, neked ezt a szép szeletet… Döncikém… ez a tiéd… Tálal, közben ő is a tévére pillant. Keringő! Johann Strauss! Megfeledkezik a tálalásról, elandalítja a zene. Majd hirtelen. Sacikám, ez talán nem olyan ress, te szereted, ha kicsit laza a prézli… Püré, krumplisaláta… Nekilátnak az evésnek, nézik a tévét.
BÓDOG
Neked is kell egy szmoking, Dönci. Külföldre jársz meg előkelő helyekre…
BÓDOGNÉ
Apádnak is volt szmokingja.
BÓDOG
Amíg meg nem etetted a molyokkal!
BÓDOGNÉ
Nahát! Nahát! Nálunk soha nem voltak molyok! Hát én nem is értelek, apa! Saci még azt hiszi, hogy mi tele vagyunk molyokkal meg mindenféle féreggel…
BÓDOG
Csak mollyal. A régi rongyaid miatt.
Bejön Vanda, élénk színű ruhában, a haja kibontva.
Miért nem lehet időben elkészülni a vacsorához, Vanda? Miért kell mindig különcködni?
Vanda szó nélkül leül, nézi a tálat.
DÖNCI
Ez folyami ponty vagy tavi?
BÓDOGNÉ
Nem ízlik, Döncikém?
BÓDOG
Krumplisalátát is… Te mért nem eszel, Vanda?
VANDA
Ez hal? Vesz egy szeletet, csipegeti. Tele van szálkával.
BÓDOG
Azért egyetek hozzá sok pürét. A püré lenyomja a szálkát.
SACI
Jaj, most jut eszembe, Dönci, te nem ehetsz halat!
DÖNCI
Ezerszer mondtam már, hogy halat ehetek.
BÓDOG
Halat mindenki ehet.
SACI
Hát akkor mit nem ehetsz?
SACI
Ja, töltött káposztát. Már megijedtem.
BÓDOGNÉ
Megint a gyomrod, kisfiam?
DÖNCI
Az epém. Az idegességtől van az egész.
BÓDOGNÉ
Hajszolod magad! Hajszoljátok magatokat!
BÓDOG
Ez már a vérünkben van! Ez már ilyen fajta!
Imrus jön be, megáll mögöttük az asztalnál.
Na, tessék! Hát te hol voltál?
BÓDOG
Kezet mostam, kezet mostam! Miattad van az egész vacsora, és te kezet mosol órákig.
BÓDOGNÉ
Ülj le szépen, Imrus… Imrus leül Vanda mellé. Adok neked finom halacskát, pürét, ahogy szereted… A születésnapodra csináltam…
DÖNCI
Hány éves is vagy, öcskös?
IMRUS
Tizenkilenc. Tavaly voltam tizennyolc.
BÓDOG
Tavaly? Nem emlékszem…
SACI
Hát ha az idén tizenkilenc, akkor tavaly volt tizennyolc, ez logikus.
DÖNCI
Tizenkilenc vagy már? A mindenit! Erre iszunk!
BÓDOG
Nem most iszunk erre, hanem a végén. Majd a végén… akkor jön minden…
BÓDOGNÉ
Imrushoz kedvesen. Apa ma este meg akar kínálni cigarettával.
IMRUS
Cigivel? Nem is dohányzom.
BÓDOG
Na jó, ezt most hagyjuk. Tavaly nem kínáltalak meg?
BÓDOG
Na, hát akkor világos, hogy az idén vagy tizennyolc éves!
IMRUS
De én csak tudom, hogy hány éves vagyok, nem gondolod?
VANDA
Számolj csak utána, Imrus, hátha tévedsz.
SACI
Te is tévedhetsz, nem?
IMRUS
Kár a gőzért, úgysem dohányzom.
BÓDOGNÉ
Látod, apa, mondtam…
DÖNCI
Ne is dohányozz! Ha megnősülsz, legalább nem szid a feleséged, amiért osztrák cigit szívsz!
BÓDOG
Nem az a lényeg, hogy dohányzol-e vagy sem!
IMRUS
Valami baj van, apa?
BÓDOG
A hagyománytisztelet a lényeg! A hagyományt… a mély érzelmeket továbbvinni, ez a lényeg! Az a baj, hogy ez hiányzik itt! A családi hogyismondjam, az hiányzik itt! Széthulló család, széthulló nemzet! Ezt már Széchenyi is megmondta! – Mért nincs ezen a krumplisalátán bors? Semmi íze bors nélkül! Lassan már azt sem tudom, hogy a szék, amin ülök, szék-e? Az a szmoking is! Csak az előbb nem akartam elrontani az ünnepi hangulatot. Hogy ehetnek meg a molyok egy szmokingot?
Imrus kuncog.
BÓDOGNÉ
Istenem, most jön ezzel a szmokinggal! Most keresi a szmokingot! Amikor közben volt egy háború is!
DÖNCI
Igaz, apa, közben volt egy háború is.
BÓDOG
Ez nem kifogás! A szmoking itt volt a szekrényben, a szekrény itt volt a házban, a ház itt állt ezen a helyen, és nem bombázták szét! A szmoking megmenekült, de mi hagytuk elpusztulni! Ez a mi bajunk. A pazarlás… a… a… a pazarlás!
DÖNCI
Na, hála isten, vége a gálaestnek.
BÓDOG
Nem lenne vége a gálaestnek, ha nem lenne mindig valami rendetlenség, ami kihoz a sodromból! Nem én akartam ünneprontó lenni.
VANDA
A tévében van vége a gálaestnek.
DÖNCI
Unottan. A holdraszállást fogják közvetíteni. Egyenes adás.
IMRUS
Felugrik, lelkesen. A holdraszállást?!
DÖNCI
Képzelem, milyen ócska lesz a kép. Mint a múltkor az űrséta. Egy nagy folt, más semmi. Lassan abbahagyják az evést. Imrus a tévéhez siet, izgatott.
IMRUS
Hű, gyorsan, gyorsan, gyertek, nézzétek! Itt vannak!
BÓDOGNÉ
Jaj, egyetek még! Imrus! Hát neked csináltam.
IMRUS
Lelkesen. Ez már a Sas!
BÓDOG
Sas? Miféle sas? Az valami készülék!
IMRUS
A holdkomp! Abból fognak kiszállni.
BÓDOG
Ha van benne valaki egyáltalán!
IMRUS
Apa, hát abban vannak az űrhajósok!
BÓDOGNÉ
Leszedjem az edényeket? Vagy esztek még?
IMRUS
Még két perc, és kiszállnak.
BÓDOGNÉ
Sacikám, nem kérsz még egy kicsit?
SACI
Jaj, én úgy jóllaktam.
VANDA
Na, kíváncsi vagyok ezekre a fickókra. Állítólag nagyon jóképűek.
DÖNCI
Á, nem akarok meghízni. Tartom a hetvennégy kilót.
BÓDOG
Ha senki nem eszik, szedd le a tányérokat, és hozd a… mi is van még?
BÓDOGNÉ
Puncstortát csináltam, Imrus, puncstortát csináltam!
IMRUS
Óriási! Nézzétek, nyílik az ajtó! Nyílik az ajtó! Az egyik már kimászott! Mászik le a létrán!
VANDA
Ó, nem is látni az arcukat!
SACI
Én csak azon spekulálok mindig, hogy ezek hogy mennek ott vécére?
DÖNCI
Meg van az szerkesztve.
BÓDOGNÉ
Összeszedi a tányérokat. Sacikám, azt a kis ecetet öntsd át a tálba. Saci megteszi, félszemmel a tévét nézve.
IMRUS
Már bújik ki a másik is! Annál van a kamera! Óriási, Vanda, nem? A Holdon ember! Félelmetes!
VANDA
Ne rángass, fáj a fejem.
BÓDOGNÉ
Vettél be valamit?
IMRUS
Látszik a léptük a porban! Micsoda táj! Csodálatos!
BÓDOGNÉ
A tányérokkal megy kifelé. Imrus, nyisd ki az ajtót!
IMRUS
A hátam borsódzik, ahogy látom ezeket ott! Ó, ha feljuthatnék én is egyszer…
BÓDOGNÉ
Imrus! Azt akarod, hogy elejtsem az egészet?
BÓDOG
Nyisd ki az ajtót anyádnak, nem hallod?
DÖNCI
Nem kellene neked orvoshoz menni, Van?
BÓDOGNÉ
A könyökével akarja kinyitni az ajtót, csörömpölés, egy tányér lehullik, összetörik. Mondtam, hogy nyisd ki, látod?! És megint a készletből egy! Megőrülök!
BÓDOG
Imrus, neked hiába beszél az anyád?
IMRUS
Tekintete a tévén, hátrál, kinyitja az ajtót, rálép a cserepekre.
BÓDOGNÉ
Most meg széttapossa a cserepeket! Talán még össze lehetett volna ragasztani! Kétségbeesetten kimegy.
BÓDOG
Imrus! Hol a csudában jár az eszed?!
IMRUS
Visszaül a helyére, izgatottan. Milyen furcsán mozognak, Vanda, látod? Tudniillik a Holdon a súly…
VANDA
Ne ordíts a fülembe, mondom, hogy fáj a fejem!
BÓDOG
Soha nem ismertem a fejfájást.
VANDA
Apa, kérlek, ne foglalkozz mindig velem. Feláll, ingerülten egy oldalsó fotelba telepszik.
BÓDOG
Mi az, hogy ne foglalkozzam veled? Nem szeretem az ilyen beszédet! Igenis, foglalkozom, igenis… az utolsó leheletemig!
IMRUS
Az a készülék a hátukon, az adja az életet. Ha annak fuccs, nekik is fuccs! Ott aztán egy szemernyi levegő sincs.
SACI
Jaj, a levegőről jut eszembe, beszéltünk azzal az emberrel. Vasárnap majd leszaladunk a kocsival, és megnézzük a telket.
DÖNCI
Háromszázért adja négyszögölét.
DÖNCI
Alkudni? Hát tudod, mennyiért adják a telkeket a Balatonnál? Ötszáz meg ezer forint.
SACI
És ez nagyon szép helyen van. A hegyen. Rálátni a vízre, és van egy kis szőlő is.
BÓDOG
Nem kell belemenni az első árba.
SACI
Na ugye, mondtam én is. De Dönci nem tud alkudni.
DÖNCI
Honnan veszed, hogy nem tudok alkudni?
SACI
Egyáltalán nem úgy beszéltél vele, mint aki alkudni akar.
BÓDOG
Kétszáznyolcvan, azt kell mondani, kétszáznyolcvan, és kész! Komoly vevő vagyok, uram, ezt kell mondani, de kétszáznyolcvan, és kész.
IMRUS
Felugrik. Oda nézzetek! Köveket szednek fel a talajról!
Éppen nyílik az ajtó. Bódogné jön be a tortával, Imrus hadonászó karjával nekiütközik a nyíló ajtónak.
BÓDOGNÉ
Egyensúlyát vesztve. A torta, fiam! A torta, amit neked csináltam!
BÓDOG
Mit ugrálsz mindig? Nem lehet nyugton maradni?
SACI
Segít az anyósának. Nahát! Ez a híres Bódog-puncstorta! A tetején ez a szép rózsaszínű máz! Jaj, Dönci, te ehetsz puncstortát?
BÓDOG
Miért ne ehetne puncstortát?
DÖNCI
Mondtam már, hogy csak a töltött káposzta árt, meg a bab.
SACI
Persze, mindig elfelejtem. Mert annyi minden van az ember fejében.
IMRUS
Anya, ne állj elém, nem látom a tévét!
BÓDOGNÉ
Hát valamiképpen csak szét kell osztanom a tortát! Apa, tartsd a tányérodat.
BÓDOG
Tartja a tányérját. Legalább a fridzsiben volt ez a torta?
SACI
Felkapja az üveget az asztalról. Talán igyunk előbb egy kortyot. Az édesség előtt.
DÖNCI
Fogja a poharát. Még egy korty, aztán befejeztem. Vezetnem kell… Iszik. Ez a gödör is, itt a saroknál! Jóformán a járdára kell felhajtani, hogy kikerülje az ember. Hónapok óta hozzá sem nyúlnak.
BÓDOG
E helyett a Hold-hisztéria helyett inkább a Földdel foglalkoznának. Miért? Telefonálni tudsz? Telefonálni sem tudsz.
BÓDOGNÉ
A múltkor, amikor beázott nálunk a vonal, apa a sarki fülkéből akart felhívni benneteket, és nyolc –
nyolc tantuszt veszített, mégsem sikerült! Szegény olyan idegesen jött haza. Imrus! Imrus, hát meg sem kóstolod a tortát?
IMRUS
Türelmetlenül. Most nem fontos!
BÓDOGNÉ
Azt hittem, örülni fogsz neki!
DÖNCI
Na és, amikor nem kapsz alkatrészt a kocsihoz? Majd a jövő héten! Szeretném tudni, ezek az űrhajósok várnak-e a jövő hétig, amíg megkapnak valamit?! Á, nem érdemes erről beszélni, az embert csak ingerlik ezek a dolgok.
BÓDOGNÉ
Kedvesen. Ma már nem lehet alkudni az üzletekben, kislányom.
DÖNCI
Veszünk egy telket, anya. A Balatonnál.
IMRUS
Nézzétek! Integet! Az egyik integet!
VANDA
Gúnyosan. Alighanem nekünk.
SACI
Jaj, Vanda, olyan mísz vagy ma!
BÓDOGNÉ
A Balatonnál? Nagyszerű! Na, apa, legalább tudunk hol nyaralni.
DÖNCI
Még nem vettük meg, anya.
BÓDOG
Kétszáznyolcvan. Én a helyedben ehhez ragaszkodnék.
SACI
Hát nem is kell szórni a pénzt!
DÖNCI
Saci állandóan úgy beszél, mintha szórnám a pénzt! Először is, honnan a csudából venném azt a pénzt, amit csak úgy elszórhatnék?
SACI
A találmányodért is csak nyolcezret akarsz!
DÖNCI
Akarok? Mi az, hogy akarok? Amennyit kapok!
IMRUS
Ott se szél, se eső, semmi…
SACI
Ugyan, hogy gondolod, hogy egy ilyen nagyszerű találmányért csak úgy annyit lehet adni, amennyit akarnak?!
DÖNCI
Jaj, ne idegesíts, Saci, hagyd ezt a sok butaságot!
IMRUS
Ott minden mozdulatlan. Évmilliókig is megmaradnak azok a lábnyomok…
SACI
Én idegesítelek?! Én? Amikor csak azt akarom, hogy megkapjuk, ami jár neked? Majd én beszélek velük, légy nyugodt!
DÖNCI
Te csak ne beszélj senkivel! Már éppen elég sok kellemetlenséget okoztál a fecsegéseddel.
VANDA
Imrus, a Holdon lehet beszélgetni?
SACI
Felháborodva. Hogy én sok kellemetlenséget?…
BÓDOG
Eszik. Kicsit kevés benne a rum…
DÖNCI
Az apjának. A múltkor az egyik fogadáson, amire – én hülye – elvittem, megkérdezte a miniszterhelyettest, hogy miért nem emelik fel a fizetésemet. A miniszterhelyettes azt sem tudta, ki vagyok.
BÓDOG
Legyint. Mert mindig leváltják őket. Ezeket összevissza cserélgetik.
SACI
Csaknem sírva. Miért, az olyan nagy bűn, hogy a javadat akarom? Nem fogok hétezret kidobni az ablakon, csak azért, mert te…
VANDA
Döncinek. A kis feleséged csak arra szeretne biztatni, hogy légy rámenősebb! Csak jót akar neked, kisfiam!
DÖNCI
Vanda, te csak hallgass!
SACI
Vandának. Nem kell mindig piszkálódnod, Vanda.
BÓDOG
Vanda túlórázik, fáradt…
SACI
Döncinek hízelegve. Ugye, nem mondtad komolyan, hogy én butaságokat mondok?
DÖNCI
Tudod, hogy nem szeretem, ha…
SACI
M. f. Ugye, nem mondtad komolyan?!
DÖNCI
Kényszeredetten. Nem…
Saci elégedetten visszafészkelődik a helyére.
BÓDOG
Igyekezni kell, igyekezni. Mindenki igyekszik… a világon mindenki… – Hol a szivarosdobozom? Imrus, nincs ott melletted?
IMRUS
Türelmetlenül. Nincs, nincs…
BÓDOG
Amikor diákok voltatok, akkor is csak azt mondtam nektek mindig: igyekezni, igyekezni! Vandának is szép képesítése van. Maholnap főkönyvelő lehet, aztán igazgatósági tag… Meglátja a szivarosdobozt a komódon. Anya, add ide a szivarosdobozomat!
Bódogné feláll, viszi a dobozt meg a szivarvágót.
Itt vagyok például én! Ha belegondolok, hogy hol kezdtem! Választ egy szivart, megvágja, rágyújt. Dönci, nem kérsz szivart? Csongor. Nagyon jó, azelőtt Dózsát szívtam, de ez egészen kitűnő zamatú. Persze, nem olyan, mint a Virginia. Nem gyújtasz rá?
BÓDOGNÉ
Csaknem súgva. Apa!…
DÖNCI
Nem, kösz, szivart nem.
BÓDOG
Pedig ünnepélyes alkalmakkor néha úgy szivarozgathatnál.
BÓDOGNÉ
M. f. Imrust akartad megkínálni.
BÓDOG
Imrust? Szivarral?! Ugyan, ne bolondozz már!
BÓDOGNÉ
Óvatosan. Azt mondtad, ma este megkínálod, mert…
BÓDOG
Soha nem mondtam, hogy megkínálom szivarral.
BÓDOGNÉ
Félénken. Cigarettával…
BÓDOG
De hiszen nem is dohányzik! Imrus! Imrus, te dohányzol?
IMRUS
Izgatottan figyeli a tévét. Most készülnek a felszálláshoz! – Dehogy dohányzom!
BÓDOG
Mondom, hogy nem dohányzik! Becsukja a dobozt. Megvolt az érettségim, és mégis, hol kezdtem! Trógeroltam egy címfestőnek. Egy olyan kis kézikocsin húzgáltam a cégtáblákat a megrendelőkhöz. Amikor kicsit jobban ment neki, felvett tisztviselőnek. De huszonkilencben ő is beadta a kulcsot. Kezdhettem elölről.
BÓDOGNÉ
Nézi a tévét. És ha ezek nem tudnak felszállni onnan? Azért ez nagy felelőtlenség! Családos emberek, meg minden…
SACI
Jaj, ha ottmaradnának!
DÖNCI
Ki van az számítva.
SACI
Ha ottmaradnának, meghalnának?
IMRUS
Ilyet ne is mondj, Saci!
DÖNCI
Ki van az számítva, legyetek nyugodtak.
VANDA
Ha egyszer feljutnék a Holdra, én ottmaradnék! Az egész világ tudná, hogy ott vagyok. Ha éjjel néznék a Holdat, tudnák, hogy ott vagyok…
BÓDOG
Á, mire jutottam volna szorgalom nélkül! Nem lett volna ez a ház, semmi. Ha nem igyekeztem volna, nem neveznek ki csoportvezetőnek, később főosztályvezetőnek! Én megtanultam! A katonaságnál is… mindent rám lehetett bízni! A társadalom megbecsüli az igyekvő embereket.
BÓDOGNÉ
Bizony, mennyit küszködtünk!
BÓDOG
Én nem számítottam senkire. Csak magamra. Szorgalom és igyekezet, így aztán mindent át lehet vészelni! A legnehezebb időket is!
BÓDOGNÉ
A háború alatt is mennyi rettegés, mennyi félelem! És azután is, hogy mi lesz velünk, veletek… Hogy meghagynak-e, elvisznek-e? Kinek mit mondhatsz, kire hogy nézhetsz…
BÓDOG
Minket soha nem bántottak. Sem azok, sem ezek! Persze, ehhez érzék kell! Fennmaradni!
IMRUS
Most fognak indulni! Most! Figyeljetek!
DÖNCI
Ki van az számítva, csak semmi izgalom.
BÓDOG
De telefonálni, azt nem tudsz. Az egyik készülék rosszabb, mint a másik.
IMRUS
Indulnak, indulnak!!!
BÓDOGNÉ
Ó, azok a rettegéssel teli éjszakák! Az ember soha nem ismerhette ki magát. Amikor születtem, háború volt, apámat kétéves koromban kivitték a frontra. Aztán a forradalom, a kommün… aztán a másik háború, a bombázások. Meg a háború utáni évek. És most megint ez a kommün… Én nem is tudom, hogy bírtuk ki eddig?
IMRUS
Felszállt! Felszállt! Most már csak az a lényeg, hogy találkozzon az űrhajóval! Meg aztán a Van Allen-övezet. Az mindig rizikó.
DÖNCI
Komputerekkel dolgoznak.
IMRUS
De azért félelmetes, nem? Félelmetes, hogy már fenn jártak a Holdon! És ki tudja, mi következik még ezután!
DÖNCI
Tényleg, lesz még ma valami jó műsor?
IMRUS
Egészen beleizzadtam ebbe a közvetítésbe!
BÓDOGNÉ
Ez a gyerek is olyan izgulós…
IMRUS
Nem vagyok izgulós!
BÓDOG
A tudomány! Mit tudjátok ti! A tudomány mindig kieszel valamit, aztán a háborúban az egészet ellenünk fordítják. Ennek sem lesz jó vége, ismerem őket! Engem már nem tudnak becsapni! Jöhetnek nekem akármivel, tudom, mi a lényeg. Legyen az embernek egy kis otthona, egy kis biztonsága… Azért mondom Vandának is, vigyázzon az állására, Vili bácsi nagy nehezen megszerezte neki a trösztnél…
SACI
Vanda már nincs a trösztnél!
BÓDOGNÉ
Kedves csodálkozással. Hát hol lenne, ha nem a trösztnél?
BÓDOG
Hirtelen eszébe jut, feláll, keresgél. Hol a Rádióújság? Nézzük csak, mi lesz a tévében. Remélem, valami tisztességes műsor…
VANDA
Türelmetlenül. Minek foglalkoztok velem? Úgyis elég gondotok van, nem?
BÓDOG
Ebben a családban mindenki törődik mindenkivel, és ez így van rendjén. Jól is néznénk ki, ha… Na, hol a Rádióújság? Mindig eldugdostok mindent! Szeretném tudni, hová lehet elsüllyeszteni egy rádióújságot? Jön-megy, keresgél. Hát itt sincs! Anya, nem láttad?
BÓDOGNÉ
A szoba mélyébe mutat. Talán ott van…
BÓDOG
A komódhoz megy, turkál. Ott van, ott van!… De hol?
BÓDOGNÉ
Nem kértek kávét? Főzök kávét, jó?
DÖNCI
Az bizony jó lesz. Még vezetnem kell ma.
SACI
Ó, én nem iszom, csak forgolódom tőle fél éjjel, ilyenkor már nem iszom…
BÓDOGNÉ
Akkor a kisebbik főzőben… Imrus, gyere, én ahhoz a konnektorhoz nem nyúlok, ráz, gyere, fiacskám…
Imrus és Bódogné kimennek.
DÖNCI
Hogy a fenébe. Vanda, hát egyáltalán nem mondtad meg az öregeknek, hogy kiléptél a tröszttől?
SACI
Mi igazán nem tudtuk, hogy ez titok.
VANDA
Titok? Egyáltalán nem titok.
SACI
Hát akkor miért nem mesélted el nekik?
BÓDOG
Már a fotel alatt keresgél. Itt sincs! Anya, csak nem dobtad ki a szemétbe? Anya! – Hol van anya?
DÖNCI
Kiment kávét főzni.
BÓDOG
Hát ő csak ne főzzön kávét! Ha ő főz kávét, az nem kávé lesz, hanem lötty! Soha nem csavarja rá rendesen a tetejét. Indul utána, de az ajtóból. Mindent nekem kell csinálni ebben a házban, mindent… Kimegy.
DÖNCI
Vandához. Szóval megint a régi nóta. Kicsit becsavarodtunk, igaz?
VANDA
Mért nem nézed inkább a tévét, kisfiam? Nézd csak, milyen szép városokat mutatnak! Álpátosszal. A messzi városok a legszebbek!
DÖNCI
Nekem ne mondd mindig azt, hogy kisfiam!
VANDA
Nem törődik vele. Saci, nem az a véleményed, hogy csak a messzi városokban van fantázia?
SACI
Elég rossz bőrben vagy mostanában.
VANDA
Viszont te remekül nézel ki, drágám!
SACI
Ugye? Észbe kap. Én őszintén aggódom érted, Van!
VANDA
Éreztem, éreztem! Mondogattam is magamban, fel a fejjel. Van, valaki őszintén aggódik érted!
DÖNCI
Hiába gúnyolódsz, Saci esténként csakis rólad beszél.
SACI
Jaj, Van, ne légy kiállhatatlan! Igazán csak az jár a fejemben, hogy milyen rossz lehet neked most egyedül.
VANDA
Gúnyosan. Egyedül? Ó, hát itt vagytok nekem ti… ez az egész család…
DÖNCI
És állás nélkül is – mi a fenét akarsz kezdeni? Otthagytál mindent Rudinak… azt az egész lakást!
SACI
Azóta nem is találkoztatok?
SACI
És véletlenül sem találkoztatok? Sehogy sem?
SACI
Fantasztikus! Már hat hónapja, mi?
DÖNCI
De mi volt köztetek a baj? Meglát valamit a tévében. Mi ez? Cölöpházak? Na, ez is jó kis élet lehet ott a vízen.
SACI
Dönci azon bosszankodik, hogy egyszerűen csak kijöttél abból a lakásból. Manapság nem lehet csak úgy a szögről leakasztani egy lakást. Ezt meg kellett volna gondolni! Meg a bútorok is! Azokat közösen vettétek, nem?
DÖNCI
Hát ezt alaposan elhisztizted. Éppen úgy, mint amikor hozzámentél! A tévére. Ja, most már látom, hol van ez. A Szajnán. Horgásztanya. Nem rossz.
VANDA
Nézi a tévét. Na, ezek ott a híd alatt… ezek legalább nem törődnek semmivel.
SACI
Pfuj, milyen koszos alakok!
SACI
És most megint itt akarsz élni az öregeknél?
VANDA
Nézi a tévét. Úgy hevernek ott a parton, mint a pingvinek. Az se lenne rossz, pingvinnek lenni.
DÖNCI
A tévére mutat. Az ilyeneket mind ki kellene irtani… Más hangon. Az isten se ismeri ki magát rajtad, Van. Törtél-zúztál, hogy hozzámégy Rudihoz, aztán egyszer csak otthagyod. Meg ez az állás is!
SACI
Ó, emlékszem, milyen zűr volt! Hogy apáék el sem mennek az esküvőre!
DÖNCI
Ha nincs az a hiszti a gázzal ott a konyhában, akkor el sem mentek volna.
Vanda kicsit előbbre sétál, enyhe mosollyal nézi a tévét, lassan leül a földre, maga alá húzza a lábát.
SACI
Ugyan, ne is említsd azt a gáz-ügyet, Dönci! Vandához. Amikor rád törtük az ajtót! Nahát! Azt hittem, ott fogsz feküdni a kövön.
VANDA
Azt azért megnézted volna magadnak, mi?
SACI
Ártatlanul. Még sosem láttam öngyilkost.
SACI
Te emlegeted azt a szörnyű délutánt!
VANDA
Hunyt szemmel, pátosszal. Ülni a napon, és nem csinálni semmit.
VANDA
Dönci, te sokat utazol külföldre, nem tudnál nekem marijuánát szerezni?
SACI
Isten őrizz, ilyet ne is mondj ki hangosan, Vanda! Be akarod csukatni a testvéredet?
VANDA
Azt cigarettába töltik, igaz?
DÖNCI
Szerintem így készítetted ki Rudit is. Rámásztál az idegeire, gondolom.
VANDA
Valaki rámászott a másik idegeire, az biztos… Körülnéz, feláll, a vázához megy, kivesz egy szál virágot, a hajába tűzi.
SACI
De hiszen ez egy nagy szerelem volt, Vanda!
VANDA
Szerelem? Ki akartam innen törni, annyi volt az egész.
SACI
Szóval nem is szeretted?
VANDA
Ránéz hosszan. De. De, szerettem.
SACI
Volt köztetek valami difi? Tudod, mire gondolok, Van? Talán nem találtad meg a számításodat…
VANDA
Hát, látod, azt nem találtam meg. Kerestem, kerestem, de nem találtam sehol… Tettetett tűnődéssel. Tényleg, nem láttad valahol a számításomat?
DÖNCI
Hülyülni, azt tudsz!
VANDA
Hülyülni? Keserűen. Ha neked ez hülyülés?
SACI
Mert őszintén szólva, arra is gondoltunk, hogy Rudival te… hogy is fejezzem ki magam… nem értettétek meg egymást… úgy…
VANDA
Úgy? Kínozza. Hogyan úgy, Saci?
SACI
Nem veszi észre. Nálunk a Bauerné, tudod, Dönci, a Bauerné minden reggel sírva jön be a hivatalba, hogy az este se volt jó az urával… Annyit kínlódik.
VANDA
Hidegen. Nekem ilyen problémám nincs!
DÖNCI
Nana! Nem tudom, ki hagyta tárva a fürdőszobaajtót ma este.
VANDA
Dühösen. Nem hagytam tárva! Csak véletlenül nyitott be az albérlő! Nem tehetek róla!
DÖNCI
De azért nem bántad, mi?
VANDA
Sértődötten. Micsoda piszkos fantáziád van, Dönci!
SACI
Én még ezt is megérteném, Vanda. Már hónapok óta egyedül… És pláne, ha Rudival se…
VANDA
Közbevág. Mit, Rudival se?! Minek néztek ti engem? Na, szálljatok le rólam!
SACI
Istenem, Van, mi csak aggódunk érted, hogy így elrontottad az életedet!
VANDA
Elrontottam? Mit? Miféle életemet rontottam el?
DÖNCI
Ha ennyire kellemetlen ez neked, akkor alighanem te lehettél a hibás. Nagyon könnyen el tudom képzelni.
VANDA
Kitör. Mit tudsz elképzelni?! Kétségbeesetten. Azt hiszed, olyan könnyű elviselni, hogy ez sem sikerült?! Csendesen. Annyira akartam, hogy jó legyen minden. És mégse sikerült. De hogy miért? Én nem is értem. Egyszer egy egész délután nem is tudtam, hogy otthon van, csak akkor vettem észre, amikor el akartam rakni az asztalról azt a sok dossziét. Ott kuksolt mögöttük!
SACI
Jaj, de érdekes lehetett! Kuncog.
VANDA
Érdekes?! Hogy előlem bujkált, az olyan érdekes?!
DÖNCI
A tévére mutat. Na, ez igen! Egy ilyen garázst én is elfogadnék! Ahogy ezek tudnak építkezni!…
SACI
Nekünk ilyen sosem lesz.
SACI
Mindig ezt mondod, s közben használt téglákat veszel.
VANDA
Soha nem volt meg benne az az érzékenység, az a megértés, amire vágytam.
SACI
Bocsáss meg, Vanda, nem figyeltem, mit mondasz?
SACI
De igen, valamit mondtál.
VANDA
Összeomlik. Egy lehetetlen, önző alakra pazaroltam az éveimet! A végén már mindenféle különmunkát vállalt, csak hogy ne kelljen hazajönnie. Aztán már nekem is így remegett a gyomrom, amikor hallottam a liftet a lépcsőházban, hogy miért nem jön már, vagy ha jön, akkor minek jön. Mert a hangja is bőszített, a türelmetlen hangja. Mondd meg végre, mit akarsz te egyáltalán? Mondd meg végre, mi lenne jó neked? Mintha megállt volna az agyműködésem. Hát nem tudom kimondani azt, amit nem tudok!
SACI
Ami azt illeti, nekem soha nem volt rokonszenves ez a te Rudid.
DÖNCI
A bögyiben tudott lenni az embernek, az biztos!
VANDA
Mondja a magáét. Hogy mért nem keresek valami rendes elfoglaltságot magamnak! Hogy lassan bedilizik tőlem!…
DÖNCI
Szóval ő küldött el.
VANDA
Ő?! Hogy ő?! Én hagytam ott! Ha valaki engem nem ért meg, egy percig sem tudok mellette maradni… Ruhája zsebéből előkap egy tablettát, beveszi.
SACI
Riadtan. Mit vettél be?
Vanda nem válaszol.
Te! Dönci! Istenem! Ez valami mérget vett be!
DÖNCI
Idegesen. Ne vacakolj itten velünk, mert… Mindketten odarohannak hozzá, le akarják fogni a kezét, de Vanda kisiklik közülük.
VANDA
Hidegen. Seduxen.Felmutatja a fiolát, iszik egy kortyot.
DÖNCI
Egyszer nagyon ráfizetsz ezekre a dolgokra, Vanda! Jó lenne, ha eldöntenéd, mihez akarsz kezdeni… Az állásodat is otthagytad.
SACI
Méghozzá botránnyal!
DÖNCI
Miért kellett botrányt csapnod a trösztnél? Tudod, milyen nehezen szerezte meg azt az állást Vili bácsi. Apának nagyon kellemetlen lesz.
SACI
Nagyon megharagudtak rád! Ahogy a telefonon beszéltek Döncivel!…
VANDA
Keserűen felnevet. Lyukkártyatanfolyam! Ezzel jöttek, hogy menjek el lyukkártyatanfolyamra!
SACI
Miért, az nagyon jó ötlet…
VANDA
Kösz! Mert a lyukkártyatanfolyam majd megoldja az életemet, mi? Nem érdekel a lyukkártyatanfolyamuk! Úgy beszéltek ott velem, mint egy dilissel! És közben jóakaratúan bámultak a pofámba, hogy ne gondoljanak a maguk nyamvadt életére. Csoda, hogy nem borítottam rájuk az asztalt is!… Torkig voltam már velük! A hülye ötleteikkel! Az életmentő ötleteikkel!… De azt senki sem tudta megmondani hogy mit kezdjek magammal… Soha, senki… Rudi sem! Ti sem! Ebben a rohadt házban senki sem, soha!
DÖNCI
Ha ennyire utálod ezt a házat, akkor minek jöttél vissza? Mit keresel itt?! Mért nem mentél el egy albérletbe? Mi?
VANDA
Hogyne! Albérletbe!
SACI
Én nem akarok ebbe beavatkozni, ez a ti családi ügyetek, de te apáéktól kaptál pénzt… végül is… a családi részedet. Vanda…
DÖNCI
Arra ne is számíts, hogy úgy teszünk, mintha ezt nem tudnánk, Vanda! Neked itt már nincs részed. Itt már csak az enyém van és Imrusé!
VANDA
Ne féltsd úgy a pénzedet, Dönci!
DÖNCI
Találhattál volna magadnak egy albérletet. És akkor nem kellene itt lenned ebben a rohadt házban!
VANDA
Hogy hallgassak egy idióta főbérlőt, hogy mikor nyissam ki a vízcsapot, meg mikor zárjam el a vízcsapot, meg ne csapkodjam az ajtót, meg tudom is én?! Van nekem elég bajom!
DÖNCI
Dohogva. Még hogy én féltem a pénzemet?! Felháborító!
SACI
Aggódva. Döncikém, jaj, ne izgasd fel magad, pláne így, vacsora után!
DÖNCI
Na, még az hiányozna éppen, egy jó kis epegörcs!
SACI
Végtére is, nem tartoznak ránk ezek a dolgok.
DÖNCI
Az ember aggódva érdeklődik… rászánja magát az ember… mégis a nővére…
VANDA
Ne fáraszd magad, kisfiam!
DÖNCI
Ha még egyszer azt mondod, hogy kisfiam!!…
VANDA
Zavartalanul. Örüljetek, hogy nálatok minden oké! Hogy megtaláltátok az élet értelmét, boldogok vagytok, szorongatjátok egymás kezét, gyarapodtok szépen.
DÖNCI
Utálom, amikor ilyen nagyképű vagy! Ezt már gyerekkorunkban is csináltad… mindig… Utálom, amikor megjátszod a mártírt! Hogy téged nem ért meg senki!…
VANDA
Nyugodtan. Hát nem is!
DÖNCI
Arról van szó, hogy neked semmi se jó! Soha! Semmi!
DÖNCI
Még az sem! Az a bizonyos dolog! Pedig az érdekel téged legjobban! De fogadni mernék, hogy még az se jó neked!
SACI
Milyen „bizonyos dolog”, Dönci?
VANDA
Találva érzi magát. Ezt nem… ezt ne… Ez nem igaz!
SACI
Mi az a „bizonyos dolog”, Dönci?
VANDA
Megrettenve. De nekem az nem úgy kell! Nekem egészen kell a másik… Valaki teljesen… Sír. Nem tudok meglenni egyedül…
Kis csend.
SACI
Sóhajtva. Hát igen… A tévére néz, erről eszébe jut. Ja, nem is mondtam még, Dönci, néztem neked egy garbót.
SACI
Egy szép szilvakék garbót.
DÖNCI
Ha gyapjú, akkor szúr.
Vanda a háttérbe húzódik, leül, a halántékát nyomkodja.
SACI
Nem szúr. Megnéztem, finom, puha…
Nagy zajjal nyílik az ajtó. Bódogné csészékbe öntve hozza a kávét, utána Bódog jön hangoskodva.
BÓDOG
A feleségének. …Akkor sem kell, hogy annyira beszokjon hozzá!
BÓDOGNÉ
Inkább csak megállapítva. Te akartál albérlőt. Leteszi a tálcát. Gyerekek, a kávé!
BÓDOG
Voltaképpen azt sem tudjuk, kiféle, miféle. Imrus összevissza beszél neki mindent, aztán még baj lehet belőle!
BÓDOGNÉ
Ijedten. Csak nem gondolod? Gyerekek, apa főzte a kávét, ez egy egészen rendkívüli kávé… A cseppnyi irónia miatt félénken pislog a férjére, de Bódog a tévét nézi. …nagyon finom kávé, nem olyan lötty, mint amit én szoktam Kicsit sértődötten. kotyvasztani.
SACI
Ó, én nem kérek, ha ilyenkor iszom, egész éjjel csak forgolódom az ágyon.
BÓDOG
Mi ez itt a tévében? Miféle házak ezek?
DÖNCI
Sacikám, már megbeszéltük, hogy te nem iszol… Levesz egy csészét a tálcáról. Városok… valami útirajz-film…
BÓDOG
Hát persze… útirajz, látom… Más hangon. Idegesít, hogy Imrus állandóan benn ücsörög annál az alaknál. Különben is, az ő születésnapját ünnepeljük, nem?
BÓDOGNÉ
De csak nem gondolod, hogy valami olyat mondhat neki… esetleg, amiből nekünk bajunk lehet? Más hangon. Nincs benne cukor!
BÓDOG
Nekem öt szemet tegyél bele!
BÓDOGNÉ
Öt szemet? Apa! Megmondta az orvos is, hogy ne túl sok édességet, ebben a korban már vigyázni kell…
BÓDOG
Nem érdekel, hogy mit mondott az orvos! Egyáltalán nem érdekel, hogy ki mit mond! Ebben a házban már csak az nem számít, amit én mondok? Amit én akarok? Nahát!
BÓDOGNÉ
Dehogynem, apa, hiszen csak az, csak az…
DÖNCI
Imrus az albérlőnél van?
BÓDOG
Most mondd meg! Most mondd meg, mit keres mindig annál az alaknál?
BÓDOGNÉ
Békítőleg. Csak egy percre ment be hozzá… hogy megkérdezzen tőle valamit…
BÓDOGNÉ
Megszeppenve. Már tegnap akart bemenni hozzá ebben az ügyben, de itt voltak azok a… azok az alakok, tudod… az a tizenkét szakállas…
BÓDOGNÉ
Én nem tudom, de Imrus azt mondta, hogy egy bizonyos ügyben… – Vanda! A kávé! Nem kérsz kávét, Vanda?
Vanda lassan feltekint, mintha nem is értené.
BÓDOG
Végre együtt van a család, Imrusban lehetne annyi illem…
VANDA
Inkább csak magának. …annyi türelem.
BÓDOG
Csodálkozva. Türelem? Mi az, hogy türelem?
VANDA
Nem azt akartad mondani? Lehetne benne annyi illem, annyi türelem, mint bennünk, hogy elviseljük egymást. Nem ezt akartad mondani?
DÖNCI
Nahát, ez a kávé! Igazán nagyszerű!
BÓDOG
Vandának. Honnan tudod, hogy mit akartam mondani? Hirtelen meglátja a Rádióújságot, abban a fotelban, amiben Vanda féloldalasan ül. Na! Itt van! Felveszi, kisimítgatja. A Rádióújság! Rajta ült! Keresem égen-földön, ő meg rajta ül! Hát nem érezted, hogy rajta ülsz?! Nem lehet érezni, hogy az ember rajta ül a Rádióújságon? Böngészi a műsort. Mi is van ma? Szerda?
SACI
Jaj, talán valami jó film?
BÓDOGNÉ
Azokat a régi filmeket úgy szeretem… amikor azokat a régi filmeket adják! Csak arra vagyok kíváncsi, hogy miért nem játszanak Rudolf Valentino-filmeket? Szerintem nagyon sokan szeretnék látni Rudolf Valentinót…
BÓDOG
Böngészi az újságot. Azt mondjátok, szerda van? Szerda?
VANDA
Váratlanul felcsattan. Szerda! Halkabban, gúnyosan. Csütörtök, péntek… Nem mindegy? Egy tized másodpercnyi csend; Vanda megvetően elfordul. E pillanatban a többiek a tévére merednek; Dönci, Saci, Bódog egyszerre kiáltják: „A krimi!” – Izgatottan a készülék elé telepszenek, és mereven bámulják a képernyőt.
Függöny
A szín ugyanaz, mint az első részben. Az asztalon még néhány edény: tányérok a tortának, borosüveg, szifon, poharak, csészék. Tíz perc telhetett el.
Vanda nincs a szobában.
Amikor a függöny felmegy, Bódog a főhelyen ül, mellette Dönci, kicsit arrább Saci.
Valamennyien velünk szemben, hiszen a tévét nézik – izgatottan. A bal oldali ajtónál kis nyüzsgés: Szűcs úr, a szomszéd igyekezne befelé háromkerekű, önhajtós tolókocsiján, de a masina beleakadt a fél ajtószárnyba: Bódogné és Imrus segédkeznek, de alig tudják kiszabadítani, s kitárni az ajtót. Szűcs úr mindkét lábára béna, fején kötött sísapka, vállán pokróc, kezében esernyő.
IMRUS
Görnyedten, a tolószékkel bíbelődve. Hát ez így nem megy…
SZŰCS
Egy kicsit hátrább, Imruska, hátrább! Emeld meg a kereket, emeld csak meg!…
BÓDOGNÉ
Én nem is értem… máskor befért így is.
SZŰCS
Rosszul vettem az irányt, szomszédasszony, kicsit elkormányoztam… Nyújtogatja a nyakát a fejük felett. Hajtsd lejjebb a fejedet, Imruska, nem látom jól… ez már a krimi?!
BÓDOG
Alig fordul feléjük. Nyissátok ki már azt az ajtót! Mit vacakoltok?
BÓDOGNÉ
Nyögve. Segíthetnél, apa!
SZŰCS
Ó, szomszéd úr, maradjon csak, majd mindjárt… Igazán nem akartam így elkésni, korábban is indulhattam volna, de nem tudtam, hogy esik… – Most, Imruska, vissza a kereket, vissza! Hogy a ménkűbe akadhatott így be? – …aztán láttam, hogy esik, hazakerekeztem az ernyőért, ez a pléd már rajtam volt, mert ugye, hűvös van, de… – ejnye, hát hogy a ménkűbe tudott így beakadni…
IMRUS
Anya, te az ajtót… anya!
SACI
Nézi a tévét. Jaj, ez most ki volt? Ez a forradásos arcú, ez most ki volt?
DÖNCI
Figyelj, majd kiderül!
SACI
Mondd már, ki volt az a forradásos arcú? A gyilkos?
DÖNCI
Még nincs itt a gyilkos.
IMRUS
Görnyedve küszködik. Se ki, se be! Legalább meg tudnám emelni…
SZŰCS
Nézi a tévét messziről. Ó, ezek az angolok mindig ilyen rejtelmes kastélyokban tudják… Imrus megemeli a tolókocsit. Jaj, felborulok, felborulok!
BÓDOGNÉ
Végre kinyitja az ajtót. Kapaszkodjon a vállamba, szomszéd úr!
BÓDOG
Na, mondtam, hogy fog az menni! Jöjjön csak, Szűcs úr, a szokott helyére ide…
DÖNCI
Ez a lány, ez túl szép. Ez meg fog halni.
DÖNCI
Ez a lány. Ha egy lány túl szép a krimiben, az meghal.
SZŰCS
Gyorsan bekocsizik középre. Ez a locspocs is az úton. Ennyi eső! Csak ülök az ablaknál egész nap…
BÓDOGNÉ
Leveszi Szűcs válláról a plédet. Az ernyőt is, szomszéd úr…
SZŰCS
Az ernyőt?! Ja, persze, tessék… Ó, összecsöpögtettem a padlót…
BÓDOGNÉ
Erőltetett kedvességgel. Nem tesz semmit…
SZŰCS
Egész nap várom, hogy szíves engedelmükkel végre átjöhessek, és akkor tessék, elkések… Régóta megy?
BÓDOG
A feleségéhez. Kínáld meg a szomszéd urat.
BÓDOGNÉ
Imrusnak adja a plédet meg az ernyőt. Vidd ki, kisfiam… Imrus átveszi, kimegy.
Egy kis puncstorta, szomszéd úr? Vagy kávé?
SZŰCS
Az asztalra pillantva. Ó, egy kis borocskát inkább.
BÓDOG
Anélkül, hogy hátranézne. Imrus, tölts a szomszéd úrnak… Imrus! Hol van már megint?
BÓDOGNÉ
Csak kiküldtem… Tölt az egyik pohárba.
BÓDOG
Amikor végre bejön, akkor te kiküldöd!
SZŰCS
Átveszi a poharat. Ó, ez majd jót tesz… Egész nap ülök az ablaknál… Én ennyi esőt még nem láttam! Csak esik, esik…
BÓDOG
Aztán meg majd a hó.
BÓDOG
A hó, persze! Aztán meg majd jön a hó! A tél. Jön a tél, a hó…
SZŰCS
Hát, november van, ugye…
BÓDOG
A fagy… az bizony! Sepregethetem a járdát.
SZŰCS
Maga legalább sepregetheti.
BÓDOGNÉ
Semmi sem használ, Szűcs úr?
SZŰCS
Á, semmi. A villanykezelés annyi, mint a nulla! A gyógyszerek: dettó: Már egészen megmerevedett mind a két lábam. Mintha nem is az enyémek lennének… Hirtelen. Előrántotta a pisztolyát!!!
SACI
Izgatottan. Lelövi! Lelövi!
DÖNCI
Puff! Láttátok? Egyetlen rúgással! Á, ez aztán a bunyó!
BÓDOGNÉ
Mindig csak ez a bunyó. Háború meg bunyó! Maga még emlékszik, Szűcs úr, a Rudolf Valentinóra?
SZŰCS
Nézi a tévét. Hogy kire? Ő, hogyne, persze! A mi időnkben még, kedves szomszédasszony…
BÓDOGNÉ
Miért nem játszanak Rudolf Valentino-filmeket?
SACI
A kezét harapdálva. Rádobta a párnát a fejére! Fojtogatja!
DÖNCI
Higgadtan. Annál van a kulcs.
BÓDOG
Én mindig összekeverem a szereplőket. Egyszer csak nem tudom, melyik a másik? Az olvasással is így vagyok. Mindig elfelejtem a neveket, aztán lapozhatok vissza.
BÓDOG
Például most is: milyen kulcs? Milyen kulcs?
DÖNCI
A torony kulcsa! Mért nem figyelsz?
BÓDOG
Torony? Maga emlékszik, hogy lett volna itt egy torony, Szűcs úr?
SZŰCS
A toronyban van a lány.
DÖNCI
Dehogyis az, akit lelőttek!
SACI
Aki él! Az van a toronyban!
BÓDOGNÉ
Meg a Zoro és a Huru! Mennyit nevettünk rajtuk! Az egyik hórihorgas volt, a másik meg kis köpcös. Melyik is volt a hórihorgas? Apa, melyik volt a hórihorgas?
SZŰCS
A múltkor az egyik professzor azt mondta, kipróbálunk egy új injekciókúrát. Nyolcat belém döfött, de hiába… Hiába, hiába. Bele kell nyugodnom, hogy így maradok, ilyen nyomorék maradok… – Jaj, persze, hát a torony! Az előbb az a torony, ott a kastély mögött!
BÓDOG
Kapkodják a képeket! Mindig kapkodják a képeket!
BÓDOGNÉ
Meg aztán, tudja, Szűcs úr, azt szerettem azokban a régi filmekben, hogy tele voltak érzelemmel. Meg finomsággal. Nem mindig ez a bunyó…
SZŰCS
Érzelem nélkül semmit sem ér…
BÓDOGNÉ
Ahogy a férfiak szerették a nőket… Csupa elegancia, csupa mély érzelem, lovagiasság…
BÓDOG
Nem szeretem, hogy egy negyedóráig nem tud együtt lenni a család! Legalább egy negyedóráig! Vanda is! Hol van Vanda?
SZŰCS
Tényleg, a kedves lányukat nem látom…
BÓDOGNÉ
Fáj a feje. Kicsit ledőlt a másik szobában.
BÓDOG
Szűcs úr, maga ismerte valaha is a fejfájást? Mindig ez a fejfájás!
SZŰCS
A nőknél van ilyen néha. Szegény megboldogult feleségem a szívére panaszkodott mindig. Hogy fáj a szíve. Vizes borogatásokat rakott a mellére. Annak meg a szíve, mindig…
BÓDOG
Egyszer direkt megkérdeztem egy orvost erről a fejfájásról.
BÓDOGNÉ
Ugyan, hadd már apa!
BÓDOG
Direkt kíváncsi voltam rá, és megkérdeztem egy orvost. Tudja, mit mondott, Szűcs úr? Hogy fejfájás nincs. Egyszerűen: nincs!
SZŰCS
Szívfájás sincs. Nekem is egy orvos magyarázta, hogy a szív, az nem fáj. A szív, az nem tud fájni. Csak a regényekben…
BÓDOG
Nem kell elhagynia magát az embernek! Ennyi az egész! Jól néztem volna ki, ha elhagytam volna magam! Hm! Szerettem volna látni! Ajaj! Fejfájás! Meg szívfájás!…
Kopognak a bal oldali ajtón.
Na, ez meg ki lehet? Tessék! Tessék, kérem!…
Nyílik az ajtó – magas, sovány, szőke szakállas férfi lép be: Emberfi. Csillogó kék szeme, szelíd arca az orosz ikonok Krisztusára emlékeztet. Bő, fehér, gallértalan inget visel, szűk nadrágot, és mezítelen lábán pántos sarut. Imrus jön mögötte, szinte betuszkolja: Emberfi mintha nem akarna zavarni, megáll az ajtóban, meghajol.
EMBERFI
Békesség e háznak és gazdájának!
BÓDOG
No, valami baj van, kérem?
IMRUS
Lelkendezve. Apa! Apa! Csodálatos dolgokat tudtam meg a lakó úrtól! Képzeld… Képzeljétek…
BÓDOG
No fene, no fene! Emberfihez. Tessék, kérem, ha óhajtja, foglaljon helyet. Egy angol krimi megy…
BÓDOGNÉ
Ott a fotel, kedves… Emberfi lábára pillant, fintorogva. Nem fázik mezítláb?
EMBERFI
Egyforma barátságos mosollyal. Ehhez szoktam, asszonyom.
BÓDOGNÉ
Szűcshöz. A lakónk, Szűcs úr!
SZŰCS
Nyújtja a kezét. Örvendek, örvendek… Szűcs.
IMRUS
Lelkesen. De ezt el kell mondanom nektek… halljátok?
SACI
Jaj, üljetek le gyorsan! Üljön le gyorsan!… Most mennek fel a padlásra a gyémántokért!
DÖNCI
A toronyba, nem a padlásra. Éppen csak hátratekint Emberfire. Mi már találkoztunk.
EMBERFI
Bólint, leül. Igazán nem akartam zavarni önöket, de a kedves fiuk erőszakkal becipelt.
IMRUS
M. f. Hát persze hogy becipeltem! Apa! A lakó úr nekem mindent elmesélt! Anya! Azt akarom, hogy ti is tudjátok, hogy ő…
BÓDOG
Erélyesen közbevág. Imrus! Zavartan Emberfihez. Kérem, szeretném, ha elhinné, mi nem bíztuk meg Imrust azzal, hogy kikérdezze magát… Egyáltalán… mi nem káderezünk, kérem!
IMRUS
De nem erről van szó! Ő…
EMBERFI
Zavartan közbevág. Imrus nagyon kedves… és lelkes, de én igazán nem akartam tolakodni, kérem, szeretném, ha nem értenének félre: nekem nem szokásom, hogy ráerőszakoljam magam bárkire is… leginkább – most már – csak visszavonultan… abban a kellemes kis szobában, amit önöktől bérlek…
BÓDOG
Kérem! Igazán kellemetlen, hogy önt ilyen helyzetbe hozza Imrus! Mi nem szaglászunk a lakónk után… Befogadtuk önt, megbízunk önben, ugyebár… Imrushoz. Nem tudom, hol tanulod ezt a tapintatlanságot!
EMBERFI
Védve Imrust. Csak a lelkesedése, kérem, csak a lelkesedése vezérli, és ez nagyon nagy hatással van rám is… meg kell mondanom… Csaknem meghatottan. …ez nagyon jólesik nekem…
BÓDOGNÉ
Igazán, mindig figyelmeztetjük Imrust, hogy ne lógjon a maga nyakán. Maga is pihenni akar, ha itthon van.
IMRUS
Ő nem pihenni akar! Ő…
SZŰCS
Háhá! Ez fogja megtalálni a gyémántot!
BÓDOG
Gyémántot? Micsoda gyémántot? Emberfihez. Bocsánat! Szűcshöz. Micsoda gyémántot?
SACI
Félig hátrafordulva, hadarva. Ez az alak keresi a gyémántot! És ennek a nőnek… Emberfihez izgatottan. …ennek, látja? Meghalt a férje… a fürdőszobában találták meg, de látta volna azt a fürdőszobát, kék mintás csempék, vagyis nem tudom, milyen színű, de biztosan kék…
DÖNCI
Közbevág. Mért nem figyelsz inkább?
SACI
Hadarva. Mindjárt… Szóval ott feküdt a fürdőszobában a férje, és mellette volt a borotva, de ez a detektív…
DÖNCI
Nem detektív, csak a barátja!
SACI
De, igenis, azt mondta, ő a detektív!
SZŰCS
Én is azt hiszem, hogy a barátja.
IMRUS
Tehetetlenül, kétségbeesve áll köztük. Hát most ezzel vacakoltok, amikor én Őt!…
SACI
Na, szóval mindegy! Emberihez, hadarva, izgatottan. Magának magyarázom! Szóval ez most keresi, hogy ki ölte meg, mert a toronyban van a gyémánt, és ez most megy, mert megszerezte a kulcsot a nőtől, éjjel, amikor az aludt, és…
IMRUS
Ideges kéztördeléssel, Emberfinek. Látja, ez az, amit mondtam magának…
SACI
…látta volna, hogyan csente el a kulcsot, egy nagy fekete lepelben…
DÖNCI
Összezagyválod az egészet!
EMBERFI
Udvariasan. De, de, nagyon is értem… Imrusra tekint aggódva. Nyugodj meg, fiam.
SACI
Hát persze hogy érti, nem vagyok hülye! Dönci azt hiszi, hogy nem tudom, mit látok!
DÖNCI
Most már hagyd abba, jó?
BÓDOGNÉ
Döncikém, Saci csak magyarázza a lakó úrnak…
SACI
Pityeregve. Igen, mert még azt is tudnia kell, hogy értse, hogy most meg akarja nézni… Ez a detektív meg akarja nézni, ki jelez éjszakánként a torony padlásáról gyertyafénnyel!… Elsírja magát. Én igenis értem, amit látok…
SZŰCS
Tényleg, onnan valaki jelzett!
SACI
Sértődötten. Hát persze! Éjfélkor! Hogy hívja a nőt… Dönci azt hiszi, hogy én hülye vagyok!
BÓDOG
A nő már meghalt, nem?
DÖNCI
Ingerülten. A férfi halt meg! Az elején! De így nem lehet krimit nézni! Jövés, menés, meg ez a sok beszéd…!
EMBERFI
Imrusnak. Mondtam, ugye, hogy kellemetlen lesz…
IMRUS
Szemrehányóan. Ezt maga mondja?!
EMBERFI
Zavartan. Na nem, csak hát ugye… látod…
BÓDOGNÉ
Ez a sok halál mindig! A hullák! Hol vannak már azok a kedves, szép filmek?! Emberfinek. Maga már nem emlékszik Rudolf Valentinóra, ugye?
EMBERFI
Nem, nem… azazhogy… nem, egyáltalán nem, asszonyom…
IMRUS
Emberfinek. Magának csak egy szavába kerül… és magára figyelnek mind!…
EMBERFI
Kínos mosollyal. Na, persze, persze… csak…
SACI
Felsikolt. Jaj! A lépcsőn az az árnyék!
Egy pillanatnyi csend, majd lassú ajtónyikordulás – mintha a krimihez tartozna – a jobb felőli ajtó nyílik, s megjelenik Vanda áttetsző nylonköntösben; alatta csak bugyi van és melltartó; maga elé tartott kézzel jön, mint egy szellem.
VANDA
Csúfondárosan. Huhu!
Összerezzennek, csak Emberfi néz nyugodtan Vandára. Imrus megrökönyödik.
Huhu!…
SACI
Jaj, frászt kap az ember!
BÓDOGNÉ
Felocsúdva. Vanda! A… lakó úr van itt, Vanda! Meg Szűcs úr! Vendégek!…
VANDA
Huhu! Huu-huh! Nevet.
BÓDOG
Ha fáj a fejed, miért nem maradsz a másik szobában? Emberfihez. Kicsit fáj a feje, ledőlt és…
VANDA
Megáll közöttük. Már nem fáj a fejem. Nézi Emberfit.
IMRUS
A nővérének. Még te hiányoztál ide éppen! És így!…
VANDA
Le nem veszi tekintetét Emberfiről. Mosolyogva. Imrus, ha nem tudnám, hogy az öcsém vagy, arra kellene gondolnom, hogy zavarba hoztalak.
BÓDOG
Emberfinek. Tetszik tudni, túlórázik, borzasztó, mennyit kell túlóráznia, nem mondom, megvan az eredménye, de annyira kimerül…
BÓDOGNÉ
Vandának, a foga között. Öltözz át! Menj, öltözz át! Látja, hogy Vanda rá sem hederít, kedvesebben. Talán vedd fel azt a kis bársonyruhádat… azzal a kis csipkegallérral…
SZŰCS
Csókolom a kezét, Vanda! Már kérdeztem is, hol van.
BÓDOGNÉ
Igyekszik elfedni Vandát, sziszegve. Ebben a köntösben, Vanda!
VANDA
Nem törődik velük, odalibeg Emberfihez. Maga már látott engem úgyabbul is, igaz? Maga… maga… hogy is hívják?
IMRUS
Közbelép. Én nem ezért hívtam be magát! Nem ezért!…
EMBERFI
Köhintve Vandának. Emberfi…
VANDA
Hm… Emberfi… Ez olyan csinált név… Nekem nem tetszik.
IMRUS
Vanda! Te nem tudod, kivel beszélsz?!
VANDA
Szelíden, de kicsit gúnyosan. Ohohohó! Már hogyne tudnám? Összefutottunk mi már egypárszor… ma is… a fürdőszobában, nem igaz? Meglepődött?
VANDA
Nem? Tehát direkt kíváncsi volt rám?
IMRUS
Kétségbeesve. Vanda!
DÖNCI
Hátraszól. Zavarod a társaságot, Van, nem veszed észre?
SACI
A legizgalmasabb rész! Hátrapillant. Te jó ég! Vanda!
VANDA
Csak nézd a tévét, Saci, az sokkal érdekesebb. Emberfihez. És ha maga is kíváncsi erre a micsodára… erre a krimire, csak nézze.
IMRUS
Ő egyáltalán nem kíváncsi az ilyesmire!
SZŰCS
Miért? Az angol krimik a legjobbak!
VANDA
Emberfihez. Látja, ők legalább tudják, hogy mi érdekli őket! Ez is nagy szó! És maga? Maga tudja, hogy magát mi érdekli?
EMBERFI
Nyugodtan. Tudom.
VANDA
Kicsit gúnyosan. Ó! Hát erre kíváncsi lennék.
BÓDOG
Ünnepélyesen. Megkínálhatom szivarral, kedves… ööö…
EMBERFI
Barátságosan. Ahogy tetszik, Emberfi vagy Krisztosz…
BÓDOG
Nyújtja a szivart Emberfinek. Csongor… Azelőtt Dózsát szívtam, de ez sokkal zamatosabb.
EMBERFI
Köszönöm, nem dohányzom.
BÓDOGNÉ
Nagyon helyes, nagyon helyes! Egy ilyen fiatal ember, mint ön… Hány éves is?
EMBERFI
Harminchárom, asszonyom.
IMRUS
Hiába várva, hogy Emberfi neve a kellő hatást kiváltsa. Krisztosz! Hát nem értitek?
BÓDOG
Már hogyne értenénk! Á, vagy úgy! Ezek szerint ön görög?
IMRUS
Hogy lenne görög? Hogy kérdezhetsz ilyet?
SZŰCS
Mért? Nagyon sok görög él nálunk.
BÓDOG
Kutatva. Már megint hol a szivarvágóm? Tíz perc alatt eltűnik minden! Én még ilyen rendetlen házat nem láttam!
BÓDOGNÉ
Hát hová tetted, apa?
SACI
Jaj, maradjatok már! Nem ért az ember semmit!
IMRUS
Inkább azt értenéd meg, Saci, hogy ki van köztünk!
VANDA
Mindvégig különös érdeklődéssel nézi Emberfit. Krisztosz. Látja, ez már jobban illik magához. A szakállához, a szelídségéhez. Maga mindig ilyen szelíd, ilyen hidegvérű?
BÓDOGNÉ
Vanda! Mondtam már, hogy öltözz át!
SZŰCS
Minek? Nincs itt hűvös, nem igaz, Vandácska… Kuncogva nevet.
IMRUS
Emberfihez. Kérem! Kérem, mondja meg nekik, hogy kicsoda maga!
DÖNCI
Felháborodva. Hát én még ilyet nem láttam! Egy szót sem értek így ebből a rohadt krimiből!
BÓDOG
Még mindig keresgél. Ide tettem az előbb! Az előbb még itt volt a szivarvágóm!
EMBERFI
Bódognak nyújt egy szivarvágót. Parancsoljon!
BÓDOG
Gépiesen elfogadja, megvágja a szivar végét, akkor veszi észre. De hiszen ez nem is az enyém! Ön mégiscsak dohányzik?
EMBERFI
Nem, mondtam már, uram, hogy nem dohányzom.
BÓDOG
Visszaadja a szivarvágót. Köszönöm… Nagyon szép darab.
EMBERFI
Nem fogadja el a szivarvágót. Tessék csak. Az öné lehet.
BÓDOG
Ó, nagyon kedves! De valahol meg kell lenni az enyémnek is… Nézd, anya, milyen remek, új szivarvágó. Milyen márka?
BÓDOG
Nézegeti. Hm. Palesztinai. Nagyon szép… ezek a minták… Hol szerezte?
IMRUS
Apa! Hát ő oda való!
BÓDOG
Oda? Szóval külföldi?
SZŰCS
Hát ott szép kis csetepaték vannak mostanában, nem mondom! Bombázások meg lövöldözések, meg minden. Látjuk a tévében! Szép kis zűr!
BÓDOG
Na, de várjunk csak! Ezt nem is tisztáztuk! Ha maga külföldi, akkor nem is biztos, hogy jogunkban áll kiadni magának a szobát. Ennek utána kell nézni! Már megbocsásson, de nem akar az ember kellemetlenséget a hatósággal, ugyebár…
IMRUS
Te jó ég, apa! Becipeltem ide közétek, nem is akart bejönni, de hát ez képtelenség! Azt hittem, azonnal megértitek, miről van szó.
BÓDOG
Miről van szó? Arról van szó, hogy egyáltalán nem biztos, hogy külföldieknek is kiadhatjuk a lakást! Ebből bonyodalmak származhatnak…
BÓDOGNÉ
Emberfihez. Tudja, mi olyan tájékozatlanok vagyunk mindenben… Dönci! Dönci, te talán tudod… Ismét Emberfihez. A fiam mindenben jártas…
DÖNCI
Hátraszól. Jelentkezik a KEOKH-nál, és kész.
BÓDOG
Mi… minél? Keoknál?
EMBERFI
Nyugodtan. Nincs erre szükség, uram.
BÓDOG
De ha egyszer Dönci is mondja!…
SACI
Érdeklődve hátrafordul. És milyen az az ország, ahonnan maga jött?
EMBERFI
Mosolyogva. Az én országom nem e világból való.
VANDA
A háttérből. Nem szereti, ha faggatják?
EMBERFI
Vandának. Ha igaz szívvel teszik, nincs ellenemre.
SACI
Affektálva. Engem nagyon is érdekel… Hirtelen visszafordul a tévéhez. Jaj, Dönci, mit akar az a vágottarcú a detektívtől?!
DÖNCI
Sacikám, egyezzünk meg: Az nem detektív!
SACI
Dehogynem detektív, úristen, dehogynem detektív!
IMRUS
Emberfihez. Nagyon jól tudom, hogy nem kívánja felfedni magát…
EMBERFI
Közbevág. Nem, tolakodón semmi esetre sem…
IMRUS
De akkor engedje meg, hogy legalább én megmondjam nekik, hogy maga…
EMBERFI
Szelíden. Bízni kell, bízni!
VANDA
A háttérből. Bízni? De miben?
EMBERFI
Hosszan nézi Vandát. Hogy beteljesül, amit várunk.
Imrus bizakodva figyeli Emberfit.
VANDA
Halkan felnevet. Ezt komolyan hiszi? Közelebb megy hozzá.
EMBERFI
Az egyetlen, amit remélhetünk.
VANDA
De mit? Mi az? Egészen közel megy Emberfihez. Ó, azt hiszem, tudom, mire gondol!
BÓDOGNÉ
Közbelép. Vanda! Ejnye, Vanda, miért nem ülsz le valahová?
VANDA
Nem figyel az anyjára. Hát bízzunk akkor abban, kedves Krisztosz, hogy az egyetlen, amit remélhetünk… maga meg én… beteljesül?
BÓDOGNÉ
Van! Mit mondtam? Zavartan köhint, erőltetett nevetéssel. Egy kis borocskát, Van! Tölts a lakó úrnak egy pohárkával…
EMBERFI
Talán egy kortyot…
Vanda az asztalhoz megy, tölt.
BÓDOG
Ha már itt vagy, tölts az én poharamba is… hadd koccintsunk!
Vanda tölt neki is, átadja a poharat, a másikat Emberfinek nyújtja.
VANDA
Csendesen. Szép keze van.
Emberfi értetlenül nézi.
Mondom a keze… nagyon tetszik… Az öccséhez. Imrus, te nem iszol?
BÓDOG
Megemeli a poharát, koccint. Hát akkor, isten, isten! Isznak. Nagyon örülök, hogy egy kicsit jobban megismerkedtünk. Az ember lót-fut… Ha szabad érdeklődnöm, a barátai is külföldiek?
EMBERFI
A tanítványaimra gondol?
BÓDOGNÉ
Szóval tanítványok? Elég öreg fiúk…
IMRUS
Péter is itt volt már, a halász!
BÓDOG
Mi az, már név szerint ismered őket?
BÓDOGNÉ
Na, ugye, mondtam, hogy valami horgász! Olyan halszaga volt. Az a kerek képű, szakállas.
EMBERFI
A kedves fiuk, Bódog úr, tele van érdeklődéssel, hittel, s ez nagy erény!
BÓDOG
Hogyne, természetesen! A tanulás mindenekfelett! A tudás, az nagy erény, úgy, ahogy mondani tetszik. Inni akar, de félúton megáll. Ó, most látom, szomszéd úr, magának nincs… Imrus! Tölts már a szomszéd úrnak!
IMRUS
Felemeli a palackot. Hát ez üres.
BÓDOG
Mi? Üres? No fene! Anya, hozzál be még egy palackkal! Úgyis ma van az Imrus születésnapja, tetszik tudni, kedves… Krisztosz úr. Bizony, ma ünnepeljük a tizennyolcadik születésnapját, szép kor egy fiatalember életében… anya! Mit mondtam?
BÓDOGNÉ
De ha jól emlékszem, apa… Elakad.
BÓDOG
Micsoda? Mit akarsz? Hozzál be egy palackkal, kibontjuk…
BÓDOGNÉ
Még te mondtad, apa, hogy ne vegyek többet egy palacknál, mert Dönciék úgyis hoznak.
SZŰCS
Feltekint az izgalomból. Á, nem fontos, nem életkérdés! Ó, ó! Ekkora nagy pech! Belelőttek az autó kerekébe!
BÓDOG
Az autókerékbe! Hát hogy mit ki nem találnak! Más hangon. Na, anya, akkor hozd be azt, amit Dönciék vettek… eldiskurálunk itt… Krisztosz úr is inna még…
Közben Vanda a sarokban bekapcsolja a lemezjátszót, feltesz egy lassú táncszámot.
BÓDOG
Vanda, mit csinálsz?
BÓDOGNÉ
De apa, Dönciék ma nem hoztak…
BÓDOG
Mi? Hogy nincs több bor? No fene! Igazán restellem… Imrus! Szaladj le a kocsmába… A zsebében turkál. Itt van… na, hol is? Itt van egy húszas… de hol a fenében? Most meg a pénzemet nem találom…
SZŰCS
A kocsma már bezárt, szomszéd úr! Ne zavartassa magát…
BÓDOG
Igazán kellemetlen! Vanda! Minek az a zene?
VANDA
Csak nem zavar, apa?
BÓDOG
Vendégek vannak itt, meg minden, meg a tévét nézzük…
SACI
Jaj, Van, minek teszed tönkre az ember idegeit?
DÖNCI
Nagy specialista vagy már ebben, Vanda, hallod?
VANDA
Nyájasan. Magát is zavarja, Krisztosz?
EMBERFI
Ahelyett, hogy válaszolna, a szifonért nyúl. Bocsánat… Van benne víz?
BÓDOGNÉ
Egy kis szódát? Tessék!
EMBERFI
Ó, nem köszönöm. Feláll, a szifon fölé tartja a kezét, tekintetét az égre emeli, és valamit motyog. Imrus tátott szájjal figyeli.
BÓDOGNÉ
Lát valamit a plafonon?
BÓDOG
Restellem ezt a bor-ügyet. Szűcs úr, de egy ilyen vacsora is éppen elég sokba kerül… Tudja, mit mondok magának? A feleségem hagyta, hogy a molyok elpusztítsák a szmokingomat. Egyszerűen hagyta! Hallott már ilyen tékozlásról, Szűcs úr? Most aztán honnan tudok én egy új szmokingot venni?
BÓDOGNÉ
Mire kellene neked az a szmoking, apa?
BÓDOG
Nem az, hogy mire kell! Legyen! Ami egyszer már megvan, az legyen, azt őrizni kell!
EMBERFI
Szabad a poharát, Szűcs úr?
SZŰCS
Tessék! Furcsállón nézi, hogy Emberfi a szifonért nyúl, s megtölti a poharát. A szifonból piros színű folyadék folyik. Hát ez meg mi?
BÓDOG
Csak nem rontottátok el a szifont is?
SZŰCS
Megszagolja az italt. Hm. Borszaga van… Belekortyint. A ménkűbe is! Ez kadarka!
BÓDOG
Ja… ja, persze, kadarka! El is felejtettem, hogy van még egy kis kadarka… Kiveszi Emberfi kezéből a szifont, és tölt magának is.
IMRUS
Amikor rátette a kezét! Hát nem láttátok?! Amikor rátette a kezét, akkor változtatta át!
SZŰCS
Remek borocska! Kóstolja meg, szomszéd, remek! Emberfihez. Szekszárdi, nem? Szekszárdi kadar. Á, megérzem én azt ízről. Csettintgetve kóstolja. És van ereje! Legalább tizenkét maligán fok!
BÓDOG
Tölt magának. Tizenegy. De azért jó.
IMRUS
Lelkesedéssel. Ő csinálta! Dönci, Saci! Ő csinálta a bort! Nem láttátok? Vanda!
VANDA
A lemezjátszó mellől nézi Emberfit. Gratulálok…
EMBERFI
Szerényen. Láttam, hogy zavarban van a házi bácsi.
DÖNCI
Ma még vezetnem kell, nem ihatok.
BÓDOGNÉ
Ó, ma már mindenből csinálnak bort…
VANDA
Úgy, úgy, anya, csak mondjad… Halkan nevet.
BÓDOGNÉ
Na, persze! Mindenből! Vili bácsi is mondta! A mi időnkben még csak szőlőből, de ma már!… A háború alatt szoktuk meg azt is, hogy szójababból csináljuk a süteménybe a tölteléket. Meg a háború után!… a zsíroskenyér-korszakban! Emlékszel, Imrus, még szeretted is a műkenőmájast. Emberfihez. Megtanult az ember varázsolni, ezt-azt, ajaj, szükségből mindent!
SZŰCS
Meg tökbélből húsleves! Megboldogult feleségem nagyon értette. Mondom neki, hol kaptál velős csontot? Velős csontot? – kérdi szegény. Ez tökbél! Tökbél! Hajaj!
IMRUS
Dühösen. De ez nem műbor! Ez igazi bor!
BÓDOG
Rosszkedvűen. Igazi! Mi az igazi? Mit tudjuk mi azt már, hogy mi az igazi?
EMBERFI
Szomorúan, csalódottan. Azt hiszem, felesleges, hogy maradjak.
VANDA
Elébe áll. Talán nem érzi jól magát itt köztünk? Pedig milyen szép család, ugye? Az ember kezét-lábát kitöri, úgy igyekszik haza, hogy mielőbb együtt legyen ez a kedves család.
BÓDOG
Vandának. Csak adj hálát az istennek, csak adj hálát, hogy így együtt lehetünk! A mai világban! Amikor szétszóródva tengődnek a családok, ki itt, ki ott… Tengeren túl meg nem tudom én, hol? Ugyebár, maga is, kedves Krisztosz úr, távol a családjától, mert a hivatása elszólította… Elég baj az magának, elég baj…
IMRUS
Mi az, hogy elég baj? Apa! Ő a világot akarja megváltani!
BÓDOG
Nem zavartatja magát. …de még, hogy ide került közénk, az is nagy szerencse! Ki tudja, máshol hogyan fogadták volna?
SZŰCS
Felkiált. Na, ez a gyilkos! Előre megmondtam, hogy ez a gyilkos!
BÓDOG
Gyilkos? Ki a gyilkos?
SACI
Istenem, az a jóképű srác!
SZŰCS
Amelyik a legcsinosabb fiú, az a gyilkos. Mindig. Már megfigyeltem. Erre megy ki a játék. A félrevezetésre. Ez a lényeg: a félrevezetés…
VANDA
Odamegy Emberfihez, barátságosan. Nem jönne táncolni? Olyan jó ez a szám… Kicsit dúdolja, Emberfi kényszeredett mosollyal felnéz rá. Szeretnék egy kicsit táncolni…
BÓDOGNÉ
Vanda! Egyáltalán nem biztos, hogy a lakó úr szeret táncolni!
SACI
Hátrakapja a fejét. Na, még csak ez hiányzik, Vanda!
VANDA
Emberfihez. Ne törődjön velük… jöjjön.
IMRUS
Megfogja Vanda karját. Ne, kérlek, ne csináld ezt!
VANDA
Kirántja magát Imrus kezéből. Mit ne csináljak?! Valamivel nekem is kell szórakozni! Emberfihez. Maga is unja ezt itt, látom!
IMRUS
Kitör. Szégyellem magam miattatok!
EMBERFI
Imrushoz. Megszoktam már az ilyesmit, Imrus. Nem az első eset.
IMRUS
De hát ebbe nem lehet beletörődni!
EMBERFI
Na, nem is. Csak annyi éven át megél az ember egyet-mást…
VANDA
Csillogó szemmel nézi. Nem tudtam, miért olyan rokonszenves nekem!
EMBERFI
Rokonszenves? Én? Magának?
VANDA
Rosszallóan. Talán nem vette észre?
EMBERFI
Valahogy nem szoktam meg, hogy a nők és én…
VANDA
A tekintetében… a szemében… A szemében van valami magának… Nekem mindig tetszettek az ilyen megszállott férfiak! Magával el tudnék menni bárhová!
IMRUS
Vanda! Ő nem azért van itt, hogy téged elvigyen.
EMBERFI
Kicsit kezd lelkesedni. De, de, Imrus, én éppen azért…
BÓDOG
Felneszel. Abba én is beleszólok, Vanda, hogy te hová akarsz menni!
VANDA
Reménykedve nézi Emberfit. Valaki mesélte nekem, vagy a tévében láttam, már nem is tudom, hogy a Bahama-szigeteknél gyönyörű korallzátonyok vannak! Meg piros madarak!
BÓDOGNÉ
Kétségbeesve. Hová akarsz már megint elmenni? Van?
BÓDOG
Hát hallott már ilyet, Szűcs úr?! Kimenni külföldre! Vandához. Azt hiszed, külföldön minden olyan jó? Azt hiszed, Amerikában például nincsenek munkanélküliek?
SZŰCS
Hajaj! Bár azt mondják, hogy a munkanélküli-segélyből egészen jól meg lehet élni.
BÓDOGNÉ
Munkanélküli-segély? Istenem, Van, te nem tudod, milyen szörnyű volt az, amikor apád munka nélkül tengődött a háború előtt…
VANDA
Nem figyel rájuk. Ott a Bahamákon… ott még egy kis lélegzethez juthatnék! Vigyen el oda! Magának az igazán semmi, ha akarja!
EMBERFI
Vandához lép, most elfogta az ihlet. Én azért jöttem a világra, kedves Vanda, hogy feloldjam az emberek szenvedését…
SZŰCS
Az emberek szenvedését, fiatalember!? Ó! Óhohoho! Jó is lenne!
BÓDOGNÉ
Bizony, a maga lába is, szomszéd úr!
IMRUS
Maradjatok már csendben!
SZŰCS
Szemrehányóan Imrusnak. Tudod, mennyit szenvedek én ezekkel a lábakkal! Jó is lenne, ha valaki megszabadítana ettől!
EMBERFI
Folytatja. …Én azt akarom, hogy ne legyen se testi, se lelki nyomorúság…
BÓDOGNÉ
Bizony, még a villanykezelés sem használt.
EMBERFI
…azt akarom, hogy felemeljétek a fejeteket, és elhagyjátok a kicsinyesség, a zsugoriság, a közömbösség igáját… Egyre tüzesebben. …s legyetek egymás iránt szeretettel, s cselekedjétek a jót: s ne legyen öldöklés és háború, és harag és megvetés, hogy ne legyen gazdag és szegény…
Vanda érdeklődése lohad.
SZŰCS
Kuncogva felnevet. Az a kövér pasi! Nem tud kimászni a kocsiból! Ki az a kövér pasi?
DÖNCI
Foghegyről. A Scotland Yardtól. A felügyelő.
EMBERFI
Egyre emeltebb hangon, a fenti dialógusok alatt is meg-megszakítva, önnön szavaitól lelkesen. …ezért születtem, értetek születtem, hogy tanítsalak benneteket, hogy megmutassam az utat, hogy felnyissam a szemeteket a látásra, fületeket a hallásra, ajkatokat az igaz szóra… Vanda lassan hátrahúzódik a lemezjátszóhoz, csukott szemmel, enyhe mosollyal ring a zenére. …s ha bíztok bennem, ha követtek… Észreveszi, hogy már csak Imrus figyeli, elakad.
BÓDOGNÉ
Magának nagyon szép hangja van, kedves Krisztosz… És a gesztusai! Rudolf Valentinóra emlékeztet. Maga, persze, már nem látta a moziban Rudolf Valentinót. Ha jól emlékszem, huszonhétben meghalt. De mi, anyámmal, még sokáig láttuk a filmjeit… kinn a Szigeten, a szabadtérin… este, nyáron… nagyon szerettem… Mosolyogva nézi a tévét, később lassan elszundikál.
EMBERFI
Indulatosan. …ha követtek, nem fogtok belesüppedni az ostobaság mocsarába, a tudatlanság poklába, a kishitűség ingoványába…
BÓDOG
Az ezredesem mindig azt mondta; nem a szép hang a lényeg, hanem az érthetőség!
EMBERFI
Már harsogva. …és eljön az én országom, ember nem lesz embernek farkasa, és… Elakad.
EMBERFI
Csaknem rekedt már s haragos. …meg kell értenetek a hívó szót! Elvesztek, ha nem halljátok meg, ha csak úgy éltek, mint a jámbor barom…
SACI
Megragadja Dönci karját. Nézd! Nézd azt az ágyat! Ilyen ágyat fogok csináltatni a kárpitossal!
SACI
Csak figyeld meg a formáját, hogy le tudd neki rajzolni.
SACI
Ugyan már! Egy ágy hogy kerülhet egy egész vagyonba! Már megint nem akarod ezt sem!
SZŰCS
Sacika, nem látok jól a fejétől! Sacika, egy kicsit jobbra! Na, ez most elkapja azt a pasit!
EMBERFI
A fenti dialógusok alatt meg-megszakítva. …a világosság, ami felemelte az embert az állati sorból, az értelem, ami gazdaggá teszi az életet és szabaddá a lelket, a hit világossága…
Elhallgat, fáradtan a szakállába túr.
VANDA
A lemezjátszó mellől, csalódott hangon. A hit világossága! Nem erre számítottam, Krisztosz! Erre a költeményre…
BÓDOG
Felneszel. A hit? A hit a legfontosabb! Hit nélkül, ugyebár… Maga igazán tanú lehet rá, Szűcs úr, hogy ebben a házban én mindig, mindenkor és mindenekfelett… mi aztán, ugye, mindent elkövetünk! A mi generációnk, Szűcs úr, mindent elkövetett, hogy a hit a gyermekeink lelkében mélyen és mélységesen… ugyebár… a gondolatvilágukba, a lelkivilágukba a legizésebben, kérem…
VANDA
Idegesen. A hegy domború, a síkság lapos, a fa nyáron lombot hajt, ősszel levelet hullat, a víz nedves, a nyúl prémes állat, a nagymama nem vicinális… Emberfihez. Én meg ilyeneket tudok, na? Mondhatjuk felváltva, ha jobbat nem tudunk!
Emberfi zavartan, kéztördelve leül.
BÓDOG
Én nem is értem, hogy ez most hogy került szóba? Diskurálunk itt meg tévézünk, de hogy ez hogy került szóba?! Imrus születésnapja van, együtt vagyunk szépen, és akkor én nem is tudom, miket beszélsz itt, Vanda? A feleségéhez. Igaz is, anya, megkínáltam már Imrust cigarettával? Anya, ne szundikálj; ha fáradt vagy, feküdj le, de ne szundikálj!
BÓDOGNÉ
Felriad. A tévét nézem… Újra elbóbiskol.
IMRUS
Emberfihez. Kérem… ne sértődjön meg.
EMBERFI
Lehangoltan. Á, nem, nem…
IMRUS
Amiket mondott… az imént is… én azt értem! Én tudom, mit jelent, én nagyon is érzem és értem, higgye el!
EMBERFI
Imrus szavaiba kapaszkodva. Hát világosan beszéltem, nem? Vandához sértődötten. És ez nem költemény! Ezek nemcsak szép szavak…
VANDA
Mást vártam magától, érti?
EMBERFI
Idegesen. De ha mást vár, mi az a más? Mi az? Mondja meg, mi az?
VANDA
Jaj, ne tegyen úgy, mintha nem tudná! Kicsit kacérkodva. És így nem is tudom megmondani, ha olyan messze van. Miért nem jön egy kicsit ide, hozzám? Na, jöjjön ide!
Emberfi zavartan körültekint, majd hozzálép.
Vannak dolgok, amiket nehéz kimondani egy nőnek, de egy férfinak ki kell találni, hogy mit várnak tőle…
EMBERFI
Meghátrál. Alighanem én az ilyesmire alkalmatlan vagyok.
DÖNCI
A tévét nézve felkiált. Ez az! Bele a közepibe! Így átugrani egy kerítést!
SZŰCS
Jah, hát ezek akrobaták is, nemcsak színészek! Kedves Saci, ne üljön mindig elém! Már megbocsásson, de eltakarja a fejével… hehe… azzal a buksi fejével a képet.
SACI
Hát üljön arrább, Szűcs bácsi.
SZŰCS
Üljek arrább? Hehe… Könnyű azt mondani…
IMRUS
Gyötrődve. Csoda kell! Csoda kell ide!
EMBERFI
Fáradtan. Már a szódavizet is átváltoztattam borrá! Á, nem megy ez…
IMRUS
Hát akkor miért mondta nekem, hogy megváltja őket? Hogy megvált minket! Hogy maga mindent tud!
EMBERFI
Zavartan nézi Imrust. Mondtam… hát ez így van… Csak nem gondolod, hogy becsaptalak?! Felcsattan. Tehetek róla, hogy nem figyelnek rám?
EMBERFI
Tehetek? Na, jó!… Hirtelen körülnéz, odamegy a nyakát nyújtogató Szűcs mögé, föléje tartja a kezét. Kelj fel és járj!
SZŰCS
Hirtelen felugrik a tolókocsiból, a tévé elé pattan. Háh! A szobában van a pisztolyos! A szobában! Ugrálva ütögeti Dönci széktámláját. Hajrá, hajrá, hajrá!… Ezt most elkapják! El a bitangot!
DÖNCI
Izgalomtól elfúlva. Ez ölte meg a nőt! Idegesen hátraszól. Ne ugráljon már annyit, Szűcs úr!
IMRUS
Alig tud felocsúdni a csodálkozástól. Jár! Szűcs bácsi jár!
EMBERFI
Mint aki várja, hogy megdicsérjék a művét. És elég jól, nem? Körülpillant. Egészen fürgén mozog, nem?
IMRUS
Ordítva. Jár! Látjátok?! Jár!
BÓDOGNÉ
Felrezzen. Jaj, Imrus, ne kiabálj, felébred a gyerek!
BÓDOG
Gyerek? Miféle gyerek?
BÓDOGNÉ
Zavart nevetéssel. Ó, még mindig azt hiszem… tudja, Krisztosz úr, egy anya soha nem tudja elfelejteni a kisgyermekei sírását… Amikor még kicsik voltak, bizony, Vanda, Dönci meg Imrus… Éjszakánként felriadtam, nyitott szemmel aludtam, szinte nyitott szemmel… Jaj, a kis takarója lecsúszott, ó, most köhög, jaj, most rosszat álmodott… – Magának nincs gyereke, Krisztosz úr?
BÓDOGNÉ
Igenis, még mindig hallom… Te is mennyit bőgtél éjjel, de mennyit! Felvettelek, járkáltam veled a szobában, ringattalak… Nincs gyereke, Krisztosz úr?
EMBERFI
Ja, nekem? Nem, nincs…
BÓDOGNÉ
Pedig nagy öröm, higgye el! Amikor kicsik… akkor a leghelyesebbek…
IMRUS
Megrökönyödve Emberfire, majd a társaságra tekint, nem akar hinni a szemének. Hát ti már semmit sem láttok meg? Szűcs bácsi! Szűcs bácsi, hát maga sem?!…
SZŰCS
Izgatottan. Csak egy pillanat, Imruska, egy pillanat! Ezek a döntő percek! Most… most kiderül, hogy kinél van a gyémánt!…
IMRUS
Hagyják a gyémántot! Hagyjátok azt a tévét! Emberfinek. Tegyen valamit azzal az átkozott masinával! Állítsa le! Állítsa le!…
EMBERFI
Egészen beleizzadt a kudarcba. Minek, Imrus, minek? Összetörve. Talán azt már nem is tudom… valahogy… nem megy ez ma…
IMRUS
Türelmét vesztve. Akarja, hogy szűnjön meg! Akarja, hogy szűnjön meg!
Emberfi gyámoltalanul rátekint, kényszeredetten a tévé felé tárja a karját, arcán keserű gyötrelem. Hirtelen visszarántja a karját, hátralép.
Valamennyien felhördülnek, egy pillanatig hitetlenkedve bámulják a képernyőt, aztán egymás szavába vágva felugrálnak, kiabálnak.
SACI
Jézusom, mi történt a tévével?!
SZŰCS
Már belépett az ajtón a vágottarcú!
BÓDOG
Valaki megint piszkálta, mi? Ötven forintot fizetek havonta, és nem lehet végignézni egy krimit!
SACI
Dönci, nézd meg, te értesz hozzá!
DÖNCI
Dehogy értek hozzá!…
BÓDOGNÉ
A múlt héten egy vagyont fizettünk a szerelőnek…
SACI
Megüti az embert a guta! A legjobb résznél…
Emberfi bűntudatosan hátrál, egy mozdulattal mutatja Imrusnak, hogy lám, ez lett belőle.
IMRUS
Figyeljetek ide! Most legalább figyeljetek ide!
SACI
Imrus, te értesz hozzá?
IMRUS
Téblábol köztük. Hagyd már azt a rohadt tévét, nem érted?!
SACI
Te könnyen beszélsz, te nem nézted, de mi most nem tudjuk, hogy mi lett a gyémánttal?!
DÖNCI
Fel kell hívni a szervizt!
BÓDOG
A telefonhoz megy, felkapja, és beül Szűcs tolószékébe. Majd én megmondom nekik! A múlt héten egy fél napig piszmogott vele itt egy kiállhatatlan alak! Így megcsinálni! – Dönci! Mi a szerviz száma?
SACI-DÖNCI
Egyszerre. Háromharminchárom-háromharminchárom!
BÓDOG
Az egyikőtök mondja! Mennyi?
DÖNCI
A telefonhoz ugrik. Majd én! Ha sokat vacakolunk, vége lesz az adásnak!
BÓDOG
Nem engedi kezéből a kagylót. Majd én, majd én! Megmondom nekik, ne félj! Mennyi a szám?
DÖNCI
Háromharminchárom-háromharminchárom…
BÓDOG
Tárcsáz. Három-három… három… három… három… – Mennyi?
BÓDOG
Ez már hat volt, nem?
BÓDOG
Már becseng… Á! Foglalt! Mindig foglalt minden vonal!
SACI
Tessék újra! Nem kell leszállni róla!
Miközben Bódog motyogva tárcsáz „Három-három-három:… három-három-három…” a többiek ott tolonganak körötte, és vele mondják. S közben kérdik: – „Jelentkezik?” Bódog ingatja a fejét, újra tárcsáz, motyogva.
EMBERFI
Imrushoz. Látod… látod, hiába.
IMRUS
Legalább ne mondja, hogy hiába!
EMBERFI
Hát mit mondjak?! Zavartan nézi a telefon körül nyüzsgő társaságot. Nem, nem… én megmondom nekik, hogy kár telefonálni… Én visszacsinálom…
IMRUS
Gúnyosan. Csak tessék! Csak tessék, ha magának mindegy!
Vanda mozdulatlanul nézi őket.
EMBERFI
Feszélyezetten. Nem mindegy… de ma… ma nem kellett volna erre vállalkoznom. Indiszponált vagyok… Azt hiszem, jobb, ha most elindítjuk a tévét…
Imrus nem válaszol, megbántottan, csalódottan elfordul.
Ne érts félre… nincs semmi baj, csak ma… Türelmetlenül a tévé felé fordul, feltartja a kezét, merően nézi a készüléket, de az nem kezd el működni, erre újra és újra próbálkozik. Imrus már nem törődik vele.
DÖNCI
Az apjának. Hát jelentkezik az a nyavalyás szerviz, vagy sem?!
BÓDOG
Újra tárcsáz. A telefon fog megölni egyszer! A telefon!…
BÓDOGNÉ
Jaj, hogy beszélhetsz így? Imrus még csak tizenkilenc éves, jól néznénk ki…
BÓDOG
Tárcsáz. Tíz-kilenc… – Tizenkilenc és?
DÖNCI
Odaugrik. Dehogy tizenkilenc… Háromharminchárom… Add ide, mondtam, hogy add ide!
SACI
Tényleg, Dönci neked olyan szerencsés kezed van…
Emberfi végre kínlódva beindítja a tévét. Sóhajtva, megkönnyebbülten hátrál.
DÖNCI
Tárcsáz. Lassan kell… és végig a tárcsát… nem kapkodni…
SZŰCS
Véletlenül a tévére pillant, felkiált. De hiszen ez megjavult! Megy az adás!
Mind visszafutnak a tévéhez. Dönci leteszi a kagylót.
BÓDOG
Hát ez még nem fordult elő egyszer sem, amikor a miniszterek beszélnek, vagy a kohókat mutatják… Adáshiba! Akkor ez most adáshiba volt?!
SZŰCS
Mindegy már, az a fontos, hogy működik. Már egészen elkeseredtem…
SACI
Itt a nő, itt a nő! Más hangon. Az előbb ez még nem is szerepelt…
DÖNCI
Á, ki tudja, milyen fontos dolgokat hagytunk ki!
Ismét belezuhannak az áhítatos izgalomba.
VANDA
Lassan Emberfihez megy. Csak nézem magát, nézem magát, hogy miket csinál.
EMBERFI
Felrezzen. Dolgozik az ember, küzd, és hiába…
VANDA
Mit vár tőlük? Megsajnálja. Maga nem hibás. Nem szabad elkeserednie, nem tehet róla. Látja, mi ez itt? Egy akvárium. Egy istentelenül otromba akvárium, amiből ki sem látni, mert a falát belepte az alga… Csak néhány buborék száll fel a felszínre, ennyi jele van az életnek… a buborékok…
EMBERFI
Vanda szavaiba kapaszkodik. Ezt érzem, látja, hogy ez valahogy nem alkalmas hely… nem olyan, mint egy nagy tó… ahol valamikor… tudja, én valamikor elindultam a tavon… Magam köré gyűjtöttem az embereket… Tenger! Meg a hegyek! Álltam a hegyen, és szóltam hozzájuk! Felindulva az emlékektől. Hogy tudtam valamikor!… A csodákhoz, tudja… a csodákhoz kell valami más közeg. Itt nem megy… Igen, igen, érzem, hogy ez itten alkalmatlan hely. Nem tudom őket magammal ragadni.
VANDA
Mit törődik velük?!
EMBERFI
Meglepetten. Hát ez az én hivatásom… a foglalkozásom… Hát én ehhez értek… vagyis hogy értettem… vagyis…
VANDA
Látja, hogy nem kíváncsiak magára.
EMBERFI
Talán csak sok a dolguk…
VANDA
De engem magával tud ragadni, ha akar! Amikor ma bejött a fürdőszobába…
EMBERFI
Nem tudtam, hogy benn van.
VANDA
… Nem voltam zavarban. És… és nem is akartam, hogy kimenjen. Jó volt, hogy maga ott van a közelemben. És most is… Csaknem megérinti. Maga segíthet rajtam.
EMBERFI
Áldóan föléje tartja a kezét. Ha bízik bennem.
VANDA
Félig letérdel, félig leguggol melléje, Emberfi görnyedten hallgatja. Tudja, én már elmentem innen egyszer. Ki akartam szökni ebből az akváriumból, de nem ment. Csaknem harmincéves vagyok… Zavartan feltekint. Úgy értem, itt az ideje, hogy olyasmi történjen velem, amire mindig vágytam.
EMBERFI
Feszélyezetten. Azt hiszem, maga félreért…
VANDA
Nem, nem! Egészen bizonyos, hogy maga az, akivel én… Hangot vált. Olyan különös, sokszor úgy megtorpanok hirtelen, mintha meglátnék valakit… Persze senki, csak a képzeletem… Valaki, akivel én nemcsak testileg, de lelkileg is… mindenhogyan… érti? És maga itt él már egy hónapja ebben a házban! S még csak most találkozunk! De biztos, már régóta figyel engem, csak most nem meri bevallani…
EMBERFI
Én azért születtem, hogy feloldjam az emberek szenvedését! Hogy ne legyen se testi, se lelki nyomorúság…
Vanda meglepetten nézi, Emberfi kiegyenesedve, lelkesen folytatja.
…azt akarom, hogy felemeljétek a fejeteket, és elhagyjátok a közömbösség igáját és…
VANDA
Hagyja abba, ezt már mondta ma!
EMBERFI
Kis szünet után, meglepetten. Mást nem tudok.
VANDA
Kitör. Ha mást nem tud, akkor inkább hallgasson! Csodákkal meg szép szavakkal tele vagyunk maga nélkül is! Holdraszállás, szívátültetés, zeneszerző komputerek! De ez engem mind nem érdekel! Én nem tudok ilyesmire odafigyelni, nekem erre nincs időm!… Felnéz rá. Tényleg nem tud mást?
EMBERFI
Az én dolgom, ugye, ez, amit mondtam.
VANDA
Már annyit törtem rajta a fejem, hogy mért vagyok ilyen szerencsétlen? Mindig, mindenben így melléfogni! Legalább azt mondja meg, mért van az, hogy semmit sem tudok? Semmit!
EMBERFI
Hát én már nem is tudom, mit mondjak…
VANDA
Mert maga sem tud semmit!
EMBERFI
De, én igen, csak… csak mostanában kifolyik a kezemből minden.… minden összekuszálódott. És mindenki fáradt. Én is.
VANDA
Na, mindegy. Itt maradunk szépen, díszhalacskák, ebben az akváriumban. Jól megvagyunk mi itt valamennyien, nem igaz? Néha kicsit nekikoccanunk az üvegfalnak, ez aztán felbosszant… ennyi az egész. Megint nem sikerült, hát persze. Más hangon. Inkább menjünk táncolni. Táncoljunk egy kicsit!
EMBERFI
De nem, nem… Nem tudok táncolni. Meg aztán, mit szólnak?
VANDA
Mit szólnak? Hogy ők mit szólnak, ez még érdekli magát?
Feltesz egy lemezt: az „Ave Maria” című spanyol táncszámot. Magával cipeli Emberfit, az félszegen vonakodik, s egy pillanatra meg is döbben, amikor a kezdő motívum után felcsendül a dal, de végül is táncol.
Ó, és még maga mondja, hogy nem tud táncolni!
EMBERFI
Rosszkedvűen. Szokatlan ez nekem.
VANDA
Azért még így is nagyon jó magával. Kicsit megnyugszom… Az a kitörés is az előbb – ugye, nem haragszik érte? Magához szorítja Emberfi kezét. Milyen erős a keze! Jöjjön, menjünk be a maga szobájába… vagy az enyémbe! Pár percre csak… Emberfi tekintetétől zavartan. Vagy akkor egyszer… nem most, csak amikor kedve tartja, eljönne velem valahová? Elmennénk kettesben egy-két napra. A hegyekbe. Egy menedékházba… Sietve. Ha akarja, nem is beszélnénk semmiről, nem kérdezném… Ott biztosan jó lenne!
EMBERFI
Hát tudja, sokszor gondolom én is: elmenni valahová, nézni a tájat, egy folyót, és nem csinálni semmit.
VANDA
Készségesen. Elmehetünk a víz mellé is! Bárhová, amihez kedve van. Én is nagyon szeretem a folyókat!
EMBERFI
Töprengve. Tartom magam, tartom magam, de… Már a hangom sem a régi. Hogy tudtam én valamikor beszélni! Ezrek hallgatták ámulva! És ma már…
VANDA
Meglátja, ott maga is a régi lenne! Innánk valami jóféle italt… Feltekint rá. Nem akarok magára akaszkodni! Pedig egy kis rafinációval még arra is rá tudnám venni, hogy feleségül vegyen. De nem, nem. Minek? Ha eljön velem!… Amióta benyitott hozzám a fürdőszobába, csak erre gondolok.
Bódogné az asztalnál szunyókál. Bódog is elalszik lassan. A többiek a tévét nézik, izgulnak: a fenti beszélgetés alatt fel-felkiáltanak, ilyesmit: „Bekerítették!” „Jaj, kés van nála!” „Ó, hála isten, észrevette!” „A kocsi a ház előtt!” „Most, most lecsapni rájuk!” stb. Mindezt rendszertelenül, hol egyikük, hol másikuk. És némán is reagálnak, vagy csak egy-egy nevetés, sikoly erejéig. A jelenet végén Bódog Dönci halk kiáltására felrezzen, pislogva nézi a krimi végét.
Imrus a háttérből lassan elindul a táncolók felé, megáll, szemrehányóan nézi Emberfit, aztán megfordul, és sietve bemegy a másik szobába.
SZŰCS
Miért? Nagyon szellemes! Ezt bírom az angol krimikben, hogy csak az utolsó pillanatban derül ki a dolog.
DÖNCI
Azért számítottam rá, hogy a fényképész ölte meg. Felállnak, nyújtóznak.
SZŰCS
Na, persze, nem tudjuk, mit hagytunk ki, amíg rossz volt a tévé.
SACI
Nem is volt itt fényképész. Melyik volt a fényképész?
DÖNCI
Na, fél éjszakán át magyarázhatom!
BÓDOG
Megnézzük a híradót?
DÖNCI
Á, lassan menni kell, reggel megint nem tudunk felkelni.
SACI
Ni csak, Van! Egészen jól elszórakoztok…
BÓDOG
Köhintve. Hát, ünnep van, nem? Ünnepélyes családi összejövetel. És végtére is, a lakó úr csaknem családtag, ugye…
SACI
Éllel. Csaknem családtag – már. Úgy látom.
SZŰCS
Még egy pohárka bort, ha szabad… így elalvás előtt, ebből a jó kis kadarból…
BÓDOG
Tessék csak, Szűcs úr! Tessék… Tölt neki. Magam is megiszom egy pohárkával…
BÓDOGNÉ
Felrezzen. Jaj, már vége? Ki volt a gyilkos?
SACI
Á, hülyeség az egész. Mindig annyit izgulok, aztán a végén nem értem az egészet… Jézusom, Dönci, nálad van a lakáskulcs?
DÖNCI
A zsebébe nyúl. Nálam. Persze hogy nálam.
SACI
Jaj, már megijedtem, hogy benne hagytam a zárban.
BÓDOG
Még megvárhatjátok a híradót. Szűcs úr? Maga is megy?
SZŰCS
Masszírozza a térdét, tesz egy-két guggoló mozdulatot. Azt hiszem, helyes lenne. Későre jár.
BÓDOGNÉ
Meglátja a táncoló Vandát. Á, Krisztosz úr! Ugye, milyen jól táncol a lányom? De látott volna engem cserlsztonozni! Ó, volt egy ezüstlamé ruhám, fodorral… Dúdol. „Jaj, de csúszik ez a banánhéj, tamtam tata taratam…” Még valahol van is egy ilyen fényképem…
EMBERFI
Végképp abbahagyja a táncot. Nem, ez nekem nem megy…
VANDA
Lehuppan a fotelbe. Ilyenkor egy kis whisky kellene… Whisky jéggel…
DÖNCI
Az apjához. Szóval a cementet megszerzed?
BÓDOG
Holnap a telepen. Szólok Vili bácsinak, telefonál, és rendben lesz. Öt mázsa egy-á cement.
SACI
Az anyósához. Nagyon finom volt minden. A halacska, a torta. Megpuszilja. Anyuka nagyon aranyos…
BÓDOGNÉ
Örülök, ha jól érzitek magatokat itthon. Kell egy kis beszélgetés néha.
DÖNCI
Ásít. Holnap értekezlet kilenctől… ajaj!
BÓDOG
A híradó. Nem nézitek a híradót?
SZŰCS
A tévé felé. Már megint ezek a tüntetések. Megint a tüntetések…
EMBERFI
Azt hiszem, én is megyek lefeküdni.
VANDA
Jaj, várjon még!… Hozok egy kis italt, jó? Az asztalhoz siet, tölt két pohárba.
BÓDOGNÉ
Persze, maga is korán kel, Krisztosz úr! Messzire jár dolgozni?
EMBERFI
Nem, én egyáltalán…
BÓDOGNÉ
A buszozás, ugye? Az a legborzasztóbb! Vanda is mindig arra panaszkodik. Az a tömeg! Én nem tudom, azelőtt nem volt ilyen sok ember. Hogy honnan került elő az a sok ember? – Bocsánat. Szűcs úr, egy kicsit arrább! Leszedem az edényeket, még mosogatnom kell…
SZŰCS
Elugrik. Oppardon, szomszédasszony!
BÓDOGNÉ
Nicsak, hogy ugrál maga, Szűcs úr! És maga panaszkodik?
SZŰCS
Szórakozottan, mert a tévét nézi. Hogy panaszkodom? Hát én aztán panaszkodhatom is! – Utaznak a kormányfők, mindig csak utaznak! Maga emlékszik, Bódog úr, hogy azelőtt is ennyit utaztak volna?
BÓDOG
Á, mindig ez ment, mindig! És amikor Ferenc Ferdinándot meggyilkolták? Na? Ezek mindig jönnek-mennek…
VANDA
Nyújtja az italt Emberfinek, megvárja, míg az kortyint. Miért hunyta be a szemét, amikor ivott?
EMBERFI
Bizonyára önkéntelenül…
Vanda iszik.
EMBERFI
Sok lesz már, ne igyon annyit!
VANDA
Mert nem akart rám nézni, ugye? Miért nem akart rám nézni?…
Emberfi zavartan félrepillant.
Vanda simogatja a pohara szélét, tekintetét le nem venné Emberfiről.
SZŰCS
Hát én nem is nézem ezt a híradót… Visszaül a kocsijába. Szomszédasszony, kedves, ha lenne szíves a plédemet…
EMBERFI
Magában. Visszaült!…
BÓDOGNÉ
Jaj, maga is, szegény, azzal a béna lábával! Legalább megkapja a trafikengedélyt?
SZŰCS
Ígérik, ígérik, de tudja, hogy van ez! A kormányfők utaznak, ki törődik velem?
Bódogné bólogatva kimegy az előszobába.
DÖNCI
Na, Saci, mi is megyünk, szedd a cuccot!
BÓDOG
Dehogy mentek, dehogy mentek! Még Imrust is felköszöntjük! Most jut eszembe, hogy még mindig nem kínáltam meg cigarettával! Anya! – Hol van anya?
SZŰCS
Kiment a plédemért.
BÓDOG
Mindig szétszélednek! Negyedóráig sem tud együtt lenni a család! A komódhoz megy, egy csomag cigarettát kotor elő. Emberfihez. Kicsit régi… mert én, ugye, nem szívom, csak a szivart. De jelképesen jó lesz… Bizonyára magát is megkínálta az édesapja, amikor tizennyolc éves lett…
EMBERFI
Mi még nem dohányoztunk.
VANDA
Emberfihez. Vasárnap… Most vasárnap elmehetnénk abba a menedékházba…
Emberfi rátekint, aztán mindjárt Bódogra.
BÓDOG
Bontogatja a csomagot, legyint. Elmegyünk, elmegyünk! Emberfihez. Nem? Az édesapja sem? Én is csak a fronton szoktam rá… idegességből. Kínáltak, rágyújtottam. De most már inkább csak a szivart… Felbontotta. Na! Imrus! Hol van Imrus?
VANDA
Emberfihez. Vagy ahova akarja… Nekem mindegy… Csak oda, ahol egyedül lehetünk végre!
EMBERFI
Zavartan. Most vasárnap?
VANDA
Sietve. Akkor szombaton! Amikor ráér… A hajam kibontom… De, ha gondolja, hogy így jobb… így összefogva.
EMBERFI
Futólag. Így nagyon jó… Feszengve. Helyesebb lenne, ha visszavonulnék…
VANDA
Nem, még nagyon korán van! Még olyan hosszú lesz az éjszaka…
DÖNCI
Mi nem nagyon tudjuk megvárni Imrust. Még be is kell melegítenem a kocsit…
BÓDOG
Hová rohantok? Mindig csak rohantok! Egy csomó fontos dolgot meg kell még beszélnünk…
DÖNCI
Szóval azt mondod, kettőharmincat adjak érte?
BÓDOG
Csak annyit, semmi többet. És mondd meg neki, hogy öreg tégla, rossz hulladék…
BÓDOG
Telek? Mi van a telekkel?
DÖNCI
A telket kérdezem, a balatoni telket!
BÓDOGNÉ
Jön be a pléddel és az ernyővel. Mi a Velencei-tónál nyaraltunk mindig, lánykoromban. Az is nagyon jó volt! – Nem is tudom, megvan-e még az a Velencei-tó?
BÓDOG
Kettőharminc, persze! Semmi több! A tévére mutat. Na, tessék, megint ez a beatricsaj!
Mindannyian a tévét nézik. Imrus jön be jobbról, nagykabátban, hajadonfőtt, egy lakkbőrönddel. Kezében sál. Átmegy előttük, de nem veszik észre. A tévé előtt kicsúszik kezéből a sál. A kijárathoz megy, megáll, visszafordul.
IMRUS
Elmegyek… Köhint. Elmegyek innen… Én nem akarom ezt… ezt a… Én ezt nem fogom csinálni, amit ti, itt…
SZŰCS
Vandácska, esik még az eső?
VANDA
Félrehúzza a függönyt. Esik. Az eső, az még esik…
BÓDOG
Nézi a tévét. Mindenféle hülyeséget megengednek, aztán csodálkoznak, hogy elzüllik az ifjúság…
EMBERFI
Meglátja Imrust. Imrus. Hát te?!
Imrus szemrehányóan nézi.
SZŰCS
Igaza van, szomszéd úr! Nekünk még voltak ideáink! Nagy ideák!…
IMRUS
Emberfinek. Lehet, hogy maga belefáradt! Lehet! De én… én… A keserűség a torkára forrasztja a szót.
DÖNCI
Amint hátrapillant. Na, apa, itt van Imrus!
BÓDOGNÉ
Meglátja Imrus kezében a bőröndöt. Nahát, Imrus, te el voltál utazva?
VANDA
Mindenesetre éppen jókor érkeztél, apa meg akar kínálni cigivel…
SACI
Jé, ez még az a bőrönd, amivel mi is utaztunk Olaszba!
DÖNCI
Ez? Lehet. Tényleg, ott van a címke.
SACI
Casa Nostra Hotel. Abban a kis utcában.
BÓDOG
Na, akkor… hová tettem megint azt a cigarettát?
EMBERFI
Imrushoz, zavartan. Bizonyára félreértettél… én… csak ma… én nem is tudom. Valahogy nem jól jött ki a lépés… Elhallgat a fiú szúrós tekintetétől. Gyorsan. Úgy látom, édesapád akar valamit…
BÓDOG
Emberfihez. Köszönöm. Ünnepélyesen tartja a cigarettáscsomagot. Nos, kedves fiam… kedves kisfiam, mivelhogy ma vagy tizennyolc éves… esztendős… ezen a napon… e nagy napon…
DÖNCI
Az este már eldöntöttük, hogy tizenkilenc éves.
SACI
Igen, még anyuka is mondta, hogy tizenkilenc.
BÓDOG
Indulatosan. Tizennyolc vagy tizenkilenc?! Döntsétek el végre!
SACI
Hát anyuka csak tudja?
BÓDOGNÉ
Halkan. Igen, apa, Imrus már tizenkilenc éves, bizony…
BÓDOG
Felháborodva. Látja, Szűcs úr, ez az! Ez az! Káosz, zűrzavar! Á, elmegy az ember kedve mindentől! Hát tessék! Tessék, csináljátok úgy, ahogy akarjátok! Lecsapja a cigarettásdobozt. Csináljátok, ahogy tudjátok! Tessék! Elvenni az ember kedvét!… Sértődötten leül. A többiek vigasztalják… „De Bódog úr!”, „Ugyan, apa, ne vedd úgy a szívedre!” „Senki sem akarja elvenni a kedvedet…” stb. Emberfi Imrussal szemközt áll, a fiú nem szól, végigméri, aztán hirtelen megfordul, és köszönés nélkül, határozottan kimegy. Vanda az ablak mellől figyeli őket. Emberfi hosszan nézi a becsukódott ajtót.
BÓDOG
Félretaszigálja a társaságot, mert lát valamit a tévében. Azt a mindenét! Micsoda ágyúk!
DÖNCI
A tévére pillant. Rakéták.
BÓDOG
Hát nézd meg jobban, azok ágyúk! Megismerem én!
BÓDOG
A hetvenötösöknél szolgáltam, de azért ismerem a nagyobb kaliberűeket is.
Vanda nézi Emberfit, tölt egy pohárba, odaviszi neki.
VANDA
Emberfinek. Igyon még egy kicsit, meglátja, ez jót tesz.
EMBERFI
Nem, nem, köszönöm, már nem. Mennem kell.
VANDA
Ijedten. Ne! Ne menjen még! Megragadja a karját. Most ne!
EMBERFI
Szelíden, de határozottan. Már nem lehet…
VANDA
De miért nem?! Mondja meg, hogy miről szeretne beszélgetni, és én…
EMBERFI
Udvariasan. Búcsúzom… búcsúznom kell most… Bódoghoz lép. Elnézést! Búcsúzom…
Vanda ott marad egyedül.
BÓDOG
Emberfihez. Micsoda? Búcsúzik? Csak így, ilyen hamar?
EMBERFI
Vissza kell vonulnom egy kicsit a szobámba… hogy is mondjam… elmélkedni.
BÓDOG
Hát elmélkedni, azt nem árt! Feláll, ünnepélyes. Igazán sajnáljuk, hogy így siet. Nagyon kedves, hogy megtisztelt bennünket… és máskor is legyen szerencsénk! Ha kedve tartja… ha egy kis familiáris hangulatra vágyik, ugyebár, legyen szerencsénk… Meghajol.
SACI
Emberfinek kézcsókra tartja a kezét. Ó, mi nem is társalogtunk… Rosszallja, hogy amaz nem csókol kezet.
DÖNCI
Érdekes, ön nekem olyan ismerős.
BÓDOGNÉ
Hát már találkoztatok.
DÖNCI
De nem, nem… Régebbről. Nem a Madách Gimnáziumba járt?
DÖNCI
Akkor talán a katonaságtól! Piliscsaba? Na? Piliscsaba?
EMBERFI
Nem, kérem. Mi soha, azt hiszem, soha nem találkoztunk.
DÖNCI
Annyiszor becsap az arcmemóriám! Igazán bosszantó! Kedélyesen nevet.
SZŰCS
Én is megyek… Oldalra kormányozza a kocsiját. Jaj, csak be ne akadjon megint.
BÓDOGNÉ
Mindjárt szólok Imrusnak, majd ő segít. Nem láttátok Imrust? Nézd meg, Vanda, hátha a konyhában olvas…
EMBERFI
Határozatlanul. Nem hiszem, hogy a konyhában lenne…
BÓDOG
Az én időmben, amíg szegény jó apám nem bontott asztalt, senki sem mozdulhatott a helyéről! Vanda! Nem hallottad, anyád megkért, hogy hívd be Imrust!…
BÓDOG
Elment? Ki ment el?
SACI
Tényleg! Hiszen bőrönd is volt nála!
SZŰCS
Ajaj! Kormányozgatja a kocsiját, ügyetlenül. Pedig úgy érti ezt a szerkentyűt… – De hisz’ az előbb mintha éppen azt mondták volna, hogy most jött meg vidékről!
BÓDOG
De ki? Kicsoda? Úgy beszéljetek, hogy én is értsem! Ki ment el?
VANDA
Csaknem kiáltva. Imrus!
DÖNCI
Á, hát biztos csak levegőzik egyet…
VANDA
Nem úgy néz ki a dolog. Elment – végleg.
BÓDOGNÉ
Meglepetten kapja fel Imrus sálját a földről. Nahát! A sálját meg itthon hagyta! Amikor nagyon jól tudja, hogy milyen kényes a torka!
SZŰCS
Bizony, ez a november, ez a legveszélyesebb.
BÓDOGNÉ
Emberfihez, Szűcshöz. Gyerekkorában mindig mandulagyulladása volt. A doktor mondta is, hogy vetessük ki a manduláját, de valahogy elmaradt. Vanda halkan nevetni kezd.
DÖNCI
Majd visszajön érte.
SZŰCS
Hát persze, majd visszajön… Kormányozgatja a kocsiját. Na, de hogy tudok én innen kigurulni…
EMBERFI
Vandához. Maga is azt gondolja, hogy visszajön? Vanda nevet, nekidől a falnak.
BÓDOGNÉ
Istenem! Imrus nagyon jól tudja, hogy azonnal bedagad a torka!
BÓDOG
És különben is! Sál nélkül ilyenkor már nem lehet járkálni az utcán! Ezerszer mondtam már, hogy mindig az évszaknak megfelelően kell öltözni! És sapkát is! Sapka és sál! Vagy kalap! Kalap, sál, ilyenkor már így illik!
Vanda egyre hangosabban nevet. Emberfi zavartan, lehajtott fővel áll.
Vanda! Mit nevetsz megint? Mi az isten csudáján nevetsz már megint?!
Vanda meggörnyed, nevetése zokogásba csuklik.
Vanda! Csak azt érteném meg egyszer, hogy mi olyan nevetséges itt mindig?! Mi olyan nevetséges?!…
A többiek ülve, állva, mind a tévét nézik, merev arccal.
Vége
Hongkongi paróka
Szabálytalan komédia két részben
Tibornak, Nellinek
Ne menjünk tovább ebben a dologban: |
A minap is kitüntetett; arany |
Megbecsüléssel vesz körül a nép – |
Friss ragyogását mutogatni kell, nem |
(Shakespeare: Macbeth.
Szabó Lőrinc ford.)
Történik napjainkban, Budapesten és a Duna-kanyarban
Egyszerű, színtelen fal zárja körül a színpadot. Ajtónyílások – tetszés szerint. Néhány bútor már a színpadon. Például egy állványon televízió. A készülék vézna lábai alatt jó néhány könyv, hogy a masina magasan álljon. A széles heverő is benn lehet már, rajta gyűrött ágynemű. Párnák, takarók az egyik sky-fotelba gyömködve. A nézőtér elsötétedése előtt – amikor a közönség benn ül – díszletmunkások hordják be a még hiányzó holmikat: néhány fotelt, könyvespolcot, telefont stb. Miközben a nézőtéren kialszanak a fények, a díszítők még mindig cipekednek, diskurálva, fütyörészve. A berendezés hangulata: reggeli rendetlenség. Sas Béniék lakása. Reggel. Nyár van.
SAS
Jön be sietve, pizsamában, frottírköntösben. Hóna alatt fekete mappa, tele jegyzetpapírral. Szabad kezében egy pár fekete félcipő, karján nyakkendő lóg. Meglátja a munkásokat, biccent, szórakozottan veti oda. Jó reggelt, elvtársak! Megy a munka?
I. MUNKÁS
Megy az, ha kell.
SAS
Kutat a szétszórt holmik között. Kell, kell… Nem látták a zoknimat?
I. MUNKÁS
Vállat von, teszi a dolgát.
SAS
Ez a reggeli rumli! Kiáltva, kifelé. Mara! Mara! Nem találom a zoknimat! Útban van, helyet ad az egyik díszítőnek, kurtán rámosolyog. Szóval megy a munka, mi? Sok van még hátra?
II. MUNKÁS
Hétre megleszünk.
I. MUNKÁS
Az óráját nézi. Hét óra kettő.
SAS
Már hét óra kettő? Régen fel kellett volna öltöznöm!
I. MUNKÁS
Tíz perc rátartás, tetszik tudni. A nézőtérre tekint. Amíg összejönnek…
SAS
Kiáltva, kifelé. Mara! A Munkásokhoz. Hol a csudában van ez a nő? Nem válaszolnak. A feleségem! Hol a feleségem?
II. MUNKÁS
Nem az én reszortom, kérem… Szabad? Sas utat enged. Megfogná ezt a telefont?
SAS
Talán a fürdőszobában van? Még mindig a hóna alatt a mappa, kezében a cipő, most a telefont is felnyalábolja, azonnal fel is veszi a kagylót, beleszól. Halló! Tessék, itt Sas!
SAS
Megütközve a telefonba. Sas! Igen! Sas Béni. Az Aeroimpex igazgatója… Halló! Halló!
II. MUNKÁS
Megkocogtatja Sas vállát. Csak annyit mondtam, hogy fogja egy pillanatig. Nem keresi senki. A közönségre mutat. Még majd csak most kezdünk…
SAS
Ingerülten lecsapja a kagylót, a telefont. Nincs időm vacakolni! Meddig szöszmötölnek még itt?
I. MUNKÁS
Nem tehetünk róla, kérem. Időhiány. Kapkodás. Az utolsó percben mondják meg, hogy mi a helyzet.
SAS
Miért, mi a helyzet? A két Munkás összenéz, vállat vonnak, helyére cipelik a bútort. Van valami helyzet?!
I. MUNKÁS
Nyugtatóan. Nincsen kérem.
II. MUNKÁS
Nem tudunk róla.
I. MUNKÁS
Elrendez egy apró tárgyat. Csak mondták, hogy ez egy lakás…
SAS
Ingerülten. Lakás! Se beágyazva, se a zoknim sehol! Minden reggel ugyanaz. Kapkodás. Soha nem tudjuk, hol áll a fejünk! Bezárkózik a fürdőszobába, én meg nem találom a holmimat. Mindjárt indulni kell a hivatalba… Kiáltva, kifelé. Mindjárt indulni kell a hivatalba, hallod?! A Munkásokhoz. És még fel kell vázolnom a tévéelőadásomat is… A Munkásokhoz, akik ott állnak, és felmérik a bedíszített színpadot. Legalább nagy vonalakban… Mutatja a mappát, szétszóródnak a lapok, szitkozódik. Nem állhatok oda felkészületlenül…
I. MUNKÁS
Segít összeszedni a lapokat. Tévéelőadás is lesz?
SAS
Lesz. Felkértek egy kerekasztal-beszélgetésre.
I. MUNKÁS
A társának. Hallod? Tévéelőadás… A II. Munkás legyint. Na, itt végeztünk, gyere, megiszunk valamit a büfében. Gondolom, lesz ma itt meló!
II. MUNKÁS
Lehajol, felvesz egy zoknit. Itt a zoknija.
SAS
Köszönöm… Beül az ágynemű közé, felhúzza a zoknit. Közben a II. Munkásnak. Mi az, mit néz?
II. MUNKÁS
Mosolyogva. Hát aztán tetszik-e emlékezni rám?
SAS
Magára? Miért kellene magára emlékeznem?
II. MUNKÁS
Úgy régebbről. Na? Tessék csak gondolkodni.
SAS
Ó, drága barátom, van is nekem időm gondolkodni! Kiáltva. Mara! Meddig vacakolsz még ott a fürdőszobában? A Munkásokhoz. Rémes, meddig tudnak vacakolni a nők a fürdőszobában. A maga felesége is?
I. MUNKÁS
Nincs fürdőszobánk.
SAS
Az a jó, az a jó! Más hangon. Szóval, honnan ismerem magát?
SAS
Szórakozottan. Rendben van minden? Család? Körülmények? Gyerekek egészsége? Mielőtt a Munkás felelhetne, feláll, felnyalábolja az ágyneműt, a tartóhoz cipeli, begyömködi. Ezt is nekem kell csinálni! Nem tud egy megbízható bejárónőt?
II. MUNKÁS
Nem a kollégámról van szó. Rólam. De nekünk most már mennünk kell.
Gongütés.
Elkezdődött…
I. MUNKÁS
A kulisszák mögé mutat. Már régen kinn kellene lennünk…
SAS
Hivatalos hangon. Hát, ha végeztek az elvtársak… Megvan! Tudom, honnan ismerem magát!
I. MUNKÁS
Derűs arccal. Na ugye!
SAS
Nem magát. Magát! A II. Munkásra mutat.
II. MUNKÁS
Hát csak rá tetszett jönni, igaz-e?
SAS
Honnan is? Na! Itt van a nyelvemen, nézze… Csettint.
II. MUNKÁS
Sokatmondóan. Faárugyár!
SAS
Meglepetten. Faárugyár?
II. MUNKÁS
Együtt dolgoztunk valamikor. Amikor még munkásnak tetszett lenni. Szalagfűrész, egyengető, durva csiszoló, finom csiszoló…
SAS
Aha, aha… A könyvespolc alatti szekrényrészt nyitja ki, kutat, ingeket dobál ki. Faárugyár… aha… Csíkos, kockás, mintás… Direkt megmondták, hogy fehér inget vegyek fel… Kiáltva. Mara! Van fehér ingem vasalva? A Munkásokhoz. Kellene egy bejárónő… Kipottyan egy doboz, tartalma szétgurul, csupa karperec, lánc, bross, összesepri. Tessék! A feleségem aranymicsodái!… Visszadugja a dobozt. Szóval, Faárugyár…
SAS
Szép idők! Szép, küzdelmes idők! – Mikor is volt az? Belép az ügyelő, némán int az ácsorgó Munkásoknak, hogy tűnjenek már el a színtérről. Egymást lökdösve mennek ki.
SAS
Az ingek közül. Mikor is? Hajaj!…
II. MUNKÁS
Visszafordul, suttogva. El kell tűnnünk most innen, Sas elvtárs!… Kimennek.
SAS
Küzdelmes évek. Bizony. Talál egy fehér inget. Na végre! Felölel mindent, az egyik ajtóhoz lép, zörget. Mara! Gyere már ki, az isten áldjon meg, negyed nyolc, nem érek be!
MARA HANGJA
Addig borotválkozzál!
SAS
Mért nem borotválkozhatok a fürdőszobában? Lehetetlen állapot, hogy kibéreled a fürdőszobát!! Más hangon. Mit gondolsz, a fekete öltönyt vegyem fel?
MARA HANGJA
Temetésre mégy?
SAS
Hogyhogy temetésre? Ma van a felvétel a tévében!
MARA HANGJA
Tegyél fel kávét!
SAS
Sóhajt, ledob mindent egy fotelba, már kimerült. Kávét! Hirtelen az ajtó felé. Legalább azt mondd meg, hová tettük a Lenin-köteteket!
SAS
A Lenin-összest! Egyet sem találok! Megrázza a kilincset. Hallod?!
MARA HANGJA
Jaj, ne ijesztgess, belemegy a szempillafesték a szemembe! Nem tudsz várni egy percig?!
SAS
Eljön az ajtótól, morog. A sorsom függhet ettől az előadástól! És nincs egy Lenin-kötet! Előveszi a villanyborotvát, döbbenten nézi. Miféle szőrszálak ezek? Kiáltva. Mara!!
MARA
Megjelenik, már „kikészítve”, de még fürdőköpenyben. Mit ordibálsz?
SAS
Undorodva. Miféle szőrszálak ezek?! Mutatja a villanyborotvát.
MARA
Nyugodtan. Már nem volt időm elmenni a kozmetikushoz. Szőrtelenítettem a lábam.
MARA
Elveszi tőle. Mutasd! Ráfúj a készülékre. Tessék. Mit kell ebből olyan nagy ügyet csinálni? Más hangon. Mi van azokkal a Leninekkel?
SAS
Bedugja a villanyborotva zsinórját a konnektorba. Ezzel szőrtelenít. Megáll az ész!
MARA
Öltözik, harisnyát húz. Örülj, hogy takarékoskodom. Nem mehettem el csak úgy arra a fogadásra! Nyafogva. Jaj, olyan kimerült vagyok, kettőkor lefeküdni, azoktól a koktéloktól megint nem tudtam rendesen aludni… reggel ez a kapkodás…
SAS
Mondtam az este, hogy maradj itthon! Miért kell ott lenned minden fogadáson? Teljesen felesleges!
MARA
Dehogy felesleges! Nagyon jó hatást kelt, ha az asszony ott van az ura mellett. A kormányfők meg a miniszterek is mindig a feleségükkel jelennek meg mindenütt! Rendezett családi élet… szolidság… látják, hogy komoly ember vagy, számíthatnak rád! Ez mind nagyon fontos!
SAS
Sziszeg borotválkozás közben. Tönkretetted ezt a jó Philipset!
MARA
Aztán az is jó, hogy látják, mennyire érdeklődöm a munkád iránt. Hogy a segítőtársad is vagyok, nemcsak a feleséged!
SAS
Hát ezzel nem lehet borotválkozni! Így menjek el, szőrösen! Elpiszkáltad, vagy mi van vele?!
MARA
Jaj, mert hozzányúltam a vacakjához!
SAS
Kellene egy jó idézet! De hová a csudába tettük azokat a köteteket?
MARA
Leveti a köntösét, kombinéban van. És nem tudom, hányszor mondjam még neked, hogy ne állj le mindenféle kis linkócival dumálni!
SAS
Miféle kis linkócikkal?
MARA
Lökdöslek, hogy menj oda a fejesekhez, te pedig megkérdezed, hogy: „Mi van?” Ott a kis linkócik előtt. Akikkel dumálsz! Majdnem elsüllyedtem.
SAS
Miért lennének ott linkócik? Egy ilyen fogadáson?
MARA
Azt mondtam, beszélj a miniszterrel! Például a hivatali autód miatt. Hogy adják vissza!
SAS
Ne kezdd el megint! Arra rendelet van, hogy nem jár…
MARA
Jaj, mi lenne belőled nélkülem, úristen, mi lenne belőled?! Más hangon. Mihálitz oda tud menni hozzájuk. És milyen ügyesen!
SAS
Kelletlenül. Mihálitz. Ő valahogy érti, de én…
MARA
Megmagyaráztam neked, hogy csináld, nem? Kicsit megemeled feléje a poharadat, kicsit biccentesz, mosolyogsz…
SAS
Kétségbeesetten. De kinek?!
MARA
A miniszternek! Mihálitz még viccet is mesélt neki.
SAS
Nem tudom megjegyezni a vicceket. Most veszi észre. Te jó ég! Mara! Már megint ez a frufru!
MARA
Frufru! Na és? Eligazítja homlokán a tincseket.
SAS
De nem áll jól neked! Olyan vagy így, mint egy…
MARA
Hoztál Bécsből parókát? Kértem, hogy hozzál parókát, nem?
SAS
Befejezi a borotválkozást, simítgatja az állát. Csupa szőr maradtam. Hogy mit csináltál ezzel a borotvával?! Tudod, hogy tíz perc szabad időm sem volt. Hivatalos tárgyalások.
MARA
Legyint. Hivatalos tárgyalások! Ne gyere nekem ezzel! Ha lenne parókám, de nem olyan vacak, mint amilyet itthon lehet kapni, nem töltenék órákat a fürdőszobában. Meg ezek a fogadások is! Nem kellene fodrászhoz szaladgálnom… Felöltözött. Miért nem készülsz? Ott a fürdőszoba, tessék!
SAS
Fejcsóválva nézi. Ez a frufru!
MARA
Felcsattan. Ancsika hordhat frufrut?
MARA
Igen, jól hallottad, Ancsika! Az ő frufruját megdicsérted!
SAS
Nem emlékszem, hogy megdicsértem volna. De az más. Neki jól áll.
MARA
Gúnnyal. Persze, ő aranyos, ő ápolt, ő divatos… Na ja, magányos nő, ráér gondozni magát. De én? Itt a háztartás, a hivatali munka, a reprezentálás… Éllel. Amióta nincs meg a hivatali autód, cipekedhetek a piacról, leszakad a vállam, a karom a szatyroktól! Az orvos is megmondta, hogy egy nőnek két kilónál nagyobb terhet veszélyes cipelni. De ez téged egyáltalán nem érdekel. Igaz?
SAS
Keresgéli a holmiját az öltözködéshez. Micsoda? Dehogynem…
MARA
Nem, téged ez nem érdekel! Te a Volkswagennel szaladgálsz, neked aztán mindegy, a te kényelmed megvan…
SAS
Mondtam, hogy tanulj meg vezetni… Használhatnád a kocsit.
MARA
Az én idegállapotommal képtelen vagyok rá! Nekünk jár egy sofőr, kocsival, személyes használatra!
MARA
Mert bedőltél nekik! Ők bezzeg!…
SAS
Közbevág. Mit vegyek fel?
MARA
Igazán nem mondhatod, hogy kihasználtam a sofőrödet, Béla bácsi mindig kapott tőlem egy pohár Colát, egy kis süteményt…
SAS
De most nincs Béla bácsi!
MARA
Odamehettél volna a miniszterhez, elintézhetted volna, hogy visszakapd Béla bácsit és a Mercedest!
SAS
Nagy türelemmel. Melyik ruhámat vegyem fel? A fekete túl ünnepélyes…
MARA
Akkor vedd fel a kockásat. Egész életedben mindig csak taszigálnom kellett téged, hogy elintézd, ami joggal illet…
SAS
De ez, például, most egyáltalán nem…
MARA
Anyáskodva. Ha azt akarod, hogy becsüljenek, éreztetned kell, hogy te, te igenis tudod, a tudatában vagy annak, mi jár neked… tisztában vagy az értékeiddel, a fontosságoddal…
SAS
A kockásat vegyem fel?
MARA
Sértődötten. A kockásat.
MARA
Miféle esti műsorról beszélsz?
SAS
Tagolva. Ma be kell mennem a tévébe, felvétel lesz, az a kerekasztal-beszélgetés!
MARA
Na, nekem aztán okosan beszélj, remélem, tudod, mit kell mondani?! Egy ilyen szereplés nagyon fontos. Hallod? Érzed egyáltalán a jelentőségét?
SAS
Éllel. Érzem! A fekete túl ünnepélyes, a kockás túl utcai…
MARA
El tudom képzelni, odafenn mennyire figyelik majd, hogy miket mondasz…
SAS
De ha gondolod, hogy a kockásat?…
MARA
A kockás nagyon jól áll neked. Óriási népszerűség! Nem lehetne elintézni, hogy sűrűbben szerepelj?
SAS
Még az is kétséges, hogy ma szerepelek, ha így húzzuk az időt!
MARA
Hát mit állsz itt? Miért nem készülsz, miért nem koncentrálsz?
MARA
A gardróbban! Rendesen vedd ki, ne gyűrd össze a többi ruhát! Sas indul kifelé. Készültél egyáltalán?
SAS
Legyint. Készültem… Felnyalábolja a holmiját, kimegy, az ajtóból visszaszól. Keresd meg a Lenineket!
MARA
Fogalmam sincs, hol vannak! Tudod, hogy nem nyúlok a könyveidhez! Dohogva. Még egy kávét sem tud feltenni. Hogy kértem!… Felkészíti a kávét. Egy kis segítség, egy kis… áh! Sas után kiált. Beszéltél az emberekkel?
MARA
A kőművessel! A szerelővel!
SAS HANGJA
Nem volt rá időm!
MARA
Hát mi a csudát csinálsz egész nap? Azzal a pasassal sem beszéltél a klinkertéglák miatt?
SAS HANGJA
Nem lehet kapni!
MARA
De azt mondtad, tudsz egy illetőt, aki majd szerez!
SAS HANGJA
Lebukott! Már túl sokat szerzett.
MARA
És odaadtad neki a pénzt?
SAS HANGJA
Letartóztatták.
MARA
A tízezer forint! Azt kérdezem!
SAS
Bejön, nyakkendősen. Ott van a helyén. A fehérneműk alatt. Gombold be a mandzsettámat.
MARA
Indul Sashoz, de belebotlik a tévéállvány alá rakott könyvekbe. Nem ezek azok?
SAS
A Lenin-kötetek a tévé alatt? Ki rakta oda?
MARA
Begombolja Sas mandzsettáját. Te raktad oda, hogy magasabban legyen a készülék.
MARA
Hogy ágyból is jól lássuk a műsort. Már emlékszem.
SAS
Na gyere, szedjük ki őket!
MARA
Most? Indulni kellene. Öt perc múlva csúcsforgalom, elakadunk a kocsival…
SAS
Megdönti az állványt. Gyere, gyere! Kell egy idézet, biztosan találok valamit. Szedd már ki!
MARA
Kiszedi a könyveket. Mennyit fizetnek ezért az előadásért?
MARA
Meg se kérdezted? Itt az építkezés, nyakig vagyunk az adósságban…
SAS
Még azokat is szedd ki! Mara kiveszi a könyveket. Na! Visszabillenti az állványt. Betenni ezeket a tévé alá!… Felöleli a köteteket. Sziszeg, sípol a kávéfőző.
MARA
Odaugrik, kirántja a falból a gép zsinórját. Értelmesen, szépen artikulálj!
MARA
A tévében. Ne motyogj nekem, hanem nyisd ki a szád! És ne engedd, hogy Mihálitz eléd tolakodjon. Napközben pedig, ha beszélsz a kőművessel…
SAS
Dehogy lesz időm beszélni a kőművessel! Lapoz a könyvekben, böngészi a sorokat.
MARA
Kitölti a kávét. …ha beszélsz vele, mondd meg neki, hogy ott akarunk lenni, amikor lerakja a cementlapokat. Érted? A szomszéd víkendházban is fel kellett szedni a borítást, olyan ócskán csinálta.
SAS
Motyogva. Már régen át kellett volna olvasnom ezeket a könyveket.
MARA
Nem lehet bízni a mesterekben.
SAS
Odavetve. Kell nekik egy kis prémium.
SAS
Tíz liter bor meg egy ezres. Legalább. Különben nézheted, mikor lesz kész a házad.
SAS
Lapoz, morog. A házunk.
MARA
Ne hajtogasd mindig, hogy a házad, a házad! Azt kell hinnem, hogy te nem is akarod! Hogy te nem is örülsz neki! Pedig miattad építjük, a kedvedért! Egy nyugalmas hely, ahol a hétvégeken kipihenheted magad. Cseng a telefon. Vedd fel.
SAS
Vedd fel, te már készen vagy.
MARA
Kapkodva felveszi a kagylót. Halló! Sas lakás! Hangot vált. Ja, te vagy az, édesem?!
MARA
Befogja a kagylót. Az újabban szokásos reggeli hívás! Ancsika!
SAS
Tettetett közönnyel. Ancsika? Kimegy a zakójáért.
MARA
A telefonba, mézédesen. Ó, hogy mikorra leszünk útra készen? Soha! Mi reggel soha! Soha nem tudunk összecihelődni… Képzeld, tegnap este megint fogadás az Aeroimpex nyugati ügyfeleinek a tiszteletére… Úgy mondja, hogy Éróimpex.
SAS
Kintről, kijavítva. A-é-róimpex, Aéró!
MARA
A telefonba hadarva. Szóval, azoknak. Képzeld! Ott voltak a fejesek, jaj, annyi koktélt ittam; meg azok a hidegtálak! Szenvedtem egész éjszaka… A miniszter is ott volt, eldiskurált Bénivel, nagyon aranyosan bánt vele… A miniszter. Persze. Tessék? Hogyan? A tévében Béni? Igen, ma… Honnan tudod?… Kis szünet után még mézesmázosabban. Hát persze, édesem, hogyne, ez csak természetes! Menj le a ház elé, mindjárt indulunk. Türelmetlenül. Ne, már ne igyál addig kávét, máris indulunk… Lecsapja a kagylót.
SAS
Jön felöltözve, a mappát meg a Lenin-köteteket a hivatali, szegletes aktatáskájába rakja. Könnyedén. Mi van?
MARA
Indulattal. Hogy bevisszük-e a városba. Természetesen. Készséggel… Lopva Sas arcát figyeli, de az közönyösen csomagol. De mondtam, hogy addig már ne igyon kávét… Sebtiben hörpint a kávéjából. mert máris indulunk. Sas eközben tükröt akaszt a könyvespolcra, pózokat próbál előtte. Mit csinálsz?
SAS
Ennyi fog látszani belőlem… Tenyerével vízszintes vonalat húz a melle magasságában. Asztal mögött ülünk majd. Próbálj elképzelni képernyőn. El tudsz képzelni?
MARA
El. Más hangon. Honnan tudja Ancsika, hogy ma lesz ez a tévémicsoda?
SAS
A tükör előtt. Tudja? Érdekes.
MARA
Éllel. Nagyon érdekes! Szeretném tudni, honnan ilyen jól értesült? Ancsika újabban nagyon tájékozott Sas Béni ügyeiben, ha nem tévedek.
SAS
Igazgatja magát a tükör előtt. Hát… talán mondtam neki a kocsiban.
MARA
Már külön is furikáztatod?
SAS
Tettetett megbotránkozással. De Mara! Furikáztatom! Jaj, miket beszélsz?! A tükör előtt. „Kedves hallgatóim… Nem! Nézőim. Kedves nézőim.”
MARA
Szóval furikáztatod!
SAS
Nem is értelek, egyszerűen nem is értem, miket beszélsz?
MARA
Ancsikáról beszélek. Most ide figyelj, ne a tükörbe bohóckodj!
SAS
Sértődötten. Ki kell találnom valami viselkedést! Hát ez képtelenség! Egy perc nyugtom sincs, hogy felkészüljek! Ingerülten. Valamelyik reggel, amikor bejött velünk a városba, valószínűleg szót ejtettem erről a kocsiban…
MARA
Nem ejtettél szót erről! És ne pislogj! És főleg majd a felvétel közben ne pislogj!
SAS
Mit akarsz voltaképpen?! Háromnegyed nyolc… Te jó ég, már háromnegyed nyolc! Nem indulnánk?
MARA
Gúnnyal. És még Ancsikát is fel kell venni!
SAS
Álnokul. Te szoktattad rá.
MARA
Az igaz, amikor még a barátnőm volt.
SAS
Gondolom, még mindig barátnőd. Különben nem telefonálgatna ide.
MARA
Nekem? Azt hiszed, hogy nekem telefonál?! Nagyon úgy néz ki, hogy már kora reggel a te hangodat szeretné hallani!
SAS
Ó, a fantáziád! Felhajtja a kávéját.
MARA
Belelovalja magát. Kicsit jobban is leplezhetnétek a dolgot.
SAS
Lecsapja a csészéjét. Miféle dolgot?! Most már elég legyen!
SAS
Mit kellene lepleznem? Azt gondolod, van nekem ilyesmire időm? Azt hiszed, ráérek Ancsikázni? Azt sem tudom, hol áll a fejem! Erre a nyavalyás előadásra sem tudok rendesen felkészülni!
MARA
Nem is tudom, miért kötelező nekünk minden áldott reggel bekocsikáztatni Ancsikát a városba!
SAS
Ingerülten. Nem tudom!
MARA
Én mondtam, hogy nem tudom!
SAS
És én is azt mondtam, hogy nem tudom. Így menjek neki a mai napnak! Szép! Te találtad ki, hogy vegyük fel, útba esik, szegénykének nincs kocsija, mit tudom én! Éppen most kell ezt megbeszélni?!
MARA
Fújja a magáét. Nem tudom, miért kell minden áldott reggel felidegesíteni magam miatta?! „Jaj, Béni, ma ezt álmodtam, jaj, Béni, ma azt álmodtam…”
SAS
Jó, majd megmondom neki, hogy ezentúl menjen busszal!
MARA
Gúnyosan. Vagy esetleg én menjek busszal még a hivatalba is! Nem? Talán az volna a legjobb megoldás! Akkor aztán nyugodtan enyeleghetnétek egész úton… „Ó, ma milyen csinos, Ancsika! Csak nem randevúra készül?”
MARA
Nem tudom, miért kell minden áldott reggel felkavarni a gyomromat a Givenchyjének a szagával!
SAS
Kajánul. Molyneux-t használ. Rossz megfigyelő vagy.
MARA
Elképedve. Molyneux?
SAS
Igen, édesem, rossz megfigyelő vagy. Két hete készülök – pontosabban próbálok készülni erre a tévészereplésre, és ma megkérdezed, miféle tévéelőadásról van szó. Ancsika talán csak egy fél szót hallott róla, mégis megjegyezte.
MARA
Nem tér magához. Molyneux! Fantasztikus! Szóval ti a hátam mögött…
MARA
…szóval ti… Nem kap levegőt. szóval te az én barátnőmmel…
SAS
Álnyugalommal. Semmi hátad mögött, semmi ti, és semmi én! Csak a példa kedvéért mondom, hogy a figyelmesség…
MARA
Úgy? Tehát én nem vagyok figyelmes? Ezt mondod nekem? Amikor egész életemben csak…
SAS
Az egészet elereszti a füle mellett, mintha valami másról volna szó. Na, mit is akartam?
MARA
Egész életemben csak érted… csak rád figyelve… a legkisebb szusszanásodat is aggódva… magammal nem törődve…
SAS
Tettetett szórakozottsággal. Ja, megvan! A klinkertéglák! Megpróbálok telefonálni a Keramitgyárba…
MARA
A sírás határán. Most ne a klinkertéglákról beszélj!
SAS
Mint fentebb, társalgási modorban. Édesem, jelenleg a klinkertégláknál nincs fontosabb, égetőbb gondunk. Beszélek az ottani igazgatóval, együtt jártunk marxista esti egyetemre…
MARA
Már sír. Az életemet áldozom érte! És akkor azt mondja, hogy én nem figyelek rá, hogy én… Hangos sírásba fullad.
SAS
Megszakítás nélkül. …talán ő tud szerezni ötezer darabot. Ötezer elég, nem? Édesem, hallod? Mintha tudomást sem venne Mara sírásáról. Ha nincs klinkertégla, nem tudunk házszentelőt tartani a nagymenőkkel, akiktől sok függ, esetleg a frankfurti utam is… Édesem. Gondolom, ez most a legfőbb gond. Ja, igen. És a hivatali autó. Hát azt nehezebb elintézni. Nemigen fogják visszaadni, így kénytelen leszel busszal járni a fodrászhoz, a manikűröshöz… vagy hová is? Mit is mondtál, hová? A piacra. Igen. Hát, istenem, ilyen mostoha az élet!… Nem akarsz beiratkozni egy autóvezető-tanfolyamra mégis?
MARA
Sírva. Valld be! Valld be: mi van köztetek?
SAS
Mint fent. Ó, kicsit fárasztó neked ez a sok fogadás… ez az építkezés… ezek a partyk…
MARA
Én tönkreteszlek, ha megcsalsz! Én nem tudom, mit csinálok veled… veletek, ha átráztok!
SAS
Színészkedve. Igen, sajnos, a kocsit nem tudom elintézni. A klinkertéglákat talán… na, azokat persze… Sok mindent igen, de a kocsit és a sofőrt most nem. Ennek ellenére indulnunk kellene. Elkésel, elkésem… hovatovább Ancsika is ott vár. De ha akarod, hívd fel, hogy ne várjon… Mondd el neki, hogy féltékeny vagy, hogy szerinted mi összeszűrtük a levet… valami ilyesmit… amit akarsz. Tessék, itt a telefon… Nyújtja a kagylót. Tessék.
MARA
Gyanakodva hallgat, lenyeli a könnyeit, kis szünet után. Ne játssz velem! Ne játsszatok velem!
SAS
Szemrebbenés nélkül. Felhívod, vagy indulunk?
MARA
Majd én tudom, hogy mit csináljak!
SAS
Vállat von, leteszi a kagylót. De édesem, hát miért izgatod magad? Semmi értelme. Kitalálsz valami ostobaságot, belelovalod magad… és semmi értelme!
MARA
Ha átversz, nekem megvannak az eszközeim, hogy…
Bejönnek a díszítők, kezdik átrendezni a színt: kiviszik a heverőt, az ágyneműtartót, és mindazt, ami majd nem kell a következő jelenetben. Becipelnek egy íróasztalt, telefonokat; Sas hivatali szobáját rendezik be.
MARA
…Én aztán nem nézek sem istent, sem embert!
SAS
A munkásokra mutat. Pszt! Mara, édesem, blamálod magad!
MARA
Én csináltam belőled embert, ezt jól jegyezd meg! A díszítők fütyörészve dolgoznak, Sasék útban vannak. Nekem köszönheted ezt a lakást… a házat… mindent!
SAS
De édesem, hát persze… Meglátja a II. Munkást; az érdeklődéssel hallgatja a diskurzust. Sas zavartan elmosolyodik. Na, megy a munka, megy?
II. MUNKÁS
Be kell rendeznünk az irodáját, úgyhogy tessék sietni.
SAS
Bólogat. Hogyne, persze! Mara, hallod? Mennünk kell!
I. MUNKÁS
Bocsánatkérően. Minket is sürgetnek, ugye… Marának. Tessék egy cseppet vigyázni az útból…
MARA
Felkapja a kézitáskáját, kikattintja, púderesdobozt vesz elő, sietve sminkeli sírással tönkretett arcát; Sasnak. Remélem, tudod, mihez tartsd magad?!
SAS
A Munkások miatt zavartan. Én mindig is tudtam, édesem… Az egyik díszítőnek sután, bólintva, Marára mutatva. A feleségem… de már megyünk is… A díszítő szó nélkül továbbsiet.
II. MUNKÁS
Ráérősen Sasnak. Hát a kis Ferovicsra tetszik emlékezni?
SAS
Értetlenül. A kis Ferovicsra?
MARA
Dohog. Azt elhiszem! Megkaparintani egy Sas Bénit! Egy ilyen Ancsikának! Azt elhiszem!…
II. MUNKÁS
A kis Ferovicsra, a Faárugyárból!
II. MUNKÁS
Széles mosollyal Marának. Mi együtt melóztunk valamikor a kedves férjével.
MARA
Ingerülten. Maguk? Együtt? Sminkel.
SAS
Zavartan. Édesem, hát hogyne! A II. Munkáshoz. Hol is?
II. MUNKÁS
A Faárugyárban. Hm. A kis Ferovics. Aki így bicegett… Mutatja. Ott dolgozott a gatteron.
SAS
Türelmetlenül bólogat. Aha. A gatteron. Bocsánat… Marához lép, diszkréten megfogja a karját. Mara. Kérlek. Édesem, mi ketten, ugye…
MARA
Végez a sminkeléssel, már higgadt. Mi van velünk kettőnkkel?
SAS
Csak mondom, hogy mi ketten, te meg én… mi mindig… ugye…
MARA
A kettőnk dolgát bízd csak rám! Bekattintja a táskáját. Ha meglátok valamit! Ha valamit észreveszek köztetek! Hát azt csak bízd rám! Na! Ehhez tartsd magad! És kandalló is kell.
SAS
Döbbenten. Hogy mondod?
MARA
Már akartam mondani, de mindenféle hülyeséggel kiverted a fejemből! Ha beszélsz a kőművessel…
MARA
…akkor mondd meg neki, hogy kandallót is akarunk! Vermesék is csináltattak kandallót. A szomszédunkban. Már meg is terveztem. Kőpárkánnyal, márványlappal, fölötte bronzlapokból a kürtő… Előtte kovácsoltvas rács. De nem kell benne tüzelni, mert bekormozódik! Majd ha készen lesz az egész, akkor egyszer meghívjuk Ancsikát. Nagyon szeretném látni az arcát, amikor meglátja a berendezést, a kandallót! A kis nyavalyás!… Indul. Na, mit állsz ott, gyere, nálad van a slusszkulcs? Kisiet.
SAS
Zavarodottan követi, de a II. Munkás feltartóztatja.
II. MUNKÁS
Szóval a kis Ferovics. A múltkor összeakadtam vele…
SAS
Ott áll, de nem figyel az emberre. Mara után tekint szórakozottan. A díszítők végeztek, kimennek. Csak az I. és II. Munkás marad Sassal.
II. MUNKÁS
Beszélgettünk, úgy erről-arról. A régi időkről. Azt kérdi: „Hát Sas Béniről mit tudsz?” „Sas Béni – mondom. – Ki is az a Sas Béni?” Már ne tessék haragudni, de hirtelenjében nem jutott eszembe… Sas döbbenten bólint. Régen volt, ugye… „Nem emlékszel Sas Bénire? – kérdi. – Az nem lehet, hogy ne emlékezzél rá, hiszen…”
I. MUNKÁS
A II. szavába vág. Ne zavarkodjál most itten, hallod-e! Óvatosságra intve körbemutat, tekintetével a nézőtér felé vág. Iszol egy féldecit a büfében, aztán már nem tudod, miket lehet beszélni… Karon fogja, kivezeti.
SAS
Csodálkozva néz utánuk. Egyedül van a színen – az irodájában.
SAS
Az íróasztalához megy, kicsit álldogál, töprengve leteszi a táskáját, előveszi belőle a mappát, a Lenin-köteteket. Lassan leül. A diszpécser-készülék gombját gépiesen megnyomja.
TITKÁRNŐ HANGJA
Parancsol, Sas elvtárs?
SAS
Fáradtan. A szokásos.
SAS
Hűtve. És ha lehet, akkor csak simát mellé.
TITKÁRNŐ HANGJA
Csupa készség. Ámbár a sós is olyan, mint a sima. Nincs rajta semmi. Csak rámondják, hogy sós. Éppen olvastam erről egy cikket az Esti Hírlapban… Persze, azért simát, hogyne… A telefonokat kapcsoljam?
SAS
Ne. Vagyis igen. De ne zavarjon senki.
TlTKÁRNŐ HANGJA
Nagyon fogok vigyázni. A készülék kikapcsol.
SAS
Rendezgeti asztalán a jegyzeteit, a könyveket, de nem kezd semmibe. Felüti az egyik kötetet, pergeti a lapokat. Végül üres tekintettel bámul maga elé. Úszni kellene járni. Legalább ezer méter naponta. Vagy csak kiállni az utcára, és nézni az embereket. Valamit. Ki az a kis Ferovics?… Hogy jutnak ki mások az uszodába? Mások kijárnak úszni…
TITKÁRNŐ
Be, tálcán kis üveg kefirt, két vajaskiflit és egy kanalat hoz. Tessék, Sas elvtárs, hűtve. Két simával. Jó étvágyat, Sas elvtárs.
SAS
Evés közben. Úsznom kellene.
SAS
Int, hogy ne. Eszik, a Titkárnő várakozik. Valami egészségesebb élet.
TITKÁRNŐ
Beszerzek néhány prospektust…
SAS
Int, hogy ne. A kefir. Ez legalább! Nem gondolja?
TITKÁRNŐ
A kellő hőmérséklet? Megfelel?
SAS
Feltekint a nőre, mintha most venné észre. Van valami? Fontos előadásra készülök.
TITKÁRNŐ
Tizenegy harmincra szól a diszpó.
TITKÁRNŐ
A diszpozíció. A tévéfelvételre. Az értesítés. De azért felhívtam a gyártásvezetőt is. Külön. Nehogy feleslegesen fáradjon Sas elvtárs. És Mihálitz elvtárs is megy, a leányvállalatunk igazgatója. Meg Zombori.
TITKÁRNŐ
Igen, úgy akartam mondani. Bocsánat.
TITKÁRNŐ
Mihálitz elvtárs is csak úgy mondta a telefonba, hogy Zombori. Csak így, pusztán, hogy Zombori.
TITKÁRNŐ
Én is csak azért.
SAS
Jó, jó, nem történt semmi.
TITKÁRNŐ
Kedveskedik. Jaj, már említettem a férjemnek, hogy majd megnézzük Sas elvtársat. Nekünk nincs tévénk, de a barátainknál…
SAS
Szórakozottan. A barátaiknál. Persze.
TITKÁRNŐ
A férjemnek van egy kedves barátja, azokhoz járunk tévézni.
TITKÁRNŐ
Nagyon kedves házaspár. A férj ügyvéd.
TITKÁRNŐ
Nem, nem. A barátnőm férje ügyvéd.
SAS
Magának is van férje, nem?
TITKÁRNŐ
Hát nem is tetszik tudni?
TITKÁRNŐ
Már találkozni is tetszettek.
SAS
Tudom, emlékszem. Az a maga férje?
TITKÁRNŐ
Félénken. Miért?
SAS
Semmi, csak kérdezem, hogy akkor az a maga férje. Akivel már találkoztam. Vagyis aki… szóval az a maga férje. Na, és az ügyvéd?
TITKÁRNŐ
Jaj, az nagyon bájos ember!
TITKÁRNŐ
Mindennel foglalkozik. Mindennel. Csuda érdekes históriákat tud mesélni az ügyfeleiről. Hogy micsoda életek vannak!
TITKÁRNŐ
Ó, remekül szituált emberek!
TITKÁRNŐ
Kettő is. Egy a gyereké.
SAS
A gyereké. Meg víkendház, igaz?
TITKÁRNŐ
Nyáron mindig meghívnak minket. Direkt olasz mintára építették.
SAS
Kandalló. Remélem, kandalló is van?
TITKÁRNŐ
Bizonyára. Nem is néztem…
SAS
Szóval, van ott boldogság, igaz? Minden megvan, kész a boldogság! Aranyos emberek… A Titkárnő értetlen, de bólogat. Sas más hangon. Mondja, olvasott maga Lenint? A kötetre csap a tenyerével.
TITKÁRNŐ
Hát ugye, eredetiben…
SAS
Váratlan ingerültséggel. Nem eredetiben!
TITKÁRNŐ
Megszeppen. Kivonatosan. Természetesen. Szükséges lenne valamihez?
SAS
Nem, nem, semmihez. A nőre mosolyog. Igen. Na látja. A kefir. Ez igen… Eltolja maga elől a tálcát. A Titkárnő tüsténkedik. Mi is volt az, amit tegnap el akartam intézni?
TITKÁRNŐ
Hadar. Az aerokontinuitás évi mutatóinak összegezése és értékelése.
SAS
Aha. Mikorra kell az?
Csend.
A Titkárnő készségesen várakozik.
SAS
Elmélázva. Van az a kis telek.
SAS
A kert. Háromszáz négyszögöl. Majd nyírom a füvet, felásom a fák alját, permetezgetek. Feltekint a csodálkozó nőre. Testmozgás. Edzés. Nem lehet elpuhulni. Tevékenység… Váratlanul. Van az ügyvédnek szeretője?
TITKÁRNŐ
Döbbenten. Szeretője? Nem hinném. De meg fogom tudni, ha Sas elvtársnak szüksége van az információra.
SAS
Legyint. Elképzelem. Elképzelem az egészet. – Ma nem tudok ezzel az aerokontinuitással foglalkozni.
SAS
Nem figyel rá. A feleségem majd motoros fűnyírót akar. De nem kell motoros fűnyíró. Nem kell mindent motorizálni. Akkor mi marad a testnek? Hirtelen felnevet. A testnek… hehe… Más hangon. Remélem, semmi dolgunk egész délelőtt?!
TITKÁRNŐ
Csak az a javaslat a minisztériumnak.
TITKÁRNŐ
Le tetszik diktálni? Mihálitz elvtárs már felküldte arra az egyéves frankfurti tanulmányútra a maga programtervezetét. Bátorkodom megjegyezni, ha mi nem küldjük fel, Mihálitz elvtárs esetleg előnyös helyzetbe kerül Sas elvtárssal szemben…
SAS
Nem hallja. A kis Ferovics meg én! Tudja, mekkora ládákat tudtunk felrakni a teherautóra?
TITKÁRNŐ
Ámulva. Teherautóra?
SAS
Az ám! Ötmázsásakat! Mit ötmázsásakat?! Nyolcmázsásakat! Ketten! Ne csodálkozzon, megvan annak a módja…
TITKÁRNŐ
Talán behozom a jegyzettömböt, és…
SAS
Feláll az asztaltól, le-fel járkál, belelovalja magát. Maga nem is hinné! Nagyon rafinált, ügyes módja van annak! A speditőrök tanítottak rá! Pedig akkor nem így néztem ki! Rám se ismert volna!
TITKÁRNŐ
Régóta ismerem Sas elvtársat…
TITKÁRNŐ
Tizenkét éve és három hónapja. Májusban volt tizenkét éve, hogy ide tetszett jönni a főosztályra. És nyolc éve, hogy igazgatónak tetszik lenni.
SAS
Nyolc éve! Tizenkét éve! Hajaj! Akkor! Akkoriban! Rám sem ismert volna. Tudja, mit ettem egész nap? Zsíros kenyeret. Tudja, hogy néztem ki?
TITKÁRNŐ
Kövérnek tetszett lenni.
SAS
Kövérnek? Na ne mondja?
TITKÁRNŐ
Mint előbb. Merthogy szénhidrát. Tömény szénhidrát…
SAS
Tudtam is én, hogy mi az a szénhidrát! A Titkárnő hitetlenkedve, elnéző mosollyal rázza a fejét. Csak azt tudtam, hogy már a fülemen jött ki a zsíros kenyér. De nem volt más. Csak zsíros kenyér. Emlékszik maga arra, hogy nem volt mit zabálni, csak zsíros kenyeret? Más hangon, látva a nő megnyúlt ábrázatát. Bocsánat… Megint más hangon. De a nyolc mázsa ment!
TITKÁRNŐ
Bátorkodom megjegyezni, hogy Mihálitz elvtárs javaslatával már foglalkoznak odafönn…
SAS
Hirtelen megmarkolja az íróasztalt. Mondjuk, ez a nyolcmázsás láda! Na most! Beállt a teherautó. De nem volt ám rámpa! Csak a puszta, sík földről… Ide nézzen! Felmarkolja az íróasztalról a három telefont, a Titkárnő kezébe nyomja. Az iratokat, könyveket úgyszintén. Egy csomó holmi a földre hull. Fogja meg… A telefonokat… Így… Tehát ez a nyolcmázsás láda. Végigmutat az asztalon. Mondjuk. Persze, ez könnyebb. De a méret! Na most! Először is: kantnira! Nekiveselkedik az íróasztal véginek, igyekszik az élére billenteni. Kantnira! Nyomás! Kant-ni-ra! Nyög, veresedik, liheg.
TITKÁRNŐ
Miközben a telefonokat a földre rakja. Jaj, ne tessék! Nem szabad! Majd aztán rosszul tetszik lenni.
SAS
Küzd. Kantnira! Nyomás! Menni kell annak! Az íróasztal lassan felemelkedik, Sas diadalmasan egyensúlyban tartja az élén. Most figyeljen! Mondjuk, ott a teherautó. Oda kell vinni? Egyedül? Rendben! Táncoltassuk szépen! Táncoltassuk… Az íróasztalt az élén tartva hol az egyik, hol a másik sarkára billegeti, izzadva, vörösen táncoltatja a fal menti, derékmagasságú koloniál iratszekrényhez. A Titkárnő rebbenő riadalommal követi, halk sikolyokat, szisszenéseket hallat. Így, így szépen… Nekitáncoltatjuk, de ebben a szögben tartva… és egyensúlyban… ez a lényeg! Az egyensúly a lényeg! Nekibillentjük! Így! Nekibillenti az iratszekrénynek, akár egy teherautó platójának, azon csörömpölve szétzúzódik egy váza.
TITKÁRNŐ
Felsikolt. Jesszusom! Felkapja a váza cserepeit. A holland királynő ajándéka!
SAS
Felhúzza a hasán a nadrágját. Na! Valahogy így! Most már csak meg kell taszítani itt az alsó végét, és egyensúlyban tartva fel lehet billenteni a platóra… Fel akarja billenteni.
TITKÁRNŐ
Ne! Azt már ne! Ne tessék!
SAS
Nevet, de kimerülten liheg. Ment ez! Tudtam én ezt! Nyolc mázsa! Zsíros kenyéren! Megtántorodik, a Titkárnő széket tol alája. Régen… ajaj!… Hát csak azért mondom…
TITKÁRNŐ
Jaj, bátorkodtam szólni, ugye, hogy majd rosszul tetszik lenni! Sas elvtársnak ezt már nem szabad!
SAS
Vizet… egy kis vizet!
TITKÁRNŐ
A földre tett telefonokat kerülgetve a bárszekrényből vermutot ügyetlenkedik elő. Vermut.
SAS
Az is jó! A Titkárnő tölt, Sas kortyint. Vermut! Legyint. Fröccs! Hosszúlépés! Házmester! Liheg, iszik. Valamikor! Iszik.
TITKÁRNŐ
Rendet akar teremteni, de nem sikerül. Az íróasztalnál. Most mi legyen ezzel? Szóljak az altisztnek? De mit mondjak? Ó, át tetszett izzadni ezt a szép fehér inget! És nemsokára kell menni a tévébe!
SAS
Nézi a gyűrött ingét. Mi? Hát ezt átizzadtam… Phű! Piszok meleg van.
TITKÁRNŐ
Most mit tegyünk? Küldjem haza a sofőrt Sas elvtársékhoz egy tiszta ingért?
SAS
Ez az egy volt vasalva.
TITKÁRNŐ
Akkor hozatok egyet a reprezentációs keretünk terhére…
SAS
Élet! Az bizony! Élet, erő! Valahogy más volt az! Melegítettük a kaját az enyvezőben a dobkályhán.
TITKÁRNŐ
Téblából. Elküldök valakit egy ingért az áruházba! Negyvenkettes nyakbőség…
SAS
Dózniból! Cigaretta, dózniból!
Megszólal a telefon, a Titkárnő összerezzen, felkapja a kagylót.
TITKÁRNŐ
Halló! Aeroimpex! Sas elvtársat? Igen, egy pillanat, megnézem, itt van-e. Befogja a kagylót. A minisztérium!
SAS
Felpattan. A minisztérium? Összekapja magát. Adja ide! Gyorsan!
TITKÁRNŐ
Átadja a kagylót, közben súgva. Azt hiszem, a frankfurti út ügyében…
SAS
Teljes testtel. Halló, itt Sas! Igen, várok! Befogja a kagylót, a Titkárnőnek. Az bizony meglehet. A külügyi főosztály!
A színpad mélyén megjelenik Krecskai. Sötét ruhát visel, elegáns, haja ősz. Kezében telefonkagyló. Lassan, megfontoltan beszél, viselkedése kissé színpadias.
KRECSKAI
A telefonba. Krecskai. Be akartalak hívni, Sas elvtárs…
SAS
Már a „Krecskai” elhangzása után azonnal. Itt Sas! Szer… szer… Köszönni akar, de a másik folyamatosan beszél. Szer… kérl…
KRECSKAI
…De fontos tárgyalásaink vannak nyugatnémet ügyfelekkel, ezért kértem, hogy kapcsoljanak be hozzám…
SAS
Nagy igyekezettel. Akkor nem is zavarlak, Krecskai elvtárs!
KRECSKAI
Nyomatékkal. Én kértem, hogy kapcsoljanak be hozzám!
SAS
Igen, természetesen. Parancsolj!
KRECSKAI
Hát már nagyon várom azt a javaslatot.
SAS
Már… Hogyne… Igen. A javaslatot. Igen. A Titkárnőnek. A javaslatot… Megfenyegeti az ujjával, a Titkárnő ámul.
KRECSKAI
Küldd be, kérlek. Mihálitzé már beérkezett.
SAS
Mihálitzé? A frankfurti úttal kapcsolatban? A Titkárnőnek. Mihálitzé már benn van… Ismét megfenyegeti. Kérlek, a legnagyobb sietséggel… Éppen diktálom… most éppen… most, hogy telefonáltál, kérlek, Krecskai elvtárs… Itt az egész dokumentáció… Az íróasztal helyére mutat, megzavarodik, összevissza mutogat. Itt… ott… az egész… Tökéletesen. Int a Titkárnőnek, hogy menjen ki. A nő óvatos léptekkel kimegy.
KRECSKAI
No, nincs semmi baj, még nem késtél el vele, de szeretnék tisztán látni ebben a frankfurti ügyben.
SAS
Közbevág, ahol tud. Tisztán… természetesen… Mondom, éppen diktálom, csak…
SAS
Csak… csak nagyon alaposan szeretném…
KRECSKAI
Hát éppen arra akarlak kérni. Nagy esélyed van, hogy te menjél ki egy évre Frankfurtba, Sas elvtárs.
SAS
Nem hisz a fülének. Hogy én?
KRECSKAI
Van valami akadálya? Úgy értem: személyes akadálya?
SAS
Frankfurt! Frankfurt am Main!
SAS
Semmi akadálya, Krecskai elvtárs! Köszönöm! Igazán… És… kérlek, Krecskai elvtárs, népgazdaságilag ez nagyon fontos, hogy én… Na, szóval, hogy a vállalatunk… És ez az első! A javaslatomban foglalkozom a tanulmányút szempontjaival, a… a… egyszóval, amit majd a népgazdaságban hasznosíthatunk, elsősorban a…
KRECSKAI
Majd gondosan áttanulmányozzuk. Mondd, tudsz te németül, ugye?
SAS
Hogyne! Hogyne, Krecskai elvtárs! Persze, nem von Haus aus… Hehehe…
SAS
Ahogy mondani szokták. Von Haus aus? Igaz?
KRECSKAI
Mihálitznak, úgy tudom, nyelvvizsgája is van. Neked?
SAS
Mihálitz, kérlek szépen, papi gimnáziumba járt. Egyáltalán: gimnáziumba járt! Egyáltalán ő…
KRECSKAI
Tudom. Kitűnő szakember.
SAS
Na, nem is azért mondom. Más hangon. Éppen most iratkoztam be egy intenz…
KRECSKAI
Úgy tájékoztattak, hogy te tárgyalási szinten beszéled a nyelvet.
KRECSKAI
Ha jól emlékszem, te mondtad a múltkor.
SAS
Egy intenzív tanfolyamra iratkoztam… iratkozom… Hadarva. Wann stand Martha auf? An wen dachte sie?…
KRECSKAI
Márta? Was ist? Miféle Márta?
SAS
Izzadva. Woran dachte sie noch?
KRECSKAI
Halló! Halló! Szétkapcsoltak?
SAS
Nein! Was machte sie in Badezimmer?
SAS
…A kiejtésem! Azt hiszem, tökéletes. És még addig az a pár hónap…
KRECSKAI
No, majd meglátjuk.
SAS
Kétségbeesve. De ez nagyon fontos volna nekem! Úgy értem: a trösztnek! Népgazdaságilag! Krecskai elvtárs!
KRECSKAI
Úgyis tudod, Sas elvtárs, hogy ez lesz a döntő érv. Hát akkor…
SAS
Mint előbb. Egy pillanatra még! Nem akarlak feltartani, Krecskai elvtárs, de felhasználom az alkalmat, hogy meghívjalak a házszentelőre! Majd telefonálok, hogy mikor lesz. Nagyon megtisztelnél minket… A feleségem nevében is… Cseng a másik telefon. Egy másodperc! Csak a másik telefon! Egy pillanat! Erőszakosan cseng a másik telefon. Azonnal… Halló! Krecskai elvtárs!
KRECSKAI
Majd meglátjuk, hogy szabaddá tudjuk-e tenni magunkat arra a napra, Sas elvtárs.
SAS
Amikor a tévéközvetítés lesz… azon a napon… úgy gondolom… Bocsánat! Felkapja a másik telefon kagylóját, belekiált. A minisztériummal beszélek!! Leteszi a földre, ismét az első kagylóba. Krecskai elvtárs! Számíthatok rá, hogy megtisztelsz a kedves nejeddel?…
KRECSKAI
Hát csak igyekezzetek, Sas elvtárs…
SAS
Közbevág. Igen, természetesen, igyekszünk…
KRECSKAI
…igyekezzetek jól szerepelni a tévében! Sokat várok tőletek. Tőled!
Cseng a harmadik telefon is.
SAS
Felkapja a harmadik telefon kagylóját, beleüvölt. A minisztériummal beszélek!! Ledobja a földre. Halló! Krecskai elvtárs! Halló! Halló! Krecskai már kiment, a vonal nem válaszol, Sas megrázza a kagylót, belefúj, hallózik, belekiált. Minden rendben lesz, Krecskai elvtárs! Kitűnő nyelvérzékem van! Halló!… Rájön, hogy a vonal megszakadt, leteszi a kagylót. A másik két kagyló ott hever a földön, Sas izgatottan jár le s fel, átlépi a telefonokat. Eközben a háttérben megjelenik Mara – kezében telefonkagyló. Ancsika is megjelenik, az ő kezében is telefonkagyló. Mindketten szünet nélkül hallóznak.
TITKÁRNŐ
Óvatosan benyit. Tetszik beszélni?
SAS
Nekitámad. Mihálitznak nyelvvizsgája van! Na és? Az a fontos?! Mihálitz úrigyerek, von Haus aus tud németül! Beleverték! És én? Mikor lett volna rá időm? Mikor?! Hogyan?!
TITKÁRNŐ
A földön heverő kagylókra mutat. A telefonok…
A háttérben a két nő szakadatlanul hallózik.
SAS
A Titkárnőnek. Diktálni fogok! Miért nem írtuk meg már azt a javaslatot?! Mi az istencsudájával van elfoglalva mindig? Nem tudok magának lediktálni tíz oldalt?!
TITKÁRNŐ
Megdöbben, sértődötten ki akar vonulni, de nyel egy nagyot, az egyik kagylóhoz megy, felveszi. Közömbös hangon beleszól. Halló! Aeroimpex! Menten eltartja a fülétől a kagylót, mert.
MARA
Üvöltve beleszól. Mit csinál ez a Béni? Egy órája várok rá!
TITKÁRNŐ
Megbántottan. A felesége. Nyújtja a kagylót, majd felveszi a másikat. Halló! Aeroimpex!
SAS
A telefonba. Egy pillanat. Mielőtt Marával beszélne, a Titkárnőhöz. Na! Semmi baj. Csak ez a nagy hajsza!… A kagylóba. Mara?
MARA
Beleüvölt. Na, hála istennek!
TITKÁRNŐ
Közben a másik kagylóba. Ki keresi Sas elvtársat?
ANCSIKA
Füllent. A… a minisztérium.
TITKÁRNŐ
Máris feledi a sértést, gyorsan nyújtja a kagylót. Megint a minisztérium!
SAS
A kagylóba, Marának. Semmi hála isten, nagyon fontos ügyben tárgyaltam Krecskaival. A legfontosabbról… Várj. Egy pillanat. A Titkárnőhöz. A minisztérium? Átveszi a kagylót, közben Marának. A minisztérium! Megint! A másik kagylóba. Halló! Itt Sas Béni…
ANCSIKA
Búgó hangon. Csak én vagyok…
SAS
Elképedve. Csak… Int a Titkárnőnek, hogy menjen ki. A Titkárnő óvatosan kihátrál.
ANCSIKA
Búgva. Nem is örülsz? Olyan régen hallottam a hangodat!
MARA
Mindeközben, megállás nélkül… nem érdekel a minisztérium, beszélj a minisztériummal máskor… Most van egy perc időm, figyelj rám…
Sas a következőkben hol az egyik, hol a másik kagylóba beszél, kapkodva cserélgeti őket, akár egy zsonglőr. A két nő – amennyire csak lehet – egyszerre beszél.
ANCSIKA
Reggel óta nem is láttalak…
MARA
Minden fontosabb, mint hogy hallgass engem? Most egyedül vagyok az irodában, bármikor visszajöhet az az aljas Szentirmainé, kiment a vécére, addig el akarom mondani…
ANCSIKA
Vártad, hogy felhívjalak, ugye? Úgy éreztem! Annyira éreztem! Annyira éreztem, hogy rám gondolsz…
SAS
Nem lehetne egy kicsit később?
MARA
…rám is legyen egy kis időd…
ANCSIKA
…leszöktem az irattárba, nincs itt senki, nyugodtan beszélhetünk…
SAS
Te talán igen, de én…
ANCSIKA
Te nem? Van ott valaki?
MARA
Figyelsz egyáltalán?
SAS
A másik vonalon beszélek!
ANCSIKA
Csak a hangodat akarom hallani, már az is olyan megnyugtató…
MARA
Hát akkor figyelj! Ez a Szentirmainé is állandóan piszkál, lehet, hogy most sem a vécére ment, hanem Gáborhoz…
ANCSIKA
Gábor! Istenem, mivel beszélték tele már megint a fejedet? Hiszen tudod, hogy nekem csak te… csak te…
MARA
Gábor! A főnököm! Jaj, istenem, mikor jegyzed meg végre a nevét? Állandóan molesztál…
ANCSIKA
Szentirmainé? Engem nem ismerhet semmiféle Szentirmainé! Ó, ez olyan borzasztó, legszívesebben most azonnal odarohannék hozzád! Hiszen tudnod kell, hogy nekem soha senki, csak te… Pityereg.
MARA
Gábor! Ő piszkál! Hogy mért megyek ki napközben a városba! Hogy mért lófrálok! Érted? Így! Hogy lófrálok… Képzelheted…
ANCSIKA
Béni! És te el tudsz képzelni ilyesmit? Te el tudsz képzelni rólam ilyesmit?… Sír.
SAS
Dehogy képzelem! Félreértés!
MARA
Mi az, hogy nem tudod elképzelni?! Semmi félreértés!
ANCSIKA
Mondd, hogy szeretsz! Mondd.
MARA
Ne nézz gyereknek, nagyon kérlek! Te is tudod, miről van szó! Nem fér a bögyükbe, hogy miniszterekkel barátkozunk! Na, és most ez a víkendház is…
ANCSIKA
Mondd, hogy szeretsz, jaj, mondd, mondd!
SAS
A másik vonalon beszélek…
ANCSIKA
Nem mondhatod? Nem mondhatod most?
MARA
Halló! Hallasz engem?
ANCSIKA
Jó, akkor mondom én. Egész éjjel veled álmodtam. Olyan borzasztó reggel a kocsiban, Mara ott ül melletted, de nem tudok lemondani arról, hogy legalább így is láthassalak, ott legyek a közeledben, nézzem a kezedet a volánon… Annyira szeretem a kezed! A kezedről álmodtam éjjel is… végigsimított a testemen…
MARA
Ancsi szövegével párhuzamosan. Szóval, beszélj vele! Hívd fel Gábort telefonon, vagy írjál neki, vagy tudom is én! Mindenesetre én megmondtam neki a magamét. Vegye tudomásul, mondtam, fontosabb dolgaim is vannak, mint hogy a maga raplijára figyeljek!
SAS
Most csak Marának. De ő a főnököd! Az nem rapli, hogy megkívánja a fegyelmet.
MARA
Jaj, hagyjál ezzel a hülyeséggel! Nem tudom, mikor tenném rendbe a lakást, ha nem ugranék haza néhány órára!
ANCSIKA
…és akkor te még kételkedsz bennem!
SAS
Nem, dehogy! Nem kételkedem!
SAS
Gyorsan a másik kagylóba, Ancsinak. Nem kételkedem!
ANCSIKA
Puszit cuppant a kagylóba. Nagyon hiányzol… a kezed!
SAS
De édesem, a minisztérium…
MARA
Felhívhatnád ennek a Gábornak a figyelmét arra, hogy mit köszönhet nekünk! Hogy például az osztrák exportot, amiért kitüntetést kapott, mi jártuk ki neki!
ANCSIKA
Te, te, és senki más! Várlak! Ott fogok állni az ablaknál, és lesem az utcát… Nyafkán. Már három napja nem voltál nálam…
MARA
Igenis mi! És semmi hála! Látod, semmi hála!
SAS
Kétségbeesetten. Dolgoznom kell! Nyakig vagyok a munkában!
ANCSIKA
Nálam megpihensz. Ott foglak várni az ablaknál…
MARA
Ne tedd le! Nehogy letedd! Van itt egy hongkongi paróka…
MARA
Hogyhogy nem érdekel?
SAS
Gyorsan hol az egyik, hol a másik kagylóba. Nem ide szóltam! Nem ide szóltam!
ANCSIKA
Olyan borzasztó! Annyira megijesztettél!
MARA
Nahát, szerencséd! Szóval egy hongkongi paróka! Érted?
ANCSIKA
Még nem teszem le, jó? Még nincs itt senki, beszélhetünk…
SAS
Ancsikához. Tedd le… most mégis…
MARA
Saci! Mindegy, hogy kicsoda!
ANCSIKA
Nem, nem, még várok.
MARA
Ezernyolcszázért adja. Meg kell venni.
ANCSIKA
Ott alszol nálam?
MARA
Hogyhogy lehetetlen?! Mióta kérek egy ilyen parókát?! És ez hongkongi.
ANCSIKA
Nem mondhatod azt, hogy vidékre mégy?
MARA
Mert sajnálod tőlem azt a vacak ezernyolcszázat?
ANCSIKA
Béni! Te már nem is szeretsz engem! Béni!
SAS
Ilyesmi fel sem merül bennem!
ANCSIKA
Akkor mondd! Hisztisen. Ha nem mondod, akkor engem már nem is találsz meg ma este!
SAS
Kétségbeesetten súgja a kagylóba, de véletlenül a Maráéba. Szeretlek, drágám!
MARA
Hogy? Halló! Mit beszélsz?
ANCSIKA
Mert nem hallotta. Mondd, mondd!
SAS
Gyorsan, kényszeredetten a másik kagylóba. Szeretlek, drágám!
MARA
Kinek mondtad, hogy szeretlek, drágám?!
SAS
Mara kagylójába. A… a minisztériummal beszélek!
ANCSIKA
Dorombolva. Szeretsz… ugye, szeretsz…
MARA
A minisztériumnak mondod azt, hogy szeretlek, drágám?!
SAS
Marának. Krecskai… Izzadva, hebegve. Krecskai… képzeld… Krecskai…
MARA
Krecskai? Ki az? Valami nő? Miféle nőkkel beszélsz te a minisztériumban?
SAS
Nő? Idegesen felnevet. Krecskai nő? Nagyszerű! Ezt elmondom neki, nagyszerű vicc… hehe…
MARA
Halló, halló, megsüketülök, mit üvöltesz?
ANCSIKA
Lágyan hallózik. Halló… halló… drágám. Halló… nagyon várlak. Készülök rá… várlak. Puszikat cuppant a telefonba. Puszit küldök, hallod?
SAS
Marának. Krecskai! El fogsz ájulni! Krecskaival beszélek, képzeld…
MARA
Ki az? Csak nem valami homokos?
SAS
Rémülten. Pszt! Az isten áldjon meg! Ilyen marhaság! Bárki meghallhatja! Krecskai! Külügyi főosztály! Felhívott, hogy valószínűleg én utazom Frankfurtba!
SAS
Te? Hát ez hivatalos út! Egy évre! Tanulmányút!
MARA
Higgadtan. Nagyszerű! Akkor majd onnan hozol kazánt meg csaptelepeket a központi fűtéshez. Meg fűnyírót meg öntözőfelszerelést… ott nagyon olcsó! Majd mindent összeírok! A parókát pedig megveszem!
ANCSIKA
Béni! Most már leteszem, lépteket hallok… Siess! Várlak! A kezed! Látom a kezed a kagylón, mintha engem tartanál… ó, istenem, puszi… csók… leteszem…
ANCSIKA
Csók, csók… Eltűnik.
MARA
Gyorsan. Csók. Várj! Érdeklődd meg, hogy kocsit is hozhatsz-e.
MARA
Csak érdeklődd meg időben!
SAS
De még nem biztos, hogy én megyek! Lehet, hogy Mihálitz!
MARA
Mihálitz! Na, jól is néznénk ki! Majd én beszélek azzal a Krecskaival.
SAS
Nem, nem, majd elintéződik…
MARA
Krecskait hívd meg a házavatásra…
MARA
Na, látom, kezded megtanulni, hogyan kell csinálni. És Mihálitzot is hívd meg. Nem árt…
Kopognak az ajtón, Sas nem hallja.
SAS
Gondolod, hogy Mihálitzot is? Annyira utálom…
MARA
Utálod, de az nem számít…
Nyílik az ajtó. Sas nem veszi észre. A Titkárnő előrebocsátja Mihálitzot. Piperkőc, kényeskedő férfi.
SAS
Te is tudod, milyen ez a Mihálitz! Nagyképű autóbuzi! Holtsápadt lesz, ha egy veréb leszarja a Renault-ját! Meg az a vasalt nadrág! Az az angol kölni!
TITKÁRNŐ
Rémülten megérinti Sas karját. Mihálitz elvtárs van itt!
SAS
Villámsújtottan. Mihálitz? Mihálitz gúnyos mosollyal nézi. Sas nyel egy nagyot, de máris feltalálja magát, arca felderül, int Mihálitznak, hogy egy pillanat türelem. S gyorsan a kagylóba. Szóval, szóval ilyeneket mondott róla! Nekem! Nekem, Mihálitz legjobb barátjának! De már meg nem mondanám, ki volt, a nevét elfelejtettem! Képzelheti, Krecskai elvtárs! Majdnem felpofoztam!…
MARA
Értetlenül. Halló! Nem értem! Hogy mondod?
SAS
Hadarva. Szóval, kikértem Mihálitz barátom nevében mindezt! Disznóság! A legjobb szakemberünk!
MIHÁLITZ
Gyanakodva. Krecskaival beszélsz?
SAS
Gyorsakat bólint. Mondom, a legjobb szakemberünk! És én mindig a legmesszebbmenőkig…
SAS
Igen, bizony, bizony…
MIHÁLITZ
Majd add ide, egy pillanatra.
MIHÁLITZ
Kérlek, majd add ide egy pillanatra…
SAS
Hogyne, azonnal… A kagylóba. Krecskai elvtárs, Mihálitz elvtárs szeretne beszélni ve… Leteszi a kagylót.
MARA
Béni! Halló! halló! Kimegy.
SAS
Mihálitznak. Letette. Kérlek, váratlanul hívták, letette… vagy megszakadt a vonal. Szóval? Szóval, hát hogyhogy itt vagy? Remek!
MIHÁLITZ
Betoppantam… Körülnéz. Mi van itt?
SAS
Itt? Hát itt ugye… dolgozunk, dolgozgatunk… Belekarol Mihálitzba. A munka… A munkába nyakig…
TITKÁRNŐ
Tíz óra öt perc, Sas elvtárs. Indulniuk kell a tévébe!
MIHÁLITZ
Gondoltam, útba esik a hivatalod, felszaladok érted, legalább beszélgetünk egy kicsit útközben. Jó ötlet volt, azt hiszem…
SAS
Zavartan. Jó! Remek! Remek! Más hangon. Hát, kérlek, amit Krecskainak mondtam. Abszurdum! Az ember nem tudja, hogy védje meg a barátait. De őszintén szólva már elfelejtettem a fickó nevét…
MIHÁLITZ
Nem tesz semmit. Nagyon jól tudom, hogy vannak irigyeim. Piszok csibészek…
SAS
Megdöbben, de aztán heherészik. Az. Ahogy mondod. Oda se neki! Parancsolsz? Kávé? Vermut? Cola?
TITKÁRNŐ
Indulniuk kell… És nem tetszett lediktálni azt a…
SAS
Szavába vág. Majd lediktálom! Mihálitznak. Azt sem tudom, hol áll a fejem!
Bejönnek a díszítők, kezdik átrendezni a színt. Az I. és II. Munkás az íróasztalnál. Visszabillentik a különös helyzetéből.
SAS
Látod! Rumli! Jövés-menés!
MIHÁLITZ
Az íróasztalod is, látom…
SAS
Az asztalos szegelt rá valamit… ott alul… A II. Munkás erre megnézi az asztal alját, de nem lát semmit. A gondnokság ötlete! Munkaidőben! Eh! A Titkárnőhöz. A táskám!
A II. Munkás megelőzi a nőt, ott van a keze ügyében a táska, felveszi, átadja Sasnak.
II. MUNKÁS
Forgatja, nézegeti a táskát. Ebbe aztán nem férne bele a kislábas! Nevet.
SAS
Heherészve. A kislábas… Jó! Jó… hehe…
SAS
A mappát is. A Titkárnő nyújtja.
TITKÁRNŐ
A Lenin-kötetek?
II. MUNKÁS
Van az úgy néha.
I. MUNKÁS
A II.-nak. Dolgozz, az isten áldjon meg, ne dumálj állandóan!
Megfogják az íróasztalt, kiviszik, majd visszatérnek rendezkedni. Néhány holmit hoznak be, leeresztik a világítóhidat, elhelyeznek egy-két fotelt, középre kis dohányzóasztalt: tévéműterem jelleget alakítanak ki.
MIHÁLITZ
Sasnak. Lenint olvasol?
SAS
Á, csak úgy esténként. Elalvás előtt elolvasok egy-egy fejezetet. Nagyon hasznos. Nagyon ajánlom.
MIHÁLITZ
Csodálkozva. Szóltak, hogy kell olvasni?
TITKÁRNŐ
Sas körül legyeskedik. Az inge, Sas elvtárs! Tessék megigazítani… És majd tessék integetni. Csak egy icipicit, ha lehet, hogy majd ha nézzük…
II. MUNKÁS
Megáll mellettük. Majd beállítják. Jön a sminkes, aztán majd rendbe szedi… Tessék vigyázni itten, magasfeszültség, kábelek…
TITKÁRNŐ
Sasnak. Izgulunk, Sas elvtárs, nagyon izgulunk. Kimegy.
SAS
Mihálitznak. És Zombori? Hol van? Nem jött el?
MIHÁLITZ
Könnyedén. Nem fontos… nem is tudom…
SAS
De őt is várják! Azt mondták, egy kisebb beosztású dolgozó is kell…
MIHÁLITZ
Miközben egyre kijjebb szorulnak a díszítők miatt. Nézd, Zombori egy kicsit zavaros fejű fickó. Mondogatott valamit az osztályán, hogy ő majd kipakol…
SAS
Kipakol? Mit? Mit kell itt kipakolni?
MIHÁLITZ
Semmi, nem érdekes. Ismered az ilyeneket. Feltűnési vágy, bármi áron valami olcsó siker! Hát ez a fórum nem arra való…
SAS
Értetlenül. Nem, nem, egyáltalán nem, persze…
Egészen kiszorulnak a színről a díszítők miatt.
II. MUNKÁS
A díszítőknek. Rendben, emberek, ezzel megvolnánk…
A díszítők kimennek.
I. MUNKÁS
A II–nak. És mi?
II. MUNKÁS
Várjuk a stábot…
A tv-műterem hangulatát idéző díszletben az I. és II. Munkás. Az I. kényelmesen leül egy díszletre, zsebéből tízórait, bicskát vesz elő; nekilát falatozni. A II. beül egy fotelba, elterpeszkedik.
II. MUNKÁS
Hosszan nézi a társát, majd végre. Megéheztél, mi?
I. MUNKÁS
Legyint, eszik.
II. MUNKÁS
Körülnéz. Mi az? Sehol senki?
I. MUNKÁS
Eszik, a háta mögé bök.
II. MUNKÁS
Ezért siettünk? Csak a nagy hajtás, aztán sehol semmi. Annyira sürgős volt a meló.
I. MUNKÁS
Nyel; végre lenyeli a falatot. A másik… a másikban… Majdnem megfullad a nyeldekléstől.
I. MUNKÁS
A másik műteremben vannak.
II. MUNKÁS
A másikban? Direkt ide kérték a cuccot. Vagy nem ide kérték?
I. MUNKÁS
Eszik. Ide kérték. De a másikban van a felvétel. A hátsó falon, az egyik ajtó fölött kigyúl egy piros lámpa. A lámpára mutat. Látod. Nem? Felvétel. Már el is kezdték.
II. MUNKÁS
Ezt nem szeretem, ezt az állandó felesleges melót.
I. MUNKÁS
Megszokhattad volna!
II. MUNKÁS
Hát akkor itt hiába várunk. Ne is várjunk?
I. MUNKÁS
Nem mondták, hogy ne várjunk.
II. MUNKÁS
Az igaz. Még kényelmesebben elhelyezkedik. Nekem aztán mindegy, csak elérjem az utolsó buszt.
I. MUNKÁS
Falatozva. Csak kifizessék.
II. MUNKÁS
Az ember egy darabig odafigyel, de aztán nem győzi. Nem idegesítem magam.
I. MUNKÁS
Nem is érdemes. Bicskát tartó kezével a mellére bök. Aztán csak ez sínyli meg. Infarktus.
II. MUNKÁS
Pedig néha alig tudom megállni, hogy ne szóljak. Amiket lát az ember!
I. MUNKÁS
A gyomrára bök. Vagy ez. Az epe! A gyomor! Ulcus! Nem érdemes.
II. MUNKÁS
Csak elérjem az utolsó buszt.
Zombori siet be, fiatal, kissé elhanyagolt külsejű férfi, egy csomó jegyzetet szorongat. Inge kigombolva, haja zilált. Izzad. Kétségbeesett.
I. MUNKÁS
Elég, ha az ember otthon veszekszik.
ZOMBORI
Megáll mellettük. Bocsánat…
II. MUNKÁS
Úgy érted, az asszonnyal, mi?
ZOMBORI
Izgatottan. Elnézést, de…
I. MUNKÁS
Asszonnyal, ezzel, azzal. De nem érdemes. Fő az egészség.
ZOMBORI
Akadozva. Kérem… nem láttak itt két elvtársat az Aeroimpextől?
I. MUNKÁS
Közbevág. Nem láttunk senkit.
ZOMBORI
Itt kell lenniük valahol. Megbeszéltük. Nagyon fontos…
II. MUNKÁS
Két elvtársat? Milyen két elvtársat? Van itt annyi elvtárs, kérem…
I. MUNKÁS
Közbevág. Nincs itt senki.
ZOMBORI
Azt látom. Mondhatnám. De engem várnak. Nélkülem…
I. MUNKÁS
Maga nélkül nem megy, igaz?
ZOMBORI
Nélkülem lehetetlen, ide vagyok rendelve…
ZOMBORI
Törülgeti verítékes homlokát. Nem pontosan… illetve, nem tudom. Mondhatnám. Vajon hol érdeklődjem?
I. MUNKÁS
Bólogat. Érdeklődni kell. Mi csak dolgozunk itt, nem tudunk semmit.
II. MUNKÁS
A portánál. Ott tessék. Mindig a portánál.
ZOMBORI
A portánál. Igen… Elindul, visszafordul. Bocsánat… Kimegy.
I. MUNKÁS
Vállat von. Mit tudjuk azt mi!
Szünet.
II. MUNKÁS
A háta mögé bök. Talán ezeket kereste.
II. MUNKÁS
Ezeket ott benn.
I. MUNKÁS
Valami színész volt talán?
II. MUNKÁS
Csudát. A színészeket ismerem. Odabenn sem színészek vannak.
II. MUNKÁS
Vállalati emberek. Azokat vártuk. Kerekasztal-beszélgetés.
I. MUNKÁS
Már megint? Azt hittem, valami jó kis műsort vesznek fel.
I. MUNKÁS
Majd megtalálják egymást. Ha beküldesz valakit, akit nem vártak, letolnak. Kell az? Miféle kerekasztal-beszélgetés?
II. MUNKÁS
Tőlem ne kérdezd.
I. MUNKÁS
Megváltják a világot, igaz? Szünet. Én mondom, minden baj az idegességből származik. Vegetatív neurózis, gyomorsavtúltengés, angina pectoris, extraszisztolé, tromboflebitis… Nem éri meg.
II. MUNKÁS
Azt mondja a főnököm, volna egy kis mellékes meló. Vízvezeték-szerelés. Megcsinálom.
I. MUNKÁS
Áttettek a szerelőkhöz?
II. MUNKÁS
Á, nem itt. A főnök nyaralójában. Megcsinálom. Azt mondja: „Na, ki vele bátran, mit kér?” Majd elszámolunk, mondom. Szünet. Vannak ám ott olyan házak! Úszómedence a kertben! A hegyoldalban!
I. MUNKÁS
Van itt pénz dögivel.
II. MUNKÁS
Most mi is beteszünk havi száz forintot a bankba…
I. MUNKÁS
Hát nem is kell herdálni a pénzt!
Zombori siet be, ha lehet, még idegesebben. Verítékezik, a jegyzeteit majdnem elveszíti. Csalódottan látja meg a két embert.
ZOMBORI
Már megint itt?… Pedig azt mondták, erre… Kettes stúdió.
ZOMBORI
Név szerint nem tudom… egy ember… nagyon sietett. Itt mindenki úgy siet… futottam utána, nem volt ideje megállni. De azt mondta, kettes stúdió…
II. MUNKÁS
A piros lámpa felé bök. Az ott van.
ZOMBORI
Tizenegy harmincra hívtak… kerekasztal-beszélgetés… Nagyon kellemetlen, nem szoktam késni…
II. MUNKÁS
Az, az! Kerekasztal. Ott van…
I. MUNKÁS
Óvatosan. Nem olyan biztos az!
ZOMBORI
De, de, az a szaladó ember is mondta. Be lehet menni?
II. MUNKÁS
Hát… a lámpa, az ég.
ZOMBORI
Akkor be lehet menni?
I. MUNKÁS
Ez az, hogy akkor nem lehet.
ZOMBORI
Kétségbeesetten. Most mit csináljak?
ZOMBORI
De már elmúlt tizenegy harminc! És nélkülem!…
I. MUNKÁS
Nem kell idegeskedni.
ZOMBORI
De idegeskedem! Mondhatnám! Benne vagyok a műsorban, felkészültem rá, méghozzá alaposan… Számítanak rám!
I. MUNKÁS
Módosítják. Nem olyan veszélyes. Tessék csak leülni oda. Egy fotelra mutat. Majd megkeresik, nem igaz?
ZOMBORI
Bizonytalanul. Nem mehetnék be?
I. MUNKÁS
Nem kell kavarodást csinálni. Üljön le nyugodtan.
Zombori leül, de nyugtalanul.
II. MUNKÁS
Kis aggodalommal. Lehet, hogy fennakadás lesz?
II. MUNKÁS
Lehet, hogy ennek az elvtársnak be kellene menni oda, különben lőttek az előadásnak?
ZOMBORI
Kap a szón, felugrik. Az meglehet, kérem!
I. MUNKÁS
Miféle előadásnak?
II. MUNKÁS
Körbemutat. Ennek az egésznek.
ZOMBORI
Közéjük siet. Nagyon könnyen megeshet, kérem. Mondhatnám. Ugyanis rendkívül fontos dolgokat akartam elmondani. Felkészültem rá! Mutatja a jegyzeteit. Fel akarom tárni a dolgokat, amikre rájöttem, amiket csak én tudok, mert én nyitott szemmel járok. Mondhatnám.
I. MUNKÁS
Leinti. Előfordult már, hogy itt valami miatt fennakadás legyen? Ugyan már! Tessék csak leülni, majd szólnak.
ZOMBORI
Bizonytalanul. Gondolja?
I. MUNKÁS
Talán még csak a próbánál tartanak.
II. MUNKÁS
Az bizony lehet. Elég sokáig szoktak vacakolni.
ZOMBORI
Bizonytalanul visszaül a helyére. Ha én kimaradok, annak messzemenő következményei lehetnek. Mondhatnám.
I. MUNKÁS
Ezt ne nekünk tessék mondani.
II. MUNKÁS
Ásít. Csak elérjem az utolsó buszt. Reggel korán kell kelnem.
I. MUNKÁS
Holnap délutáni műszakban vagyunk.
II. MUNKÁS
Na ja. De ott az a vízvezeték-szerelés. Délig.
I. MUNKÁS
Én már nem hajtok.
ZOMBORI
Fészkelődik. Tessék mondani… ha a piros lámpa ég, akkor…
I. MUNKÁS
És csendben kell lenni. Behallatszik.
I. MUNKÁS
Rossz a szigetelés.
Zombori bólint.
II. MUNKÁS
Te már nyugdíjba mégy, igaz?
I. MUNKÁS
Már mehettem volna. Tavaly.
II. MUNKÁS
Nekem még van tizenöt évem.
I. MUNKÁS
Gondoltam, maradok még. Mit csináljak otthon? Üljek a konyhában, a hokedlin? Várjam az ebédet? Vagy vigyem ki a sámlit a gangra, és bámuljam az udvart?
Szünet.
II. MUNKÁS
A gyepet a sofőr locsolja. Kiszalad a Mercivel, meglocsolja a gyepet. A nyaraló a főnöké, a rezsi a vállalaté.
I. MUNKÁS
Ja, ha gyep van, akkor muszáj. Azt mindennap locsolni kell, úgy szép.
II. MUNKÁS
Csak nézem ott kinn, a Dunánál, hogy micsoda kocsik állnak a kertben.
I. MUNKÁS
A fiamék Trabantot vettek. Mondtam is nekik: Trabant? Mit akartok ti egy Trabanttal?
II. MUNKÁS
Mindenki töri magát.
I. MUNKÁS
Most elutaztak a tengerhez.
II. MUNKÁS
A franc bele, még a tengert sem láttam!
I. MUNKÁS
Egyszer majd elvisszük a papáékat…
II. MUNKÁS
…mondta a fiad…
I. MUNKÁS
Ja. Ő mondta. Honnan tudod?
II. MUNKÁS
Most csak vigyázzanak az unokára, aztán majd megyünk együtt is.
I. MUNKÁS
Ámulva. Pontosan!
II. MUNKÁS
Elvisznek nyaralni. Heversz a plázson.
II. MUNKÁS
Nem tudod, mi az a plázs?
I. MUNKÁS
Ja? Szünet. Ja, azt nem.
II. MUNKÁS
Zomborinak. Tessék már megmondani a szaktársamnak, hogy mi az a plázs?
ZOMBORI
Szórakozottan. Kérem. Tengerpart. Tengeri strand. Homokpart…
II. MUNKÁS
Az I.-nek. Na, látod.
ZOMBORI
Az óráját nézi. Remélem, kiszólnak.
I. MUNKÁS
A II.-nak. Aha. És?
II. MUNKÁS
Az az érzésem, hogy azt a plázst, azt nekünk is kitalálták.
ZOMBORI
Türelmetlenül. Nem tehetik meg velem, hogy kihagyjanak…
II. MUNKÁS
Az I.-nek. Azért az furcsa, hogy nem tudod, mi az a plázs, de az ulcust ismered. Meg az infarctust is ismered. Az extraszisztolét is ismered. Hiányos a műveltséged.
I. MUNKÁS
Beletörődve. Hát. Nincs tengerünk.
ZOMBORI
Nem tud nyugton ülni, felugrik. Direkt kérdeztem a titkárnőtől, hogy Sas elvtárs mikor indul a tévébe. Nem adott egyenes választ…
ZOMBORI
Sas elvtárs. Aztán Mihálitz titkárnőjét is kérdeztem. Az meg, mintha semmiről sem tudna. Közben kiderült, hogy akkor már el is indultak a Mihálitz kocsiján. Mert azt azért megtudtam. Kerülő úton, de megtudtam… Nem értem. Nem értem.
II. MUNKÁS
Átverték magát. Az I.-nek. Na, várjunk még itt, vagy tűnjünk a fenébe?
I. MUNKÁS
Mondták, hogy menjünk? Nem mondták. Legalább mi ne kapkodjunk összevissza. Kényelmesen elcsomagolja a tízórai maradékát.
ZOMBORI
Elképedve. Engem? Átvertek? De miért?
II. MUNKÁS
A végén még az is kiderül, hogy egy vasat sem kap azért, amiért bejött ide.
ZOMBORI
A pénz! Mit érdekel engem a pénz!
II. MUNKÁS
Csak a szereplés érdekli. Igaz?
ZOMBORI
Soha! Soha nem érdekelt. Éppen arról van szó, hogy nagyon nehezemre esik szerepelni, csudára lámpalázas vagyok. Mondhatnám. Utálok szerepelni, de mégis vállaltam, mert fontos dolgokról akartam beszélni. Ország-világ előtt. És nem törődtem a gyomorgörccsel, ami ilyenkor mindig…
ZOMBORI
Leküzdöttem magamban a félelmet, csak hogy kipakolhassak, és akkor… Hirtelen döbbenettel. Hát lehetséges, hogy szándékosan hagytak ki ebből a műsorból? A II. Munkásnak. Mit gondol? Lehetséges?
II. MUNKÁS
Nem mondhatnám, hogy szándékosan.
I. MUNKÁS
Ne is mondj semmit. Nem kell.
ZOMBORI
De ha tud valamit, nagyon kérem. Igaz, újonc vagyok a vállalatnál, de nem értem, mi okuk lenne átverni?!
I. MUNKÁS
Nem kell beavatkozni ilyesmibe!
ZOMBORI
De, de! Látom, ön tud valamit!
II. MUNKÁS
Meghátrál. Én? Én ugyan nem!
ZOMBORI
Ön tud valamit, kérem, szíveskedjék felvilágosítani! Hetekig, hónapokig készültem erre a kerekasztal-beszélgetésre. Amit el akarok mondani, tudom, hogy igaz, hogy beszélni kell róla… mondhatnám, százak és százak várják, hogy kimondjam helyettük. És Sas elvtárs is biztatott, ezért érthetetlen, kérem, felfoghatatlan, hogy szándékosan…
II. MUNKÁS
Talán nem szándékosan.
ZOMBORI
Talán nem? Azt mondja?
II. MUNKÁS
Gondolom, egyszerűen megfeledkeztek magáról.
ZOMBORI
Megf… megfeledkeztek? Egyszerűen csak megfeledkeztek? De hiszen ez szörnyű!
I. MUNKÁS
Ej, minek izgatod fel az elvtársat! Orvosilag kimutatható, hogy minden bajnak az izgalom az oka. Sellye professzor olyan világosan megmondta.
II. MUNKÁS
Na jó, hát én nem mondtam semmit. Vegye úgy.
ZOMBORI
Kérem! Kérem, ez nem eljárás. Tessék nekem elmondani…
I. MUNKÁS
Zomborinak. Ne figyeljen rá! A szaktársam szeret beszélni…
II. MUNKÁS
Nyugodtan. Sas elvtárs feledékeny.
ZOMBORI
Sas? Sas elvtárs feledékeny? Ismeri?
I. MUNKÁS
Dehogy ismeri. És csendesebben. Behallatszik.
ZOMBORI
Suttogva. Maga ismeri Sas elvtársat?
Ebben a pillanatban kinyílik a piros lámpa alatti ajtó, és megjelenik Sas, mögötte Mihálitz. Barátságosan köszöngetnek az ajtón túlra, elégedett arccal jönnek ki.
ZOMBORI
Sas elvtárs! Itt vagyok!
SAS
Megtorpan. Zombori! Kérlek! Vártunk!
MIHÁLITZ
Sajnálkozva. De még mennyire! El sem tudtuk képzelni, hol lehetsz. De ha neked ez a tévéfelvétel nem fontos…
ZOMBORI
Én jöttem… a jegyzeteim… a titkárnő… azt mondta…
MIHÁLITZ
Itt pontos időben kezdenek.
SAS
Zavartan. Nem várhattunk rád.
ZOMBORI
Alig kap levegőt. Ti… kérlek szépen, ti… ti engem kihagytatok!
MIHÁLITZ
Kénytelenek voltunk. Sajnos már megvolt a kerekasztal-beszélgetés…
ZOMBORI
Ti engem szándékosan…
SAS
Szándékosan? Mihálitz elvtárs, hallod ezt?
MIHÁLITZ
Zombori, elkéstél, ennyi az egész. Most ne te idegeskedj. Mi idegeskedhetnénk, hogy kimaradtál. Nagyon fontos lett volna!
ZOMBORI
Idegeskedek, mert átvertetek!
MIHÁLITZ
Ugyan! Hogy képzelsz ilyet?
ZOMBORI
Jó. Nem szándékosan. Akkor megfeledkeztetek rólam, Sas elvtárs…
ZOMBORI
De igen! Mert feledékeny vagy!
SAS
Feledékeny? Micsoda beszéd ez, Zombori?
ZOMBORI
A II. Munkásra mutat. Ő mondta!
ZOMBORI
Ez az ember. Jöjjön, kérem, ön ugyebár… Ön mondta!
SAS
A II. Munkásra tekint. Nem is ismerjük egymást.
ZOMBORI
Nem? Nem ismeritek egymást? Szóval ugrattak?
I. MUNKÁS
Kérem, az úgy volt, hogy… egyébként tetszik őt ismerni, már volt róla szó, hogy tetszik ismerni.
MIHÁLITZ
Ön kicsoda? Egész egyszerűen: kicsoda ön? Sashoz. Nevetséges! Belekarol Zomboriba. Gyere, Zombori, majd a kocsiban megbeszéljük. Ne itt! A Munkásokra mutat.
SAS
A II. Munkásnak, zavartan. Na, nézzenek oda, tényleg! Most már tudom! Vasárugyár!
SAS
Könnyedén. Faárugyár, persze… Indul Mihálitzék után.
ZOMBORI
Ki akarja szabadítani magát Mihálitz karjaiból. Ez tragikus. Mondhatnám. Itt volt az alkalom, hogy beszéljek! És kimaradtam! Fontos dolgokat akartam feltárni!
MIHÁLITZ
Jó, nyugodj már! Mi elmondtuk, igaz, Béni? Gyertek, a kocsiban mindent megbeszélünk… Belekarol Zomboriba, kimennek.
ZOMBORI
Kifelé menet, zsörtölődve. Ebbe nem nyugszom bele…
Hallani Mihálitz nevetését kintről.
SAS
A Munkásokhoz, könnyedén, de zavartan. Viszlát!
II. MUNKÁS
Sasnak. Egy pillanat. Ha már így összefutottunk ismét. Sas megáll. Szóval, a kis Ferovics. Akit már említettem. Tetszik tudni, nem?
SAS
Kelletlenül. Igen. Mi van vele?
II. MUNKÁS
Nahát. Addig mondogatta a múltkor, hogy gondolkodj csak, emlékezned kell Sas Bénire, amíg végre leesett nálam a tantusz.
I. MUNKÁS
Ugyan, ne tartsd fel az elvtársat!
II. MUNKÁS
Nem törődik vele. Hát hogy a fenébe ne, mondom, persze hogy emlékszem! Énekel.
|
|
Sződd a selymet, elvtárs! |
Sas tipródik.
I. MUNKÁS
Á, hát ilyenekkel jössz!
II. MUNKÁS
Sas elvtárs tanított minket ezekre a dolgokra. Hát! Az Avanti popoló-ra meg mindenre!!
ZOMBORI
Beront. Nem, nem és nem! Nem nyugszom bele, hogy nem mondhattam el a magamét! Nem félek kijelenteni, hogy ti ezt kiterveltétek. Látom Mihálitzon. Mondhatnám.
SAS
Fellélegzik, hogy otthagyhatja a II. Munkást, átfogja Zombori vállát. Ez egy nevetséges félreértés! Ez rettenetes, kérlek, hogy te ilyen érzékeny vagy… A rivalda felé indul Zomborival.
II. MUNKÁS
Utánaszól. Ne arra tessék…
SAS
Megtorpan, dühösen néz a II.-ra. Tessék?
II. MUNKÁS
Szelíden. Csak mondom, hogy ne arra. A bal kijáratra mutat. Csak az utat akarom mutatni.
I. MUNKÁS
Hagyd, jól tudja az elvtárs, hogy merre kell menni.
SAS
Még egyszer zavart pillantást vet a II. Munkásra, aztán Zomborinak kedélyesen, balra kifelé menet. Éppen szóltam Mihálitznak az imént, hogy lesz egy kis muri nálunk. Házavatás. Nagyon szeretném, ha te is eljönnél. Ezt pedig felejtsd el.
ZOMBORI
Meglepetten. Hogy én? Engem is meghívsz? Nagyon kedves vagy, Sas elvtárs…
ZOMBORI
Megint az előbbi hangján, miközben kiérnek. De módot szeretnék találni arra, hogy kifejtsem, amit itt és most nem tudtam… Eltűnnek.
A két Munkás marad a színen. Hallgatnak. Várnak. Sehol semmi.
II. MUNKÁS
Felriad a gondolataiból. Ja? Azt hiszem, egyelőre nem tehetünk semmit. Körülnéz. Majd át kell rendezni a színt. Előbbre lép, a közönséghez. Van most itt egy kis ráérő időnk. Azt gondolom, a legokosabb, ha kimennek dohányozni, vagy meginni valamit a büfében. Persze nem kötelező. Bizonytalanul körülnéz, hátrább lép. Az I. Munkásnak. Gondolod, hogy valamit elszúrtam?
II. MUNKÁS
A közönségre mutat. Mert olyan csendben vannak.
I. MUNKÁS
Á, hát fáradtak ők is. Gyere…
Kimennek.
A függöny fenn van. A színpadon munkavilágítás. Később, miközben a közönség beszállingózik, felgyúlnak a fények. A díszítők – köztük az I. Munkás – lakást rendeznek be az I. rész
1. jelenete szerint. Tehát Sasék lakását. A közönség már feltehetően elfoglalta a zsöllyéket, a nézőtér elsötétedik. A díszítők még dolgoznak, diskurálva, fütyörészve. A II. Munkás jön be, nézi a berendezést, cicceg, fejcsóválva megkocogtatja az I. Munkás vállát. Az feltekint.
II. MUNKÁS
Aggodalmasan. Nem lesz jó ez így.
I. MUNKÁS
Már megint mi a baj?
II. MUNKÁS
Körbemutat. Ez a lakás… Nem ez jön most!
I. MUNKÁS
A díszítőknek. Állj! Várjatok. Az emberek abbahagyják a munkát. Hogyhogy nem ez jön? Cetlit vesz elő, felteszi a szemüvegét, böngész. Lakás. Itt van, ni!
II. MUNKÁS
De nem ez! Női lakosztály. Magányos nő szobája. Az kell!
I. MUNKÁS
Méltatlankodva. Akkor mért nem írták ide pontosan? Lakás, lakás!
II. MUNKÁS
Egyáltalán nem mindegy, hogy milyen! Hogy képzeled? Megvakarja az üstökét. Ebből megint olyan kavarodás lesz!
I. MUNKÁS
Na, és én tehetek róla? Morogva. Már tavaly nyugdíjba mehettem volna! És itt gatyázok veletek!
II. MUNKÁS
Pszt! Csss! A nézőtérre mutat. Nem vagyunk egyedül! Légy szíves!
I. MUNKÁS
Hát akkor most mit csináljunk?
II. MUNKÁS
Gyorsan át kell rendezni. Toalett-tükör, franciaágy steppelt nylonterítővel, csecsebecsék…
I. MUNKÁS
És ki vállalja a felelősséget?
II. MUNKÁS
Ne gyere mindig ezzel. A díszítőkhöz. Gyerünk, hozzátok, amit mondtam!
A díszítők kimennek, majd behozzák a holmikat; még egy heverőt, steppelt ágyterítőt, toalett-tükröt stb. Nem visznek ki semmit, a már benn levő bútorokat a színpad bal felébe rakják, észrevétlen elrendezésben, hogy az is egy szoba legyen – ilyenformán: Sasék lakása; a jobb színpadi részben pedig berendezik Ancsika lakását.
I. MUNKÁS
Szóval te vállalod a felelősséget? Mert én nem. Nekem erről nincs semmiféle papírom.
II. MUNKÁS
Tudom, hogy mit beszélek. Ő is dolgozik.
I. MUNKÁS
Nem vesz részt a munkában. Tudod, vagy valaki megmondta? Mert az nagy különbség!
II. MUNKÁS
Ide most egy hölgy jön.
II. MUNKÁS
Egy hölgy! Egy nő! A saját lakásába! Érted? A saját la-ká-sá-ba!
Megjelenik Sas, utcai ruhában, kezében a diplomata aktatáska. A II. Munkás Sasra mutat.
Na tessék!
I. MUNKÁS
Kuncog. Ez neked egy hölgy?
II. MUNKÁS
Ne röhögj! Ez nem cirkusz! Sashoz. Bocsánat. Nagyon kellemetlen. Ez egy hölgy lakása.
SAS
Méltatlankodva. Mi köze hozzá?
I. MUNKÁS
Úgy is van! Mi közöd hozzá?
II. MUNKÁS
Azt akarom mondani, hogy nem Önt vártuk… illetve…
SAS
Mint fent. Vártak? Maguk? Vagy kicsoda? Kicsodák?! Mi van itt?!
II. MUNKÁS
Félreértés. Egy kis kavarodás, szervezetlenség…
SAS
Nézze, hagyjuk ezt az állandó akadékoskodást! Ledobja az aktatáskáját Ancsika ágyára, leül egy fotelba, kifújja magát.
I. MUNKÁS
II.-nak közben. Nem mindegy, hogy ki jön be? Olyan mindegy!
II. MUNKÁS
Nem mindegy! Odább tesz egy tárgyat, majd megragadja azt a fotelt, amibe Sas behuppant. Pardon… ez itt felesleges… Sas ingerülten felugrik; II. Munkás átadja a fotelt egy díszítőnek. Vidd ki… A díszítő kicipeli a fotelt.
SAS
II. Munkásnak. Mit akar maga itt állandóan?!
II. MUNKÁS
Ez a dolog félig-meddig rám van bízva! Itt dolgozom! Valami közöm csak van ehhez az egészhez?!
SAS
Le s fel jár a szobában. Nincs az embernek egy perc nyugta! A díszítők végeznek a munkával, kimennek.
I. MUNKÁS
Már megyünk is, kérem.
II. MUNKÁS
Idegesen utánuk szól. Hé! Várjatok! És ez itt? A bal színpadrész berendezésére, Sasék bútoraira mutat. Ez itt nem kell! Hogy néz ki ez az egész?
Néhány díszítő a kijáratnál megáll, de az I. Munkás kitereli őket.
I. MUNKÁS
II.-nak. Ne vacakolj, nem lehet halálra dolgoztatni őket!
Kimennek.
II. MUNKÁS
Ebből baj lesz, hallod? Ez így két lakás! Mutatja, senki nem figyel rá. Sashoz fordul. Ezt a fejetlenséget! Akkora zűr lehet!
SAS
Idegesen cigarettázik. Ide figyeljen! Hagyjon engem békén! Egész nap lótok-futok, azt sem tudom, hol áll a fejem! Felcsattan. Én felelős beosztásban vagyok! Érti?! Nekem gondolkodni is kell! Egy kis nyugalmat akarok! Ha végre elérkezik a délután, egy kis nyugalmat akarok!!!
II. MUNKÁS
Dadogva. Nem tetszik engem érteni…
SAS
De, értem! Maga állandóan csak keveri a bajt.
II. MUNKÁS
Hogy én? Én keverem a bajt?!
ANCSIKA HANGJA
Váratlanul közbecsilingel kintről. Béni! Tedd csak kényelembe magad, drágám, vedd le a cipődet, vedd le a zakódat! Ez a hőség, istenem! Jó langyos fürdőt készítek majd neked is… az jót tesz…
Mindketten meglepetten fordulnak a hang irányába. Sas zavartan köhint, elfordul a II. Munkástól, mintha az ott sem volna.
II. MUNKÁS
Tudja, mi a teendője. Pardon… Kisiet balra, át Sasék lakrészén. De mielőtt kiérne a színpadról, Marába ütközik. Az asszony háziköntösben jön be balról.
II. MUNKÁS
Hátrahőköl. Bocsánat, én szóltam! Mondtam, hogy keveredés lesz! Hátratekint, mert.
ANCSIKA
Jön be jobbról az ő lakrészébe, nagyon csinosan, nagyon bájosan.
II. MUNKÁS
Kétségbeesetten, zavartan. Én mondtam, de képtelen vagyok egymagam rendet tartani! Mindenre figyelni!
ANCSIKA
Ezalatt odamegy Sashoz, gyengéden kigombolja a zakóját, kiveszi szájából a cigarettáját. Ó, Béni, már megint milyen gondterhelt vagy! Gyere, pihenjél, drágám… Leveszi róla a zakót. Így, így szépen…
MARA
A döbbenten figyelő II. Munkásnak. Na, minden rendben?
II. MUNKÁS
Dehogy… éppen mondom…
MARA
Akkor legalább azt mondja meg, mi az az állandó kattogás a boylerben? Ha a konyhában elzárom a csapot, a boylerben egy nagy kattanás!
II. MUNKÁS
Hebegve. A boyler? Nem volt róla szó…
MARA
Felcsattan. Már két hete mondom a férjemnek, hogy szóljon maguknak a boyler miatt! Aztán majd csőrepedés lesz a vége! Aztán majd úszik az egész lakás! Most csiszolták, lakkozták a parkettát! És a szőnyegek is! Valódi perzsák! Futkoshat az ember a biztosítóhoz. De még ha rendesen kifizetnék!
II. MUNKÁS
Zavartan. Kérem… bocsánat… mennem kell… Kisiet.
MARA
Utánamegy. De mikor jönnek? Akkor legalább mondja meg, mikor várjam magukat! Mi dolgozó emberek vagyunk mind a ketten. Nem érünk rá itthon ücsörögni, és magukra várni! Már kintről harsogva. Mondja meg a főnökeinek, hogy azért ez disznóság! A férjem oda fog telefonálni! És azt nem köszönik meg! A férjem el tudja intézni, hogy a maga főnöke… Ha nem tudnak a közönség szolgálatába állni, csukják be a boltot!…
Ancsika ezalatt a jobb oldali színpadrészben ingre vetkőzteti Sast, állandóan duruzsol neki, a férfi már a steppelt takaróval terített heverőn pihen, a nő Sas zoknis lábát masszírozza.
ANCSIKA
Fáj a kis lábunk, ugye, a sok szaladgálástól!
SAS
Fáradtan. Á, és az epém is megint! Ma kétszer volt görcsöm. Kávék, cigaretták. Pfujj!
ANCSIKA
Felkúszik mellé. Úgy vártam, hogy itt legyél, annyira vártam… Én nem bánom azt sem, hogy Mara… én nem bánok semmit, csak néha veled lehessek! Látod, inkább beülök közétek a kocsiba… elviselem, mindent elviselek, azokat az éjszakákat is, amikor elképzelem, hogy te meg ő…
SAS
Nem kell elképzelni, mondtam már.
ANCSIKA
Hízelegve, mutogatva magát. Tetszem neked?
SAS
Tetszel… Hirtelen ötlettel. Gyere, hadd vegyem le rólad ezt a ruhácskát…
SAS
Titkon megnézi az óráját. Nem is a sietség miatt, de már annyira vágyódtam…
ANCSIKA
Szépen. Szép, lassú izgalommal. Mint amikor először voltál nálam… Én mindig úgy akarom… És hadd tűnjön el az idő!
SAS
Aggodalmasan. Csakhogy nem tűnik el.
ANCSIKA
Cicásan. Mióta tetszem neked?
SAS
Régóta. Már régóta. Ühüm.
ANCSIKA
Kell neki ez a játék. Gyere, mondd el, mióta tetszem neked!
Ezalatt a szín bal oldalára bejön Mara. Kis elektromos masszírozógépet kapcsol be, elhelyezkedik egy fotelban, krémmel keni magát, majd elkezdi masszírozni az arcát, később a karját, a lábát.
SAS
Az óráját nézi. Már annyiszor elmondtam.
ANCSIKA
De most megint! Akarom! Intonálja. „Amikor a Gong presszóban ott ültél Marával…”
SAS
Szórakozottan. Amikor ott ültem…
ANCSIKA
Nem te! Én ültem ott Marával!
SAS
Csaknem hadarva. Amikor a Gong preszszóban ott ültél Marával…
ANCSIKA
Mint egy gyerek, de látszik, hogy a játék szexuálisan izgatja. Ne így! Rendesen!
SAS
Beletörődve… és én bementem, és kerestem Marát a tömegben, és megláttalak. Először téged. Először csak téged, és… Hogy is volt?
ANCSIKA
Türelmetlenül. …és csak néztük egymást végtelen hosszú perceken át, míg végre Mara furcsán felnevetett: „Hé, Béni, én is itt vagyok!” Aztán bemutatott minket egymásnak.
ANCSIKA
„Egy leánykori barátnőm – mondta. – Most futottunk össze, ugye, milyen érdekes?” Más hangon, izgatottan. Minden szóra emlékszem. Minden mozdulatra. A tekintetedre.
SAS
Az óráját nézi. Telefonálnom kellene…
ANCSIKA
Csss!… Befogja a száját. Az illatodra. Erős dohányillatod volt, és valami enyhe szénaillat…
SAS
Csodálkozva. Szénaillat?
ANCSIKA
Vadul Sas vállához szorítja az arcát, egy pillanatig behunyt szemmel mondja. Te csak néztél, megnéztél rajtam mindent, ahogy ott ültél Mara mellett. Felkapja a fejét, csillogó szemmel. Égett a testem a tekintetedtől. Megnézted a hajamat, a szememet, a számat… a mellemet… a derekamat…
SAS
Tréfásan. A többit nem láttam az asztal miatt. Ha már nem telefonálhat, legalább át akarja ölelni a nőt. De most pótolhatom. Most megint megnézhetem…
ANCSIKA
Marad a lelkizésnél. Te is tetszettél nekem. Nem is voltál olyan mulya, amilyennek a Mara férjét elképzeltem.
ANCSIKA
Marát kis hülyének tartottam mindig, már az iskolában is. Olyan kotnyeles háziasszonynak való – ez volt a véleményem. Sas lopva az órájára pillant. Na, és ahogy elhadarta, hogy mi van, hogyan éltek, hát a galambturbékolás kutyafüle ahhoz képest! Már akkor sajnáltalak, amikor még nem is láttalak. Hízelegve. Téged! Téged, egy ilyen nagyszerű férfit egy ilyen Mara szoknyájához kötni!
SAS
Komolyan. Ezt nem szeretem. Ancsika! Ezt tudod…
ANCSIKA
Tudom, tudom, Marára semmi rosszat, tudom! Pedig én megmentelek tőle! Amikor Mara bemutatott, már akkor elhatároztam, hogy megmentelek… Váratlan ötlettel. Be fogsz iratkozni egy vadásztársaságba!
SAS
Viccel. Van egy légpuskám. A verebek ellen.
ANCSIKA
A verebek és Sas Béni! Uhh! Ne is mondd! Ez olyan Mara-féle tempó. Olcsó! Vacak! Neked nagyvadakra kell vadászni! Nemes vadakra! Vadászat a téli erdőn! Az illik hozzád! Jössz haza a zsákmánnyal, a szakálladon dér fehérlik…
SAS
Nem, nem, szakáll, az lehetetlen!
ANCSIKA
Kis Balbó-szakáll! Remekül állna!
SAS
Komolyan. De nem lehet! A trösztnél mit szólnának?
ANCSIKA
Az aggályoskodásról, a kicsinyességről is leszoktatlak majd! Mara elvette az önbizalmadat! Mara egy tutyimutyi frátert akar belőled nevelni! Kiáltva, szenvedéllyel. Nem engedemmm! Más hangon, hízelegve. Reggel korán kelünk, kimegyünk a Szigetre teniszezni! Vagy ott van a lovaglás! Remekül festenél a nyeregben. És tudsz te egyáltalán síelni?!
SAS
Igen, koriztunk a srácokkal a gyári tó jegén.
ANCSIKA
Síelni fogunk! Majd megtanulsz! Elmegyünk a Tátrába! Elmegyünk az Alpokba! Klassz pasit nevelek belőled! Klassz, belevaló férfit!…
SAS
Hát persze. Nem kell még elásnom magam, nem igaz?
ANCSIKA
Ó, hogy fogunk élni!
SAS
Csak egy telefon… Egy pillanat…
ANCSIKA
Kis csend után, gyanakodva. Neki akarsz telefonálni?
SAS
Zavartan. Hogyhogy neki? Kinek?
ANCSIKA
Gyűlölettel. Marának!
SAS
Tettetve. Ja, tényleg, jó, hogy mondod! A mi érdekünkben… hogy nyugodtan legyünk… mondanom kell neki valamit, ki kell találnom valamit, nem akarok balhét…
ANCSIKA
Támad. Még mindig őt szereted?
SAS
Bután. Ezt hogy érted, édesem?
ANCSIKA
Elhúzódik. Hát jó. Tessék. Ott a telefon.
ANCSIKA
Azt teszel, amit akarsz. Feláll, italért megy, tölt.
SAS
Félénken. Akkor nem hívom.
ANCSIKA
Beszéljetek csak. Hívd fel, diskuráljatok csak, mintha itt sem volnék!
Szünet, Sas nem mozdul.
Ancsika szó nélkül tölt Sasnak.
SAS
Nem érted. Csak azért akarok telefonálni, mert állandóan későn megyek haza…
SAS
Beugrik. Aggódik, persze, aggódik szegény, nem tudja, mi van velem… balesetre gondol… Tudod, mindjárt balesetre gondol. Érthető. Autóval járok… annyi a karambol… megértheted, édesem.
SAS
Azt mondtam, hogy édesem?
ANCSIKA
Ne tévessz össze vele!
SAS
Ugyan, édes… Elharapja.
ANCSIKA
Édesem! Mást se hallok reggel a kocsiban, mint édesem! Mara, édesem! Béni, édesem!
Ezalatt a szín bal oldalán Mara kikapcsolja a masszírozógépet, a telefonhoz megy, tárcsáz.
SAS
Ancsihoz lép, kétségbeesetten nyugtatni próbálja. Tudod, hogy mennyire szeretlek… Érted aggódom, azért van az egész. Nem akarom, hogy kellemetlenség érjen téged…
Felcseng a telefon, mindketten arra kapják a fejüket. Cseng néhányszor.
ANCSIKA
A telefonhoz lép, leteszi a poharát, nézi a készüléket, aztán Sasra tekint. Ne vegyem fel?
SAS
Vársz telefont?
Ancsika mosolyog Sas féltékenységén.
Valaki megígérte?
ANCSIKA
Titokzatosan. Valaki…
SAS
Hidegen. Hát csak vedd fel!
Odaát Mara leteszi a kagylót.
Szünet.
ANCSIKA
Titokzatosan. Egy magányos nő… egy elvált asszony egyedül… Bizony, megesik, hogy időnként felcseng a lakásában a telefon, s csak annyit kell mondania a kagylóba, hogy: persze… ráérek… hogyne…
Mielőtt Sas szólhatna, Mara ismét tárcsáz, Ancsinál kicseng a vonal.
SAS
Feszülten figyeli, hogy a nő felveszi-e. Majd én felveszem! Majd én megmondom neki!
ANCSIKA
Lefogja a kezét. Ugyan mit mondanál meg? Hogy ne zaklassa a szeretőmet? Én Sas Béni vagyok, az Aeroimpex igazgatója, és megtiltom magának, hogy zaklassa a szeretőmet! Vagy egyszerűen csak: a nőmet!? A nőcskémet!? Hát tessék! Elengedi.
SAS
Miért nem veszed fel?! Ha tudod, hogy ki hív, mért nem veszed fel?
ANCSIKA
A sírás határán. Hogy gyűlöltem már gyerekkorunkban is a te Marádat, és most előle kell bujkálnom a szerelmemmel! Előtte kell megalázkodnom!
Mara ismét leteszi a kagylót, de újra tárcsáz.
ANCSIKA
Játszanom kell a jó barátnőt, pedig legszívesebben a szemébe röhögnék: „A férjed az enyém, és neked nincs senkid! Semmid!” Hirtelen megragadja Sast. Ugye, így van?! Ugye, nemcsak a szeretőd vagyok! Ugye, együtt fogunk élni, otthagyod őt, és velem fogsz élni, velem!…
Cseng a telefon.
SAS
Elhúzódik, élesen. Harmadszor is csenget. Ez már jelzés!
Mara leteszi a kagylót, unatkozva visszaül a fotelba kozmetikázni.
ANCSIKA
Kétségbeesetten. Csak nem gondolod, hogy tudom, ki hívott? Sas hallgat. Csak nem gondolod, hogy van valakim?!
SAS
Összeszedi magát. Mondhatnám azt is, hogy nem érdekel. De sajnos, érdekel… Lopva az órájára pillant. Nem vagyok annyira modern. Minket még a régi, puritán szellemben neveltek.
ANCSIKA
Béni! Hát mit gondolsz, én mire vágyom?!
SAS
Nincs ideje teketóriázni, szeretné elvégezni, amiért feljött. Nem tudnám elviselni, ha te másvalakivel… Ancsika tiltakozó mozdulatára. Jó. Rendben. Hiszek neked. Azért vagyok itt… Na! Na, felejtsük el… hehe… A fáradtság… tudod… felejtsük el… Gyere szépen… gyere. Átöleli, óvatosan vetkőzteti, csókolgatja a nő meztelenné vált vállát. Ilyesmiben nem ismerek tréfát. Másban sem, de ebben aztán soha! Tartani kell magunkat… Csókolgatja, vetkőzteti. Vannak dolgok… amikhez ragaszkodnunk kell…
ANCSIKA
Aléltan. Boldogságra vágyom, Béni! Családra, szeretetre! Gyereket akarok!
SAS
Felkapja a fejét. Abbahagytad? Már nem szeded?
ANCSIKA
Gyengén. De. Most svájci tablettákat szereztem. Csak drága.
SAS
Tovább öleli, csókolja. Ha kell pénz, csak szólj.
ANCSIKA
Egy ezres, de majd csak hétfőn… ki kell fizetnem a varrónőt… Érted váltam el!
SAS
Ledől Ancsival a heverőre, öleli. De hiszen meghalt.
ANCSIKA
Halk sikoly. Kicsoda?
SAS
Csók közben. A férjed.
ANCSIKA
Ja? Az első. De a másodiktól elváltam. Teérted!
SAS
Akkor még nem ismertél.
ANCSIKA
De tudtam, hogy jössz. Benne volt a horoszkópomban. Harmincéves koromban… Csók. megtalálom az igazit.
SAS
Ancsika karját csókolja. Már harmincöt vagy.
ANCSIKA
Annyit lehet tévedni. Az igazi szerelem! „Nem marad egyedül, vágyai teljesülnek, anyagi helyzete fellendül, gondjai elszállnak…”
ANCSIKA
Benne volt a horoszkópomban…
SAS
Ancsika csuklóját csókolja már, hirtelen meglátja a nő karóráját. Atyaúristen! Már ilyen késő van?! Felugrik, sebtében öltözködni kezd. Eldumáltuk az időt!
ANCSIKA
Béni! Ne hagyj itt!
SAS
Ne vacakolj, mennem kell!
ANCSIKA
Szenvedve. Most Marához mégy!
SAS
Hazudik. Á, dehogy! Találkoznom kell egy… Hivatalos ügy!
ANCSIKA
Ilyenkor? Te, ne hazudjál!
ANCSIKA
Panaszosan. Nem tudnám elviselni!
SAS
Menetkészen felkapja az aktatáskáját, gyors puszi Ancsinak. Mit képzelsz! Se éjjelem, se nappalom! De mit tegyek? Fontos! Népgazdaságilag! És ez mindennél előbbre való. A szerelemnél is! Hiszen tudod! Minden percem a munkáé…
Indulna, Ancsika utánanyúl.
ANCSIKA
Jaj, és egy fontosat még!
SAS
Kedvesen, sietve. Egy csók! Tudom!
ANCSIKA
Nem erre gondolt. Ó, az is… De ha betelefonálnál a Belkerbe… Vannak most azok az aranyos jugoszláv bútorok… Kis hibával…
ANCSIKA
Igen, igen, tudod, mondtam már. Egy pici hiba, de emiatt aztán féláron adják. Persze nem mindenkinek! De te el tudod intézni nekem… Annyira szeretnék olyat! Ugye, elintézed?
SAS
A Belkerbe. Igen. Telefon… Persze.
ANCSIKA
Boldogan, kedvesen. És csók… és nagyon várlak!
SAS
Csütörtökön… talán… Ancsi csalódása láttán. Biztosan! Int, siet, átmegy a szín bal oldalára. Ancsika mosolyogva, félbemaradt intéssel néz utána. Aztán elrakodik Béni után, kis idő múltán kimegy jobbra.
Odaát Mara ezalatt befejezi a kozmetikázást, előveszi a hongkongi parókát, felteszi, nézi magát a tükörben. Sas átér Marához. Megáll a szobájukban.
MARA
Sasnak. Kicsit melegíteni fog. Meg kell szokni. Hogy áll?
SAS
Leteszi a táskáját. Remek, remek!
MARA
Csak felteszem, és kész! Rendezgeti a fején a parókát. Hogy tetszem szőkén?
SAS
Szórakozottan. Szőkén? Remek. Igazán.
MARA
A tükör előtt. Mintha újjászülettem volna. Nem? Annyira megváltoztatja az arcomat. Teljesen megváltoztat.
SAS
Meggyőződés nélkül. Teljesen. Az arcodat.
MARA
A pénzt bevittem, tegyél a többihez kétezret, hogy ne legyen hiány. Igazán itt volt az ideje, hogy vegyek egy parókát. Komolyan tetszem?
SAS
Édesem! Mit mondjak? Egy új nő! Egy isteni új nő!
MARA
Boldogan. Ugye? Hirtelen más hangon. Hogyhogy egy új nő? Minek neked új nő? És én? Én magam? Én!!!
SAS
Nekem új nő? Dehogy! Hát persze hogy te! De mégis… mutasd magad! Nahát!
MARA
Gyanakodva. Mi az? Mit nézel?
MARA
Bedől. Akkor megágyazok… Örömmel. Megágyazok gyorsan! És összebújunk!
SAS
Dehogynem, dehogynem! Édesem! Ilyet kérdezni! Direkt siettem haza! Elindul balra a kijárat felé. Megyek, vetkőzöm. Kicsit soká tartott az értekezlet… Kimegy.
MARA
Gyorsan nekilát ágyazni. Én meg kinn voltam az építkezésen. De milyen szerencse, hogy kimentem! Sas után kiált. Ne egyél mindent összevissza, ma diétás napod van, remélem, nem felejtetted el. Parizer, alma, kockasajt! Folytatja, mintha Sas benn volna. Képzeld, Balogh úr, az a piszok Balogh alig tett cementet a vakolatba! Ott voltak az üres zsákok, számolom, négy széthasított cementeszsák. „És a többi?” – kérdem. A szeme se rebbent. „Beletettünk tíz zsákkal, nagyságos asszonyom!” „Igen? Na, ne mondja!” De ha nem látom, akkor is mérget veszek rá, hogy lop. Ma mindenki lop, ma mindenkinek a körmére kell nézni. „Igen? – mondom. – Ha jól számolom, ez csak négy zsák, hol a többi hat?” Akkor aztán csinálta a mókát. „Jaj, hát én mondtam az embereknek, tetszik látni, nagyságos asszonyom, egy percre megyek el, máris bajt csinálnak.” Elkezdett kiabálni a melósokkal…
Végez az ágyazással. Sas bejön pizsamában, kezében újság, leül az ágy szélére.
SAS
Ki az a nagyságos asszony?
MARA
Én. Megmondtam annak a szemét Baloghnak, hogy csak azért nem zavarom el, mert nem kapok helyette senkit.
SAS
Ettől csak vérszemet kap.
MARA
Hát tudsz valakit helyette? Ma már senki sem akar dolgozni, csak pénzt keresni. Nekem ez egyszerűen felfoghatatlan!
SAS
Lefekszik, szétnyitja az újságot, olvas. Szóval, minden rendben.
MARA
Igazán kinézhetnél holnap. Ott kell állni a sarkukban, ha nem akarod, hogy becsapjanak. Leveszi a köntösét, hálóingben van, lefekszik a férje mellé. Menj odébb egy kicsit…
SAS
Elhúzódik. Holnap nem érek rá.
MARA
Persze, holnap van az a tévéfelvétel.
SAS
A tévéfelvétel ma volt.
MARA
Készítettem fehér inget, azt mondtad, fehér ingben kell megjelenni…
SAS
Ránéz. Mi az, parókában akarsz aludni?
MARA
A fejéhez kap, elneveti magát, leveszi a parókát. Na, és ott volt az üveges meg a lakatos. Az egyik egy Polski Fiattal, a másik egy Opellel. Hogy miből telik nekik?
MARA
A mi zsebünkre megy, az biztos.
SAS
Az újságot olvassa. Gyilkolnak.
MARA
A mennyezetet bámulja. Kiszipolyozzák az embert.
MARA
Kilopják a szemedet!
SAS
Egy professzort, délután háromkor a Columbia Egyetem közvetlen közelében. Mert nem adta oda a karóráját. Egyszerűen leszúrták.
MARA
Vermesék elintézték a tanáccsal, hogy kikövezzék az utcájukat. Neked is beszélned kellene a fejesekkel.
MARA
Még Balogh is mondta, hogy Vermes elvtársék milyen ügyesen elintézték. Állami utat kaptak!
SAS
Vermes elvtársék? Téged meg nagyságos asszonynak szólít? Na, akkor számíts rá, hogy alaposan megvág ez a Balogh! Semmi tisztelet! Lapoz. Nem kellett volna belefogni.
MARA
Mit nem kellett volna?
SAS
Belefogni az építkezésbe.
MARA
Ásít. Így legalább látod, miért dolgoztál.
SAS
Tele vagyunk adóssággal.
MARA
Majd a frankfurti út kihúz a csávából! Nekem aztán nehogy elmafláskodd! Ha rád lettek volna bízva az ügyeink, megnézhetnénk magunkat. Na, jó, jó… Áthajol hozzá, megcsókolja a homlokát. Te kis fáradtam, te!
SAS
Na! Olvasom az újságot…
MARA
Még a lakáscserét sem intézted volna el. Ott laknánk ma is abban a józsefvárosi, földszintes lakásban, ha én nem…
MARA
A régi, rozzant bútorok között kuksolnánk még ma is.
SAS
Tudom, mindent neked köszönhetek.
Mindezt színtelenül mondják.
MARA
Álmosan. Csak felfogtam, hogy mi illik a rangodhoz. A beosztásodhoz. Gondold el, oda meghívni valakit a kollégáid közül! Vagy egy külföldi ügyfeledet! Hm! A lichthof szomszédságában! Ásít. Már ebben a lakásban sem tudunk egy rendes partyt adni. Már vannak bizonyos követelmények…
SAS
Majd odakinn a nyaralóban adhatsz garden partyt.
Összehajtja az újságot, felkel.
SAS
Egy pohár vízért. Kimegy balra.
MARA
Félálomban. Most kell összeszedni magunkat… amíg lehet. Mit szólnának a többiek, ha még egy nyaralód sem volna? Csak bízd rám a dolgokat… Elalszik.
SAS
Bejön a pohár vízzel. Tétován. Mit is akartam? Csend. Mara alszik, Sas elindul a közép felé, megáll. Mit is akartam?
Jobbról a maga részébe időközben már bejött Ancsika, hálóingben fekszik az ágyán, hallgatja Sast.
SAS
Az ember felébred éjjel arra, hogy szomjas. Tegyük fel, túl fűszeres volt a borsos tokány. Vagy a rácponty. Mindegy. Tűnődve hallgat, majd lassan. Az ember iszik egy pohár vizet, aztán tovább akar aludni, de nem jön álom a szemére. Álom, az nem! Ellenben valami nyugtalanság kezdi gyötörni. Akkora nyugtalanság, hogy kiver tőle a hideg veríték… Még jobban eltűnődve. De miért?
ANCSIKA
Panaszosan. Hol voltál?
ANCSIKA
Panaszosan. Nem szeretek bejárni a hivatalba. Ott ülünk négyen abban a szobában, egymásnak vetett négy íróasztal mögött, bámuljuk egymás agyonmázolt képét… Micsoda kalitkák! A légkondicionálást kifelejtették!
SAS
Éltem a lehetőségekkel, felismerték a képességeimet, tanultam. Tanulhattam. Bíztak bennem. Megbíznak bennem. Ancsihoz. Frankfurtba akarnak küldeni. Egy évre. Nem kis dolog!
ANCSIKA
Az a nőszag, az a tömény nőszag abban a szobában! A nőstények! Az ostoba nőstények! „A fiúd! A férjed!… A szeretőd!… Lefektetett? Jó volt az este? Nem nyúl hozzád?! Nem jár haza? Hol vetted ezt az aranyos kis anyagot?!!” És mindennap más ruha, más frizura! Egymásnak! Nem nektek! Nevet. Egymásnak!…
SAS
Ott az a lakás. A kocsi. A nyaraló. Minden megvan. Elvégzem a munkámat, semmi törvénybe ütközőt nem követek el… Akkor miért?
MARA
Odaát felneszel álmából, átnyúl a férje fekhelyére. Béni… Kis csend.
ANCSIKA
Már arra is gondoltam, hogy talán bizsukkal kellene foglalkoznom. Valamikor volt kézügyességem. Vagy talán gyerekek mellé kerülhetnék gondozónőnek. Nem akarok emberek között lenni! És leginkább nők között nem akarok lenni! Esetleg megpróbálkozhatnék kerámiával… Majd veszel nekem Frankfurtban egy elektromos kemencét…
MARA
Odaát álmában. Béni, add ide az éjszakai krémemet…
SAS
Marával húsz éve élek együtt…
ANCSIKA
Gyere, bújj ide hozzám. Ugye, kiviszel magaddal Frankfurtba? Ketten, idegenben, sehol egy ismerős… Ó, nagyszerű lesz!
SAS
Lassan leül Ancsi mellé az ágyra. Húsz év! Rengeteg idő!
ANCSIKA
Eloltom a lámpát.
SAS
Besegítettem egy hivatalba. Nem hagyhattam ott a varrodában. Egy idő után egyszerűen képtelenség lett volna… Más hangon. Látod, ezért utálok éjjel felébredni, mert többé nem jön álom a szememre.
ANCSIKA
Altatót kellene szedned.
SAS
Töprengve. Mi mást tehettem volna érte? Mások elváltak, otthagyták az asszonyt, elvették a titkárnőjüket…
ANCSIKA
Csak feküdj itt mellettem nyitott szemmel…
SAS
Lefekszik Ancsi mellé. Nem akart gyereket.
ANCSIKA
Milyen szerencse. Fizethetnéd majd a tartásdíjat.
SAS
Hogy semmi se zavarjon – azt mondta. Csak a karriered a fontos – azt mondta…
ANCSIKA
A karriered? Az ő nyugalma!… Majd én elaltatlak… Dúdol valami lassú dalt.
Néhány másodperc múltán éles csengetés. Csak Mara riad fel. Magára kapja a köntösét, kisiet. Zomborival tér vissza. Ha lehet, a jobb oldali szín most sötétben marad. Ha nem: Ancsi dúdolva altatgatja Sast. Nem mozdulnak.
ZOMBORI
Úgy van öltözve, mint egy érettségiző diák. A haja frissen vizezve-fésülve. Zavart, félszeg. Igazán elnézést… bocsánat a zavarásért, de kénytelen voltam ilyen korán zavarkodni. Sas elvtárssal szeretnék beszélni… Szórakozottan leül félfenékkel az egyik fotelba, de máris felugrik. Bocsánat… alkalmatlankodom… szóval Sas elvtárssal…
MARA
A férjem nincs itthon.
ZOMBORI
Nincs? Ó, hát ez nagy pech, nagyon nagy pech!
MARA
Valami fontosat akart?
ZOMBORI
Hát nem… azazhogy természetesen… Meg tetszik engedni, hogy leüljek? Szorítja a cipő a lábamat. Ilyenkor nyáron mindig beledagad a lábam a cipőbe…
MARA
Tessék.
Zombori leül, kifűzi a cipőjét, felsóhajt.
Tekintsen el a rendetlenségtől.
ZOMBORI
Á, megszoktam. Magam lakom, nálam minden szerteszét egész nap. Be sem ágyazok. Mintha ez volna a legfontosabb. Télire valami fűtésről kell gondoskodnom. Nem tudom, talán olajkályha?
MARA
Figyelmeztetően. Kora reggel van. Az ágyból ugrasztott ki.
ZOMBORI
Be sem ágyazok. Csak felgyűröm az ágyneműt a falhoz.
MARA
Ridegen. Itt rend szokott lenni! Persze nem hajnalban!
ZOMBORI
Hajnal, igen… Felugrik. El is megyek. Restellem…
MARA
De mit akart? Mit akart az uramtól?!
ZOMBORI
Rámered, fúj egy nagyot, kimondja. Én ma megmondom!
MARA
Ma? Hogyhogy ma? Vagy most mondja meg, vagy sajnos, soha, mert nekem munkába kell indulni.
ZOMBORI
Úgy értem: odabenn. Ma, odabenn, megmondom! Kapkodva, magyarázva. A kora reggeli értekezleten. Ott. Nem fogok félni senkitől, azt sem bánom, ha kidobnak… Elbizonytalankodva. Gondolja, hogy kidobnak?
MARA
Hát, ha valami olyasmit csinált… Körülnéz. Kér kávét?
ZOMBORI
Olyasmit? Én? Ja, kávét nem, köszönöm, nem élek vele. Nem iszom, nem dohányzom. Józan életet; ez a legfontosabb!
MARA
Azért én főzök magamnak egyet… Babrál a kávéfőzővel.
ZOMBORI
Csak tessék. Hogyne! Hol is tartottam?
MARA
Hogy magát kidobják.
ZOMBORI
Megdöbben. Kidobnak? Talán Sas elvtárs mondta?… Elszántan. Azt sem bánom! Igaz, nincs rossz állásom az Aeroimpexnél, újonc vagyok, nem rossz beosztásban, csakhogy én nem fogom félteni a helyemet úgy, mint a többiek, én megmondom, amit gondolok, lesz, ami lesz, ha kell, elmegyek segédmunkásnak… Magyarázva. Dolgoztam én kőművesek mellett…
MARA
Na, a kőműveseket ne is emlegesse!
ZOMBORI
…kubikoltam is a nyári vakáció idején meg érettségi után, amikor nem vettek fel az egyetemre… nem félek az ilyen munkától, megkeresem a kenyeremet, ebben az országban senki nem hal éhen, nem a pozíció a fontos, hanem hogy az ember kimondja azt, amit gondol, amit lát, amit nem tud lenyelni… Egy lélegzetnyi szünet. Már a tévében is el akartam mondani, de kihagytak… azt nem mondom, hogy szándékosan, bár alapos gyanúm lehetne rá, de alighanem Sas elvtárs csak feledékeny, meglehet, kizárólag csak az engem érintő ügyekben.
ZOMBORI
Mondhatnám. Mindenesetre engem kihagytak.
MARA
Mondja, hány éves maga?
ZOMBORI
Kérem. Harminc. Mondhatnám.
MARA
Mondhatnám én is, de sajnos kicsit több vagyok magánál. Éppen ezért fogadjon el tőlem egy jó tanácsot, ha beszél, közben vegyen lélegzetet…
MARA
Úgy van. Másodszor: szedje össze magát, és mondja el szépen, hogy mit akar.
ZOMBORI
Kérem. Összeszedem. Kérem. Nem vagyok tutyimutyi, vagy mit tudom én. Mondhatnám. Én… lehet, hogy ez pimaszság egy újonctól, de mindent alaposan megfigyeltem a vállalatnál.
ZOMBORI
Én? Dehogy! Dolgozó vagyok az Aeroimpexnél. De nem az akartam lenni.
MARA
Kitölti a kávét, még egyszer némán kínálja Zomborit, de az hevesen elhárítja. Nem dolgozó akart lenni? Ma már senki sem akar dolgozó lenni, milyen érdekes!
ZOMBORI
Úgy értem, nem az Aeroimpex dolgozója. Nem anyagkönyvelési csoportvezető. Az emberi lélekkel akartam foglalkozni. Pszichológusnak készültem. De nem vettek fel.
MARA
Az emberi lélekkel? És minek?
ZOMBORI
Hogy minek?! Hogy minek?! Legyint. Mindegy. Nem sikerült.
MARA
Na, és mit nyomozott ki a vállalatnál?
ZOMBORI
Jó. Tudom, maga Sas elvtárs felesége. De amikor közérdekről van szó, az ember ne legyen tekintettel semmire. Úgy indultam neki az életnek, hogy soha nem leszek tekintettel senkire és semmire, ha az igazságról van szó. És ezt még nem adtam fel! Kérem. Bajok vannak. Mondhatnám.
MARA
Bajok? Miféle bajok?
ZOMBORI
Az a bökkenő, hogy nem lehet pontosan tudni!
MARA
Akkor talán nincsenek is?
MARA
Jaj, istenem! Valaki sikkasztott?
MARA
Szóval nem gazdasági bajok?
ZOMBORI
Politikai? Nem hiszem. Nem. Ámbár nem értek a politikához.
ZOMBORI
Nem lehet pontosan tudni. Olyan, mintha nem lennének bajok, és mégis vannak. Az az ördöngös benne, hogy nem lehet nyakon csípni, nem lehet felmutatni, bebizonyítani… nem lehet rá tárgyi bizonyítékot találni…
MARA
Nézze, kedves… hogy is hívják?
ZOMBORI
Zombori, Zombori Ottó.
MARA
Kedves Zombori, maga azért csengetett fel engem hajnalban, hogy elmondja ezt a keszekusza dolgot, amiből egy szót sem értek?
ZOMBORI
Nem azért. Sas elvtárssal akartam beszélni. Mint ember az emberrel. Mint egy matróz a hajó kapitányával. Figyelmeztetni akartam, hogy a kora reggeli értekezleten én kijövök a farbával…
ZOMBORI
Ami van! Mindannyian tudjuk, hogy van! Csak nem beszélünk róla! Figyelmeztetni akartam Sas elvtársat, hogy esetleg felségsértés történik, mégpedig általam… mondhatnám, de meg kell tennem. Nem akartam, hogy az értekezleten váratlanul érje a dolog. Szeretek szemben küzdeni, nem hátulról mellbe… tetszik érteni? Be akarom jelenteni, hogy baj van, emberek, baj van…
MARA
A férjemtől most nem tud engedélyt kérni.
ZOMBORI
Tiltakozva. Nem engedélyt kérek! Nem tetszik érteni! Szó sincs engedélyről! Csak annyi az egész, hogy tegnap este megegyeztünk, nem szólalok fel az értekezleten, de éjszaka mégis arra az álláspontra jutottam, hogy nem hallgathatok, ez becsület kérdése…
Ezalatt a jobb oldali színpadrészben Ancsika gyengéden keltegeti Sast: „Reggel van, drágám, elmúlt ez a szép éjszaka, drágám”… Sas nyújtózik, felkel, kimegy jobbra. Ancsika felveszi a köntöst, a tükör elé ül, készül.
MARA
A férjem vidéken van.
MARA
Már tegnap. Úgyhogy nem tudom, mikor beszélt vele.
ZOMBORI
Bocsánat, nem akarom kétségbe vonni a szavait, de ez képtelenség! Tegnap este találkoztunk az Éjjel-nappali Közértben. Vásárolt ott valamit…
MARA
Tegnap este? Vásárolt?
ZOMBORI
Pontosan. Talán még azt is meg tudom mondani, miket vett. Várjunk csak… Kubai rumot meg két üveg bort… azt hiszem…
MARA
Idegesen. Azt hiszi?
ZOMBORI
Őszintén szólva nem nagyon figyeltem, annyira izgatott ez a dolog.
MARA
Egyre idegesebben. Itt volt Pesten? Az uram?
ZOMBORI
Igen. Miért? Miért ne lett volna itt? Most mondom.
MARA
Kapkodva. Sajnos, nem tudom tovább itt tartani magát, sürgős dolgom van.
ZOMBORI
De most mit csináljak? Nem tudtam Sas elvtárssal beszélni… mit csináljak? Nem akarok ajtóstól rontani a házba…
Mara ruhákat kapkod össze. Zombori kétségbeesetten téblából körülötte.
MARA
Menjen, kérem, fel szeretnék öltözni!
ZOMBORI
Hogyne, máris… Nem akarok kellemetlenséget odabenn. Nem magamat féltem, á, nem félek én semmitől, megkeresem én a kenyeremet ezzel a két kezemmel… De a vállalat, az emberek! Vannak diplomáciai… vagy hogy is mondjam… politikai meggondolások… Ezekhez nem értek, de mégis… Másrészt a lelkiismeretem azt diktálja, hogy beszélnem kell a bajokról!…
MARA
Nagyon kérem! Öltöznöm kell! A telefonért kap. Halló! Halló! Türelmetlenül.Taxi? Egy kocsit kérek, sürgősen… Befogja a kagylót, int Zomborinak, hogy távozzon. Viszontlátásra! Zombori zavartan kihátrál.
MARA
A telefonba. Egy taxit! Gyorsan! Sas Béniné! Nem nénié! Béniné! Majd én megmutatom, hogy Béniné! Kőfal utca
13. Igen Kőfal! Siessenek!
Lecsapja a kagylót, sietve öltözik. Kiszalad. Visszafut, megkeresi a parókát, a fejébe húzza. Kisiet.
A színpad jobb felére bejön Sas, arca félig szappanhabos, kezében egy régi beretva. Megáll Ancsika mellett; a nő festi magát a tükörnél.
SAS
Ez kinek a beretvája volt?
ANCSIKA
Kedvesen. Féltékeny vagy?
SAS
Csak szeretném tudni, hogy ki volt képes ezzel az ócskasággal borotválkozni. Miklós?
ANCSIKA
Meg a lakást. Nagyon rendes volt.
SAS
Kár, hogy meghalt. Ancsika fölött borotválkozik a tükörnél.
ANCSIKA
Nem halt meg. Éli a világát. Los Angelesben bútorkereskedő. Látod, ő küldhetne nekem meghívólevelet arra a frankfurti útra.
SAS
Nem figyel rá. Hogy miért hagytam otthon a Philipsemet? – Szóval csak neked mondta, hogy meghalt?!
ANCSIKA
Miklós halt meg. Bélától elváltam… Nyűgösen. Minek emlegetni őket éppen most?
SAS
Igaz. Nyugodjanak békében. Mikor indulunk?
ANCSIKA
Húsz perc. Az volna a stílszerű, ha elszaladnánk Maráért. Most mi mennénk érte, ahogy ti szoktatok értem jönni.
SAS
Remek ötlet. Más hangon. Sokat forgolódtam éjjel?
ANCSIKA
Jaj, olyan nyugtalan voltál. De aztán elaltattalak. Itt volt a fejed a vállamon… Ábrándosan. Mindig így aludnánk. Mindig elaltatnálak, gyönyörű éjszakáink lennének! Megragadja Sast. Szép éjszakáink lesznek!…
SAS
Felszisszen, mert bevágta az arcát. Na tessék! Bevágtam!
ANCSIKA
Sashoz bújva. Soha nem leszel nyugtalan! Soha! Soha!
SAS
Á, igen, elég rosszul alszom. Mindenféle hülyeség… forog az ember agya. De ilyenkor reggel Füttyent. elszáll. Volt – nincs! A tettek, a munka! Na ja! Az ember valahogy kiegyensúlyozottabb. Reggelizünk valamit?
ANCSIKA
Mindjárt hozza a tejet a szomszéd néni. Csinálok neked egy tányér zabpelyhet.
ANCSIKA
Az nagyon egészséges! Az angolok reggelente mindig zabpelyhet esznek! Mintha gyereknek gügyögne. Az kell a mi kis hasikánkba!
Dögönyözi a férfi hasát, nevetnek, átölelik egymást.
SAS
Nevetve. Délben megérkezem Szegedről! Tényleg, délben még együtt ebédelhetnénk valahol, ha ki tudsz szökni. Csak azután hívom fel Marát.
ANCSIKA
Boldogan. Kiszököm. Az Európában?
SAS
Az Európában! Jövő héten talán el tudok ugrani Debrecenbe! Akkor megint itt alszom nálad.
Csengetnek.
ANCSIKA
A néni a tejjel! Várj, kinyitom az ajtót…
Kisiet.
SAS
Szesszel dörzsöli borotvált arcát, jókedvűen kiált Ancsika után. Jó nagy tányér zabpelyhet a kisfiúnak! És egy kis csokoládét rá! Kintről zajok, de Sas nem ügyel rá, tovább kedélyeskedik. Jó kis hami-hamit Bénikének! Jó kis hami-hamit… Hangja elakad: Mara tör be, mögötte halálsápadtan Ancsika. Hami… ha…
MARA
Amint beront. Zabkása! Majd adok én neked zabkását, ne félj! Majd hamizhatod a zabkását Kukutyinban!…
ANCSIKA
Mara… Mara… van itt…
SAS
Megkövülten. Na, jé, Mara! Hát nem a tejes?
MARA
Betörtem! Sejtettem, hogy ez lesz a vége! Hogy itt fogsz kikötni! Az a sok furikázás!
SAS
Ostobán. Csak felugrottam…
MARA
Pizsamában? Mondhatom, ez rettenetes! Sír.
MARA
Üvöltve. Szedd a holmid, és indíts!
ANCSIKA
Kezd magához térni. Ez az én lakásom… betör ide!
MARA
Még szét is török mindent, ha nem fogod be a szád!
ANCSIKA
Azt szeretném látni!
MARA
Szeretnéd látni? Szeretnéd?! Az öltözőasztalról felkap egy vázát, a földhöz vágja; Ancsika felsikolt.
SAS
Kérlek… megmagyarázom…
MARA
Mit magyarázol meg? Hogy Szegeden vagy? A tröszt egyik vállalatánál? És ez itt egy sürgős munkaizélés?!
MARA
Gombold be a pizsamádat! Sas riadtan kap a pizsamájához. Nem vagyok kíváncsi a szőrös hasadra! Mutogatja a szőrös hasát ennek a…
ANCSIKA
Válogasd meg a szavaidat! Ne kívánd, hogy én is kezdjem!
MARA
Gúnnyal. Na, kezdd el, csak kezdd el!
SAS
Félszegen. Szó sem lehet róla… gyerekek!
SAS
Vagyis: hogy kerülsz ide? Véletlenül erre jártál, vagy… Úgy értem, a hivatalban kéne lenned… vagy otthon…
MARA
Nem fogunk társalogni a kurvád előtt!
SAS
Ő… kérlek… nem az én izém…
ANCSIKA
Védj meg, Béni, csinálj valamit… Sír. Csinálj már valamit!
MARA
Öltözz! Azt csináld! Vagy talán valamivel nagyobb botrányra van szükséged, hogy észhez térj?!
SAS
Riadtan. Hol a nadrágom? Kapkodva keresi, Mara kapja föl a földről, s dobja oda neki, Sas féllábon ugrálva akarja felhúzni a pizsamájára, a lába beleakad, csaknem elesik.
MARA
Gyakorlatiasan. Elszakad! Ülj le! Öltözz rendesen! Segít, felráncigálja férjére a nadrágot.
SAS
Ne siettess! Én szabad ember vagyok!
SAS
Dacosan kiszabadítja magát Mara karjaiból. Nem vagyok a tulajdonod!
ANCSIKA
Bátorságra kap. Egyáltalán nem a te tulajdonod! Mi szeretjük egymást! Megragadja a férfit.
MARA
Elrántja Sast. Igen? Na ne mondd?!
ANCSIKA
Sasért kap. Béni! Mondj el neki mindent!
SAS
Mara kérlek, hogy is mondjam…
MARA
Nem vagyok rá kíváncsi! Cihelődj, és tűnés innen! Ebből a fertőből! Ebből a mocsokból!
SAS
Itt… nem… ez itt egyáltalán nem… elragadtatod magad!
ANCSIKA
Belegázol az életembe, az életünkbe! Neked ehhez már nincs jogod! Béni, hát mondd te is, hogy ehhez már nincs joga!…
Sas tehetetlenkedik, öltözik, kapkodja a fejét.
MARA
Ancsihoz lép, az meghátrál előle. Te meg jobban teszed, ha meghúzod magad, és egy szót sem szólsz, érted?! Ha még egyszer meglátlak Béni közelében! A férjem közelében! Ha még egyszer odatelefonálsz! Erről jut eszébe, Bénihez. Á, szóval, amikor valamelyik nap idecsengettem vagy háromszor, akkor is te voltál itt, azért nem vette fel! Azért nem vettétek fel?!
SAS
Önkéntelenül. Te voltál az?
ANCSIKA
Sasnak. Na látod? Csak Mara volt…
MARA
Csak!! Mara! Csak Mara! Szép! Hirtelen sírva. Pedig a parókámat akartam megmutatni, gondoltam, tetszeni fog neked, te értesz hozzá, te vagy a barátnőm, együtt fogunk örülni neki… Hirtelen normális hangon. Amit Béni vett nekem… Valódi hongkongi… Akaratlanul is megigazítja a fején a parókát, majd ismét sírós hangon. Akkor még azt hittem, hogy a barátnőm vagy, az egyetlen barátnőm… Ismét normális hangon, Béninek. Készen vagy már?!
Sas sietve befejezi az öltözködést.
ANCSIKA
Sasnak. Mit ugrálsz neki?! Hagyod bűvölni magad?!
MARA
Te bűvölöd, te! Ismerem az epekedő pillantásaidat! Ismerem, ahogy a férfiakra veted magad!
ANCSIKA
Férfiakra?! Úristen! A saját lakásomban ezt kell tűrnöm! Üvölt. Fogd be a szád!
SAS
Marának, ugyancsak váratlanul üvöltve. Igen! Fogd be a szád! Igen!
MARA
Sashoz fordul. Óriási! A kis hami-hamis milyen bátor lett! Na, majd otthon szépen megbeszéljük ezt is! Megragadja a férfit. Indulás!
ANCSIKA
Mint egy anyatigris. Ne rángasd!
ANCSIKA
Marának. A mi szerelmünket nem győzi le semmi és senki! Még te sem! Elkapja Sas kezét. Mi szeretjük egymást! Béni! Mondd te is!
SAS
Hát lehet? Nem enged szóhoz…
MARA
Ancsinak. Szerelem?! Harsányan nevet. A lakás! A kocsi! A ház! A rang! Azt elhiszem!
MARA
Meg a majd megmondtam, hogy micsodálás! Az igen! Már az iskolában sem járt máson az eszed, hogy mást ne mondjak az eszed helyett, mint a férfiak hogyishívjákján! Pedig akkor még csak ilyen kis takonypóc voltál! De már kész nőstény! Sasnak. Legszívesebben itthagynálak neki!
ANCSIKA
De nem hagyod itt, igaz? Mert még egy balekra nem akadsz többet.
SAS
Hát ez azért… De a nők figyelemre sem méltatják.
ANCSIKA
Csak a karmaidból akarom kimenteni!
MARA
Hisztériásan felnevet. Kimenteni! Te?! Az énektanárt is majdnem öngyilkosságba kergetted!
ANCSIKA
Te! Te voltál szerelmes az énektanárba!
MARA
Na, ne viccelj! Utánad koslatott az a hülye, mert folyton csak riszáltad magad előtte.
ANCSIKA
Te meg soha nem tudtad riszálni magad, az a bajod!
MARA
De Bénit nem teszed tönkre! A mi életünket nem teszed tönkre!
ANCSIKA
Nem, azt te teszed tönkre! Vele együtt!
SAS
Én határozottan kijelentem, hogy…
MARA
Ezt csak bízd rám! És ha még egyszer csak ránéztek is egymásra, hát akkor nem ilyen szépen fogom elintézni a dolgot, arra számíthattok! Megtaszítja Sast. Indulás!
SAS
Egy pillanatra azért, talán, hogy én is…
MARA
Hozol mindent?! Sas kapkodva körülnéz, megtapogatja a zsebeit.
SAS
Zavartan. Azt hiszem…
ANCSIKA
Nagy pátosszal. Béni! Ezt nem élem túl! Csak egy szót…
MARA
Megragadja Sas karját. Gyerünk! Képzelem, mit költöttél rá! Kituszkolja az ajtón.
ANCSIKA
Kinyújtott karral, a férfi után. Béni!…
Belép az I. Munkás, megpillantja Ancsit, hátrálna, de már késő. A nő feléje fordul felháborodva.
ANCSIKA
Mindenki csak besétál ide? Csak úgy rám lehet törni?! Hát mi az én otthonom?… Idejön, betör, elcipeli?!… A kis öreg riadtan tekinget körbe. És akkor azt hiszi, kész? Vége?! Elintézett?!…
A II. Munkás is megjelenik, zavartan megáll.
Amiért az a szerencsétlen nem mert megvédeni?! Azért csak ne üljön olyan biztosan a nyeregben! Engem nem lehet így kisemmizni! Na nem, hát ez nem megy olyan könnyen… Észreveszi, hogy a két Munkás bámulja hiányos öltözékében, egy pillanatra kacér lesz, vészjóslóan elmosolyodik. Majd meglátjuk, ki győzi! Büszkén kisiet.
I. MUNKÁS
Tátott szájjal bámul utána.
II. MUNKÁS
I.-nek. Ezt te keverted össze.
I. MUNKÁS
Na, ne mondj már ilyet!
II. MUNKÁS
Azzal a rohadt kényelmességeddel! A szín bal oldalára mutat. Mondtam, hogy vigyétek ki ezeket a cuccokat!
I. MUNKÁS
Csak nem gondolod, hogy az az oka ennek a balhénak?
II. MUNKÁS
Megmondtam világosan, hogy egy hölgy lakása. Erre te vacakolsz, mindent összekeversz.
I. MUNKÁS
Szóval azt akarod nekem bemesélni, hogy miattam volt az egész?
II. MUNKÁS
Mi vagyunk megbízva a renddel. Nem? Nahát! Nekünk kell vigyázni mindenre. Ezt nem tudod felfogni? Kicsit jobban odafigyelhetnél!
I. MUNKÁS
Na, hiszen figyelhetek én, ha ezek így viselkednek…
II. MUNKÁS
Hát persze, hogy így viselkednek, ha egyszer így rendezed be a színt!…
I. MUNKÁS
Csüggedten. Már tavaly nyugdíjba mehettem volna.
II. MUNKÁS
De nem mentél! Itt vagy!
I. MUNKÁS
Jó, jó, ne balhézz még te is!
II. MUNKÁS
Magyarázva. Az emberek rendes előadásra fizettek be. A nézőtérre tekint, barátságosan int a közönségnek, majd visszafordul. Rendes előadásra, nem pedig egy felelőtlen hogyishívjákra!
I. MUNKÁS
Megy azért ez így is!
II. MUNKÁS
De hogyan?! Ha így csináljuk tovább, lőhetjük az egészet! Kiszól a díszítőknek. Na, emberek, csináljunk egy kis rendet! A díszítők bejönnek, kiviszik az előző szín bútorait, kellékeit.
ZOMBORI
Siet be, meglátja a két munkást, nekik mondja felhevülve. Nem jött be! Beteget jelentett. A munkások dolgoznak, nem figyelnek rá. Nem hiszem el, hogy megbetegedett. Á! Valami más miatt nem jött be… Elindul, de váratlanul visszafordul. Talán miattam! Nem akarta, hogy felszólaljak! Az értekezlet elmaradt. Elindul, visszafordul. Egyszerűen nincs módomban megmondani nekik! Nem hallgatnak meg! Tűnődve. Nem érnek rá, vagy mi a csuda? Kisiet az ellenkező oldalon.
II. MUNKÁS
Tudod, ki volt ez, nem?
I. MUNKÁS
Ja. Ő az, aki azt hiszi, hogy nélküle nem menne semmi. Más hangon. Akkor hát most bontunk?
II. MUNKÁS
Dehogy bontunk! Már megint hol jár az eszed? Most jön a házavatás.
I. MUNKÁS
Ezek után még lesz házavatás?
II. MUNKÁS
Ojjé! De mennyire! Ha el nem tolod a dolgot!
I. MUNKÁS
Biztos vagy benne, hogy az következik?
II. MUNKÁS
Hirtelen elbizonytalankodva. Hát legalábbis… Cetlit vesz elő, böngészi. Az, az, persze! Már engem is megzavarsz! A díszítőknek, kiáltva. Gyerünk, emberek, nyaraló, belső, kijárat a teraszra. Nyári bútorok…
Az emberek behozzák a szükséges holmit: kevés bútorral Sasék nyaralóját rendezik be. Az asztalra poharakat, tányérokat tesznek.
I. MUNKÁS
Te, és mi van azzal az izével?
II. MUNKÁS
Miféle izével?
I. MUNKÁS
Ami ki van írva. Na, azzal a parókával. Sangháji, vagy micsoda?
II. MUNKÁS
Miközben dolgozik. Hongkongi. Nincs a feleségednek?
I. MUNKÁS
Á, ő így befonja a haját… Mutatja. Takarítja, ugye a házat, a gangokat, az udvart… befonja a haját ilyen kis varkocsba, ni, aztán beköti egy flanellkendővel. Csupa por lenne. Olyan kosz van abban a házban!
II. MUNKÁS
Közben mozogjon a kezed. Ne húzzuk az időt! El akarom érni az utolsó buszt.
I. MUNKÁS
Ja, hiszen mozog a kezem. Már azt mondták, lebontják azt a házat, de még egy kicsit várni kell. A gang korlátja így ki van dőlve… Mutatja. A fal meg omlik, de azért átmázoltatták az ajtókat. Pedig már azt hittük, mi is kapunk egy új lakást.
II. MUNKÁS
Az embereknek. Rendesen azokkal a holmikkal! Ez egy vadonatúj nyaraló! Ízléssel!
I. MUNKÁS
A fiamék a Várhegy alatt laknak. Öröklakás. Hát azért kell nekem a pénz még mindig, mert támogatom őket. Szóval, mit mondtál, milyen paróka? A kellékek között egy szalmakalapot talál, értetlenül nézi, forgatja, átdobja a II. Munkás elé.
II. MUNKÁS
Hongkongi. Most ez a divat. Nézi a kalapot, odább dobja.
I. MUNKÁS
Aha. Csak annyi az egész, hogy ez a divat?
II. MUNKÁS
Tudom is én! Felvesz egy dobozt, az asztalhoz viszi, palackokat szed ki belőle. Hány óra?
I. MUNKÁS
Megmondja a rendes időt, aztán. Nagy vendégség lesz? A kalap megint a kezébe akad, a poharak közé veti.
II. MUNKÁS
A palackokat rendezgeti. Látod!
I. MUNKÁS
Ezt mind vették?
II. MUNKÁS
Fenét. Reprezentációs ital. Félrelöki a kalapot.
I. MUNKÁS
Nem érti, de bólint. Az jó lehet.
II. MUNKÁS
Kapnak innen is, onnan is egy-egy kartonnal.
I. MUNKÁS
Értetlenül. Kartonnal. A kalapot az egyik üres dobozba dobja.
II. MUNKÁS
Ilyen dobozzal. Ajándékba. Egymást ajándékozzák. Egyik vállalat vezetői a másik vállalat vezetőit.
A díszítők végeznek, kimennek.
I. MUNKÁS
Aha. Erről jut eszébe. Én egyszer egy vázát kaptam ajándékba a szakszervezettől. Váza vagy olyan korsóféle… nem is tudom, micsoda. Odatettük a szekrény tetejére…
Kintről zene hallatszik – kellemes muzsika. Nevetgélés, kedélyes társalgás zsivaja a kertből.
MARA
Siet át a színen csinos nyári ruhában, fején a paróka; nagyon ünnepélyes. A karját csapdossa. Mellesleg a Munkáshoz. Mennyi itt a szúnyog! Nem tudják kipusztítani ezeket a nyavalyás dögöket? Kiáltva. Béni! Béni! Hirtelen megáll, mintha csak most venné észre a két embert. Maguk mit csinálnak itt?
I. MUNKÁS
Gyorsan kijavítja. Dolgozunk.
MARA
Már itt vannak a vendégeink, mindjárt bejönnek a kertből, úgyhogy… Mutatja, hogy tűnjenek el. Kiáltva továbbsiet. Béni! Gyertek be, sötétedik, és annyi a szúnyog! Áthalad a színen, kimegy.
I. MUNKÁS
Trógerolunk! Fejcsóválva nézi a társát. Nincs benned egy kis tapintat? Ilyeneket mondani?! Indul kifelé.
II. MUNKÁS
Gúnyosan feltekint, majd fejét elkapja egy szúnyog elől, csapdossa magát, indul a társa után. Az istenit! Tényleg! Ezek a szúnyogok!
I. MUNKÁS
A Dunánál vagyunk, vagy nem? A sok víz az oka. Kimennek.
Néhány pillanatig senki sincs a színen. A zene és a zsivaj behallatszik. Sas siet be. Fehér ing, nyakkendő, élesre vasalt nadrág; ingujja felgyűrve; sebtiben kötényt oldoz le a derekáról, ingujját legyűri, mandzsettáját begombolja. Mellényben van, s így olyan, mint egy inas. Vidáman és szórakozottan dúdolja: „Frankfurtba! Visz a vonat Frankfurtba!…” Rendezgeti az italokat, kapkod, Mara jön be utána.
MARA
Mit csinálsz itt? Hagyod, hogy ez a Mihálitz sündörögjön Krecskai körül?
SAS
Csak levetem a kötényt. Nem lehetek egész este kötényben! És ki kell bontanom az üvegeket. Menj vissza hozzájuk, nem illik magukra hagyni a vendégeket!
MARA
Elveszi Sastól a dugóhúzót. Majd én megcsinálom. Eredj, vakard le róla Mihálitzot. A mi vendégünk! Mi zabáltatjuk, mi itatjuk, és akkor hagyod, hogy ez a Mihálitz…
SAS
Vidáman, titokzatosan. Már duruzsolhat neki Mihálitz! Azt hiszem, sikeres kis garden party ez a mai!
MARA
Mohón. Mondott valamit?
SAS
Azt hiszem, minden a legnagyobb rendben!
KRECSKAI HANGJA
Hahó! Háziak! Hol vannak a háziak? Sas elvtárs, hol vagytok? Nevetés.
MARA
Na tessék! Téged keres, miért nem mégy? Kiáltva. Megyünk már!
SAS
Kiáltva. Itt vagyunk, megyünk, Krecskai elvtárs! Marának, sietve. Nagyon úgy fest a dolog, hogy engem küld ki Frankfurtba! Azért ez mégiscsak szép szakmai siker…
MARA
Nem beszélve a vámmentes holmikról…
SAS
Nem figyel rá. A képességeim elismerése…
MARA
Ezerhatszázas Volkswagen!
MARA
Vagy Opel! Bármit hozhatsz!
SAS
Megütközve. Opel! Mara, most ne ezt…
MARA
Egyre izgatottabban. Esetleg Ford Capri!
SAS
Türelmetlenül, kifelé kiáltva. Egy pillanat! Máris megyünk, Krecskai elvtárs! Figyelmeztetően. Mara!
MARA
Ford Capri! Vermeséket megüti a guta!
Bejönnek a vendégek. Sas zavartan az üvegeket kezdi rakosgatni, Krecskai jön elöl, könnyű öltönyt visel. Modora teátrális, lassan beszél. Ilona, a felesége követi, testes, idősödő asszony, bő nyári kosztümben, haja simán hátrafésülve, hajfonata kontyban. Aztán Lívia, Mihálitz felesége, divatosan öltöző, harmincéves nő, mintás trapéznadrágot, fehér blúzt és színes, hímzett mellénykét visel. Mihálitz szilvakék, könnyű ruhában, amihez ugyanolyan színű, széles nyakkendőt kötött, s végül Zombori, kicsit gyűrött, színtelen vászonöltönyben, nyakkendőtlenül, kócosan. Ő az egyik sarokba vonul szótlanul, nem vesz részt a nyájaskodásban. A többiek szétszélednek, nézelődnek az új házban.
KRECSKAI
Amint belép. Á, á, á! Összebújnak a fiatalok! De már nem is érdekli. Pompás, minden pompás, igen… Nem tudni, mire érti.
SAS
Közben zavartan. Csak itt… az italokat… készítem ezeket itt… Mara megböki, erre. Parancsolj, Krecskai elvtárs, egy kényelmes fotel…
Krecskai nem ül le, körbesétál szórakozottan.
MARA
Krecskait követi. Mondom Béninek, hogy igazán feltűzhetne a nyársra még néhány szelet húst.
KRECSKAI
Nem, nem, minden remek volt, ízletes, pompás! De mértéket kell tartani! Menet megveregeti Sas vállát. Igazán elkényeztetsz, kérlek…
SAS
Meghatottan. Igyekeztem, hogy jól érezzétek magatokat… Gyorsan Mihálitzék felé. Ti is… valamennyien!
MIHÁLITZ
Unottan. Ahogy Krecskai elvtárs mondja: remek, pompás.
ILONA
Leereszkedően. Nahát, igazán, i-ga-zán gyönyörű itt minden. Sokba került?
MARA
Jaj, még nem is számoltuk össze. Kínálja a nőket. Egy kis süteményt? Sós, édes.
ILONA
Talán majd később. Géza, hányra kérted ide a sofőrt?
MIHÁLITZ
Felcsillan, szolgálatkészen Krecskainak. Felajánlom a kocsimat, ha menni akartok…
KRECSKAI
Nem, nem, még van időnk.
SAS
Hát persze hogy van! Hová mennétek ilyen korán?
MIHÁLITZ
Egy csepp éllel, Sasnak. Gondoltam, talán valami fontosabb programjuk van Krecskai elvtárséknak!
MARA
Talán nem érzi jól magát köztünk, Mihálitz?
LÍVIA
Ó, dehogynem, Guszti nagyon szeret titeket.
SAS
Még a tévéközvetítést is megnézzük!
KRECSKAI
Persze, persze! Helyet foglal, erre a többiek is leülnek, csak Mara sürög-forog tovább.
SAS
Rendkívül érdekel a véleményed a kerekasztal-beszélgetésünkről.
ZOMBORI
A háttérből. Amiből engem kihagytak.
SAS
Ccc! Zombori! Már annyiszor megmagyaráztam neked!
ZOMBORI
Valamiért nem akarták, hogy ott legyek. Én tudom, hogy miért! Én ugyanis…
MIHÁLITZ
Közbevág, élesen. Elkéstél! Egyszerűen elkéstél!
ZOMBORI
Jó, mindegy! Legyint. Csak azt tudnám, mit keresek itt?
SAS
Persze! Meghívtunk! Látod!
ZOMBORI
Nem kellett volna eljönnöm…
MARA
Na, na! Egy ilyen fiatalembernek csak kitüntetés lehet Krecskai elvtárs társaságában lenni! És itt vannak a barátai…
A többiekre mutat.
KRECSKAI
Zomborinak, jóságosan. Ne hagyja magát lehengerelni ezektől a vén medvéktől!
Sas és Mihálitz heherésznek.
MARA
A nőknek. Olyan bátortalan fiú! Ilonám, még mindig nem kérsz? Van itt ropogós is… Kínálja. Lívia!
MIHÁLITZ
Krecskainak. Remélem, a tévéelőadásunkban nem vetettük el túlságosan a sulykot.
SAS
Lesz visszhangja, kérlek, lesz visszhangja!
KRECSKAI
Kell is egy kis pezsgés. Vita! Anélkül nem jutunk semmire!
LÍVIA
Olyan kíváncsi vagyok Gusztira a képernyőn. Hánykor adják?
MIHÁLITZ
Az órájára néz. Nemsokára.
LÍVIA
Feláll, körbesétál. Bájos. Majdnem akkora, mint a miénk.
LÍVIA
Ó, hogyne! Az egy ház! Azért ez is bájos, ugye, Guszti?
MIHÁLITZ
Unottan. Az. Nagyon. De hol itt a tévé? Nektek nincs tévétek?
MARA
De van, csak… Sasra néz.
MIHÁLITZ
Elvitték?! Nohát akkor tényleg nem maradhatunk…
LÍVIA
Istenem, nem fogjuk látni a műsort?
MIHÁLITZ
…akkor most azonnal autóba ülünk, Krecskai elvtárs, és eljöttök hozzánk megnézni a műsort!
SAS
De nem, nyugalom, mondom, hogy itt lesz, megígérték! Azért már jöhetnének. Mara, te beszélted meg velük!
MARA
Én? Te vagy az úr a háznál! Zavartan nevetgél.
MIHÁLITZ
Nagyon kínos volna, ha nem láthatnám magam… vagyis nem láthatnánk magunkat! Na, és főleg Krecskai elvtársnak fontos. Erről időben gondoskodhattál volna, Béni! Hiszen ezért jöttünk össze!
MARA
Önkéntelenül. Nemcsak ezért!
MIHÁLITZ
Úgy? Nyájasan Krecskainak. Parancsolsz? Cigarettával kínálja.
KRECSKAI
Elhárítja. Köszönöm, de inkább a magamét.
SAS
Mara titkos unszolására nagy cigarettásdobozból kínálja Krecskait. Ebből! Van itt mindenféle… A tévét hozzák, holtbiztos… Parancsolj: Pall Mall, Lord, Memphis, Multifilter…
KRECSKAI
Nem vesz a dobozból: egy csomag Munkást meg egy meggyfaszipkát vesz elő, a cigarettát kettécsípi. Én már csak ezt. Mutatja. Munkás. És így. Amíg élek.
MIHÁLITZ
Rágyújt egy amerikai cigarettára, a Munkásra mutat. Engem ez köhögtet.
Sas is kivesz egy füstszűrőset, de nem gyújt rá, mert közben Krecskai beszélni kezd; Sas tartja a dobozt, figyelmesen hallgatja Krecskait.
KRECSKAI
Az egész társaságnak. Nekünk, munkásembereknek azelőtt nem volt időnk elszívni egy egész cigarettát. Meg takarékoskodni is kellett… Ha egyáltalán szívtunk kész cigarettát! Sas bólogat. Régi szokásom. Valahogy megmaradt. A nyugati diplomaták mindig csodálkoznak, ha látják. Mondom nekik: uraim, önök megszokták a frakkot, én megszoktam a meggyfaszipkát… Udvarias nevetés. Sas és Mihálitz Krecskai fölött véletlenül összenéznek, s amint találkozik a tekintetük, mindegyikük arcáról eltűnik a mosoly. Megjegyzem, már a mieink is ezeket az amerikai cigarettákat szívják. Mihálitz zavartan forgatja a maga cigarettáját, majd óvatosan átjátssza Líviának. Sas az övét visszaejti a dobozba, bekattintja a tetőt. Mara gyorsan elveszi tőle a dobozt. Persze, nem baj, használjuk csak bátran a nyugati civilizáció termékeit, ez ártatlan dolog, jó dolog, sőt figyelemre méltó dolog!
MIHÁLITZ
Megnyugodva, cigarettáját Líviától visszaszerezve. Természetesen. Egyetértek veled, Krecskai elvtárs!
SAS
Kicsit késve. Úgy van, pontosan… Elveszi Marától a dobozt, rágyújt.
KRECSKAI
Hanem ez a lakoma itt a kertben! Hát soha nem fogom elfelejteni!
A társaság ismét fellazul.
ILONA
Sasnak. Maga remek szakács!
MARA
Úgy örülök, hogy ízlett! De alig ettek! Béni annyira izgult, hogy sikerüljön!
SAS
Tudtam, mennyire szereted a rostonsültet.
Krecskai mosolyogva bólint.
MIHÁLITZ
Igen, említettem Béninek, hogy szereted.
SAS
Éllel. Én ezt már azelőtt is tudtam!
KRECSKAI
No persze. Marának. Gratulálok a férjéhez.
MARA
Izgatottan. Igen? Nagyszerű! Hallod, Béni, Krecskai elvtárs gratulál! Sas sokat értően bólint.
ILONA
Ó, aranyos uracskád van! Ej, hol is volt az a remek férfiszakács? Hol is?
MARA
Hamiskásan, Krecskainak. És talán azt is megtudhatnánk, hogy mihez tetszik gratulálni?
SAS
Zavartan. Á, ugyan, Mara!
MIHÁLITZ
Eddig csupa fül volt, most, mielőtt Krecskai felelhetne, kicsit csípősen Marához. Csak úgy általában, igaz, Krecskai elvtárs?
Krecskai értetlenül bólogat.
MARA
Mihálitznak. Maga azt honnan tudja?!
SAS
Nagyon kedvesek vagytok, igazán… És hogy ilyen jól érezzük magunkat! Öröm. Igazi öröm! Kínos csend.
LÍVIA
Ismét a szobát nézegetve. Nálunk faburkolat van a falakon. Gőzölt bükkből, natúrban tartva. Csakhogy az nagyon drága ám! Ilonának. Majd megnézitek, ugye? Ilona kegyesen bólint.
MARA
Azt gondolom, Lívia, hogy nálatok nem lehet holmi ócskasággal borítva a fal!
MIHÁLITZ
Kívül paraszt barokk, belül egy betyárcsárda hangulata. Krecskainak. Feltétlenül meg kell néznetek egyszer! A kert szinte beleolvad a Balatonba!
KRECSKAI
Szakítunk időt arra is.
MARA
Gyorsan. Béni! Ha már felbontottad az üvegeket!
SAS
Úgy van, igyunk! Kinek mit tölthetek?
KRECSKAI
Ha választhatok, akkor egy pohár vörös bort.
SAS
Serénykedik, tölt. Medoc noir. Egy kis bikavér bele?
SAS
Mihálitznak. Bort? Vagy inkább töményet?
MIHÁLITZ
Jó. Most már inkább whiskyt!
SAS
Parancsolj! Johnny Walker, Haig, Ballantines… Van választék!
LÍVIA
A férjének. Akkor én nem iszom. Akkor csak te igyál, Guszti, majd én vezetek hazafelé.
MARA
Kis éllel. Nagy áldozat!
LÍVIA
Á, szeretek vezetni. Nicsak, most látom, parókád van?
MARA
Naivan a fejéhez kap. Észrevetted? Hongkongi!
LÍVIA
Onnan hozta a férjed?
MARA
Nem, Béni nem volt Kínában, isten őrizz!
ILONA
Sasnak. Én csak vizet. Vagy legfeljebb juice-t.
LÍVIA
Juice-t? Talán én is.
ILONA
Ha van grape-fruit, az a legjobb.
LÍVIA
Igen, grape-fruitot szintén.
SAS
Persze, hogyne! Mara, kérlek, grape-fruitot a hölgyeknek!
Mara tölt.
LÍVIA
Mennyiért vetted ezt a hongkongit?
MARA
Büszkén. Ezernyolcszázért!
LÍVIA
Nem akarlak bosszantani, drágám, de alighanem becsaptak. Az enyém… A fejére mutat.
LÍVIA
Na ugye? Mert ez eredeti! Persze négyezer volt, sajnos… Ó, köszönöm, csak egy kockát a jégből! Elveszi az italt, elsétál mosolyogva.
MARA
Döbbenten bámul maga elé. Becsaptak volna?
ZOMBORI
Mivel senki nem tölt neki, odamegy az asztalhoz. Bocsánat…
ZOMBORI
Elvesz egy üveg bort. Semmit. Ne fáradjanak velem… Tölt a pohárba, Krecskaihoz lép. Kérem szépen!
KRECSKAI
Jóságosan. Kérlek szépen!
ZOMBORI
Bólint. Kérlek szépen. Csak azt akartam mondani, hogy köszönöm az iménti figyelmeztetést, de még nem vagyok lehengerelve. Alighanem szeretnének lehengerelni, de én nem hagyom magam!
KRECSKAI
Szórakozottan, mert a koccintást várja. Helyes, fiatalember, nagyon helyes! Megemeli a poharát. Meddig tartsam még?
ZOMBORI
…és én alapjában véve vidám fickó vagyok, de van néhány alapvető dolog, ami elkeserít. Mondhatnám…
KRECSKAI
Mint az előbb. Ez a férfias beszéd! És csak így tovább! Saséknak. Hanem erre a pompás rostonsültre igazán jól fog csúszni ez a remek vörös bor!
ILONA
Felkiált. Azerbajdzsánban! Ott volt az a príma férfiszakács! Most eszembe jutott. Emlékszel, Géza?
ZOMBORI
Közben Krecskainak. …ezekről szeretnék beszélni veled, mivelhogy nem privát ügy…
KRECSKAI
Bármikor! Bármikor! Elfordul tőle, Ilonának. Azerbajdzsánban nem voltam veled.
ILONA
Persze, Azerbajdzsánban egy nődelegációval voltam.
MIHÁLITZ
Valóban, az újságban is olvastuk, hogy Krecskai elvtársnő egy nődelegációval…
SAS
Mindenkinek van a poharában?
ILONA
Jaj, egy ilyen hivatalos út olyan fárasztó! Utána mindig felmegyek pihenni Parádra, Mátraházára…
KRECSKAI
Gyorsan. Na, mire igyunk?
SAS – MIHÁLITZ
Egyszerre. Halljuk! Halljuk!
Egymásra néznek csodálkozva.
MARA
Talán bizony a frankfurti útra?
LÍVIA
Ilonának. Én is kimegyek Gusztival Frankfurtba, már megbeszéltük.
MARA
Döbbenten. Te? Ó, igazán?
MIHÁLITZ
Á, még szó sem volt róla!
SAS
Türelmetlenül. Krecskai elvtárs akar beszélni!
ILONA
Meghatottan. Kitűnő szónok!
MARA
Nagy megtiszteltetés volna!
Néma csend. Krecskai a középre áll, kezében pohár, felnéz a magasba, fejét oldalt ejti. Ekkor Zombori a háttérben hangos csobogással tölt bort a maga poharába. Lepisszegik.
KRECSKAI
Monoton, hivatalos hang. Barátaim! Kell a tréfa, a nevetés, de most fordítsuk komolyra a szót. Együtt vagyunk? Együtt vagyunk. S ha megnézzük, hogyan vagyunk együtt, elmondhatjuk, hogy a mi kis közösségünk jó közösség, kialakult az egységfront barátságban és megértésben. Általában az a véleményem, hogy az emberek elhúzódnak egymástól, bizalmatlanok…
ZOMBORI
Úgy van! Lepisszegik.
KRECSKAI
Igaz ez? Helytálló ez? Nézzünk körül, s meglátjuk, mi úgy vagyunk itt, mint egy nagy család. Felmerül a kérdés joggal, hogy vannak-e hibák…
ZOMBORI
Bajok! Lepisszegik.
KRECSKAI
…de ezeket nyíltan és bátran feltárjuk. Ürítem poharam a nyílt szó, a Kintről autódudálás, lepisszegik… a nyílt, őszinte emberi kapcsolatok további megőrzésére. Emeli poharát, jelt ad az ivásra. Isznak, taps, éljenzés, Krecskai finoman csendet int. Mutatja, hogy üljenek le. Leülnek. Krecskai állva marad, kis barátságos mosollyal előveszi kabátja belső zsebéből Sas útlevelét.
KRECSKAI
Kérlek, Sas elvtárs… Sas feláll. Azt hiszem, elérkezett a megfelelő pillanat, hogy…
Ebben a pillanatban a bejárati ajtóban megjelenik Ancsika. Öltözéke feltűnő, csinos.
Mind arra néznek, Sas elsápad, Mara megkövül.
Ancsika arcán fölényes mosoly, várja a támadást. De Mara hirtelen úrrá lesz az érzelmein, a legbájosabb mosolyával indul Ancsika felé.
MARA
Nahát! Ezt a kedves meglepetést! Ancsika arcára fagy a mosoly, erre nem számított. Hát igazán! Nem találok szavakat! Béni! Mit szólsz hozzá, micsoda kedves meglepetés!
SAS
Hirtelen Krecskaihoz. Kérlek, Krecskai elvtárs, ne értsétek félre, egy szó sem igaz az egészből.
KRECSKAI
Még mindig kezében az útlevél. Na, természetes, de…
ANCSIKA
Sas dadogása láttán ismét fölényes. Nem vártatok, ugye?
MARA
Hogyne vártunk volna! Téged? Ugyan!
Krecskai egy darabig még kezében tartja az útlevelet, de most úgysem adhatja át, hát elteszi zsebre.
SAS
Félreérti Krecskai mozdulatát, kétségbeesve. Bizonyára félreérthető helyzet, de elmagyarázom… ő nem az én…
MARA
Közbevág. A barátnőm! A legkedvesebb barátnőm!
SAS
Meglepve. Igen, igen… éppen ezt akarom mondani!
MARA
Ancsinak. Hát gyere, gyere, te nálunk úgyszólván otthon vagy! Hadd mutassalak be! Ancsika. És a vendégeink: Krecskai elvtársék…
Krecskai bólint, Ilona futó mosolyt ereszt meg.
Mihálitzék… Minket, azt hiszem nem kell bemutatni.
Kis derültség.
Zombori várja, hogy őt is bemutassák, kicsit meghajol, de nem törődnek vele.
ANCSIKA
Nem. Titeket nem. Sem téged, sem Bénit!
SAS
Sietve, Krecskainak. Úgy érti, hogy ismerjük egymást, hehe…
ANCSIKA
Sasra tekintve, Marának. Megengeded, édesem, hogy a férjed mellé üljek?
MARA
Fojtott indulattal, de bájosan. Parancsolj, ez csak természetes! Remélem, nem okoz zavart a barátnőm?
KRECSKAI
No, hát nem vagyunk mi hercegek, hogy mentegetőzni kellene előttünk egy váratlan vendég miatt.
Derültséget várva pillant körbe, leül Ilona mellé.
MIHÁLITZ
Kis éllel. Ma senkit sem köt az etikett.
Ancsika Sas mellé telepszik, Mara ugrásra készen követi.
ILONA
De mondtátok is, hogy várunk valakit.
MARA
Hát persze hogy mondtuk!
LÍVIA
Volt róla szó? Nem emlékszem.
SAS
Zavartan elhúzódik Ancsitól. Volt, csak… csak aztán nem volt, mert…
KRECSKAI
Semmi baj. Bájos hölgyeket mindig szívesen látunk. Jópofán. Úgyis van egy facér fiatalember a társaságunkban. Zombori kolléga!
SAS
Kap a szón. Az ám! Éppen miattad hívtuk a hölgyet!
MARA
Zomborinak. Ó, látja, hogy gondoskodik magáról a férjem?
ANCSIKA
Bájosan a társaságnak. Engem nem hívtak. De ez csak egy kis megbocsátható feledékenység…
MARA
Sasnak. Hallod, Béni, Ancsika megbocsátja ezt a kis feledékenységet.
SAS
Zavartan Krecskainak. De esküszöm, direkt Zombori miatt!
MARA
Sietve. Akkor hát folytassuk ezt a szép estét!
ANCSIKA
Ó, persze, csak folytassátok!
ILONA
Ja, az embereket a tévével…
ILONA
Arról volt szó, hogy az embereket várjuk a tévével.
SAS
Nem tudja, mire válaszol. Na ugye? Igazán csak Zombori miatt! Zombori legyint. Ne legyints, Zombori.
ZOMBORI
De legyintek! Mindenki legyint, én is legyintek! Iszik.
SAS
Mindenki legyint! Nagyon jó. Hehehe… Nagyon jó.
MIHÁLITZ
Béni, ez nem nevetséges!
KRECSKAI
Ejnye, Zombori kolléga, én ebben a korban csupa tűz voltam!
KRECSKAI
Ezek a mai fiatalemberek behúzódnak egy sarokba, begubódznak, érthetetlen!
MIHÁLITZ
Mi annak idején megforgattuk a világot!
ZOMBORI
Engedtétek, hogy beszéljek a tévében?
MIHÁLITZ
Ideges nevetéssel. Tévé! Szereplés! Hát az a fontos?
KRECSKAI
Az egy nagyon figyelemre méltó fórum!
LÍVIA
Gyorsan Ancsinak. Te is itt víkendezel valahol a környéken?
ANCSIKA
Mindeddig gúnyos mosollyal figyelte a társaságot. Ó, nem. Sem a környéken, sem másutt. Sasnak. Beültem egy taxiba, és jöttem.
SAS
Félszegen. Nagyszerű!
MARA
A társaságnak. Az a szokásunk, hogy csak úgy találomra meglátogatjuk egymást. Betoppanunk.
ANCSIKA
Betörünk… Így pontosabb.
MARA
Túlzó nevetéssel. Betörünk!
SAS
Krecskainak, dadogva. Mostanában tanulmányozom ezeket a szakkönyveket…
MIHÁLITZ
Milyen szakkönyveket?
SAS
A… a… szakkönyveket, ugyebár…
Ancsi gúnyosan nézi.
MARA
Miért nem iszunk? Béni, tölts a kedves vendégeknek!
SAS
Hogy hol jár az eszem? Kitikkadtok!
Sietve tölt.
ILONA
Ancsinak. Taxival Pestről? Az rengetegbe kerül!
ANCSIKA
Ha az ember kíváncsi a barátaira, akkor semmi sem drága. Gondoltam, itt az ideje, hogy megnézzem, mi van velük.
LÍVIA
Önzetlen barátnőd van.
MARA
Ancsika már ilyen! Béni, mi lesz azzal az itallal?
SAS
Csinálom! Krecskai elvtárs, maradsz a whiskynél, igaz?
KRECSKAI
Igen, igen, a vörös bornál.
MIHÁLITZ
Nekem lesz a Johnny Walker.
Sas idegesen csörömpöl az üvegekkel, össze-vissza tölt.
ANCSIKA
Líviának, Ilonának. Az ember nem szívesen ül otthon egyedül, magányosan, ha tudja, hogy elmehetne ahhoz, akit szeret, nem igaz?
LÍVIA
Ó, sokszor én is úgy unatkozom.
ILONA
Miért, te hol dolgozol? Sasnak. Nekem a grape-fruitból!
LÍVIA
Affektálva. Most nem dolgozom sehol, csak anya vagyok és feleség, de ez is éppen elég kimerítő!
MIHÁLITZ
Az a helyzet, hogy Lívíának nem szabad sokáig egy helyben ülnie… Sas kapkodását nézi. Johnny Walkert mondtam, nem gint! Vagy mi ez? Víz?
SAS
Szórakozottan. Ez? Nem. Ja? Gint?
ANCSIKA
Élvezi Sas zavarát. Nicsak, Béni, neked remeg a kezed? Csak nincs valami baj!?
MARA
Közbevág. Én is kérek valami finomat, Béni!
Sas Mara kezébe nyom egy teli palackot, majd gyorsan visszahajol az üvegek fölé.
MIHÁLITZ
Johnny Walker, öregem! Mit csinálsz?
ANCSIKA
Gúnnyal. Kapkod. Milyen különös. Máskor mindig olyan nyugodt. Nem?
KRECSKAI
Hja, a sok munka! Mindig mondom az elvtársnak, a munka az egyszersmind front! Ott meg is lehet sebesülni!
MIHÁLITZ
Igen, de sajnos Líviának egy helyben állnia sem szabad sokáig. Így aztán elég problematikus…
LÍVIA
Meg aztán mindenütt az a tömeg, az a sok ember, az a rumli! Á!
MARA
Nem is tudtam, hogy valami bajod van.
Sas osztogatja a poharakat.
ILONA
Líviának. Csak nem?
KRECSKAI
Ma már nem a barikádokon folyik a harc. De a munka! Az is barikád!
ILONA
Ó, kitűnő nyugtatók vannak. Én is nyugtatókat szedek mindig a konferenciák előtt. A felelősség, ugye… Belekortyint az italába. Ez grape-fruit?! Köhög.
MARA
Hogy terelje a szót. Jaj, a grape-fruitról jut eszembe! Hol is láttam mostanában egy isteni receptet?
SAS
Kap rajta. Az ám, Krecskai elvtárs, képzeld, egy olyan isteni receptet… Átadja a bort.
KRECSKAI
Értetlenül. Milyen receptet?
SAS
Megzavarodva. Egy receptet…
SAS
Hol is láttad, Mara? Nyújtja a poharat Mihálitznak.
MIHÁLITZ
Hát mégis gint töltöttél?
MIHÁLITZ
Mi van veled, öregem? Nem értelek!
ANCSIKA
Nézi Sast, felnevet. A kis hami-hamis! Milyen ideges!
LÍVIA
Hami-hamis? Milyen aranyos. Jóízűen felnevet.
ANCSIKA
Hát még akkor milyen aranyos volt, amikor ott állt pizsamában!
MARA
Kapkodva. Ja, a Nők Lapjában! Ott volt az az isteni recept! Kell hozzá egy grape-fruit, alma, banán, ananász, Curacao likőr…
SAS
Holtsápadtan. Remy Martin… Ancsika… Tölthetek?
LÍVIA
Jaj, hogyan volt, meséljétek!
MARA
…a grape-fruit héjába töltjük a gyümölcssalátát…
ANCSIKA
Még mindig kacagva. Feledhetetlen… igazán feledhetetlen, ahogy…
SAS
Miközben nyújtja Ancsinak a poharat. Á, ez egy régi sztori… egy régi rossz történet… Ancsika! Egy kis Remy Martin! Csirió!
ANCSIKA
Elveszi tőle a poharat, hirtelen elhagyja a nevetést, és a konyakot vad mozdulattal kilöttyinti a padlóra. Nesze! Általános döbbenet.
MARA
Egy pillanat múlva hirtelen ötlettel ő is kilöttyenti a poharát. Nesze!
Sas döbbenten áll.
MARA
Feltalálja magát. Ez… ez egy játék! Régi szokásunk!
SAS
Ámulva. Ja… vicc… viccelődés… Rákap. Amit kiöntünk, az nem árt a szervezetnek. Az alkohol. A szervezetnek. Érted, Krecskai elvtárs?
KRECSKAI
Értem. Hogyne. Nagyon okos…
LÍVIA
Vihogva ő is kiönti a poharát. Nesze! Körbepillant. Így kell? Remek!
Mihálitz aggódva nézi.
ANCSIKA
Viccelünk. Mi csak úgy elviccelgetünk egymással!
SAS
Tréfálgatunk, érted, Krecskai elvtárs!
KRECSKAI
Helyes, helyes! Csak ne legyünk zabolátlanok!
ANCSIKA
Mi nagyon értjük a tréfát így hármasban!
ZOMBORI
Ancsihoz lép. Inni kell, azt mondom, nem kiönteni. Inni kell, nem odafigyelni, és kész! Iszik.
MIHÁLITZ
Zombori, te azt mondtad, soha nem iszol!
ZOMBORI
Most már iszom. Mi mást csinálhatnék? Mondják meg, mi mást csinálhatnék?
ANCSIKA
Krecskainak. Sas Béni szeret viccelni. Nem tudta?
SAS
Kétségbeesett igyekezettel. Hát tetszik látni, milyen remek ez is! De komolyan… ez egy kitűnő játék! Nem tudom, jól megfigyelték-e. Tessék nézni! Töltünk… Tölt egy pohárba. Aztán egy könnyed mozdulattal kilöttyintjük a földre… így! Kilöttyenti, az ital ráfröccsen Krecskai nadrágjára. Ó, pardon, pardon!…
KRECSKAI
Felugrik. Hát jó, jó, de a nadrágom!
ILONA
Géza! A ruhád! Jaj, nekem tartózkodnom kell az izgalmaktól, abszolúte nyugodt körülményekre van szükségem!
Ancsika nevet.
SAS, MARA
Egyszerre ugranak Krecskaihoz, törülgetik a ruháját. Igazán nem akartam… Jaj, talán nem fog meglátszani… Egy kis vizet! Mara szódáért szalad, zsebkendőt vizesít be, kapkod. Így, így!… Nahát Béni, ne ott! Itt! Így… Stb.
KRECSKAI
Elhúzódik. Nem kell. Jó lesz már!
ZOMBORI
A háttérben nevet. Jó kis viccek! Az ám!
MIHÁLITZ
Zombori, te ezen nevetsz? Jellemző!
ZOMBORI
Feltápászkodik. Most én jövök! Most meg kell hallgatnotok engem!
SAS
Nem látod, hogy milyen baj történt? Ülj le szépen, és igyál!
ZOMBORI
Baj! Igen! Baj! Éppen a bajokról akarok beszélni! Csendet kérek!
MIHÁLITZ
Zombori, te részeg vagy, hallgass!
ZOMBORI
Elkullog. Zombori, hallgass! Hallgass! Mindig csak hallgass!
SAS
Igazán nem értem, hogy történhetett ez? Ki fogjuk tisztíttatni a ruhádat, kérlek!
ILONA
Marám, ne zavartassátok magatokat, mi máris indulunk.
SAS
Isten őrizz! Szó sem lehet róla! Minden rendben van!
ILONA
Nincs még itt a sofőr? Jaj, úgy megfájdult a fejem.
LÍVIA
Utánozza. Nekem is!
MIHÁLITZ
Krecskainak. Kérlek, ha indulni akartok, itt a kocsim, Lívia jól vezet.
ILONA
Igénybe fogjuk venni, kedves Mihálitz. Géza, hol a kalapod? Kalap nélkül nem mehetsz ki, meghűlsz!
ANCSIKA
A frankfurti út is csak vicc volt, igaz?
SAS
Krecskainak. Annyira igyekeztem, hogy jól érezzétek magatokat!
KRECSKAI
Kérlek, semmi baj, minden pompás volt… Hol a kalapom?
ANCSIKA
Sasnak. Az is csak egy könnyed vicc volt, egy kis játék, amikor megígérted, hogy kiviszel magaddal?!
ILONA
A férjének. Nincs meg a kalapod?!
MARA
Azt se tudja, hová figyeljen. Jaj, hogyne volna meg Krecskai elvtárs kalapja?!
SAS
A társaságnak, kapkodva. A feleségem barátnője valamit félreértett…
ILONA
Sasnak. Nem magának adta oda a férjem? A kalapra érti. Krecskai keresgéli a kalapját.
ANCSIKA
Közben. Béni, én nem tehetek róla, kikészültem…
MARA
Túlkiabálja. Hát keressük! Az lehetetlen, hogy ne találjuk meg Krecskai elvtárs kalapját!
Már mindenki keresi, csak Zombori és Ancsika nem.
ANCSIKA
Sasnak. Várlak, ott ülök a szobámban azóta, és várlak…
KRECSKAI
Ancsika szavai hallatán. A szobában? Átsiet a szomszédos helyiségbe.
ANCSIKA
Közben Sasnak. …megígérted, hogy nem hagysz el, hogy mindig együtt leszünk, hogy kiviszel… én leszek a tolmács…
MIHÁLITZ
Megtorpan a kalapkeresésben. Béni, te nem tudsz németül?! Int Líviának, hogy ő is figyelje, mi zajlik itt!.
KRECSKAI
Visszajön a nappaliba.
LÍVIA
Krecskaihoz ugrik. Gusztinak a német a második anyanyelve!
KRECSKAI
Gratulálok!… Ott sincs!
ILONA
Jaj, olyan jó kis kalap volt! Moszkvában vettem!
ANCSIKA
Megragadja Krecskait. Beadatta velem az útlevélkérelmet…
KRECSKAI
A kalapon jár az esze. Majd utánanézek, megérdeklődöm… Otthagyja.
ANCSIKA
Krecskai után. Íratott a húgomnak Bostonba, hogy küldjön a címünkre dollárt!…
SAS
Krecskainak. Címünk? Azt sem tudom, miféle cím…
KRECSKAI
A kalap eltűnésére gondol. Azért ez mégis különös!
SAS
Kétségbeesve. A húga nem is Bostonban lakik, hanem Los Angelesben! Bútorkereskedő! Még ő mondta!
KRECSKAI
Fölöttébb különös…
ILONA
Marának. Egyszer már eltűnt ez a kalap, olyan pechesek vagyunk vele… Vagy elcserélték, hogy is volt, Géza? Hol keresed? A kandallóban?
KRECSKAI
Talán becsúszott ide?
ANCSIKA
Közben, Sasnak. Hát már nem emlékszel, miről álmodoztunk? Ketten, idegenben, távol mindenkitől?
MARA
Mindvégig kéztördelve figyeli a zűrt. Jaj, ott lesz, azt hiszem… A semmibe mutat.
ILONA – LÍVIA – KRECSKAI
Hol?
SAS
A beálló csendben. Én, távol mindenkitől? Én, a közösségi ember? Egy felelős beosztású ember? Feltételezed ezt rólam Krecskai elvtárs?!
ILONA
Már tudom! Jézusmária, Géza, már tudom! Nahát, nahát, nahát!…
ANCSIKA
Közben. …ez az ember nekem mindenem volt, én faragtam belőle férfit!…
ILONA
A kocsiban! A kocsiban hagytad, Géza!
ANCSIKA
…én csináltam belőle valakit!
MARA
Talán én! Ancsinak mondja.
ILONA
Marának. Dehogy, dehogy! Amikor kiszálltunk, akkor…
MARA
Sziszegve Ancsinak. Ancsikám, ne tévesszük el a házszámot!
ANCSIKA
Nincs eltévesztve a házszám, tudom, mit beszélek!
SAS
De hát férfit… embert, belőlem, te? Ti?! Talán én, Krecskai elvtárs!
KRECSKAI
Ilyesmit! Nahát! Igazán restellem… A szórakozottságra érti.
Sas azt hiszi, neki válaszolt, megsemmisülve hátrál, Ancsika elé kerül.
ILONA
Aggódva a társaságnak. Egy kis huzat, egy hűvösebb légáramlat már megárt neki… Krecskai közben azt hajtogatja: „Ugyan, ugyan…”. De, de! Gézának annyira veszélyes kalap nélkül! Nem is tudom, remélem, nem nagyon hűvös az este?! Még az hiányzik, hogy beteg legyél! Majd megint kikapunk attól a drága, aranyos Halász doktortól! De, de majd én hallgathatok, hogy nem vigyázok…
ANCSIKA
Ilona szövegével együtt Sasnak. De jól van! Nem kell semmi! Nekem Itt Marára néz. nem kell semmi! Hanem azt jól jegyezd meg, hogy én kimegyek utánad, ott leszek mindenütt, nem szabadulsz tőlem olyan könnyen, erre számíts!… Mihálitz mindvégig kárörvendően figyel. Mara most széles mozdulattal a társaság elé áll, hogy mindenki jól hallja. Ez Sas Béni! Tessék megnézni! Ő! Ő az! Döbbent csend, bámulják Sast, Ancsika ezt elégtételnek érzi. Megfordul. Ne kísérjen ki senki!… Kiviharzik.
KRECSKAI
Értetlenül. De Sas elvtárs! Mi volt ez?!
SAS
Kapkodva. Ez egy szegény özvegyasszony… elvált a férjétől… egy kis zavar… Összetévesztett valakivel… azt hiszem…
KRECSKAI
Kis csend után. Fantasztikus, hogy ilyesmi előfordulhat… Még mindig a kalapra érti, tesz egy mozdulatot – a fejéhez emeli a kezét, értetlenül hümmög.
SAS
Riadtan. Félreértés, semmi különös, ugye, merő tévedés…
KRECSKAI
Ilonának. Biztos, hogy a kocsiban?
MIHÁLITZ
Készséggel. Az autóm menetkészen!
ILONA
Igen, igen, kedves Mihálitz… Indulna.
MARA
Sebesen. Jaj, a jégkrémről megfeledkeztem! Finom jégkrémet készítettem! Ilonám! Lívia!
Bejön az I. és II. Munkás, hozzák a tévékészüléket. Megállnak.
Senki sem törődik velük, erre a készüléket leteszik a sarokba, bekapcsolják, igazítják.
SAS
Krecskai elvtárs, hadd magyarázzam meg!…
ILONA
Nem, nem, már mennünk kell. Jaj, kalap nélkül. Géza!…
MARA
Sétáljunk még egyet a kertben! Figyelmeztetően. Béni!
SAS
Krecskai elé áll. Hát direkt sütöttem a húst, amit szeretsz, jól éreztétek magatokat… Ne menjetek még, nem tehetitek…
KRECSKAI
Átnéz Sas fölött, a két munkáshoz lép. Az elvtársakat még nem ismerem. Bemutatkozik. Krecskai. Krecskai. Kedvesen int nekik, otthagyja őket.
SAS
Közben. Medoc noir! Tölthetek egy pohárral? Igyunk egyet, na! Egy koccintás! Csak egy perc még! Krecskainak. Én egy józsefvárosi házban… igaz, Mara? Marával együtt! A lichthof mellett volt a lakásunk! Hiszen tudod, a Vasárugyárban… vagyis a Faárugyárban! Megbíztak bennem… Futólag a Munkásokra mutat. …a szaktársakkal! Igyekeztem! Helytálltam! Ugye, most a német nyelvben is… Kétségbeesve. Nekem ahhoz semmi közöm, amit ez a két nő… Nem értem, mit akarnak tőlem! Nekem csak a munkám… egy férfinak csak a munkája, hiszen tudod…
KRECSKAI
Igyekszik kiszabadulni Sas karjából. Igen, igen… hogyne…
MARA
Idétlenül. A grape-fruit recept… Ilonám! El ne feledd…
LÍVIA
Marának. Pá, drágám! Nagyszerűen éreztük magunkat… Búcsúzkodnak.
II. MUNKÁS
Jó hangosan. Be van kapcsolva. Meg lehet nézni!
Valamennyien a képernyőre merednek.
ZOMBORI
Előbotorkál. Ebből hagytatok ki engem… Ebből az adásból. A tévé elé áll. De most meghallgattok!
I. MUNKÁS
A tévére mutat. Na, már van kép… Hang is, tessék!
Ellökdösik Zomborit.
SAS HANGJA
A tévéből. Fordítsuk komolyra a szót… Ugyanolyan hanghordozással beszél, mint Krecskai. Együtt vagyunk? Együtt vagyunk. S ha megnézzük, hogyan vagyunk együtt, elmondhatjuk, hogy a mi kis közösségünk jó közösség, kialakult az egységfront barátságban és megértésben…
MIHÁLITZ
Krecskainak. Most én jövök!
MIHÁLITZ HANGJA
A tévéből. Általában az a vélemény, hogy az emberek elhúzódnak egymástól, bizalmatlanok. Igaz ez? Helytálló ez?
LÍVIA
Csalódottan. Ó, már megint Sas!
MARA
Krecskainak. Tetszik látni? Béni!
SAS HANGJA
A tévéből. Nézzünk körül, s megláthatjuk, mi úgy vagyunk itt, mint egy nagy család. Felmerül a kérdés, joggal, hogy vannak-e hibák…
ZOMBORI
Itt jöttem volna én!
Lepisszegik.
SAS HANGJA
A tévéből. Vannak hibák, de ezeket nyíltan és bátran feltárjuk.
IDEGEN HANG
A tévéből. Köszönjük, nagyon köszönjük! Most pedig kapcsoljuk a Millenáris pályát. Ferikém, hallasz engem?…
MIHÁLITZ
Kikapcsolja a készüléket.
MIHÁLITZ
Ez már egy másik műsor.
ZOMBORI
Nem mondtatok semmit, engem meg kihagytatok!
MIHÁLITZ
Krecskainak. Hogy vagy megelégedve?
KRECSKAI
Gratulálok. Nagyon eredeti. Kicsit merész szöveg, de nagyon eredeti…
MIHÁLITZ
Széles mosollyal. Akkor mehetünk?
KRECSKAI
Szórakozottan. Igen, igen… Azt hiszem, mindent megbeszéltünk… Igen. Az útleveled megvan… Most egyikre sem néz.
MIHÁLITZ
Nagy várakozással. Az enyém?
KRECSKAI
Sasnak. Hiszen odaadtam, igaz? Sas döbbent arca láttán végigtapogatja a zsebeit. Megérzi tenyerével a belső zsebében – kiveszi. Nem. Lám, itt van… Széles gesztussal Sasnak nyújtja. Tessék!
SAS
Nem hisz a szemének, dadogva. De… Krecskai elvtárs…
KRECSKAI
Kegyesen, tiltón felemeli kezét. Nem, ne!… És ahogy mondtam: pompás, pompás! Igazi hogyismondjam… na! Hát akkor menjünk! Holnap a munka! Találkozunk! Mihálitznak. A te kocsiddal, ugyebár? Mihálitz kényszeredetten mosolyog, sértetten bólint. Hol az én kocsim?…
Értetlenkedve körbenéz, bólogat, indul. A többiek követik, csak Zombori marad benn.
MARA
Megtaszítja a sóbálvány Sast. Ne állj itt! Krecskaiék után siet. Ó, ugye milyen tiszta a levegő nálunk? A virágok illata!… Szedek egy csokorravalót… Eltűnnek.
SAS
Szélütötten áll, nem ért semmit. Dadogva. Krecskai elvtárs! Én mindig igyekeztem. Én igyekeztem! Nekem mindig a munka!…
Alvajáróként megy ki utánuk.
Zombori és a két Munkás marad a színen.
ZOMBORI
Még annyit sem mondanak, hogy menjek el. Mintha itt sem volnék!
I. MUNKÁS
II.-nek. Te, azt a kalapot mi vittük ki a dobozokkal.
II. MUNKÁS
És akkor mi van?
I. MUNKÁS
Merthogy ezek azt mondták, a kocsiban felejtették.
II. MUNKÁS
Eh! Beszélnek összevissza.
I. MUNKÁS
Az igaz! Ebből a tévéhogyishívjákból sem értettem egy szót sem!
II. MUNKÁS
Nem is azért mondták, hogy értsd!
ZOMBORI
Odamegy hozzájuk. Akkor legalább maguknak hadd mondjam el!
ZOMBORI
Amit nekik akartam.
I. MUNKÁS
Nekünk azt ne tessék, kérem. Mi dolgozunk.
ZOMBORI
Hallgassanak meg! Legalább maguk!
II. MUNKÁS
El akarom érni az utolsó buszt! Füttyent, bejönnek a díszítők. Bontunk, emberek!
Nekilátnak dolgozni, kihordják a kellékeket, bútorokat.
ZOMBORI
Ott téblábol köröttük. Valakinek csak el kell mondanom. Figyeljenek ide! Baj van! Valami baj van, de az a feneség benne, hogy olyan, mintha nem volna. Megragadja az I. Munkást. Mintha nem volna semmi baj, de mégis…
I. MUNKÁS
Munkaidőben vagyunk, kérem!
Lerázza, tovább dolgozik.
ZOMBORI
Én alaposan megvizsgáltam mindent. Mondhatnám. Én az emberi lélekkel akartam foglalkozni, engem az emberi lélek érdekel…
I. MUNKÁS
Tessék vigyázni az útból!
ZOMBORI
Maguk tanúsíthatják!
II. MUNKÁS
Felüti fejét. Mit?!
ZOMBORI
Hogy kihagytak… szántszándékkal, ott a tévében! Maguk látták!
I. MUNKÁS
Elhúzódik. Nekem most emelték az órabéremet. Nagyon fontos a nyugdíj előtt!
I. MUNKÁS
Emelték az órabéredet? Ne mondd! A díszítőknek. Na, emberek, igyekezzünk, nyomás!
ZOMBORI
Értsék meg… A díszítők meg a két Munkás kimennek… Ne menjenek el! A közönséghez fordul, hunyorogva néz át a rivaldán. Tetszik érteni, miről beszélek, nem? Valami baj van… A mellére bök. Itt belül… Nem akartam ajtóstul rontani a házba, meg akartam beszélni a főnökeimmel, de Sas elvtárs nem ér rá, Krecskai elvtárs nem ér rá… Senki sem ér rá! És miért? Mert valami történt az emberekkel. Valami nagy baj. Lehet, hogy velem is. Bizonyára. De ezt meg kell beszélni. Barátian…
Visszajön a két Munkás, egy pillanatig nézik, hallgatják Zomborit a háta mögött, aztán.
I. MUNKÁS
Késő van, nem tudunk túlórázni.
II. MUNKÁS
Ki se fizetik. Nincs rá keret…
ZOMBORI
Közben a közönséghez. Nagyon kérem, ha valakinek van erre módja és lehetősége, szóljon, összeülünk… Kutat a zsebeiben, noteszt, ceruzát vesz elő. Izgatottan. Tehát? Név, cím, egyeztetjük az időt… Reménykedve vár.
II. MUNKÁS
Zomborira mutatva, a társának. Szólni kellene neki. Nem érem el az utolsó buszt!
ZOMBORI
A közönségnek. Vagy úgy gondolják, hogy erről nem érdemes beszélni? Hogy tévedek? Kétségbeesve. Mondják meg, kérem!…
I. MUNKÁS
Á, hát ezt nem lehet kivárni! Kiáltva. Függönyt! A függöny lassan leereszkedik, Zombori ott áll kéztördelve a közönség előtt.
ZOMBORI
A közönségnek. Kérem… nagyon kérem! Csak az a fontos, hogy szót értsünk… legyen türelmünk… szánjunk rá egy kis időt… ez nagyon fontos… ez életbe vágóan… A függöny csaknem elsepri Zomborit, hangja még hallatszik a lezúduló kárpit hullámai közül. az emberi lélek… az ember… az ember!
Vége
Ítéletnapig
Szín: börtöncellára emlékeztető helyiség. Piszkosszürke falak. Kis ablak, gyenge ráccsal. A vaskos ajtón lötyögő, rozsdás retesz. A cellában két fekhely: az egyik durva pokróccal leterített vaságy, a másik ormótlan, de kényelmes világítós rekamié néhány díszpárnával és puha pléddel.
A szín üres.
Néhány pillanat múlva – kintről – döngő léptek.
Nyikordulva tárul föl az ajtó.
ŐR
Hangja kintről. Na, befelé, befelé!
Lassan belép az Őrzött. Megtaszítják – csaknem bebukik a cellába. Riadtan megáll. Nyers színű darócruhát visel, lábán bakancs, fején kis rabsapka. Mögötte egy hosszú, szuronyos puskával megjelenik az Őr. Ugyancsak nyers színű darócba öltözött, de fején csákó van, derékszíján nagy aranycsat. Fényes csizmában lépdel. Szabad kezében barna fakoffer. Becsukja az ajtót, helyre csapja a reteszt. Látja, hogy az Őrzött még mindig ott ácsorog a cella közepén. Rámordul.
ŐR
Mozgás, mozgás!
Az Őrzött riadtan tekint rá, majd körülnéz, nem tudja, mitévő legyen. Az Őr a rekamié mellé teszi a koffert. Felnéz. Ingerli az Őrzött tehetetlensége, felkapja a puskáját, csövével megböki az Őrzöttet.
Ne kívánja, hogy én mutassam meg a helyét! Hallja?!
Amaz tétova lépést tesz a rekamié felé.
Azt elhiszem! Na, nézzenek oda! Mars a helyedre, kutya!
Az Őrzött eliszkol a vaságyhoz. Válla közé húzott nyakkal megáll, háttal az Őrnek. Az harsányan, kurtán felnevet. A rekamié mellé állítja a puskáját, megnyomkodja az epedát, eligazgatja a párnákat. Nézi, működik-e a világítás. A fakofferból papucsot, pizsamát, háziköntöst vesz elő. Átöltözik, kényelmesen elhelyezkedik, elégedetten kifújja magát. Ekkor látja, hogy az Őrzött még mindig moccanatlan.
Hé!…
Az Őrzött megrezzen.
Hé! Ítéletnapig akar ott ácsorogni? Felnevet. Persze, magának már megvolt az ítéletnap, igaz-e? Ami azt illeti, ráér. Van ideje. Tavasz, nyár, ősz, tél… Mondjuk, az egyik szezonban álldogál, a másik szezonban üldögél, azután meg fekszik… Göcögve nevet, majd hirtelen felüvölt. Csak azt ne gondolja, hogy froclizni fog engem! Ezt verje ki a fejéből! Mert vannak eszközeim!… Az Őrzött mintha megmozdulna, erre hangot vált. De ha szépen viselkedik, nem lesz semmi baj. Nagyon sajnálnám, ha drasztikus eszközökhöz kellene folyamodnom… Ne hozzon ki a béketűrésből, hallja-e?! Ha idegesíteni akar ezzel az ácsorgással!… Nahát!
ŐRZÖTT
Végre lassan az Őr felé fordul. Kérem szépen, én…
ŐR
Hohó, hohó! Semmi kérem szépen! Magának itt nem osztottak! Magának csak egyetlen dolga van: rendesen viselkedni! Meghúzódni ott, abban a sarokban és a lehető legnagyobb kímélettel lenni irántam. Mondták magának, nem?
ŐRZÖTT
Mereven nézi az Őrt. Én fellebbezni akarok!
ŐR
Fellebbezni?! Ne röhögtessen! El van ítélve, nyugodjon bele szépen, és ne törje a fejét felesleges dolgokon. Na, egy-kettő! Ne álljon itt! Szédülök, ha valaki előttem ácsorog. Nem bírom, egyszerűen nem bírom!…
ŐRZÖTT
Nem tarthatnak itt! Nem tarthatnak itt! Ez nem igazság!
ŐR
Nem ajánlom, hogy firtassa az igazságot! – Ejnye, hát nincs egy kis belátással? Pihenni akarok…
ŐRZÖTT
Kiáltva. Ez nem igazság! Engem hamis vádak alapján…
ŐR
Kuss!… Szünet, majd sóhajtva. Aj, de unom, de unom ezt a siránkozást. Mind azt mondja, hogy hamis vádak alapján. Mind. De engem nem lehet meghatni, érti?
ŐRZÖTT
Hirtelen az ajtónak ugrik, megragadja a reteszt, rázza. Üvölt. Nem tarthatnak itt! Engedjenek ki! Ki akarok menni! Nem tarthatnak itt!…
ŐR
Felugrik, kapja a puskáját, csövét az Őrzött mellének szegezi. Elég! Takarodjon onnan!
Az Őrzött elnémulva hátrál.
Guggolás! Azt mondtam, guggolás! Nem hallja?! Guggolás!
Amaz megfélemlítve, lassan leguggol.
Kezeket előrenyújtani! Előre!
Az Őrzött remegve nyújtja ki a kezét.
Na, most jobb lesz?!
Figyeli a guggoló Őrzöttet, aztán fúj egy nagyot, fegyverét leereszti, rosszkedvűen visszamegy a rekamiéhoz, morgolódva leül, csapdossa maga körül a párnákat.
ŐR
Kihozni az embert a sodrából!
A szín elsötétül. Amikor kivilágosodik, az Őr a rekamié sarkába húzódva egy könyvet olvas. Az Őrzött – előrenyújtott karral – még mindig guggol. Már se eleven, se holt. Az Őr sóhajt, feltekint, s mintha a másik nem is guggolna, társalog.
ŐR
Mindig ez a Szolgálati Szabályzat. Harminc éve olvasom már, de az istennek se… A guggolóra pillant, megborzong. Kicsit hűvös van ma, ugye? Nem kap választ, előregörnyed, az Őrzött szemszögéből próbál vizsgálódni. Talán az ajtó alól, maga is úgy gondolja? A fene egye meg… Visszafészkelődik, olvasni próbál, de újra az Őrzöttre tekint. Miről is diskuráltunk? Csend. Unottan belenéz a könyvbe, majd felderült arccal. Ja, a huzatról!
Az Őrzött moccanatlan.
Az Őr furcsállóan nézi, aztán ismét a könyvet lapozza. Na. Itt van például ez a szakasz: „Ezen intézkedésekből kiháramló rendelkezések…” Maga érti, hogy mi ez a kiháramló? Már arra is gondoltam, hogy talán rosszul nyomtatták. Kiháramló… Felcihelődik, néhány lépést tesz a cellaablak világossága felé – közben megkerüli a guggoló ember kinyújtott karját. A fényben silabizál. Talán: kihámorló? Vagy: kimámarló? Lenéz az Őrzöttre, melléje guggol, mutatja neki a könyvet. Itt, ni! Teljességgel érthetetlen, nem igaz? Felegyenesedik, töprengve sétál, mindegyre útban van a guggoló ember: a kinyújtott, remegő karokat nem győzi kerülgetni. Egyesek azt hiszik, milyen jó nekem. Hm. Irigyelnek. De azt már nem kalkulálják bele, hogy milyen kacifántos, meg minden. Fogadni mernék, hogy én már csináltam ezt az izét… ezt a kimárhalót. Vagy kihámarlót. Fogadni mernék, hogy már előfordult a praxisomban. De inkább csak úgy megsejtettem… Hirtelen az Őrzött elé guggol. Inkább csak úgy a véremben volt. Nekitüzesedve magyaráz. Ez az igazság, hogy a véremben volt.
Érti, nem? Felszisszen, a derekához kap. Auh! Mi a fenének ez a guggolás? Nem valami kényelmes… Felállna, de hasogat a dereka, sziszeg. Hülye szokásai vannak magának, hallja-e? Végre feltápászkodik, derekát, fájlalva a rekamiéhoz vánszorog, leül. Az ördög vigye el a szokásait, ember! A végén még engem is rászed erre a hülyeségre! Már megbocsásson a világ, de mégiscsak nevetséges, hogy tisztes ősz fejjel guggoljak… Bolonddá akar tenni? Hé! Magához beszélek!
Az Őrzött meginog, de visszanyeri egyensúlyát.
Az Őr sértődötten bólogat. Szép, mondhatom, szép! Nem tudom, hol tanulják ezt a tiszteletlenséget! Rárivall. Süket maga?!
Az Őrzöttet az ájulás környékezi, de kitart, csak a szemét hunyja le.
Hát kinek beszélek? A falnak beszélek? Csend. Az Őr hangot vált. Na, ne izéljen már! Most mit izél? Hát lehetetlen, hogy napokig ne halljak emberi szót! Na, csak annyit mondjon, hogy ukk. Vagy mukk. Vagy fukk. Vagy bármit… Lemászik a helyéről, erőlködve az Őrzött elé guggol. Hát tessék… Ha így tetszik magának… nézze… én is… Csak szóljon már! Egy szót! Legyen magában egy csöpp jóérzés… Kinyújtja a karját, miként az Őrzött. Ujjuk összeér. Valami baj van? Csak nem az, hogy itt kell lennie? Ezért nem haragudhat rám. Nem miattam vagyunk itt. Nem én vagyok a hibás. Én is szívesebben üldögélnék most egy kávéházban. Ülnék a teraszon, és nézegetném a lányokat. Elhiheti, hogy ahhoz sokkal jobban fűlne a fogam. Magának is, tudom. De ez most egy ilyen reláció. Ezt nekem megmondták! Na! Nézzen már rám! Ide… rám… Itt guggolok magával… Csak egy szót!… Erőlködve nyújtja kezét az Őrzött felé. Egy szót!… Esengve vár, majd hirtelen megsértődik, feláll. Hát jó! Ha nem - nem! Törölgeti a térdét, csaknem sír. Ha ennyit nem lehet megkapni! Egy ilyen kis semmiséget!…
Az őrzött hullafáradtan feltekint, kitátja a száját.
Az Őr sértődötten. Nem, nem! Köszönöm! Most már nem kell! Most már ne szóljon egy szót sem! Hallgasson! Legyen boldog: hallgasson! Ennyire megbántani egy embert! Ennyire! Fogja a könyvét, megbántottan leheveredik a rekamiéra.
Az Őrzött tátog, majd meginog, levegő után kapkod.
Az Őr tiltó mozdulattal. Nem vagyok rá kíváncsi! Sőt, egyenesen megparancsolom, hogy hallgasson! Ezt is megéltem, de nem baj! Itt sem vagyok, érti? Alászolgája! A falnak fordul, olvas.
Az Őrzött ekkor utolsó csepp erejét is elveszti, elájul a guggolástól: hangtalanul elterül a földön.
Az Őr egyre csak duzzog. Magára hagyni az embert! Azt értik!…
A szín elsötétül. Kivilágosodáskor az Őr alszik. Az Őrzött a rekamiéhoz lopakodik, valamit nagy titokzatosan le akar tenni az alvó mellé, de amaz felriad a motoszkálástól. Az Őrzött a háta mögé dugja a valamit, és zavartan visszahőköl.
ŐR
Hé! Megálljon! Mit akar itt?! Az Őrzött hátrál, erre a puskájáért kap. Állj, azt mondtam! Mit vacakolt itt a fülem mellett, mi? Megtámadni az őrt álmában? Micsoda modor? Elő a mancsokkal!
Az Őrzött zavartan rázza a fejét .
Nem hallotta? Akar egy kis ólmot a hasába, ember? Elő azokkal a mocskos mancsokkal, lássam, mit dugdos ott?! Már itt sem érezhetem magam biztonságban? Ordít. Elő a kezekkel, en-cvej!
Az Őrzött kényszeredetten megmutatja a dugdosott tárgyat: az Őr kenyérbélből gyúrt portréját.
Mi ez? Na, mi ez, mondja már!
Az Őrzött valamit dünnyög.
Hogy? Nem értem! Nyögje már ki, az istenfáját! Nincs rajtam a szemüveg, nem látom, mi a mendergős ménkű ez?!
Az Őrzött közelebb lép, nyújtja a portrét.
Ó! Hohó! No, nézd csak! Szobor ez, vagy micsoda!
Az Őrzött hevesen bólogat.
És ha jól látom… hehe… engem ábrázol! Ha nem tévedek, éppenséggel engem! Hogy került ez ide? Ki csinálta?
Az Őrzött fanyar mosollyal önmagára mutat.
Á, vagy úgy? Maga fabrikálta?
Az Őrzött nagyokat bólint.
Na, hát nincs magának nyelve, nem tud beszélni? Elvitte a cica a nyelvét? Hehe… Karjára akasztja a puskáját, közelebb lép, de mielőtt megérintené a portrét, gyanakodva felkiált. Hogyisne! Ismerek én már néhány trükköt! Ajaj! Tudom, milyen elszánt a magafajta! Bánja is, hogy ficnikre robban szét, csak a kiszemelt áldozat is vele pusztuljon! Riadtan fülel; majd suttogva. Ketyeg! Úristen, ketyeg! Időzített bomba!… Rémülten, botladozva hátrál.
Az Őrzött szomorúan elfordul, s mintha diszkoszt vetne, meglendíti a portrét, hogy kihajítsa az ablakon. Az Őr rákiált.
Ne, ne!…
Az Őrzött majdnem elesik a lendülettől, magához öleli a szobrot, leszegett fejjel várakozik. Az Őr bűnbánóan odamegy hozzá.
Na, nem akartam megsérteni… igazán. Látja, milyen rettenetes ez? Az ember tele van előítéletekkel, meg minden. De miért nem mondja, hogy mi a helyzet? Csak hallgat itt, hallgat! Hosszú csend. Az Őr arca felderül. Ja, persze! Persze, persze! Elfelejtettem, hogy én parancsoltam hallgatást! Krisztus úgyse’, elfelejtettem. De maga hozott ki a sodromból, azzal a hülye guggolásával. Na, vegye úgy, hogy semmis. Semmis, érti? Mondom: beszélhet. Na! Beszélhet!…
ŐRZÖTT
Szólna, de csak krákogni tud. Khmm… khmm…
ŐRZÖTT
Furcsa, magas hangon. Igen… igenis… mindjárt…
ŐR
Barátságosan. Berozsdásodtunk?
ŐRZÖTT
Kínlódva. Egy pillanat… máris…
ŐR
Ez a fene hallgatás, mi? Mondtam, hogy nem lesz jó vége. Na, mutassa csak azt a… izét… szobrot, vagy mit…
ŐRZÖTT
Odaadja. Tessék… Hosszan krákog. Mindjárt jobb lesz…
ŐR
Széles vigyorral forgatja a portrét. Nem mondom, ügyes. Szóval, vegyem úgy, hogy meglepetés? Ajándék?
ŐRZÖTT
A születésnapjára.
ŐR
Ó, a születésnapomra? Csakugyan! Ma van a születésnapom! Nahát! Igazán kedves! Szóval, maga ilyen kedves ember? A teremtésit! Zavarba hoz… És egész jól megcsinálta! Az orrom, a szemem, a fülem… Mintha tükörbe néznék… Más hangon. Hanem a fene vigye el őket!
ŐRZÖTT
Ijedten. Kik? Hogyan?
ŐR
Á, csak úgy eszembe jutott. Ma van a születésnapom, de az ember hiába várja, hogy egy üveg bort vagy egy jó szót…
ŐRZÖTT
Mentegetődzve. Én ezt a portrét…
ŐR
Maga, maga! De én a feleségemről meg a lányomról beszélek! Tőlük akár el is pusztulhatok!
ŐRZÖTT
Sajnálatos, igazán sajnálatos.
ŐR
Eh, hagyjuk a csudába! Megint a szobrot csodálja. De ennek igazán örülök. Még soha nem csinálta meg a portrémat senki. Soha. Nem is gondoltam, hogy egyszer…
ŐR
Várjon, hová is tegyük, hogy jól lehessen látni. Egy kis rálátás kell erre, igaz? Hogy úgy minden oldalról jól lehessen látni… Sürög, forog, végül a cella ablakába állítja. Így… Hátrál, nézegeti. Csuda jó. Komolyan mondom. És észre sem vettem, hogy ezzel piszmog.
ŐRZÖTT
A napi kenyéradagomból mindig félretettem egy kicsit.
ŐR
Kenyérbélből, mi? Azanyját! Hogy mi mindent lehet csinálni kenyérbélből!
ŐR
Ó, majd’ elfeledtem! Hát erre innunk kell valamit! A fakofferből egy palack bort és két poharat vesz elő. Tudom, hogy pezsgőt illene… Ez csak egy kis kadarka… Tölt. Hát, isten, isten! Koccintanak, isznak. Az Őr hamiskás mosollyal nézi az elfogódott Őrzöttet. Ilyenkor valamit illik mondani is, nem? Hehe…
ŐRZÖTT
Az ám! Isten éltesse sokáig!
ŐRZÖTT
Forgatja a poharát. Ez jót tett. Érzem az ereimben.
ŐR
Hát akkor ne sajnáljuk! Tölt, isznak. Ami azt illeti, megvagyok én a kadarkával is. Nem sokat adok a pezsgőre.
ŐR
Rafinált ital a pezsgő. Egy jófajta borocska többet ér.
ŐR
Mi az, hogy szó se róla?
ŐRZÖTT
Mondom, többet ér.
ŐRZÖTT
Mondom, a bornál többet ér a… illetve, hogy a bor többet ér a pezsgőnél.
ŐR
Akkor mi a fenének kötözködik?
ŐRZÖTT
Riadtan. Kötözködöm? Én? Isten őrizz!
ŐR
Enyhülten. Persze, vannak kitűnő pezsgők.
ŐRZÖTT
Készségesen. De milyen isteniek!
ŐR
Csakhogy én azokat sem kedvelem.
ŐRZÖTT
Óvatosan. Nem is jók.
ŐR
Nem azt mondtam, hogy nem jók, csak azt, hogy én azokat sem kedvelem.
ŐRZÖTT
Aztán már, ugye, ahogy megszokja az ember.
ŐRZÖTT
Csak úgy általában mondom, hogy az embernek kialakulnak a szokásai.
ŐR
Persze. Azok aztán úgy kialakulnak. Aztán már megette a fene.
ŐRZÖTT
Akkor már nézheti!
ŐR
Már akkor aztán olyan, hogy akkor aztán már nincs mese!
Csend.
ŐR
Megint tölt. Hallja-e, magával jól el lehet diskurálni. Nem is gondoltam.
ŐRZÖTT
Nem volt rá módunk, ugye…
ŐR
Az a baj, hogy mindig félreismerjük egymást.
ŐRZÖTT
Bonyolult ez az egész, azt hiszem.
ŐR
De mennyire! Mert vegyük csak a mi esetünket. Maga odalopakodott hozzám, hogy valami kedvességgel meglepjen a születésnapomon. Én meg mire gondoltam mindjárt? Á, röstellem is kimondani.
ŐRZÖTT
Zavartan nevet. Ó, csak nem arra tetszett gondolni, hogy én… Mutatja, mintha kicsavarná az Őr nyakát.
ŐR
Hát úgy első ijedtemben.
ŐRZÖTT
Persze, én is hibás vagyok ebben. Nem szereztem meg a bizalmát. Az a kiabálás, hogy engedjenek ki, meg minden… Restelkedve legyint. Á, a gyanakvás, mindig a gyanakvás…
ŐR
Most már így utólag megmondhatom, nekem az nagyon fájt.
ŐRZÖTT
Az az ábra, hogy kicsit meglepett a helyzet.
ŐR
A helyzet! A helyzet, az nem érdekes. Helyzet az mindig van, nem az számít, hanem, hogy emberek vagyunk, aztán nem eshetünk úgy egymásnak, mint az állatok. Ez a lényeg. Ez fájt nekem, hogy ha már így összekerültünk, mért nem lehetünk jobb relációban, érti?
ŐRZÖTT
Éppen így gondolom én is!
ŐR
Na, látja. Tölthetek még egy kicsit? Már csak azért kérdem, mert lehet, hogy nincs oda a borért.
ŐRZÖTT
Kár, hogy nincs szóda.
ŐR
Hát, látja, ez az! Pazaroltuk itt a drága időt, nem beszélgettünk soha, így aztán honnan tudhattam volna, hogy maga szódával szereti a bort? De azért mehet szóda nélkül is, nem?
ŐRZÖTT
Nem életkérdés. Tartja a poharát.
ŐR
Tölt. Őszintén szólva, engem a szénsav büfögtet.
ŐRZÖTT
Engem meg a fokhagyma.
ŐR
Mindenkinek megvan a maga baja, mi?
ŐRZÖTT
Bonyolult dolgok ezek.
ŐR
A csuda vigye el! Nem is álmodtam volna, hogy magával ilyen jól el lehet tölteni az időt!
ŐRZÖTT
Nem dicsekvésképpen mondom, de velem lehet.
ŐR
Micsoda mázli! Komolyan. Ki nem állhatom, ha valaki hallgat. Együtt lenni valakivel, aki hallgat. Az olyan, mintha az illető semmibe venné az embert, nem?
ŐRZÖTT
Ha valaki érzékeny, akkor bizony nem esik jól neki.
ŐR
Na, és akkor gondolja el, hogy otthon mi van.
ŐR
Nem is szeretek beszélni róla. Legyint. Születésnap! Azt hiszi, eszükbe jutok? Eh! Hirtelen meghatódva. Tudja, mit jelent nekem a maga ajándéka? Az életet! Hogy van valaki… egy társ… egy másik ember… Könnyezik. Hogy akad még egy csipetnyi szeretet… Megragadja az Őrzött karját. Drága barátom! Bocsáss meg, de én vagyok az idősebb: szervusz!
ŐRZÖTT
Zavartan. Igazán megtisztelsz, kedves bátyám. Szerv…
Elakad.
ŐR
Na! Na, csak bátran, ne röstelld magad! Szervusz!
ŐRZÖTT
Félszegen. Szervusz…
ŐR
Koccint. A fene egye meg, hallod! Megríkattál!
ŐRZÖTT
Meghatottan. Hiszen magam is… az ember örül, ha jót tehet.
ŐR
Én is: dettó! Na, azt hiszem, nincs is okod panaszra.
ŐRZÖTT
Heherészve. Most már…
ŐR
Váratlan szigorral. Most már?! Hogy értsem ezt?
ŐRZÖTT
Meghökken. Hát, ugye… eleinte…
ŐR
Eleinte?! Na, ki vele, mi volt eleinte?!
ŐR
Ki vele! Rosszul bántam veled?!
ŐRZÖTT
Vad riadalommal. Én már elfelejtettem!!!
Hosszú csend.
ŐR
Gyanakvó tekintettel méregeti az Őrzöttet. Isten bizony?
ŐRZÖTT
Gyorsan rávágja. Isten bizony!
ŐR
Vészjósló csend után harsányan felnevet. Na, azért! Nincs itt semmi baj!
ŐRZÖTT
Hideglelősen heherész. Nem is mondtam…
ŐR
Jól megleszünk mi itt ketten, meglátod. Utálom a feszültséget. Csudára depresszióssá tesz. Az Őrzött készségesen bólogat. Hanem, hallod-e? Tudsz kártyázni?
ŐRZÖTT
Huszonegy, ferbli, póker, ulti, kanaszta…
ŐR
Ez már igen! A fakofferből sietve kártyát vesz elő. Ide süss! Nem fogunk unatkozni! Eligazgatja a plédet a rekamién, mutatja az Őrzöttnek, hogy üljön melléje; keveri a kártyát, nevetgél. Tudjuk mi a módját, igaz-e? Jaj, komolyan, nagy kő esett le a szívemről. Állandóan csak veszekedni, kiabálni!…
ŐRZÖTT
Már én is be voltam tojva, hogy nem hagyhatom abba a hős szerepét.
ŐRZÖTT
De neked se a zord pofa! Nevetnek.
ŐR
Jól megkeveri a kártyát. Mit is játsszunk? Huszonegy. Jó?
ŐRZÖTT
Benne vagyok. Felírásra.
ŐR
Á, csak pénzben érdekes!
ŐRZÖTT
De nekem most… Mutatja, hogy üres a zsebe. Hiszen érted?
ŐR
Ugyan, mit képzelsz? Kölcsön adok, és kész!
ŐRZÖTT
Meghatottan. Úristen! Mennyire félreismertelek az első napokban! Egy ilyen önzetlen barátot!
Felveszik a lapokat, miközben sötét lesz. Amikor kivilágosodik a szín, az Őrzött – fél lába meztelen – a bakancsát foltozza egy hatalmas tűvel. Elmerülten dolgozik, csak néha pillant fel az ide-oda járkáló Őrre.
ŐRZÖTT
Aztán majd megint panaszkodsz a visszereidre.
ŐR
Szórakozottan. Mit mondtál?
ŐRZÖTT
Nem ülnél le? Az Őr rosszkedvűen legyint; tovább sétál. Ezzel nem segítesz a dolgon. Hallod?
ŐRZÖTT
Ja, az más. Szünet. Piszmog a bakancsával. Irtó vastag ez a bőr. Alig tudom átdöfni a tűvel.
ŐR
Nem rabolhatok ki egy suszterájt a kedvedért.
ŐRZÖTT
Miért, hát nincs otthon nálatok egy ár, vagy valami rendes szerszám?
ŐRZÖTT
Jó, jó, csak ne légy ilyen harapós. Az Őr tovább sétál, az Őrzött félszemmel lesi. Gondoltam, hozol be valami használható szerszámot. Két napja mondom, hogy meg kell reparálnom a bakancsomat. Felszisszen. Összeszurkálom az ujjam!
ŐR
Nyűgösen. Huzat van itt, vagy mi az isten…
ŐRZÖTT
Ne kezdd már megint!
ŐR
Tavaly télen valahogy jobban fűtöttek.
ŐRZÖTT
Tavaly télen az embert megette a fene, úgy fűtöttek, te mégis panaszkodtál.
ŐR
Tavaly télen nem panaszkodtam.
ŐRZÖTT
Csak lenne itt valaki, aki ezt hallaná! Csak lenne itt valaki!
ŐR
Azt akarod mondani, hogy szenilis barom vagyok?
ŐRZÖTT
Hozzád már nem is lehet szólni! Mindjárt megsértődsz.
ŐR
Mert ilyenekkel jössz, hogy én mindig panaszkodom.
ŐR
Ilyen piszok tél! Csupa hó minden. Az ember feljön ide agyonfagyva, s akkor ráadásul a huzat!
ŐRZÖTT
Nem érted, hogy ülj le, mert szédülök? Várom, hogy megjöjj, hozzál valamit, amit jóízűen megeszünk…
ŐR
Ott van a kofferben a disznótoros. Meg a bor. Szódát is kaptam.
ŐRZÖTT
Egyedül nem esik jól.
ŐR
Nekem meg elment az étvágyam!
ŐRZÖTT
Javíthatatlan vagy. Évek óta magyarázom, hogy fel se vedd…
ŐR
Hogy fel se vegyem? Köszönöm! Nem tudom, te mit szólnál!
ŐRZÖTT
Kérlek szépen, ne álld el a fényt, nem látok.
ŐR
Sértődötten. Meg se hallgatsz! Mindig csak a magad baja érdekel. Évek óta meg se hallgatsz!
ŐRZÖTT
Megáll az ész! Mást se teszek, mint téged hallgatlak éjjel-nappal.
ŐR
Egyszóval unod a panaszaimat?
ŐRZÖTT
Dünnyögve a bakancs fölött. Hogy nem tudsz egy rendes szerszámot hozni nekem.
ŐR
Téged más se érdekel! Könnyű neked! Egyedül vagy, itt vagy, de én? Látnád azt a pasast. Ahogy ott ül, ahogy néz.
ŐRZÖTT
Ki a fenéről beszélsz?
ŐR
A lányom vőlegényéről! Azt kérdi a vacsoránál: „Na, hogy megy a söprés?” Kérdem, micsoda söprés? De erre már mindegyik a bokámat rugdossa: innen a feleségem, onnan a lányom… Mondom, micsoda söprés? Erre ő: „Hát a söprés.” És közben zabálja a disznótorost. A bajsza csupa zsír. A lányom meg azon a viháncoló hangján: „Ó, a papa géppel dolgozik, azokkal a sárga, nagy, autóforma gépekkel. Már kiment a divatból a kézi söprés…” „Ja, vagy úgy?” – mondja a vigéc. Persze, egy szót sem értettem, elfogott a méreg: „Mit lefetyeltek itt összevissza?” – „Azt gondoltam – mondja tele szájjal a vigéc –, hogy az utcaseprők még ma is azokkal a nagy vesszőseprűkkel söprik a lógombócokat.” – Na, ehhez mit szólsz?
ŐR
Vicces?! És az nem vicces, hogy a családom röstelli a foglalkozásomat?
ŐRZÖTT
Miért? Nem vagy te utcaseprő!
ŐR
Nem hát! De ők azt mondták a vigécnek, hogy az vagyok, mert szégyellik a foglalkozásomat! Ezek után mit kezdjek velük?
ŐRZÖTT
Most mit siránkozol, hát nem jó neked itt?
ŐRZÖTT
Ezerszer mondtam már, hogy ne menj haza közéjük.
ŐR
Mondtad, mondtad. De muszáj.
ŐRZÖTT
Muszáj? Ugyan! Ha nem fogadod meg a tanácsomat, akkor legalább ne panaszkodj itt nekem!
ŐR
Tépelődve le-fel járkál. Végre megáll az Őrzött előtt. Hát akkor kártyázzunk.
ŐR
Könyörögve. Csak egy partit!…
ŐRZÖTT
Nem értem, miért nem találsz valami elfoglaltságot magadnak?
ŐR
Nem akarod, hogy panaszkodjam, nem akarsz velem kártyázni… mi az isten marad még?
ŐRZÖTT
Nincs valami dolgod?
ŐR
Unom a Szolgálati Szabályzatot.
ŐR
Mást nem olvashatok, amikor a Szolgálati Szabályzatot kellene olvasnom.
ŐRZÖTT
Akkor olajozd meg a puskádat.
ŐR
Azt meg mindig te csinálod helyettem. Már nincs kedvem hozzá.
ŐRZÖTT
Mást nem ajánlhatok.
ŐR
Kunyerálva. Kártyázzunk!
ŐRZÖTT
Tudod, hogy nyerni is unalmas. Mindig csak nyerni.
ŐRZÖTT
Kurtán felnevet. Te?!
ŐR
Előveszi a fakofferből a paklit. Nézd, itt van!
ŐRZÖTT
Elcsábulva felpillant. Nem hagyod az embert dolgozni.
ŐR
Reménykedve. Megkeverjem?
ŐRZÖTT
Leteszi a bakancsot. Na jó! De aztán ne szidj, ha ráfázol.
ŐR
Sietve kever, elhelyezkedik az Őrzött mellett, izgalommal teszi eléje a paklit. Tessék, emelj!
ŐRZÖTT
Emel, nézi. Király! Emelj!
ŐR
Emel, csalódott. Alsó.
ŐRZÖTT
Húzz egy strigulát a javamra. Keverem. Emelj!
ŐR
Emel. Kilences. Te jössz!
ŐRZÖTT
Már kedvvel játszik; emel. Milyet parancsolsz? Tessék! Tízes. Még egy strigulát.
ŐR
Kikapja a paklit a másik kezéből. Siess! Hadd keverjem! Miközben pergeti a lapokat. Még így is jó. Még az is jobb mindennél, ha veszítek. Tessék. Te emelsz.
ŐRZÖTT
Felvillanyozva. Voilá! Ász!
ŐR
Kapkodva keveri a kártyát. Kiteszem értük a lelkemet, és röstellik a foglalkozásomat. Nem azért mondom, de mintha a szívemet tépték volna ki.
ŐRZÖTT
Jól van már, mert füstölnek a lapok. Tessék csak, emelj előbb te.
ŐR
Nem, nem, majd utánad.
ŐRZÖTT
Emel, dúdol. Utánad, utánad, fáj a szívem utánad… Uram! Méltóztassék! Alsó!
ŐR
Dohogva. És a feleségem is… Emel. Ajaj! Ez csak egy kilences.
ŐRZÖTT
Mert soha nem itt jár az eszed! Így nem lehet kártyázni!
ŐRZÖTT
Énekel, keveri a kártyát. Nem értem, nem értem, hogy miért nem epedsz értem… Na, gyerünk, öregapám, emelni, úgy, úgy…
ŐR
Emel, de meg se nézi a lapot, csak mutatja. Mennyi?
ŐRZÖTT
Háhá! Hetes! Bukás! Tiszta bukás! Ő is emel, mutatja. Mennyi?
ŐR
Sóhajtva. Tízes… Odabújok hozzá éjjel, mármint a feleségemhez, de csak a nyögés: „Jaj, ne… jaj, mit akarsz?” Mit akarnék? Azt mondja: „Érzem rajtad azt a szagot, azt a benti szagot…” – Nem mondhatom el ezt senkinek, csak neked. Nincs nekem senkim, csak te… Leteszi a kártyát, szipog. Maradt még egy kis borunk?
ŐRZÖTT
Már megint inni akarsz, mi? Fejcsóválva felkel, kinyitja a fakoffert, palackot, poharakat vesz elő. Mindig ez az ivás!…
ŐR
Miért, tudsz helyette valami jobbat? Megette a fene! Tudod, mit gondoltam én valamikor, kispajtás? Hogy menni fog ez a dolog.
ŐR
Elveszi a poharat. Hogy az embernek családja lesz meg tekintélye meg aranyos kis unokái, akikkel el lehet menni a vurstliba vasárnap délelőtt… Meg hogy barátai lesznek, elsörözget velük… Meg szép emlékek… Megette a fene!
ŐRZÖTT
Kelletlenül forgatja a poharát. Álmodozik az ember, eleinte álmodozik, az biztos.
ŐR
Elmélázva. Lekváros kenyeret ettem.
ŐRZÖTT
És bort kívánsz rá?
ŐR
Nem most ettem a lekváros kenyeret, hanem gyerekkoromban.
ŐRZÖTT
Szórakozottan. Gyerekkorodban?
ŐR
Ahogy egy karéj lekváros kenyeret meg tudtam enni! Abban még volt valami… Valami!…
ŐRZÖTT
Bólogatva. Ahogy az ember járkált a pocsolyákban… ahogy ott a pocsolyákban tocsogott, mezítláb… eső után…
ŐRZÖTT
Meg a lepkék a mezőn!
ŐR
Hogy mi? Miről beszélsz?
ŐRZÖTT
Felrezzen. Csak úgy eszembe jutott. Régről. Valami úgy felrémlett. De már nem emlékszem. Régen…
ŐR
Na, miért, most miért nem mondhatod meg, hogy mi volt régen?
ŐRZÖTT
Piszok régen volt, tudod?
ŐRZÖTT
Hát, talán… Iszik.
ŐR
Értem én, hogy a fenébe ne érteném! Csak mindig elfelejtem, hogy valamikor te is…
ŐRZÖTT
Én? Mit én? Mit én is?
ŐR
Megszeppenve. Hogy te is kinn éltél valamikor, meg minden.
ŐRZÖTT
Keményen. Á, nem tesz semmit. Már én is elfelejtettem. Kis szünet után hirtelen. Na, emelsz, vagy hagyjuk abba?
ŐR
Emelek, emelek… A kártyáért nyúl, felmutatja a lapot. Király!
ŐRZÖTT
Szórakozottan emel, megnézi. Ez is király.
ŐR
Megborzong. Mégis azt mondom, cudar huzat van itt.
ŐRZÖTT
Keveri a lapokat. Nem ez a lényeges.
ŐRZÖTT
Váratlan ingerültséggel. Mit tudom én, hogy mire mondom?!
A szín elsötétedik. Kivilágosodáskor az Őrzött egy kétágú létra tetején fütyürészve meszeli a cella falát. Fején újságpapírból hajtogatott piktorcsákó. Az Őr a padlót sikálja. A cella közepén borospalackok, feldőlve, üresen. Szódásüveg, két pohár a kacatok között. A rekamié és a vaságy papírokkal letakarva. Rendetlenség.
ŐR
Feltekint a súrolásból. Ne fröcskölj le annyi festéket, soha nem leszünk készen.
ŐRZÖTT
Rühelled a munkát, mi?
ŐRZÖTT
Én még egy ilyen lusta pacákot nem láttam, mint amilyen te vagy! Nemhogy örülnél! Úgy fog itt ragyogni minden, akár a sicc!
ŐR
Feltápászkodik. Sicc, sicc! Legyint. Elég lesz a bécsi fehér?
ŐRZÖTT
Hát hozhattál volna még egy kilót.
ŐR
Csak nyolcvan forintot adtak a kabátomért a zaciban.
ŐRZÖTT
Ócska kabát lehetett.
ŐR
Valódi angol szövetből készült, még az esküvőmre csináltattam.
ŐR
Könnyen beszélsz! A feleségem majd keresi a szekrényben, nem tudom, mit fogok neki lódítani.
ŐRZÖTT
Én mondtam, hogy add be a frakkodat?
ŐR
Nem frakk. De a legjobb kabátom volt. Honnan a csudából vettem volna a pénzt a festékekre meg erre a sok vacakra…
ŐRZÖTT
Te, ne vedd el a kedvemet, ne dörgöld mindig az orrom alá, hogy mekkora áldozatokat hozol értem! Inkább sikálj, aztán rendezkedünk…
ŐR
Morgolódva csoszog az üvegek között. Egész életemben utáltam a rumlit.
ŐRZÖTT
Fütyürészve mázol. Ha szereztél volna hengert, valami szép mintát is festhetnénk a falra.
ŐRZÖTT
Irtóra le tudod törni az ember lelkesedését.
ŐR
Szombat van, meg minden. És itt ez a rumli!
ŐRZÖTT
A mennyezetet vizsgálja. Tudod, mi kellene ide középre?
ŐRZÖTT
Egy gipszrózsa! Az lenne az igazi! Az ember fekszik az ágyon hanyatt, és gyönyörködik a gipszrózsában.
ŐR
Ne gyötörj már az ötleteiddel.
ŐRZÖTT
Sajnálod rá a pénzt, igaz? Smucig vagy! Közben lejön a létráról, átfogja az Őr vállát, jókedvűen körülnéz. Na, mindjárt más! Nem az a ronda, szürke fal. Nem tetszik?
ŐR
Sértődötten. Nem vagyok smucig. Töröm magam, a kedvedbe járok… Nem szép tőled, hogy smucignak nevezel. Az esküvői kabátomat is…
ŐRZÖTT
Kedvesen vállon veregeti. Jó, jó… Gyere, csináljunk egy kis rendet. Szeretném látni, hogy fest a dolog, ha helyre toljuk a bútorokat.
ŐR
Annyira leragadt a festék a padlóra.
ŐRZÖTT
Fel kell vakarni. Hol az a vacak? Az Őr puskájáért nyúl, a szurony hegyével kapirgálja a festékfoltokat. Így ni! Megy ez. Kerestél valami rendes virágot?
ŐRZÖTT
Nem néztél virágot?! Hát mit tegyünk az ablakba? A küblit?
ŐR
Felnevet. A küblit!… Jó?… Jóhohohoho…
ŐRZÖTT
Mondtam, hogy keress muskátlit vagy rezedát!
ŐR
Nevet. A küblit!… Óriási!
ŐRZÖTT
Mint egy gyerekhez. Na, gyere, dolgozzunk. Azt mondod, szombat van? Még bort is kell hozatni.
ŐR
Hirtelen elképedve. Nem hozattunk bort?
ŐRZÖTT
Ki a fene tudta, hogy szombat van?
ŐRZÖTT
Azt mondtad, hogy augusztus van. De nem azt, hogy szombat.
ŐRZÖTT
Türelmetlenül. Vagy szeptembert, már nem emlékszem.
ŐR
Felemel néhány palackot. Egyikben sincs.
ŐRZÖTT
Te is gondolhattál volna rá. Ha szombat van, nem tudom, lesz-e itt még valaki, akit elküldjünk a kocsmába.
ŐR
Méltatlankodva. Hagyni, hogy kifogyjon a bor!
ŐRZÖTT
Mindenre én gondoljak?
ŐR
Egészen megzavartál ezzel a festéssel! A te vacak ötleteid!
ŐRZÖTT
Rakodik. Lakályossá teszem ezt a kócerájt, és ezt te vacak ötletnek nevezed?
ŐR
A papucsomat sem találom!
ŐRZÖTT
Mert most a papucs a legfontosabb!
ŐR
Nyomja ez a nyavalyás csizma a bütykömet.
ŐR
Igenis, a bütykömet! Te sem örülnél, ha mindig csizmában kellene járnod.
ŐRZÖTT
Gyere, emeljük odább ezt az ágyat.
ŐR
Kelletlenül segít. Á, nem bírom! Elengedi az ágyat.
ŐRZÖTT
Vigyázz, a lábamra ejted!
ŐR
Leül a rekamié sarkára, liheg. Ilyen hülye rumlit! Már itt sem lehet nyugtom!
ŐRZÖTT
Vizsgálódva nézi az Őrt. Komolyan mondom, ez fantasztikus! Mutasd csak! Hüvelykujjával felhúzza az Őr szemhéját. Hm, hm… nahát!
ŐR
Riadtan tűri. Mi az? Mit nézel?
ŐRZÖTT
Nahát, te aztán kikészültél. Azanyját!
ŐR
Félszegen. Valami baj van?
ŐRZÖTT
Az embernek megáll az esze! Ha belegondolok, hogy évekkel ezelőtt micsoda kemény fickó voltál! Micsoda határozott, keménykötésű fickó! Megáll az ember esze!
ŐR
Nyögve. Hát csodálkozol?
ŐRZÖTT
Amikor rám ordítottál, azt hittem, összecsinálom magam. Emlékszel?
ŐR
Kétségbeesve. Emlékszem…
ŐRZÖTT
Ilyen piszokmód tönkremenni!
ŐR
Azt gondolod… azt mondod, hogy valami komoly?…
ŐRZÖTT
Mi a fenének kellett neked annyit kijárni innen? Tessék! Itt az eredmény!
ŐR
Tényleg, hirtelen olyan szédülés jött rám…
ŐRZÖTT
Most mit csináljak veled?
ŐR
Velem? Miért, mit akarsz csinálni velem?
ŐRZÖTT
Én is ezt kérdezem, nem?
ŐR
Te… Tényleg… ez komoly, vagy…
ŐRZÖTT
Nem tudom, mit akarsz mondani?
ŐR
Hát, tudod… Na, hát tudod? Ej, hogy csak vicc… nem?
ŐRZÖTT
Vicc? Micsoda vicc? Hogy te viccelsz?
ŐR
Nem. Hanem, hogy te viccelsz. Ezzel a bajjal, meg minden.
ŐRZÖTT
Hogy én viccnek veszem a te bajodat?!
ŐR
Nem, dehogy! De talán csak azért mondod ezt az egészet, hogy megnevettessél.
ŐRZÖTT
Ja, hogy megnevettesselek?
ŐRZÖTT
Szóval megint röhögni akarsz, mi?
ŐR
Tudod, hogy az az egyetlen, ami még jó. Hogy itt hülyéskedünk, meg nevetünk…
ŐRZÖTT
Minden, ugye? Csak röhögünk.
ŐR
Már nevetésre készen. Hát nem? Irtó jó ez a csákó a fejeden! Már ez is… ez a csákó a fejeden… Erőlteti a nevetést. Ez a csákó! Mutasd csak? Leveszi a papírcsákót az Őrzött fejéről, féloldalasan a saját üstökébe csapja. És nekem? Rajtam hogy fest, mi?
ŐR
Elkapja a nevetés. Mi? Hogy mondod?
ŐRZÖTT
Kiáltva. Toll a füledbe!
ŐR
Hahotázva. Irtó jó! Toll a fülembe! Te! Te, hogy is van az a vicc, amin a múltkor annyit röhögtünk?
ŐR
Tudod… hogy megy a fasírt a Vereckei-hágón…
ŐR
Persze, két fasírt. Na, meséld már!
ŐRZÖTT
Ezerszer hallottad.
ŐR
Ne vacakolj már, meséld!
ŐRZÖTT
Kelletlenül. Megy két fasírt a Vereckei-hágón… Mi az, máris röhögsz?
ŐR
Mert olyan jó! Nevet, sürgetve. Mondd tovább, tovább!
ŐRZÖTT
…és megállnak tízóraizni.
ŐRZÖTT
Így nem tudom mesélni. Szóval, megállnak tízóraizni, az egyik elsétál a szakadék felé, a másik várja, de hiába…
ŐR
Röhögve. Hiába, mi? Hiábahahahaha…
ŐRZÖTT
Ha elröhögöd, nem hallod a végét. Szóval, várja, hiába várja, hát elmegy megkeresni. Lenéz a szakadékba, mit ad isten, ott látja a társát szétlapulva, mint egy békát…
ŐR
Fuldoklik a röhögéstől. Jaj, jaj… nem bírom, irtó jó!…
ŐRZÖTT
Hangsúlytalanul folytatja. …erre a szakadék fölé hajol, megcsóválja a fejét…
ŐRZÖTT
…megcsóválja a fejét, és azt mondja: Ó, te szegény fasírt, jól kicsesztél magaddal!
ŐR
Az oldalát fogja a röhögéstől. Ó, te szegény… sze… gény… hahaha… fasírt, jól… haha… jól kicsesztél magaddal… Mi? Jaj… jahahahaj… Ez irtó jó! Komolyan! Ez… Jaj… Megfulladok… meg…
ŐRZÖTT
Hát ami azt illeti. Mert, hogy ott látta a masik fasírtot, mint egy békát… szétterülve. És úgy képzeld, hogy teljesen fapofával… Te! Meg ne fulladj nekem! Hozok egy kis szódát!
ŐR
Fuldokolva a röhögéstől. Szódát, a fenét!
ŐRZÖTT
Bort, persze! Én is lehajtanék egy fél lityit, de honnan vegyem? Az ajtóhoz megy, megdöngeti, kikiált. Hé! hé! Van itt valaki?!
Vár, hallgatódzik, visszafordul. Az Őr még mindig nevetőgörcsben fetreng. Mind elmentek már. Senkit sem tudok elküldeni a kocsmába.
ŐR
Ó… ó, te szegény fasírt… Újból és újból nevetésre ingerli ez, nem tudja abbahagyni. …te szegény fasírt, jól kicsesztél magaddal… állati!
ŐRZÖTT
Túlkiabálva. Mondom, nincs itt senki! Hallod?! Gondol egyet, a fakofferhez lép, pénzt vesz ki a kacatok közül, felkap egy üres palackot, az ajtóhoz fut – de ekkor megtorpan. Nem szokott hozzá, hogy kimenjen az ajtón. Visszapillant az Őrre, az még mindig kétrét hajolva röhög. Most mit csináljak? Hallod? Már mind elmentek… Nem lehetünk itt pia nélkül szombaton… Mindjárt iszunk, ne félj! Hozok egy flaskóval a kricsmiből!… Félrelöki a reteszt, kitárja az ajtót, tesz egy lépést. Megáll, hátrahőköl, majd ámulva felkiált. Úristen! Hiszen ott kinn a fák!… Az ég! Nem is mondtad… micsoda idő! Micsoda végtelenség!… Hirtelen elindul – eltűnik, csak harsány füttye hallik.
ŐR
Végre abbahagyja a nevetést, feltekint. Na!… Hol vagy? Hol vagy, hé!… Nem látja a cellában az Őrzöttet, riadtan körülnéz. Na! Hát hol vagy?!… Meghallja kintről a füttyszót. Micsoda?! A mindenét! A nyitott ajtóhoz ugrik, kitekint. Hé! Hallod!! Vissza! Vissza! Felkapja a falhoz támasztott puskát, csőre tölt, lihegve, nyögve a küszöbön terem. Innen neked nem szabad… Mit gondolsz… hallod? Hová szaladsz?!… A fütty távolodik. Az Őr felemeli a puskát, határozottan, katonásan céloz. Azonnal állj meg! Állj meg! Ááááálllllljjj!… Meghúzza a ravaszt – lő. A durranás után csend; a fütty megszakad. Az Őr még néhány pillanatig célra tart, aztán lassan leereszti a fegyvert. Bénán néz kifelé – bizonytalanul ismétli az Őrzött iménti füttyszavát. Semmi válasz. Elhallgat; esetlenül csüng kezében a puska. Megfordul, visszabotorkál a cella közepére, zavarodottan motyog. A szolgálati szabályzat… kiháramló… a szolgálati… ezen intézkedésekből… ezen kiháramló intézkedésekből…
Üveges szemmel bámul, nem ért semmit.
Vége
Ha itthon maradnál
Szín: dobozlakás egy előregyártott elemekből épült házban, a város új negyedében, ízléses, de túlzsúfolt berendezés. Futónövények, buja örökzöldek. Nagy kalitkában ausztrálpinty-pár, hangjuk néha túlcsiviteli az emberi beszédet. Az ablak erősen befüggönyözve. Este van, ég a lámpa. A széles, megágyazott heverőn pizsamában a Férfi. A Nő a virágok között ül utcai ruhában, haja kontyban. Mellette pamutgombolyag, félig kész kötés – de nem nyúl érte, csak ül.
FÉRFI
Nyugtalanul forgolódik, lábát ki-kidugja a paplan alól. Nem jön senki…
NŐ
Fenyegetően. Majd jön, csak mondjad.
FÉRFI
Senki nem jön. Fekhetek itt betegen, és senki…
NŐ
Mi a csudának jönne mindig valaki?
FÉRFI
Itt fekszem betegen…
FÉRFI
Lázam is van. És szúr… Felnyög, jobb tenyerével a hasát nyomkodja.
FÉRFI
Ez más lesz. Ez az alapbaj. Csak nem mondták meg.
NŐ
Csak képzelődj itt nekem!
FÉRFI
Méltatlankodva. Így beszél! Más hangon. Hogy mért is jöttem haza?! Ott voltak azok a drága emberek! Az orvosok is meg a nővérek.
FÉRFI
Hangsúlyozva. A nővérek. Csak megfogták a homlokomat.
NŐ
Az kell neked. Hogy megfogják a homlokodat.
FÉRFI
Panaszosan. Lázam van. Ez lehetetlen! Lehetetlen, hogy így fájjon! Hány óra?
NŐ
Fél nyolc. Csak dobáld magad, aztán majd tényleg fájni fog a sebed.
FÉRFI
Fájni fog? Fáj! Hát ez lehetetlen. Ennyire szúrhat?
FÉRFI
Hát mit csináljak vele? Mi a fenét csináljak a lábammal?
FÉRFI
A nyugalom a halálom! A halálom ez a fekvés!
NŐ
Türelmesen. Akkor kelj fel. A kórházban is mondták, hogy most már felkelhetsz.
FÉRFI
Azt mondták, lábadoznom kell. Ha felkelek, az nem lábadozás. Ha felkelek, kimegyek az utcára. Kimegyek és telefonálok.
NŐ
Ki a csudának telefonálnál?
FÉRFI
Hát itt állandóan fél nyolc van?
NŐ
Nem tehetek róla, fél nyolc!
FÉRFI
Magában. Ragaszkodik hozzá.
NŐ
Nem mondhatok más időpontot, ha egyszer fél nyolc van!
Szünet.
FÉRFI
Senki! Egyik se jön.
NŐ
Szeretném tudni, kit vársz?
FÉRFI
Gyerekesen. Hát valamelyiket… valaki jöhetne… Karcsiék, Pista, vagy valamelyik… Dalmáék… bárki!
NŐ
Tegnap meg az volt a bajod, hogy nagyon is sokan voltak itt.
FÉRFI
Most mit akarsz ezzel mondani?
NŐ
Semmit. Szünet. Azt mondtad, siessek haza, hogy együtt legyünk. Egyedül, kettesben… Hogy olvasol nekem verseket…
FÉRFI
Türelmetlenül. Jó, jó…
NŐ
Félbehagytam a munkámat, siettem haza. Még bevásárolni se mentem…
FÉRFI
Méltatlankodva legyint. Az áldozat!
NŐ
Tárgyilagosan. Nem az áldozatról van szó, csak arról, hogy mindent megteszek, amit akarsz, itt ülök, nem vásároltam, nem mosok, nem takarítok már napok óta…
FÉRFI
Kurtán felnevet. A takarítás! Szegény apám céklavörös lett a dühtől, ha poroztak a szobában! Nem tehetek róla! Nekem is az agyamra megy! Azok a szálló porszemek a fényben!… Mit gondolsz, sokszor azért nem jövök haza, mert takarítasz… Eszébe jut. Hogy a kórházból is miért jöttem haza?! Az adjunktus még benn tartott volna három napig.
NŐ
Nem tudom, mi értelme lett volna?
FÉRFI
A nyugalom! Az lett volna az értelme, a nyugalom! Más hangon. Azok ott benn tudták, hogy szenvedek.
NŐ
Szenvedsz?! Ugyan! Mikor nem szenvedsz te?
FÉRFI
Te szenvedsz, te! Mert kérek tőled valamit! Az már áldozat. Egy kicsit korábban hazajönni, itt lenni velem, a beteggel…
NŐ
Én boldogan jövök, de te…
FÉRFI
Nézd meg magad a tükörben. Ilyen egy boldog arc!
NŐ
Nem nézem, tudom. Halálra kínozod az embert. Más hangon, megadóan. Kimegyek és főzök vacsorát.
FÉRFI
Ne főzz vacsorát. Ülj itt, arra kértelek, hogy ülj itt!
NŐ
Csendes engedelemmel visszaül. Jó, itt ülök. Tessék.
FÉRFI
Fejcsóválva. Ez az arc! Ez a tragikus arc!
NŐ
Egyhangúan. Nem tragikus, csak fáradt. Hajnalban keltem, egész nap talpon, a buszon a tömeg… az ember hazasiet örömmel…
NŐ
Egyhangúan. Igen, örömmel, de itthon folytatódik az egész, vagy vendégjárás vagy ez a nyúzódás, én ezt nem bírom, én is ember vagyok, én is csak egy bizonyos terhet tudok elviselni, én már kivagyok, mint egy ló, egy igavonó barom…
FÉRFI
És én? Ezzel a fájdalommal?
FÉRFI
Mi az, hogy ugyan, ugyan? Egy ekkora seb! Más hangon. Biztosan lázam van.
NŐ
Tompa hangon. Hát akkor tedd be a hőmérőt, és mérd meg.
FÉRFI
Már régen ideadhattad volna.
A Nő szó nélkül feláll, előveszi a hőmérőt, lerázza.
Ahogy azt a hőmérőt rázod!
A Nő ugyancsak szó nélkül, arcán alig látható fintorral az ágyhoz megy, kigombolja a Férfi pizsamakabátját, a hóna alá dugja a hőmérőt.
Mintha tehetnék róla, hogy lázam van… Az ablakra esik tekintete. A rolót is lehúztad!
FÉRFI
De így nem látom a fényeket! Nekem kellenek a fények! És levegő! Itt nincs levegő!
NŐ
Visszaül az előbbi helyére. Nem fogom kinyitni az ablakot.
FÉRFI
Panaszosan. Nem nyitja ki! Hogy én miért jöttem haza?!
NŐ
Halkan. Most már hagyd, jó? Felveszi a kötést, belekezd.
FÉRFI
Köt! Jézus isten! Kötni fog!
NŐ
Csendes makacssággal. Igen, kötni fogok. Nem ülök itt csak úgy.
FÉRFI
Amikor a kötés a halálom! Jézus isten!
A Nő alig láthatáan elhúzza a száját, ölébe ereszti a kötést, vár. Csend. Hirtelen csivitelés, a madarak felriadnak a kalitkában.
Még ezek is!
Szünet. A madarak erősen csivitelnek.
Holnap délelőtt felöltözöm, és bemegyünk a városba. Megvesszük azt a blúzanyagot neked. Más hangon. Mi van ezekkel a madarakkal?
NŐ
Csendesen. Holnap délelőtt nem.
FÉRFI
Már megbeszéltük… Mi ütött ezekbe a dögökbe?
NŐ
Nem beszéltem meg semmit. Felriadtak…
FÉRFI
Betelefonálsz, hogy kiveszel egy nap szabadságot. Mitől riadtak fel éppen most?
NŐ
Nem telefonálok sehová. Nem csoda, hogy felriadtak, nyugtalanná teszed őket is.
FÉRFI
Beszólsz a Központba, és kérsz egy nap szabadságot, már megbeszéltük.
NŐ
Mondtam, hogy nem lehet. Nem lehet telefonon. Bemegyek, és kérek holnaputánra…
FÉRFI
Holnapra… A kalitka felé. Maradjatok már csendben!
A madarak végre elcsitulnak.
FÉRFI
A kalitkáról a Nőre tekint. Holnapra…
NŐ
Makacsul. Holnaputánra, és kész…
NŐ
Semmi baj sincs a hangommal, megmondtam, hogy így nem lehet. Nem tudom megcsinálni.
FÉRFI
De amikor ilyen gyönyörű idő van, süt a nap, ez az ősz… az őszi nap… a levelek a járdán. Mennénk egy kicsit…
NŐ
Nem hagyhatom ott váratlanul az embereimet.
FÉRFI
Az embereidet? Más hangon. Hol a lázmérő? Kutat. Hol? Na, tessék! Így tetted be! Becsúszott a vállam alá.
FÉRFI
Mért? Ne forgolódjam? Már ne is forgolódjam? Már semmit sem csinálhatok?
NŐ
Mutasd, mennyi az a láz?
FÉRFI
Az a láz! Mintha nem is az én lázam lenne! Mintha nekem nem is lehetne lázam! Más hangon. Van valami kompót, vagy ilyesmi? Száraz a szám… Csettintget. Teljesen kiszáradt a szám. Ez a lakás egy kazánház! Ezek a falak rám fekszenek, rám tenyerelnek, rám zuhannak, ez a szoba kiszárít… Ártatlanul. Te, lehet, hogy ez a szárazság árt a sebemnek?
NŐ
Nézi a lázmérőt. Harminchat, hét… még annyi se!
FÉRFI
Mert kicsúszott. Érzem, a testem csupa tűz! Van valami kompót?
NŐ
Csendesen. Van, van. Tudod, hogy minden van, ami csak kell neked. Minden!
FÉRFI
Hát akkor ne legyen minden! Ne legyen! És csak menj be holnap a hivatalodba, és ülj ott az embereiddel! Én meg hadd pusztuljak el itt egyedül, emelgessem az ágyneműt, ágyazzak, meg álljak itt a huzatban pizsamában, ha szellőztetek, és dögöljek éhen…
NŐ
Holnapután itthon maradok. És nem kell éhen dögleni, csak ki kell nyitni a fridzsidert, minden oda van készítve.
FÉRFI
Egyedül nincs kedvem, tudod, ismerhetsz. Nem vagyok állat, hogy egyedül egyek.
NŐ
Más is eszik egyedül. Én is ettem egyedül eleget.
FÉRFI
Mindig ez az „én is!” Más hangon. Mennénk együtt ebben a szép időben. Ebben az aranyló őszben…
NŐ
Hozom a kompótot. Kimegy.
FÉRFI
Utánakiált. Ne legyen hideg! Elhelyezkedik az ágyban, aztán gondol egyet, ismét a Nő után kiált. De meleg se legyen! Ismét helyezkedik, majd újfent kiált. Vagy inkább hozzál be Colát! Megveregeti a párnát, jóleső kis sóhajjal hátradől. Hirtelen újra az ajtó felé. Vagy mégis inkább kompótot! A Cola talán nem tesz jót!
A Nő jön, csészében hozza a kompótot.
És kanál?
FÉRFI
Fekve? Sosem tudtam fekve inni.
FÉRFI
Hogyne, hogy félrenyeljek!
NŐ
Csendes megadással. Akkor hozok kanalat, várj.
FÉRFI
Utánakiált. De ne evőkanalat! Tovább rendezgeti a fekhelyét, tenyerével a paplant csapdossa.
NŐ
Jön a kanállal. Ez megfelel?
FÉRFI
Minden olyan nehezedre esik.
NŐ
Szelíden. Semmi sem esik nehezemre, tudhatod.
NŐ
Várj, segítek. Fel akarja emelni.
FÉRFI
Elhárítja. Egyedül kell, megmondta az adjunktus. Erőlködve, sziszegve felül. Erősödni kell a hasizmoknak. Mit gondolsz, a műtét utáni napon már felkeltem. Azt mondták, ilyet még nem láttak, ilyen akaraterőt… Sziszeg. Nem fekhetek így állandóan! Halálom a fekvés. Egy életen át csak feküdni!…
NŐ
Egy hete operáltak. Két napja fekszel itthon. Ez még nem a világ!
FÉRFI
A csészéért nyúl, kanalaz. Neked. Neked nem a világ. Neked semmi sem a világ. Az első ízlelés után fanyalog. Fahéjat tettél bele!
NŐ
Kis ijedelemmel. Fahéjjal kell…
FÉRFI
Beledobja a kanalat a csészébe. Fahéjat tettél bele! Direkt kértem, hogy ne tegyél bele fahéjat! Direkt kértem!
NŐ
Szelíden. Azt mondtad, a fahéj adja meg az ízét. Anyád is mindig fahéjjal csinálta, ha beteg voltál, azt mondtad.
FÉRFI
Soha nem voltam beteg! És anyám soha nem csinálta fahéjjal! Soha! Direkt kértem, hogy az emésztésem miatt ne tegyél bele fahéjat! Kértem! Hogy kértem! Könyörögtem! Könyörögtem, hogy diétásan! Hogy se tejföl, se zsír, se rizsa! Könyörögtem, nem?
NŐ
Türelmét vesztve. Hát most már tényleg azt mondom, hogy jobb lett volna, ha a kórházban maradsz! Elveszi a csészét, tehetetlen.
FÉRFI
Jó, hogy azt nem mondod, hogy a temetőben! Hát már az is baj, hogy hazajöttem? Hogy az otthonomban akarok lenni?! Már ez is baj?
FÉRFI
Ne kiabáljak?! Felpuffadt hassal ne kiabáljak? Eltesznek láb alól, és ne kiabáljak?!
NŐ
Csitítva. A szomszédok… tudod… nem szeretem…
FÉRFI
Én meg azt nem szeretem, hogy nem tudsz itthon maradni holnap! Egy napot kértem. Egyetlen napot. Kértem, hogy telefonálj a Központba. Fél nyolc, még telefonálhatsz…
FÉRFI
Hát akkor háromnegyed! Szelídebben. Sétálunk egy kicsit, megvesszük azt a blúzanyagot… Süt a nap…
FÉRFI
Már megint ilyesmivel jössz! Csak hogy elrontsd a hangulatomat! Miért esne holnap az eső?!
NŐ
Csak mondom, hogy eshet.
NŐ
Szelíd makacssággal. Nem tudhatod.
FÉRFI
Most ezen vitatkozik, hogy esni fog-e az eső, vagy sem! Ezen vitatkozik!
NŐ
Te vitatkozol állandóan. Megmondtam, hogy ilyen ripsz-ropsz nem vehetem ki a szabadságomat. Megmondtam, punktum!
Kis csend. A Férfi fáradtan visszahanyatlik, türelmetlenül forgatja a fejét. A Nő felveszi a kötést, belekezd.
FÉRFI
Dünnyögve. Punktum. Ripsz-ropsz!… Ezek a szavak!?
Csend. A madarak megint felneszelnek, csivitelnek.
Ha itthon maradnál, sétálnánk egy kicsit, olvasnék neked verseket, beszélgetnénk… Tudod, hogy ezt a hűvös időt mennyire szeretem…
Csend. Hosszan. A madarak egyre vadabbul csivitelnek.
Akkor hozzál be Colát.
A Nő felnéz, leteszi a kötést, feláll, kimegy.
De ne hideget!
Csend, csak a madarak.
Sört még nem ihatok?
FÉRFI
Kiáltva. De azért tegyél sört a jégre, hátha jön valaki!
NŐ
Bejön, tálcán hozza a Colát. Remélem, nem jön senki.
FÉRFI
Morogva. Hagynak ittpusztulni.
NŐ
Mennek a dolguk után. Nem érnek rá itt csücsülni az ágyadon.
Felnyitja a Colát, tölti, a Férfi figyeli.
FÉRFI
Magasabbról. Így nem habzik.
NŐ
Nem is kell. Jobb, ha elszáll a szénsav.
FÉRFI
Gyerekesen. Gondolod? Mohón nyúl a pohárért, kiissza.
FÉRFI
Hová gondolsz? Ez is sok. Visszafekszik. Talán nem is szabadna Colát innom.
NŐ
Jaj, eriggy már! Egy vacak vakbélműtétből ilyen faksznit csinálni!
FÉRFI
Egy vacak vakbél?! A legveszélyesebb!
FÉRFI
Mit ugyan, ugyan?! Tudom jól! A legkomplikáltabb dolgok adódhatnak. Különösen, ha befelé fordul… vagy hátratekeredik… Most mit nézel? Ott az adjunktus szobájában néztem a belgyógyászati könyvben. Magyaráz, mutogatja. Van eset, amikor egészen hátrakunkorodik. Bekúszik alattomosan a belek alá, be egészen hátra. Ilyen alakban. Ott voltak az ábrák, láttam… Ujját begörbíti, mutatja. Vagy ebben a szögben. Gondolj bele… Akkor aztán ki kell tárni az egész hasi részt.
NŐ
Hála istennek, nem kellett.
FÉRFI
Azt nem, de hallottad, mit mondott az adjunktus? Hogy a huszonharmadik órában. Mutatta, mekkora volt, nem? És milyen gyulladt… Kis híja, hogy nem szálltam el szépen…
NŐ
Hála istennek, nem szálltál el, gyógyulsz, és nincs semmi baj.
FÉRFI
Hát miért? Legyen baj? Más hangon. Mi az, már megint kötsz? Hát csak köss! Csak csináld… Sértődötten visszafekszik.
NŐ
Ha nem csinálom, soha nem fejezem be. Maholnap beköszönt a tél…
FÉRFI
Dünnyögve. „Maholnap”… meg: „Beköszönt”… Ezek a kifejezések?!
Csend. Most a madarak is hallgatnak, csak később kezdik újra a csivitelést. A Férfi feltekint, nézi a Nőt. Enyhülten.
Látod, így szeretem a hajadat. Ha kicsit fel van emelve.
NŐ
A bóktól zavartan. Meg kellene mosni.
FÉRFI
Felcsattan. De ne mosd meg! Most végre jó a haja, és ő meg akarja mosni!
NŐ
Halkan. Nem mosom meg.
FÉRFI
Mindig ez a tragikus arc. Ez a tragikus hang.
NŐ
Olvass inkább. Nem olvasol?
FÉRFI
Nem tudok olvasni! Az nem úgy megy. Hangulat kell hozzá. Türelmetlenül forgolódik. Nem tudok feküdni, nem tudok semmit sem csinálni. Nem szeretek feküdni, nem szeretek pizsamában lenni! Hátrahanyatlik. Pfűű! Ki nem nyitná az ablakot!
NŐ
Lágy mozdulattal feláll. Kinyitom az ajtót.
FÉRFI
Méltatlankodva. Az ajtót!
Csend, a Nő kinyitja az ajtót, visszaül, köt.
Mindjárt van egy kis levegő…
A Nő hallgat, a Férfi feltekint.
Mit csinálsz?
NŐ
Komolyan veszi a kérdést. Kötök.
FÉRFI
Azt látom. Visszahanyatlik. Nem esett jól ez a Cola.
NŐ
Anyásan. Mert gyógyul! Most dolgozódnak össze az izmok.
FÉRFI
Mindig ezzel jössz! Majd ha megdöglöttem, akkor is azt mondod, hogy most gyógyul.
NŐ
Nem tudom, mért kell állandóan erről beszélni?
FÉRFI
Belelovalja magát. Majd ott fekszem megdögölve, és ő azt fogja mondani, nincs semmi baj, most gyógyul. Remélem, a kötést kihozod a temetőbe is!
NŐ
Szeretném tudni, mért baj az, hogy kötök?
NŐ
Szelíden. Én meg azt nem szeretem, hogy így beszélsz.
FÉRFI
Nem kellett volna Colát innom… Felcsattan. Mi a fene van ezekkel a madarakkal?! Mit ordibálnak ennyit?
NŐ
Szelíden. Csivitelnek.
NŐ
Feláll, a kalitkához megy. Biztosan szomjasak. Az asztalkán álló kancsóból vizet tölt az itatójukba. Na, gyertek, gyertek, szépen, igyatok…
FÉRFI
Ciccegve. Ez a Cola! Hát ez elintézett. Nyomja a sebemet.
NŐ
Visszaül, felveszi a kötést. Kínozni, azt tudod az embert.
Csend.
FÉRFI
Nyöszörögve. Sétálnom kellene egy kicsit. Add ide a papucsomat. A Nő felkel, odaviszi a Férfi papucsát a heverőhöz. A Férfi nyögve felül, ügyetlenkedve felveszi a papucsát, feláll. Ezek a madarak megőrültek! Micsoda lárma!
NŐ
Nem tudom, mért kellett ide madár?
FÉRFI
Na, ne viccelj már! Hát kinek vettem a madarakat? Talán magamnak? Azt akartam, hogy ne legyél egyedül.
Tesz néhány lépést; lóg rajta a pizsama, a nadrág félrecsúszva, a kabát hasig kigombolva. A Nő gondoskodva követi.
NŐ
Egyedül. Na, így aztán nem vagyok egyedül.
FÉRFI
Ausztrál pintyek. A legszebbek. A legintelligensebbek. Más hangon. Ne állj itt, nem tudok tőled sétálni.
NŐ
Nem tehetek róla, hogy ilyen kicsi ez a lakás!
FÉRFI
Ezerszer mondtam már, hogy költözzünk vidékre. Egy nagy házba. De teveled?!… Megáll a kalitka előtt. A madár a legtökéletesebb lény! A madárság! Széttárja a karját, mintha repülne. Szállni! Gyönyörű! A tollak! A toll tökélye! A madár a lét tökélye! Fokozhatatlan! A végső alakzat. Innen már nincs tovább! A fejlődés csúcsa! De egyben korlátja is. A tragikum. A tökéletesség tragikuma. Hirtelen felnyög, az oldalához kap. Jaj, beleszúrt…
FÉRFI
Repülni kellene, szállni! Ő meg azt mondja, mozogjak óvatosabban! Két marokkal fogja a pizsamanadrágját, hogy le ne csússzon. Most mit nézel? Ülj le.
FÉRFI
Már régen betehettünk volna az újságba egy hirdetést. Nem is akarok belegondolni, micsoda házat kapnánk ezért a lakásért! Tornác meg nagy udvar, nagy kapu, nagy fák, nagy hó a fákon… Ablakok! Ablakok lennének…
NŐ
Minden házon van ablak.
FÉRFI
De itt nagy ablakok lennének! Ablakok! Hogy szeretem az ablakokat! Ki lehetne őket tárni, a nagy mezőre! Madarak!…
NŐ
Falu! Ugyan! Éppen te maradnál meg falun!
FÉRFI
Éppen én! Éppen én mindig is falun akartam élni! A kicsattanó egészség! Egy falusi lány… asszony! Nem kérdezne semmit, csak lenne!…
NŐ
Hát akkor ne velem akarj falura menni! Menj, keress magadnak egy ilyen kicsattanó lányt… nőt!
FÉRFI
De nem! Ez csak volt, régen… Ezt csak így gondoltam! De most már itt vagy te… veled…
NŐ
Nem tudom, mit csinálnánk ott?
FÉRFI
Költői hévvel. Élnénk!
NŐ
Két nap múlva otthagynád.
FÉRFI
Boldog lennék! Vasárnap lenne… Felsepert utcák… Dáliák a kerítés mellett… Mennének az emberek az utcán…
NŐ
Itt is mennek az emberek az utcán.
FÉRFI
Mondja a magáét. Ott volt az a kert… ajaj…, gyerekkoromban. Azok a dáliák! Milyen szép volt!
NŐ
Fel se néz a kötésből. Gyerekkorodban!…
FÉRFI
Igen, gyerekkoromban! Mért, nekem nem volt gyerekkorom, azt hiszed? Bebújtam az asztal alá, és ott kuporogtam, mert féltem… mert magamra hagytak. Elmentek hazulról, nem szóltak semmit, csak elmentek… ott kuporogtam az asztal alatt egész éjszaka! Azt hiszed, nekem nem volt gyerekkorom, csak a Karcsinak? Más hangon. De a dáliák a kertben! „A dáliák, a dáliák, véresek, mint a kisbabák…”
FÉRFI
Elkedvetlenedve. Teveled nem lehet semmit.
NŐ
Veled nem lehet. Két nap múlva megunnád. Hiányozna a nyüzsgés, az a sok ismerős, barát, nők…
NŐ
…a telefonálások, a mászkálás azokra a fene tudja, milyen helyekre…
FÉRFI
Miféle fene tudja, milyen helyekre?
NŐ
Tudom is én, hol jársz egész nap?
FÉRFI
Kétségbeesve. Hát hol járnék egész nap? A munkám után!
NŐ
A munkád után! Éjfél előtt soha nem látlak. Na, most, hogy megoperáltak, most itthon vagy.
FÉRFI
Kajánul. De nem sokáig!
FÉRFI
Más hangon. Mekkora házat kapnánk ezért a lakásért!
NŐ
Engem eldugnál vidéken, te meg hétszámra itt koslatnál Pesten.
FÉRFI
Én?! Örülnék, ha meghúzhatnám magam végre valami csendes helyen. Fák! Nagy madarak a nagy messzi égen! A végtelenség!… Más hangon. Vagy ott van Szentendre vagy Esztergom… Na? Az város is meg vidék is… Ott te is kapnál állást. Na?
NŐ
Jaj, hagyjuk ezt, semmi értelme.
FÉRFI
Nem figyel rá. Egy falusi plébánia.
FÉRFI
Mért, én nem lehettem volna pap? Pap is lehettem volna.
NŐ
Mondd, mi nem lehettél volna még?
FÉRFI
Vagy egy patika, falun. Fehér tégelyek, nagy barna faburkolat, a pulton a mérleg réztányérkája…
FÉRFI
Csizmám is volt! Sárga lovaglócsizma, zöld mellény… Nem itt rohadni egy ilyen kuckóban!
NŐ
Nem tudom, hol lennél, ha nem volna ez a lakás. Csak adj hálát az istennek…
FÉRFI
Hol lennék? Egy nagy udvarházban lennék már régen! Ismét költői hévvel. A nagy dézsában víz, a kamrában bor…
NŐ
A bort a pincében tartják.
FÉRFI
Most ezen akadsz fönn?
NŐ
Fogalmad sincs, mi a falusi élet. Amikor hazavittelek Vasasszonyfára, a libáktól is féltél, nemcsak a kutyáktól! A szoknyámba kapaszkodtál…
NŐ
Meg se tudod különböztetni a búzát a rozstól!
NŐ
Éppen neked való a falusi élet!
FÉRFI
Teneked meg az egészből nem kell más, csak a búcsú meg a lakodalom… A tánc. A tánc a búcsúban, az kell neked! Utánozza. Táncolni, keringőzni, keringőzni… Kibomló szőke hajjal ropni, felhevülve… Nőies hangon. Jaj, jaj, jaj, a tánci-tánci!
NŐ
Elrévedve. Szerettem táncolni. És tudtam is… Versengtek értem. Még ma is van a faluban egy ember, egy nagyon szolid, rendes iparosember, az még ma is mondja… „Jaj, maga milyen gyönyörűen táncolt, de én soha nem merészeltem felkérni kegyedet… Csak néztem…” Na, soha semmi kétértelműség, csak udvariasan: „kezit csókolom”, és meghajol…
FÉRFI
Harsányan nevet. Jaj, jaj, jaj, a tánc! Lobogás! A nagy lobogás!…
NŐ
Inkább mosolyogva. Csak csúfolj, te!… Azzal a nagy testeddel… Te nem is tudsz táncolni.
FÉRFI
Én? Haha! Tudok, csak nem akarok! Nagy különbség! Mert én mindig csak a szolidságot, a tartózkodást… Más hangon. A faluban is az lenne a lényeg: a csend, a visszavonultság, az elmélyülés… Az élet valósága… A víz… a nagy vizek… „Nekem csak ez jutott, a hangtalan jelenlét az idők nagyvize felett…” Beleborzong. A fák! A madarak…
NŐ
A kalitkára mutat. Itt vannak neked a madarak.
FÉRFI
Nekem? Neked! Neked vettem.
NŐ
Hát akkor csak menj vidékre, ha olyan nagyon akarsz.
FÉRFI
Veled! Együtt, ketten, kéz a kézben. Ott még elölről kezdhetnénk mindent!
NŐ
Örülök, hogy eddig is bírtam, nem akarom elölről kezdeni.
FÉRFI
Nagy vacsorák! Vadászatok! Hirtelen más hangon. Te, én azt hiszem, nem kellett volna azt a Colát…
NŐ
Hagyd már azt a Colát! Beveszel két széntablettát…
NŐ
Hármat. Vagy négyet. És ne állj a huzatban. Vagy csukd be az ajtót.
FÉRFI
Csak nézem, hogy nem jön-e valaki.
FÉRFI
Telefonálni kellene, talán Pistáék ráérnének egy pillanatra, vagy Dénes…
FÉRFI
Vagy Karcsiék, Bulcsú…
FÉRFI
Szóval nem szólsz be?
NŐ
Hová? A hivatalba? Nem. Megmondtam: nem!
FÉRFI
Pedig ha itthon maradnál…
NŐ
Nem érted, hogy holnap olyan munkánk van, amit nem hagyhatok ott csak úgy ripsz-ropsz?
FÉRFI
Gyerekes könyörgéssel. De egy kicsit együtt lehetnénk. Mennénk a nagy sárga levelek között… süt a nap… elmennénk egy kicsit. Tudod, hogy mennyire szeretem ezt az időt! Vásárolhatnánk is…
FÉRFI
Holnap. Most még beszólhatsz. Beteg a férjem, rosszul van…
NŐ
Nem vagy olyan rosszul, hála istennek.
FÉRFI
Tudom, de mondhatnád nekik, hogy rosszul van, váratlanul rosszabbodott az állapota, nem lepődnének meg, elhinnék, tudják, hogy most operáltak…
FÉRFI
Csak úgy mondanád egy kicsit, hogy rosszul van…
NŐ
Naiv nyíltsággal. Én nem tudok hazudni.
Csend. A madarak is hallgatnak most.
FÉRFI
Szóval, maradjak itthon egyedül. Az jobb, mint egy kis ártatlan hazugság.
NŐ
Nincs ártatlan hazugság. Gyűlölöm a hazugságot. Gyűlölöm! Más hangon. Kettőkor már itthon vagyok.
NŐ
Akkor holnapután. Azt el tudom intézni hazugság nélkül.
FÉRFI
Nem veszed észre, hogy meggyilkolsz? Hogy megölsz ezzel a rendességgel? Holnap szükségem van rád, és te…
NŐ
Eréllyel. Elég! Megmondtam, ne kínozz már!
FÉRFI
Le-fel sétál, tenyerével nyomkodja a sebét. Ezzel a hanggal engem meg lehet ölni…
NŐ
Csendesen. Csak arra nem gondolsz, hogy te mivel ölsz engemet…
FÉRFI
Legyint. Mivel, mivel?!… Ez az egy kis kívánságom van. A holnapi nap! A holnap délelőtt… Kimennénk Zugliget felé. Ahol azelőtt is mindig… az erdőben… ahol sétáltunk azelőtt…
FÉRFI
Igen. Na, mért? Mért ne mehetnénk? Beülünk egy vendéglőbe, főznöd sem kell, egy kicsit együtt lehetnénk…
Csend.
FÉRFI
Holnaputánra ne vegyél ki szabadságot.
NŐ
Nem tudom, mi a különbség…
FÉRFI
Élesen. Ez a baj, hogy nem tudod, mi a különbség! Holnapután már nem kell!
NŐ
Mért, mit akarsz csinálni holnapután?
FÉRFI
Semmit! Nem tudom! Fogalmam sincs, mi van holnapután! Nem érdekel a holnapután!
NŐ
Csendesen. Jó. Akkor holnapután sem veszem ki a szabadságomat.
NŐ
Csak azt szeretném tudni, hogy…
FÉRFI
Jó, kész! Rendben! Elintéztük, kész. Nem kell! Idegesen le-fel járkál, megáll a kalitkánál. Most meg milyen csendben vannak. Elaludtak, vagy mi? Mért nem csiripelnek? Mi az isten ez a nagy csönd?!
A Nő nem válaszol, egyre sebesebben jár a keze a kötőtűkkel.
Lehetetlen! Hogy ennyit ne lehessen megtenni! Megkerüli az asztalt, felemeli a Colásüveget, visszateszi. A Nőre néz, hangja gyerekes. Ha itthon maradnál…
A Nő feltekint rá. Nézik egymást. A Férfi lassan megfordul, görnyedten jár a szobában. A Nő nézi. Hallgatnak. A Férfi megáll, háttal a Nőnek. Arca eltorzul, rátenyerel a sebére.
Fáj…
Óvatosan leül a heverő szélére. Ül. A Nő kezében a kötés, de most csak nézi mozdulatlanul a Férfit.
NŐ
Végre, sokára, halkan. Adjak fájdalomcsillapítót?
A Férfi nem válaszol, meg van sértődve. Óvatosan lefekszik, betakaródzik. A Nő felveszi a kötést, villognak a kötőtűk. Csend. A Férfi felerőlködi fejét a párnáról, nézi a Nőt.
FÉRFI
Nyögve. Köt! Itt fekszem, ő meg köt! Visszadől.
NŐ
Fel sem tekint a kötésből. Hányszor, de hányszor feküdtem itt tehetetlenül… egyedül… Hányszor, de hányszor vártam, hogy megérkezzél, hogy csak itt legyél, ne is szólj, nem kell, hogy szólj, csak itt legyél… De te valahol a városban, valahol… idegen helyen… egy idegen szobában… tudom is én… Csak úgy elképzeltem, hogy hol, de az még rosszabb volt, hát csak feküdtem ott a párnán… a párnába markolva… egyedül… és senki sem volt, aki egy jó szót szólt volna hozzám, aki megkérdezte volna, mi bajod, te bolond… bolond… Egy szót sem, senki… Rám sötétedett, éjszaka lett… az őrületig markoltam a párnát, a számba gyömködtem… kínlódtam… és senki… egyedül… de hányszor… Hosszú csend.
FÉRFI
Gyermeki nyögéssel. Te… ez a seb most jobban fáj, mint az előbb… mégiscsak…
A Nő szó nélkül leteszi a kötést, feláll, nem néz a Férfira, bizonyára a könnyeivel küszködik. Kihúz egy fiókot, tablettát vesz elő, a kancsóból vizet önt a pohárba, némán odaviszi a Férfinak. Nyújtja. A Férfi felkönyököl, beveszi a tablettát, nehezen nyeli le, arcán torz fintor. Visszaadja a poharat, feltekint a Nőre.
Ha itthon maradnál holnap… most szép ősz van…
A Nő nem válaszol, elfordul, viszi a poharat a kancsó mellé. A Férfi a könyökére támaszkodva követi tekintetével, vár.
Ha itthon maradnál…
A Nő leteszi a poharat, nem fordul meg, úgy marad háttal, kissé előrehajolva, mozdulatlanul. A Férfi könyököl és vár, vár….
Lassú függöny.
Verseny
Országút zaja távolról. Elsuhanó autók. Majd a benzinkúthoz beálló kocsik motorbőgése. Türelmetlen dudálások. Mikrofonközelben: kocogtatás a benzinkutas irodájának üvegajtaján.
TUBULY
Szerényen. Bakos úr!…
BENZINKUTAS
Türelmetlenül. Mindjárt, mindjárt, kérem… Alá kell írnom ezt a szállítólevelet.
TUBULY
M. f. Csak én vagyok az, Bakos úr…
BENZINKUTAS
Á, maga, Tubuly bácsi? Már azt hittem, egy türelmetlen autós. Kintről tülkölés. Hallja, hogy dudálnak? Csak egy pillanatra hagytam ott a kutat, máris…
TUBULY
Meghoztam a gombát.
TUBULY
A gombát, a feleségének. Ígértem, hogy hozok megint, ha kimegyek az erdőre. A múltkor nagyon dicsérte a szarvasgombámat…
BENZINKUTAS
Szórakozottan. Igen, igen, a szarvasgombát… Több kocsi is tülköl. Na, tessék! Kiáltva. Jó, jó, megyek már! Más hangon. Kisüt a nap, máris autó autó hátán! Tegye csak le a gombát, Tubuly bácsi, ide valahová. Majd kifizetem.
TUBULY
Nem jár ezért pénz, Bakos úr. Csak örömöt akarok szerezni maguknak, ennyi az egész. Ez most nem szarvasgomba, hanem vargánya. Finom pörköltet csinálhatnak belőle…
BENZINKUTAS
Igen, persze… Mennyivel tartozom? Tülkölés. Ó, a fene a sietős dolgukat! Ne haragudjon, Tubuly bácsi, mennem kell… Kiáltva. Megyek már!…
TUBULY
Ne zavartassa magát… Leteszem ide valahová ezt a tarisznyát… Kiúszik.
NŐI HANG
Mikrofonközelben. Kérem, tíz perce várunk! Melyik a keverék?
BENZINKUTAS
Egy pillanatra mentem be, asszonyom. Megjött a szállítmány, alá kellett írnom a számlát…
FÉRFI
Mi az, nincs kiszolgálás? Már az országútig áll a sor!
BENZINKUTAS
Tessék, asszonyom, mennyi lesz?
NŐI HANG
33-as keverékből húsz liter.
FÉRFI
Legalább van extrája?
BENZINKUTAS
Van. Oda tessék állni…
Motorbőgés, túráztatás.
TUBULY
Közelít. Hát én nem is zavarom, Bakos úr. Elballagok vissza, át az erdőn. Ott aztán csend van, Bakos úr! Jövet őzekkel találkoztam. Álltak a tisztáson, nem vettek észre, felőlük fújt a szél…
REKEDT HANG TÁVOLABBRÓL
Hé, szakikám, tud levegőt nyomatni a kerekekbe?
BENZINKUTAS
Sajnos, elromlott a kompresszor.
REKEDT HANG TÁVOLABBRÓL
Na, hála istennek! Az egész vonalon nem tudok pumpáltatni…
Nagy zajjal elhajt.
TUBULY
Nehogy itt felejtse a gombát, Bakos úr… Üdvözlöm a feleségét, és mondja meg, majd hozok megint…
BENZINKUTAS
Megfizetem, Tubuly bácsi…
FÉRFI
Mondja, nem foglalkozna inkább a kuncsaftokkal?
BENZINKUTAS
Máris, uram! Extrát?
FÉRFI
Ahogy mondja… Dallamos kürtszó. Oda nézzen! Ez aztán a kocsi, mi? Ford Musztáng!
TUBULY
Távolabbról. Hát, isten áldja, Bakos úr!
BENZINKUTAS
Kaliforniából jöttek. Nem mondom… Hangosabban. Minden jót, Tubuly bácsi… Más hangon. Tessék, uram. Száztíz forint ötven…
FÉRFI
Százhúsz. Hagyja csak…
BENZINKUTAS
Köszönöm, uram!
FÉRFI
Meg tudná mondani, hogyan jutok el Hegyfaluba?
BENZINKUTAS
Hegyfaluba, uram? Ez az öregúr éppen oda való. Kiáltva. Tubuly bácsi! Tubuly bácsi! Ez az úr Hegyfalut keresi…
Megszólal a dallamos kürt.
TUBULY
Közelít. Hegyfalut?
FÉRFI
Azt hát. Melyik úton jutok Hegyfaluba?
TUBULY
Én ott lakom, kérem…
FÉRFI
Ki hinné? Csakhogy én azt kérdeztem, hogyan jutok oda?
Ismét a dallamos kürt.
Jó, jó, mit dudálsz, azért, mert olyan mafla nagy kocsid van, még nem kell hőbörögni!
BENZINKUTAS
Ha egy kicsit előbbre állna, uram. Ők is tankolni akarnak.
FÉRFI
Majd tankolnak aztán. Nem? Olyan sürgős nekik?
BENZINKUTAS
Mindenkinek sürgős, uram…
FÉRFI
Szóval, hogy van azzal az úttal, papa?
TUBULY
Hát ugye, két út is van. El lehet térni jobbra is a kőkeresztnél. Nagyon szép kőkereszt, érdemes megfigyelni, valódi barokk corpus…
FÉRFI
Hogyan? Mit? Az utat mondja, papa…
Szól a dallamos kürt.
BENZINKUTAS
Tubuly bácsi, odább beszéljék meg a dolgot, ki kell szolgálnom az amerikaiakat…
TUBULY
Hogyne, persze. Akkor majd talán odább, uram…
FÉRFI
Nem kell kinyalni a feneküket, csak azért, mert amerikaiak…
BENZINKUTAS
Nem akarok vitát uram… Tessék, már ki is szálltak.
FÉRFI
Ó, már ki is szálltak? Ki méltóztattak szállni a csodabárkából? Ne mondja…
BENZINKUTAS
Üljön be az úr mellé, Tubuly bácsi. Legjobb, ha megmutatja az utat…
FÉRFI
Majd én eldöntöm, hogy mi legyen, jó?
AMERIKAI
Please, mister, mért nem menni? Kell nekünk sietni muszáj…
FÉRFI
Utánozza. Plíz, plíz, majd menni, hapsikám, csak nyugi, nyugi…
AMERIKAI
Van nekünk idő pénz…
BENZINKUTAS
Én nem tehetek róla, mister, én mondtam az úrnak…
FÉRFI
Nem kell berezelni, szakikám. Ha valami nem tetszik a barátunknak, tehet egy szívességet. Más hangon. Hé, ne taszigáld a kocsimat, hapsikám! Majd mindjárt megmondom, kit taszigálj!
BENZINKUTAS
Ne csináljon botrányt, uram…
FÉRFI
Dühösen. Azt az aranymicsodájú nőcskédet taszigáld ott a Musztángodban, érted? Nézzenek oda!
AMERIKAI
Ez van szemtelenség! Nagy szemtelenség!…
BENZINKUTAS
Gyorsan. Üljön be, Tubuly bácsi, és menjenek… Uram! Hosszú sor vár a kútra…
FÉRFI
A nyavalyások! Azt képzelik, mindenki hasra esik előttük! Üljön be, papa… Ajtó csapódása. Ford Musztáng!… Indít; felbőg a motor. Ez a kutas is! Tíz forint borravalót kap tőlem, de máris azt lesi, hátha az amiktól egy húszast kap… Na, azt ugyan lesheti!
TUBULY
Csendesen. Nem olyan ember az…
FÉRFI
Nem olyan? Ki nem olyan? Ma már mindenki olyan! Ma már csak a hajtás van, érti?! A dohány, a dohány!…
TUBULY
Ez a Bakos úr, ez nagyon rendes ember.
TUBULY
A benzinkutas. Mindig viszek nekik egy kis gombát az erdőről. Csak úgy szívességből. Nekem ez passzió, de ő soha nem mulasztja el, hogy megkérdezze, mennyivel tartozik. Semmivel, mondom neki. De ő mindig megkérdezi…
FÉRFI
Dohogva. Az agyamra mennek! Az agyamra mennek a száguldó autóikkal, az arany karpereceikkel, a filmfelvevőikkel, a szagos cigarettáikkal…
TUBULY
Kicsit lassabban, uram.
FÉRFI
Inkább azt mondja, merre menjünk Hegyfalunak. De ne kezdje nekem a kőkeresztet!
TUBULY
Kérem. Pillanatnyi szünet után. A rövidebb utat akarja?
FÉRFI
A lehető legrövidebbet.
TUBULY
De arra nem szép a táj. Biztosan érdekelné: van itt a közelben egy kétholdas park, tele különleges növényekkel, fákkal. Quereus pubescens meg Fraximus ornus… és a virágok!…
FÉRFI
A rövidebb utat mondja?
TUBULY
Nem. A parkot egy kis kerülővel érintenénk. Szívesen megmutatnám. Hallott már a Quereus pubescensről?
TUBULY
A molyhos tölgyről. A szárazságtűrő középhegység növényeinek egyik legszebb példánya. Pontosabban: szerintem a legszebb. Annak idején a tanítványaimmal minden évszakban ellátogattam hozzá. Különösen ősszel…
FÉRFI
Az utat! Papa, az utat!
TUBULY
Hát, ha a rövidebb utat akarja, akkor majd nemsokára el kell fordulni. De előbb még egy elég rossz szakasz következik. Sokan panaszkodnak, hogy felfagyott a télen, tele van buktatókkal… Más hangon. Nem akarja megismerni azt a parkot?
FÉRFI
Nem, kösz, majd máskor. Vagy talán jutalékot kap a látogatók belépti díjából?
TUBULY
Nyugdíjas tanár vagyok, valamikor természetrajzot tanítottam.
FÉRFI
Most meg gombát szed.
FÉRFI
Nevet. Sehogy. Gombát szed. Passzióból. Maga mondta.
TUBULY
Ja, igen, igen. Gombát. Szünet. Nézze, itt valamikor gyönyörű jegenyesor volt, de szélesítették az utat, hát egytől egyig kivágták a fákat. Írtam mindenhová, hogy valami más megoldásra késztessem az illetékeseket, de nem is válaszoltak…
A férfi fütyörészik.
Majd szólok, ha az elágazáshoz érünk… Szabad kérdeznem, kihez megy Hegyfaluba?
FÉRFI
Szabad. Senkihez. Azaz: nem tudom, kihez.
TUBULY
Értem. Csak egy kis kirándulás.
FÉRFI
Van is nekem időm arra! Nyáron két hétre kiruccanok valahová külföldre, ennyi az egész. Különben egész évben a güri.
FÉRFI
A munka. Nem mondom, megvan az eredménye. Persze, hajtás reggeltől estig. Alig látom a családomat. De nem panaszkodom, szépen jön a konyhára. Víz-, gáz-, fűtésszerelés. Boldog, boldogtalan épít, van meló.
TUBULY
Hát igen, ha az ember szereti a munkáját…
FÉRFI
Felnevet. Na, ne túlozzunk! Talán inkább azt, amit a munkáért adnak, nem? Legyünk csak őszinték! Munka! Ki törődik ma már a munkával? Az ember összedob valamit, aztán vagy átveszik, vagy nem. Legtöbbször átveszik. Nem érnek rá odafigyelni. És ha bejön a gikszer? Kérem, megcsináljuk garanciálisban. Nem lehet szöszmötölni. Aki szöszmötöl, az lemarad. Semmi kedvem lemaradni. Egyszer élünk! – miként Schöller Béla, az ókori bölcs mondá. Ez én vagyok. Mármint: Schöller Béla…
TUBULY
Az én nevem: Tubuly Ignác.
FÉRFI
Részemről a szerencse. Ez az a rossz út?
FÉRFI
Hát majd vigyázunk.
FÉRFI
Jó kis kocsi ez, bírja. Jövőre kicserélem. Remélem, tartja az árát a Zsiguli. Veszek egy 128-as Fiatot. Tudja, mivel kezdtem? Roncstelepi öreg Skodával. Aztán szépen feltornáztam magam idáig. Van egy szép házam, az alagsorban van a műhely, a kertben angol gyep… Most egy víkendházat akarok itt a tó mellett. De nem ám egy vacak tucatviskót! Ott van maguknál az az öreg kápolna a hegyen. Azt veszem meg.
TUBULY
A kápolnát? A hegyen?
FÉRFI
Ha nem ráztak át. Az egyik kuncsaftom ajánlotta. Csodákat regélt róla, hogy micsoda kilátás, meg minden…
TUBULY
Kápolnában akar lakni?
FÉRFI
Nem lakni, papa, csak nyaralni. Mért, még nem látott ilyesmit a külföldi képeslapokban?… Van nekem fantáziám, ne féljen! A haverok megpukkadnak az irigységtől, ha ez sikerül. Még a feleségem nőgyógyászának sem lesz ilyen!
TUBULY
De kitől akarja megvenni?
FÉRFI
Mellékes. Megmutatok egy köteg ötszázast, és perceken belül akad valaki, aki elintézi a dolgot… Más hangon. Mi a fene? Ezek itt jönnek utánunk!
FÉRFI
A nagypofájúék! A Ford Musztángék! Látom őket a tükörből.
TUBULY
Talán ők is a kápolnát akarják megvenni.
FÉRFI
Tépnek, mint az állatok!
Hallani a dallamos kürtöt.
Csak dudálj, hapsikám! Én is rá tudok lépni a gázra.
TUBULY
Ne vacakoljon velük. Ne menjen olyan gyorsan.
FÉRFI
Nagypofájúkám vigyorog! Nagypofájúkám nőcskéje is vigyorog! Hát csak vigyorogjatok…
Bőg a motor.
TUBULY
Kérem… Kérem, szeretnék kiszállni.
FÉRFI
Most nem lehet. Ezek itt direkt elém akarnak kerülni. Nem állhatok meg.
TUBULY
Szokatlan nekem ez az iram… Szédülök…
FÉRFI
Hohó! Maga fél, tanárkám! Nem szép dolog! Más hangon. Egészen itt vannak mögöttem!
TUBULY
Gyorsabb a kocsijuk. Hagyja őket…
FÉRFI
Gyorsabb. Azt elhiszem. Azt elhiszem, hogy a Ford Musztáng gyorsabb. Éppen ez a szép benne, hogy mégis lemaradnak!
TUBULY
Álljon meg, kérem. Innen már nincs messze az elágazás, egyedül is megtalálja…
Türelmetlenül szól a dallamos kürt.
FÉRFI
Na, még rádobunk egy lapáttal. Vagyunk olyan legények, mint ők!
TUBULY
Ez már itt a rossz út… vigyázzon…
Szünet nélkül szól a dallamos kürt.
FÉRFI
Kitetted az indexet? Na, jó! Gyerünk egy kicsit középre.
TUBULY
Mondom… a rossz út…
FÉRFI
Áhá! Megtorpantál, nagypofájúkám, mi? Nem tudsz előzni! Ha megesz a fene, akkor sem engedlek előre!
TUBULY
Ennek semmi értelme!
FÉRFI
Tudja, tanárkám, milyen csóró voltam én valamikor? Örültem, hogyha villamosjegyre futotta. Hát arra emlékszik-e, milyen nagyszerű volt a zsíroskenyér? Mert én emlékszem…
Dudál a Ford.
A kétforintos kolbászra is emlékszem! Az albérletekre is emlékszem! Kocsi? Víkendház? Hol volt? A mesében!
Szól a dallamos kürt.
Csak dudálj, nagypofájú, csak dudálj! Ti már a Ford Musztángban születtetek. De azért én győzöm a versenyt…
TUBULY
Elment az esze? Vigyázzon.
Gyors fékcsikorgás.
Az út… mondom…
Felerősödik a dallamkürt, elzúg mellettük a Ford.
FÉRFI
Mi az istennek beszél bele a dolgomba? Most megelőztek!
FÉRFI
Éppen most?! Felbőg a motor. Utól kell érnem őket!
TUBULY
Alig látni a portól!
FÉRFI
Látta, hogy megfenyegetett a nagypofájú, amikor elhúztak mellettünk? Ezt még visszakapja! Dudál, szünet nélkül. Uraim! Harsányan nevetve. Félre az útból, uraim!
TUBULY
Megállj!
Hatalmas fékcsikorgás; robaj.
A kocsijuk! Nézze!
FÉRFI
Riadtan. Mi ez?!… Megperdültek!… Ááááá!!!…
Ebben a pillanatban újabb robaj, ahogy a fém a fémhez: a Zsiguli a Fordhoz csapódik. Utána a hosszú csend. Majd motorkerékpár közelít; hangja felerősödik; fékezés; motor alapjáratban. Futó lábak zaja az országúton.
MOTOROS
Izgatottan. A teremtésit! A teremtésit, micsoda karambol. Két kocsi! Ezek aztán kikészültek…
Halk nyöszörgés.
Egy öregember! Az árokban!…
Futás zaja; nyöszörgés mikrofonközelben.
Hát maga, öregem? Hogy került ide? Ahá! Elütötték! Hadd lám! Nem vérzik. Megütötte magát? Hall engem? Hol fáj?…
Autók közelítenek, fékeznek; lábdobaj.
HANGOK
Nők, férfiak. Mi ez? Jézusom! Karambol! Egy Zsiguli meg egy Chevrolet…
– Dehogy Chevrolet! Ford!
– Én nem megyek közel! Halott is van!
Mikrofonközelben a nyöszörgés.
MOTOROS
Hé, öregem! Tud mozogni? Nyissa ki a szemét!
HANGOK
Egy öregember az árokban! Él?
– Jaj, még egy halott!
– Dehogy halott, mozog, nem látod?… Mi van vele?
HANGOK
Biztosan előttük ugrált…
– Mi van, mit mond a motoros?
– Most mondja, hogy a Ford előtt ugrált az öreg, tehát annak hirtelen kellett fékeznie, a Zsiguli meg beleszaladt!…
MOTOROS
Öreg! Szóljon már! Nyöszörgés.
HANGOK
Az öreg csinálta a grimbuszt! Azt elhiszem! A guta kerülget, amikor látom az ilyeneket az úton. Soha nem figyelik a forgalmat…
– El kell menni orvosért…
– Rendőrért…
– Én nem mehetek, sürgős tárgyalásra sietek…
– Istenem, mért kellett ebbe belekeverednünk!
– Azt mondják, részeg az öreg, tántorgott az úton…
– A halálukat okozta…
MOTOROS
Öregem! Hall engemet!
HANGOK
Mond valamit…
–.Egy kis csendet, csendet…
– Valaki induljon már!
MOTOROS
Mit mond, öregem?
TUBULY
Erőtlenül. A kocsiban… mi van…
MOTOROS
Most csak magával törődjön.
TUBULY
M. f. Az erdőn át akartam… gyalog… ott a tisztáson az őzek…
HANGOK
Elindult már valaki a mentőkért?
– Én nem tudom, mit kell ilyenkor csinálni!
– Elmentek már, nyugi…
TUBULY
A benzinkutas… ő ismer… Gombát vittem neki…
MOTOROS
Ne mozogjon! Örüljön, hogy maga élve megúszta!
TUBULY
Riadtan. És ők… velük… mi van?
HANGOK
Ilyen tiszta időben… érthetetlen…
– Baj mindig lehet…
– Menjünk tovább, úgysem tudunk segíteni…
– Drágám, csak lassan hajts, hiszen látod…
– Nézd, felállt az öreg!
MOTOROS
Ne menjen oda! Ne menjen a kocsihoz, hallja?!
Néma csend.
TUBULY
Istenem! Az út… Mondtam, hogy ez rossz út… A buktatók… Mondtam…
Gyorsan közeledő s egyre erősödő szirénázás.
Vége
Üregek
Utcazaj, délben. Tömegzsivaj. Dudál a gyár.
NŐI HANGOK
Szevasztok!
– Na, ennek a hétnek is vége!
– Fodrászhoz kell sietnem, este elmegyünk a klubba…
– Jössz a buszmegálló felé?…
KÁLMÁN
Távolról. Elza! Elzaaaaa!
ELZA
A férjem. Szombat délben mindig eljön értem ide, a gyárhoz…
A lárma elhalkul. HÉV sípol, a szerelvény induló és távolodó zaja. Léptek a kavicsos úton.
KÁLMÁN
Na, végre itthon. Ez a jó levegő. És alig egy órára a várostól!
ELZA
Ugye, drágám, milyen szerencse, hogy soha nem engedtem a csábításnak, nem jártunk se színházba, se lokálokba, sehová, így aztán összegyűlt egy kis pénzecskénk. És ráadásul mekkora szerencse, hogy az a szegény öreg bácsi olyan hirtelen megh…
KÁLMÁN
Elza! A bácsi halála nem tartozik ránk. Ránk csak az tartozik, hogy a rokonai olcsón eladták a házat. És hogy mi megkoplaltuk… Ez a mi várunk… Lélek az ajtón se be, se ki!
Léptek a kavicsos úton.
ELZA
Képzeld, a kolléganőim a tekercselőből egyre csak mondogatják, hogy valamelyik vasárnap kijönnének hozzánk megnézni a házunkat, a kertünket…
KÁLMÁN
Nem kell annyit mesélni a házról!
ELZA
Én nem mesélek! Csak említettem nekik, hogy vettünk egy vityillót…
KÁLMÁN
Még azt hiszik, tele vagyunk pénzzel!
ELZA
Mondtam, hogy csak szoba-konyha. Egy kis veranda… kert… Öreg ház. És hogy potom áron jutottunk hozzá…
KÁLMÁN
Ami azt illeti: a szakik is célozgattak rá, hogy kijönnének. Úgy tettem, mintha nem érteném a célzást. Egyáltalán nincs szükségünk vendégekre.
ELZA
Megvagyunk mi kettesben szépen, nem igaz? Elég egész héten együtt lenni odabenn…
KÁLMÁN
Felesleges kiadások, és dögunalmas. Örülök, hogy végre nem kell albérletben szorongani, mások savanyú képét bámulni.
MEKLER
Csókolom, Elzácska! Jó napot, Takács úr…
KÁLMÁN
Jó napot. Súgva. Csak bólints neki, mert a végén még megáll beszélgetni!
MEKLER
Szép idő van, ugyebár? Kell is, fel akarom ásni a kertet…
ELZA
Zavartan. Szép koraősz, bizony…
KÁLMÁN
Súgva. Mondom, hogy ne állj szóba! A nyakunkba varrja magát. Hangosan. Sietünk, Mekler úr! Visz’lát…
MEKLER
Mikor néznek át egyszer hozzánk?
KÁLMÁN
Súgva. Siess! Mintha nem hallottad volna!
Kulcszörgés, a kertkapu nyikordul, majd becsukódik, csörren a kulcs.
Na, most aztán hétfőig senki!
ELZA
Te, akárhányszor megérkezünk, én csak azt kérdem magamban: ez a kis ház, ez a kis kert valóban a mienk?
KÁLMÁN
Egészen a kerítésig – minden.
KÁLMÁN
Távolodva. Kétszer is ráfordítottam a kulcsot.
ELZA
Nézd, milyen szépen kinyílt a krizantém!… És ez a csend! Alig tudom elhinni, hogy itt nem szólhat ránk senki!
Hangos ajtócsapódás.
Jézusom! Mi volt ez?… A huzat. Becsapta a huzat a konyhaajtót.
KÁLMÁN
Távolabbról. Mi lesz a vasárnapi ebéd?
ELZA
A szokásos. Leves, marhahús, torma…
KÁLMÁN
Főtt marha, ecetes tormával!
ELZA
Vagy akarod paradicsommártással?
KÁLMÁN
Talán ez is, az is. Egy darabka hús ecetes tormával, egy darabka hús paradicsommártással.
ELZA
Azután csirkemell. Krumplipürével.
KÁLMÁN
Közelít. Nem lehetne esetleg…
KÁLMÁN
Ki sem merem mondani.
ELZA
Jaj, drágám, hát az a legfontosabb, amit te szeretnél! Hogy mondhatsz ilyet? Várj! Kitalálom. Rizibizi!
KÁLMÁN
Meghatottan. Te! Te kis boszorkány, te!
ELZA
Minden gondolatodat tudom! És te is tudod az én gondolataimat! Ugye, te is tudod!
ELZA
Mert szeretjük egymást, azért… Ugye? Ó, ez olyan nagyszerű!
KÁLMÁN
Sóhajt. Egész héten olyan nagy volt a hajtás. Feje tetején a műhely. Új gépeket hoztak, kapkodás, átszerelés… Más hangon. Kicsit kitakarítok.
ELZA
Távolabbról. A szekrény tetejéről is törölgesd le a port!
ELZA
A helyén van, kedvesem, a helyén.
KÁLMÁN
A helyén. Tehát a fásládában. Aha. Megvan. Te csak főzzél nyugodtan… De a csirkét csak holnap rántod ki, ugye? Frissen szeretem.
ELZA
Ha felállsz a székre, tegyél rá újságpapírt.
KÁLMÁN
Ihatnánk egy kis sört.
ELZA
Közeledve. Még ki kell mennünk a kertbe is.
KÁLMÁN
Könyörögve. Egy kis sört… egy pohárkával…
KÁLMÁN
Oda is egy puszi… Gyorsan. Hol a sörnyitó?
KÁLMÁN
Áhá! Kredenc, balra fenn, második polc.
ELZA
Soha nem fogunk semmit keresgélni.
KÁLMÁN
Poharat! Gyorsan, poharat!
ELZA
Kredenc, jobbra, középtájt, hátul. Vigyázz!
Üvegcsörömpölés.
KÁLMÁN
Kicsit zsúfolt itt minden. Bögrék, poharak… Nem akartam…
ELZA
Majd összesöpröd. A söprű…
KÁLMÁN
Tudom! Sarok, hokedli mögött, nyelén spárgahurok, szegre akasztva – nincs ott.
ELZA
Mert nem tetted vissza! Látod, látod!
KÁLMÁN
Szomorúan. A sör habja elszállt!
ELZA
Dolgozzunk, dolgozzunk, nem leszünk kész!
KÁLMÁN
Elza, tudod, arra gondoltam, hogy csináltatok egy…
KÁLMÁN
Csinálok. Azt akartam mondani, hogy csinálok egy padot. Van itt mindenféle deszka. Csinálok egy jóképű padot, kiállítom ide a konyhaajtó mellé a ház falához. Azon fogok üldögélni esténként…
ELZA
Te! Most jut eszembe! Bedobtad a totószelvényt?
ELZA
Most úgy hirtelen eszembe jutott. Mit gondolsz, nem azért, mert megéreztem valamit?
KÁLMÁN
Egy kutya is kellene. Ülne a lábunknál, néha felemelné azt a busa fejét… Ülnénk hárman, a csendben…
ELZA
Nincs kizárva, hogy megéreztem valamit… Hallod?
ELZA
Te jó ég! Te jóságos isten! Adj gyorsan egy puszit. Most hirtelen megéreztem…
KÁLMÁN
Elgondolkozva. Valamelyik nap megcsinálom azt a padot.
ELZA
Gyere, gyere, adj gyorsan egy puszit! Most hirtelen úgy belém villant, hogy végtelen lehetőségeink vannak! Másfél milliót is nyerhetünk! Puszit!
KÁLMÁN
Puszi. Akkor ír szettert veszek. Azt a vörösesbarna, bánatos képű, hosszú szőrűt…
ELZA
Hát azt azért majd nagyon megnézzük, hogy mire költsük. És persze titokban tartanánk. Semmi szükség, hogy kölcsönökért járjanak a nyakunkra!
KÁLMÁN
Nem kell izgulnod. Ahogy én a mi szerencsénket ismerem, mi csak a munkánkból fogunk megélni.
ELZA
Jaj, ne mondj már ilyet! Hát ez mégiscsak borzasztó! Egyszer mi is beletalálhatunk a közepébe! Mondd, hogy hiszed!
KÁLMÁN
Nem nagy meggyőződéssel. Hiszem.
ELZA
Akarjál hinni – ez nagyon fontos.
ELZA
Na, látod. Más hangon. Néha úgy megijesztesz… Mintha téged nem is érdekelne, hogy nyerünk-e vagy sem!
KÁLMÁN
Egyelőre ez is nagyon szép eredmény. Ez a kis ház, ez a kis kert…
ELZA
Egyelőre! De a jövőre is gondolni kell… Na. Hozok vizet a kútról.
ELZA
Te csak porszívózd a szőnyegeket! Távolodva. A szoba ablakát hagyd nyitva még egy kicsit…
KÁLMÁN
Magában. Szőnyegek… Porszívó…
Porszívó zaja, majd távolodik, kútkerék nyikorgása, lánc csörgése.
ELZA
Távolabbra szól. Kálmán! Nézz ki az ablakon! Kálmán! Látod ezt az ágat? Úgy tele van almával, hogy letörik, alá kell támasztanod valamivel… Kálmán!
Porszívó zaja beközelít.
KÁLMÁN
Mikrofonközelben, nevetve. Milyen szépen ring a csípője.
Porszívó zaja távolodik, ebben a pillanatban – a kertből.
ELZA
Mikrofonközelben, rémülten. Jajjj! Segítség!!!… Kálmán! Jaj, segíts! Beszakadt alattam a föld… Kálmán… jaj… csúszok… lefelé… gyere… gyorsan… a kezedet… Felsikolt. Süllyedek! Kálmán! Egy gyökér! Ott! Ott! Nem érem el… jaj… Erőlködve, lihegve. Hát ez képtelenség! Nem tűnhetek el csak úgy itt, a világ szeme láttára!…
Porszívó kikapcsol.
KÁLMÁN
Távolról. Elza! Mit csinálsz olyan sokáig ott a kútnál?! Hol vagy?!…
ELZA
Beközelít, riadtan. Itt… itt… Szörnyűség!
KÁLMÁN
Micsoda? És hol a víz?
ELZA
Kidőlt… amikor beszakadtam… Beszakadt alattam a föld!
KÁLMÁN
Hogyan?! A föld?! Nevet. Na, ne viccelj! Hirtelen más hangon, aggódva. Elestél?! Mutasd! Megütötted magad?
ELZA
Még mindig rémületben. A föld… a kert… beomlott! Hirtelen haraggal. A bácsi rokonai nem mondták meg, hogy itt üregek vannak a föld alatt?!
KÁLMÁN
Ugyan, ne mondj már ilyet! A föld alatt?! Ugyan!
ELZA
De, de, hát beomlott, most mondom! Jöttem a kúttól, és… egy üreg… csak úgy hirtelen… alig tudtam kimászni belőle!
ELZA
Nem hiszed?! Egy szakadék!
KÁLMÁN
Nevetve. Szakadéknak nevezed azokat a gödröket, amiket a fáknak ástam?
ELZA
Nem, nem, ez nagyobb! Rettenetes!
KÁLMÁN
Jó, nyugodj már meg. Biztosan belepottyantál az egyik gödröcskébe. Már sötétedik. Persze…
KÁLMÁN
Nyugtatóan. A facsemetéknek ástam, tudod. Na, készítsd a vacsorát, én majd hozok vizet…
ELZA
Ne! Ne menj ki! Odaveszel!…
KÁLMÁN
Nevetve. Odaveszek? Óriási! Mintha itt csak úgy odaveszhetnék! A kertünkben? A saját kertünkben! Jó! Nagyon jó! Hehe… Na, ne törődj semmivel, tedd csak a dolgod, mindjárt itt leszek… Távolodik. Ideje, hogy elültessük azokat a meggyfákat…
ELZA
Konyhai zajok közepette. Hogy történhetett? Nem is értem… Más hangon. Meggyfákat? Miért éppen meggyfákat?! Ezerszer megbeszéltük, hogy nem kell meggyfa! Legfeljebb egy. Mit kezdjünk annyi meggyel? Kértem, hogy őszibarackot ültessünk, meg ringlót! Annyira szeretem a ringlót! És diót! Szép nagy diófát akarok. Alája egy kis kerek asztalt, minden kertben van diófa és alatta egy kis asztal…
Klopfolja a húst.
De ő mindig csak hajtogatja a magáét. Meggyfa… Meggyfa… Jaj, micsoda húst adott ez a hentes… Na, ez is meglesz… holnap ennyivel is kevesebbet kell dolgoznom…
A klopfolás zaja távolodik.
KÁLMÁN
Mikrofonközelben. Elzaaaaa! Segítséééég! Eltemet a föld!
ELZA
Távolról. Megyek már, megyek… tarts ki! Kálmán… Mikrofonközelben. Na, látod! Te is! Lihegve. Add a kezed… a kezed…
KÁLMÁN
Siess! Óvatosan!… Még, még… Húzzál csak… úgy…
ELZA
Kirántod a karom, vigyázz!… Istenem! Na, végre!
Tompa huppanás.
KÁLMÁN
Nyögve. Az isten verje meg! Hát mi van itt? Nézd, a nadrágom is elszakadt.
ELZA
Csupa homok az arcod… Az üregek!…
KÁLMÁN
Hagyd most! Gyere… A házhoz! Gyorsan!
ELZA
Futás közben. Ne dobogj úgy! Ne hagyj itt!…
KÁLMÁN
Szedd a lábad! Siess!
Szünet, kifújják magukat.
Az ördög vigye ezt a vizet. Van legalább a lavórban, hogy lemossam az arcom?
ELZA
Állj! Ne lépj be a házba!
ELZA
És ha a ház is? Ha a ház alatt is üregek vannak?!
KÁLMÁN
Csak nem gondolod?
ELZA
Ránk dőlhet az egész!
KÁLMÁN
Ez már ostobaság! Nem kell hisztériázni! Egy ház nem dőlhet össze csak úgy egyszeriben!
ELZA
Ó, és a kert? A kert beszakadhatott?
KÁLMÁN
Annak oka van. Biztosan volt ott egy meszesgödör, rosszul temették be, kész, ennyi az egész. Nem kell képzelődni! Gyere. Látod, a nadrágom is csupa fehér…
ELZA
Toporzékol. Nem, nem, nem merek bemenni!…
KÁLMÁN
Riadtan. Ne toporzékolj! Őrült! Azt akarod, hogy…
Kis csend.
ELZA
Na? Mit akartál mondani? Félsz, hogy beszakad itt is, ha toporzékolok, igaz?
Csend.
KÁLMÁN
Magam is megzavarodtam, de azért ez csak felesleges pánik. Mocskos vagyok, éhes vagyok. Mosdani akarok és vacsorázni. És egy kicsit pihenni. Szombat van. Egy kis kényelemre vágyom, egy kis ejtőzésre, egy kis szombati kikapcsolódásra!… Na! Majd reggel megnézem azokat az átkozott gödröket… Gyerünk be a konyhába.
ELZA
Kis csend után. Azelőtt soha nem veszekedtünk.
KÁLMÁN
Azelőtt! Mintha legyintene.
ELZA
De ne csukd be az ajtót!…
KÁLMÁN
Bejönnek a szúnyogok.
ELZA
És ha hirtelen kell?… ha csak annyi időnk marad, hogy kiugorjunk…
Csend, majd vízpacskolás a lavórban.
KÁLMÁN
Teríts. Eszünk.
Halk edénycsörömpölés.
Na látod. Nem kell begyulladni. Szünet. Á, finom ecetes, hagymás parizer! Kitűnő. Egy kis borsot még tegyünk rá. Szünet. Meg egy kis pirospaprikát is. Szünet. Nagyszerű. Szünet. Ez aztán a finom vacsora. Szünet. A vöröshagymától tisztul a tüdő. Szünet. A parizer könnyű étel… Szünet. Békés álmunk lesz. Szünet. Egy pohárka sör… Majd megcsinálom azt a padot ide a ház elé… Egészségedre Szünet. Meleg ez a sör, betehetted volna a jégre! Szünet. Egy kutya is kellene… Szünet. És most térjünk nyugovóra…
Csend, esti neszek, tücsökcirpelés, majd halk reccsenések. Fokozódó szuszogás, mikrofonközelben.
ELZA
Suttogva. Kálmán! Alszol? Hallod? A ház! Megreccsent!
KÁLMÁN
Dünnyög. Az üregek…
ELZA
Gyere, bújj hozzám, jó erősen. Félek. Bújj ide!… Együtt fogunk meghalni… együtt… Elalszik.
Neszek; kutyaugatás távolról; toronyóra kettőt üt; bútorok reccsennek.
KÁLMÁN
Felriad. Elza! Hallottad?! Valami megroppant.
Kutya vonít.
A kutya is… valamit érez… valami veszélyt, hallod?…
Reccsennek a bútorok.
Csak a bútorok… Talán az ágydeszka?
ELZA
Álmában. Kálmán, segíts… Beomlik a föld… Elveszünk!…
KÁLMÁN
Alszik!… Nyugtalan. Aludj csak szépen!… Körülöttünk mindenki békésen alszik. Semmi vész… Hát persze, olyan nincs, hogy egy kulturált településen… csupán az egyik ház! Na, nem! Ha valami végzet fenyegetne, akkor az nemcsak minket, hanem az egész kerületet… a megyét… az egész országot… De mifelénk nincsenek földrengések, földcsuszamlások. Ez nem olyan vidék…
Hosszú csend, majd kakaskukorékolás – élesen.
KÁLMÁN
Jókedvűen. Jó reggelt! Elza! Puszi! Jó reggelt!
Harangszó távolról.
KÁLMÁN
Harangoznak, a nap besüt az ablakon, micsoda gyönyörű idő!
ELZA
Álmosan. Reggel van?
KÁLMÁN
Méghozzá vasárnap reggel! Mienk a világ! Reggelizünk, behozom a postaládából az újs… Elakad.
KÁLMÁN
Erőltetett nevetéssel. A ház? Itt van a ház. Kutyabaja!
KÁLMÁN
Eltereli a szót. Korog a gyomrom!
ELZA
Csendesen. Jól van, hozom a reggelit. És te?
ELZA
Kimégy a kertkapuhoz az újságért?
KÁLMÁN
Az újságért? Miért ne? Hajaj! Hol a papucsom! Itt a papucsom. Belebújok a papucsomba… Felveszem a köntösömet… Na, miért nem készíted a kávét?
ELZA
Megvárom, amíg visszaérsz.
KÁLMÁN
Amíg visszaérek? Ugyan! Szünet. Ha akarod, tessék! Állj ide az ablakba, és nézd, hogyan futok a kapuhoz…
ELZA
Várj! Valaki jön az utcán. Megállt a kerítésnél. Bekukucskált.
ELZA
Minek? Hogy bejöjjön sopánkodni!?
ELZA
A vasutas a harmadik szomszédból.
KÁLMÁN
Aki mindig a gyomorműtétjéről mesél? Isten őrizz! Gondolod, hogy megláthatott?!
ELZA
Na és? Fordítsd el a fejed. Mintha az eget kémlelnéd. Ajtócsapódás. Ne csapkodd az ajtót!
KÁLMÁN
Távolodva. Itt vannak az újságok! Hoplá!
KÁLMÁN
Távolról. Csak felhúzódzkodtam ide a kerítésre…
ELZA
Valami baj van? Gyere már! Miért nem jössz már?
KÁLMÁN
Távolról. Micsoda? Hogy miért nem megyek? Megyek… megyek…
ELZA
Most meg mit állsz ott?
KÁLMÁN
Távolról. Hát csak álldogálok egy kicsit…
ELZA
Kálmán! Miért kapaszkodsz abba az ágba?
KÁLMÁN
Távolról. Ó, csak egy percre… az izmaim… tudod…
ELZA
Négykézláb! Pizsamában! Elment a jódolgod? Most meg lehasal! Kálmán!
KÁLMÁN
Közeledve. Mindjárt… Elza… mindjárt…
Kis csend.
KÁLMÁN
Mikrofonközelben. Mit ijedezel? A kert… a kert, Elza, a mi gyönyörű kertünk, éppen olyan, mint minden vasárnap. Pompásan lehet sétálni az utacskákon… Na, készítsd a kávét, én meg átböngészem az újságokat…
ELZA
Szóval azt mondod… hogy…
KÁLMÁN
Újságlapok zizzenése közben. Tessék? Mire vársz?
ELZA
Szóval, hogy a kertben… semmi…
KÁLMÁN
Közömbösen. Mi volna? Na, hol a kávé?
ELZA
Kis szünet után. Hozom… Már hozom…
KÁLMÁN
Lapozgat az újságban, magában morog, ahogy átfutja a címeket. Na nézzük, nézzük… Csalódottan. Ááááá…
ELZA
Kintről. Olvasd hangosan!
KÁLMÁN
Nincs benne semmi. Eltérítettek egy repülőgépet, megöltek egy minisztert, gyújtóbombákkal támadtak a lakosságra… kivégeztek százötven politikai foglyot… sztrájk… békemenet… gyermekrablás…
KÁLMÁN
Kisiklott egy vonat. Huszonhat halott.
ELZA
Bejön. Itt a kávé… Vigyázz, forró.
KÁLMÁN
Ó, micsoda illat! Pompás… Levegőbe röpítettek ezer tonna hadianyagot.
KÁLMÁN
Kevergeti a kávét, szürcsöl. Mondom, hogy semmi.
ELZA
Hát valami a Földről… magáról a földgömbről…
KÁLMÁN
Kis szünet után. Nem. Arról semmi.
Csend, kevergeti a kávét, szürcsöl.
ELZA
Reggeli után? Kimégy a kertbe?
KÁLMÁN
A kertbe? Á, most jut eszembe, meg kell javítanom a veranda kilincsét. Meglazultak a csavarok… meg minden. És te? Kigyomlálod az eperágyást?
ELZA
Éppen erre gondoltam, de sajnos valamit meg kell keresnem a szekrényben. Egy régi csipkét. A bársonyruhámra akarom felvarrni…
KÁLMÁN
A bársonyruhádra? Persze. Arra nagyon jó lesz. Már akartam is szólni, hogy keresd meg azt a régi csipkegallért…
ELZA
Én meg kérni akartalak, hogy reparáld meg a kilincset…
ELZA
Majd ha ezt elvégeztük…
KÁLMÁN
Akkor majd oda is…
KÁLMÁN
Majd akkor kimegyünk…
Csend.
ELZA
Ezek most fontosabb dolgok.
KÁLMÁN
Megvár minket az a kert… Szünet. Ni, egy macska!
KÁLMÁN
Ott! A barackfák alatt. Ott lépdel.
ELZA
Egy macska! Most az eperágyásban futkos!
KÁLMÁN
Egy macska nagyon könnyű.
ELZA
Könnyű? Hogy érted? Ezt hogy érted?!… Nézd, felborzolja a szőrét!
KÁLMÁN
Megtorpant! A hátát görbíti!
ELZA
Most meg nekiiramodott… Átugrotta a kerítést… Megijedt valamitől!
KÁLMÁN
Iszkol! Ni, hogy iszkol! Megyek az ásóért. Nem kuksolhatunk itt napestig.
ELZA
És ha közben történik valami?
KÁLMÁN
Maradj, mindjárt jövök az ásóval.
ELZA
Ne! Azt akarod, hogy külön-külön pusztuljunk el? Ne is foghassuk egymás kezét? Azt akarod, hogy… beszakadjon alattad… Alattunk az egész kert?!
KÁLMÁN
Idegesen. Miért szakadna be?!
ELZA
Hisztériásan. Tegnap beszakadt alattam! Alattad!
KÁLMÁN
Azok a gödrök… azok csak a fáknak ásott gödrök…
ELZA
Közbevág. És az éjjel? Azok a reccsenések? A ház alatt is!…
ELZA
Beomlik az egész kert! Körül leszünk véve!… Még csak szólni sem tudunk senkinek! Ki sem tudunk mozdulni innen…
KÁLMÁN
Úgy van! Boldogan mondja. Ki sem tudunk mozdulni innen…
ELZA
Meglepetten. És te ennek örülsz?
KÁLMÁN
Lelkesen. Egyedül, végre egyedül, távol mindenkitől… ketten… ketten… itt… a házunkban…
KÁLMÁN
Gondold csak el. Háborítatlanul.
ELZA
Mondja a magáét. És ezt senki sem látja?! És ezt senki sem veszi észre?! Hát hol vannak az emberek?!
KÁLMÁN
Mert ha mi nem tudunk kimenni innen, akkor be sem tud jönni ide senki! Igaz?
ELZA
Azt akarják, hogy elpusztuljunk?
KÁLMÁN
Ideges nevetéssel; már ő is kezd pánikba esni. Miért pusztulnánk el? Ugyan, Elza! Különben is, ma vasárnap van, mindenki pihen az otthonában… legfeljebb, ha vendéget hívtunk volna! Bizonytalanul. De nem hívtunk vendéget…
ELZA
Mert te soha nem hívsz senkit.
ELZA
Azt akarod mondani, hogy én… Hogy miattam?!…
KÁLMÁN
Dehogy! Nem, nem… Ideges, de nyugtatgató hangon. Mit is kezdenénk velük, igaz? Csak üldögélnénk itt, bámulnánk egymás képét… aztán el kellene menni hozzájuk… Bátortalanul. Az előbb az a vasutas… behívhattuk volna…
ELZA
De csak az eget lested… Mintha észre se vetted volna szegényt!
TIBOLDNÉ
Kintről, kiáltva. Szomszédasszony! Halló, szomszédasszony!
KÁLMÁN
Na, már megint valaki! Más hangon. Ki az?
TIBOLDNÉ
Szomszédasszony! Halló!
ELZA
Tiboldné! A szomszédból. Ott ágaskodik a kerítésünknél.
KÁLMÁN
Kiáltva. Igeeeen! Megyünk. Megyünk, Tiboldné!…
ELZA
Vigyázz. Ne lépj ki az ajtón! Csak a küszöbről!
Gyors ajtónyitás zaja.
TIBOLDNÉ
Ó, a szomszéd úr? És a szomszédasszony?
ELZA
Itt vagyunk, Tiboldné!… Csak innen az ajtóból tudunk, látja…
TIBOLDNÉ
Kedvesen. Nem tesz semmit, én vagyok a tapintatlan, tudom, ilyenkor vasárnap az ember még csak pizsamában… Csak egy percre zavarkodom… Talán még aludtak?
KÁLMÁN, ELZA
Egyszerre, meglepetten. Nem, nem, dehogy…
TIBOLDNÉ
Jaj, azt hittem, az ágyból kiabáltam ki magukat… Más hangon. Egy kis baj van.
KÁLMÁN
Elképedve. Micsoda?! Hogy kis baj?!
TIBOLDNÉ
Tulajdonképpen semmiség, de…
ELZA
M. f. Semmiség?! Ó, istenem, Tiboldné, ez magának semmiség?
TIBOLDNÉ
Most látom csak, ahogy az imént nekiállok a főzésnek, most látom csak, hogy…
ELZA
Panaszosan. Mit tegyünk, Tiboldné?!
KÁLMÁN
Mit tehetünk, azt mondja meg?
TIBOLDNÉ
Csak egy apró szívességet. Ugyanis krumplifőzeléket rendelt az uram ebédre, de nincsen itthon…
KÁLMÁN
Közbevág. Talán máris elment valahová intézkedni?
ELZA
Az ura! Talán már telefonál valahová?
TIBOLDNÉ
Az uram? Az uram benn hever a szobában a díványon, és nézi a tévét.
KÁLMÁN
De hisz’ azt mondja, nincs otthon!
TIBOLDNÉ
Babérlevél. Az nincs itthon, babérlevél! Pedig mit ér a krumplifőzelék babérlevél nélkül? Maga tudja azt a legjobban, szomszédasszony. Könyörögve. Ha volna babérlevele, csak néhány levelecske!… Hétfőn hozatok a boltból a lányommal… hétfőn már vissza is adom.
Kis döbbent csend.
ELZA
Nem hisz a fülének. Babérlevél?!… Ilyenkor?!
TIBOLDNÉ
Az, az. És már nem is zavarkodom. Megöl az uram, ha babérlevél nélkül teszem eléje a főzeléket.
KÁLMÁN
A dili határán. Babérlevél?!… Elza! Hallod?! Babérlevél! Hát nem látja, Tiboldné, hogy mi most itt… Hát nem látja?!
TIBOLDNÉ
Tudom, alkalmatlan idő: vasárnap, kora délelőtt… Fiatal házasok… De én is szívesen kisegítem magukat bármikor, bármivel! Ha nincs otthon só, cukor… csak szóljanak!…
KÁLMÁN
Izgalmában a hangja is megbicsaklik. Nem arról van szó, Tiboldné! A kert… a kertünk…
TIBOLDNÉ
Jaj, hát látom, a kerti munka. Az uram se szereti, ha megzavarják, amikor a kerttel bíbelődik. És különösen ilyen szép időben. Ki kell használni ezt a verőfényes napot, bizony. Akkor hát, ha volna babérlevele…
ELZA
Halkan, vészjóslóan. Nincs. Nincs babérlevelem, Tiboldné.
TIBOLDNÉ
Csalódottan. Nincs? Ó, pedig de bíztam magában! Nem is tudom, mit csináljak, ez szörnyű! A babérlevél a legfontosabb… Uram, teremtőm! Krumplifőzelék babérlevél nélkül…
Hosszú csend.
KÁLMÁN
Halkan, kétségbeesve. Elment. Hangosabban. Elment!
ELZA
Kiáltva. Tiboldné! Tiboldnééééé!…
Csend, madárfütty, madártrilla hosszan.
KÁLMÁN
Bizonytalanul, de bátorításnak szánva. Mi ketten…
ELZA
Alig hallhatóan. Félek! Hirtelen felüvöltve. Félek!!… Félek!… Embereeeeeeek!… Embereeeeeek!…
KÁLMÁN
Vele üvölt. Emberek!… Embereeeeek!… Hé, valaki! Emberek!
Hangjuk egyre jobban a semmibe vész. A madártrilla betölti a világot.
Vége
Portások
JUSZTIN, hetvenhárom éves
PETŐ
Na, akkor kezdhetjük?
JUSZTIN
Oda a mikrofonba.
JUSZTIN
A mikrofonba! Ott, ni! A riporter úr kezében van a mikrofon.
HOLLÓ
Persze, te vagy a legöregebb. De kezdd már, mert forog a szalag. Ne pazaroljuk a riporter úr szalagját, igaz?
PETŐ
Hát én vagyok a legöregebb, ahogy Holló kolléga is mondja. Nem tudom, bemutatkoztam-e már. Igen? Nem? Na jó, akkor… Pető Géza vagyok, nyugdíjas, de jelenleg itt dolgozom az Összevont Javítóvállalatok telepén a kartársaimmal… Na, mondd a neved te is!
JUSZTIN
Jusztin György. Szintén nyugdíjas, szintén portás.
PETŐ
Mi itt valamennyien portások vagyunk…
PETŐ
Az ő neve: Holló… Vagy hát tessék!
HOLLÓ
Igen. Holló Bálint. És ez itt a mi kis kuckónk.
JUSZTIN
Innen jól látni a kaput és az egész telepet. Az a dolgunk, hogy felügyeljünk a ki- és bemenő forgalomra… meg ha keresnek valakit… szóval, ha beszólnak nekünk itt, ezen a kis ablakon… Jó, ne nyisd ki, Holló, bejön a hideg!
HOLLÓ
Csak mutatom az úrnak. Vagy szólítsuk elvtársnak? Kérem. Szóval: riporter elvtárs… Csörömpölés. A fene! Leverem a vizeskancsót, olyan szűkös ez a hely.
PETŐ
Egy embernek nagyon is kényelmes.
HOLLÓ
De most négyen vagyunk a riporter elvtárssal együtt.
JUSZTIN
Csakhogy a szolgálat idején magunkban üldögélünk itt. De nem unalmas, á! És tetszik látni, a vállalat mindent megtesz, hogy jól érezzük magunkat…
PETŐ
Ez a kis villanykályha… aztán két szék, asztal, rádió, telefon…
HOLLÓ
Városi vonal, de lehet kapcsolni a garázst, a műhelyeket, sőt az irodákat is. Felelősségteljes munka ez!
PETŐ
Na, hogy ezt éppen te mondod!
HOLLÓ
Jól van na, nem kell mindig felhánytorgatni azt a kis botlásomat!… Csak mondom, hogy felelősségteljes munka, ugye itt garazsíroznak a kocsik…
PETŐ
A szervizkocsik. Innen futnak ki reggel, és ide térnek vissza munka után…
HOLLÓ
Minden sofőrrel megy egy-két szerelő is.
PETŐ
Nem minden kocsin van szerelő.
JUSZTIN
Az olajkályhásoknál, például, a sofőr egyben a szerelő is. Mint ahogy Sipos.
PETŐ
Sipos az egyik szervizes. Moszkviccsal jár. Moszkvics kombi.
HOLLÓ
Á, hát nem ismeri senki Sipost. Miért kell őt emlegetni?
JUSZTIN
Röstelled, mi? Röstelled azt a dolgot?
PETŐ
Most ez a Sipos a műhelyben dolgozik, mert eltiltották a vezetéstől…
HOLLÓ
Elrendeződtek már ezek a dolgok.
JUSZTIN
De akkor benne voltál a pácban!
HOLLÓ
Azt mondtátok, nem fogjátok emlegetni!
PETŐ
Jó, jó, nem emlegetjük.
HOLLÓ
Azt ígértétek, hogy a barátotok leszek.
PETŐ
Az is vagy. A barátunk.
HOLLÓ
Hát akkor? Minek piszkáltok ezzel a Sipossal?
JUSZTIN
Én?! Aki azon vagyok, hogy békesség legyen köztünk?
JUSZTIN
Jóakarattal lehet.
HOLLÓ
Bennem talán nincs jóakarat? Azt akarjátok mondani?
PETŐ
Most megint érzékenykedsz! Senki sem bántott! Az a helyzet, hogy Holló nemrég került ide közénk. Jusztin úr meg én már évek óta itt dolgozunk. Aztán velünk volt még Kovács bácsi, szegény…
PETŐ
Hosszan betegeskedett, néha felgyógyult, de tavaly ősszel meghalt szegény. Kimentünk a temetésére, én mondtam a búcsúbeszédet…
JUSZTIN
Koszorút is vettünk.
HOLLÓ
Ezt mindig elmondják, hogy koszorút is vettek!
PETŐ
Mert vettünk! Mert szerettük! Szegény Kovács bácsi. Hetvenkilenc éves volt.
JUSZTIN
Így korra nem volt még öreg, de olyan kis csöpp ember volt, azért is szólítottuk bácsinak.
PETŐ
Én csak hetvenhat éves vagyok… Na, ugye? Ugye, hogy letagadhatnék tíz évet? Ja, én mindig dolgoztam, idáig hatvannégy évet voltam talpon munkában. De ha a gyerekkori mezei munkát is számolom… ugye, mint afféle falusi gyerek, mielőtt kitanultam a kereskedői szakmát, kinn dolgoztam napszámban a mezőn…
JUSZTIN
Én még Petőnél is fiatalabb vagyok. Hetvenhárom. Hála isten, nincs is semmi bajom, csak már nem bírom a kürtöt fújni.
HOLLÓ
Jusztin úr ugyanis trombitás volt.
PETŐ
Vadászkürtön játszott, nem trombitán.
JUSZTIN
Maga ehhez nem ért, Holló úr!
HOLLÓ
Mi tegeződünk, ha nem emlékeznél rá, Jusztin!
JUSZTIN
Emlékszem! De ha azt mondod, hogy csak trombitás voltam!?… Te legfeljebb csak a szoknyákhoz értesz, hehe…
HOLLÓ
Tagadni?! Hát mit tagadok én?! Irigyeltek, hogy fiatalabb vagyok! Kérem. Én még csak hatvankilenc vagyok. Ezekhez képest gyerek! Nézegettek is, amikor idejöttem közéjük a múlt decemberben, hogy talán nem is vagyok még nyugdíjas, mit keresek itt. Igaz? Méregettetek?
JUSZTIN
Nem az, hogy méregettünk, csak hát nagyon jó kis kollektíva volt ez a mienk, aztán féltünk, hogy valaki olyan jött… szóval… aki más fajta…
PETŐ
Hát, hogy nem közénk való.
HOLLÓ
Na, köszönöm szépen!
PETŐ
Majdnem meg is jártuk veled, nem igaz? – Tetszik tudni, Jusztin úr szolid ember. Szép családja van. Két nagy lánya, mérnök fia, unokák… Csak a felesége nem él már, sajnos.
JUSZTIN
Már tíz éve, bizony. Sajnos. Elesett, koponyaalapi törés… Úgy vitték el a mentők az utcáról…
PETŐ
Én is rendes családban élek, hála isten, mind megvagyunk, a lányomék velünk laknak, kertes házban, nem tudom, tetszik-e tudni, hol van a Perédi-telep? HÉV-vel kell menni, Cinkota után… Hát ott. Kinn a zöldben. Szép hely. Gyümölcsfák, egy kis lugas…
HOLLÓ
Aztán mégis eljárnak dolgozni!
PETŐ
Eljárunk, eljárunk! Kell a pénz! Jusztin úr ráadásul még kottákat is ír…
JUSZTIN
Csak másolok. Másolok.
PETŐ
Nálunk meg a feleségem még a tanácsi bedolgozást is vállalta, tetszik tudni, szociális alapon adnak munkát, térképek, prospektusok hajtogatása, nagyon jól fizetik, tíz fillér darabonként…
PETŐ
Azt is meg kell becsülni! Kicsi a nyugdíjam, a kereskedelemben dolgoztam, nem nagy pénz. Még örülni kell, hogy ilyen jó munkalehetőségeket találtunk, igaz, Jusztin úr?
JUSZTIN
Meg hogy még az ember bír csinálni valamit! Jaj, azt mondják itt a munkaügyin, csak maradjanak, ameddig bírják a bácsik, mert nincs munkaerő…
HOLLÓ
Nekem is örültek, amikor jelentkeztem.
JUSZTIN
Na, ugye, még neki is!
PETŐ
Nagy kiesés volt szegény Kovács bácsi. Holló úr egyébként… De ezt inkább maga… pardon, te mondd el.
HOLLÓ
Nehezen szokjátok meg ezt a tegeződést!
JUSZTIN
Csak nemrég ittuk meg a pertut.
HOLLÓ
Mert egy ideig csak magáztak. Amikor idejöttem. Én már dolgoztam máshol is, a nyugdíj után mindjárt a szakmámban próbáltam, vízvezetékszerelő voltam, de azt már nem bírtam úgy, elmentem…
JUSZTIN
Így is lehet mondani.
HOLLÓ
Most mit akarsz ezzel?
JUSZTIN
Semmit. De nekünk aztán úgy mesélted, hogy el kellett menned.
PETŐ
Hát, hogy az italozás miatt.
HOLLÓ
Na és ha amiatt? Elmentem öltözőőrnek… de szóval aztán onnan is… Jó, hát nem félek én erről beszélni! Onnan is el kellett mennem… Mit izéltek mindig ezzel! Hogy mi volt, meg hogy volt?! Nagyra tartjátok magatokat! El is mehetek, aztán beszéljetek, amit akartok!
PETŐ
Jó, na, hát nem azért mondtuk.
HOLLÓ
Hát miért? Nem kell engem itt lejáratni!
JUSZTIN
Csak a pontosság miatt.
PETŐ
Meg csak úgy, viccből.
HOLLÓ
Ezzel nem kell viccelni!
JUSZTIN
Barátok vagyunk, vagy nem? Meg aztán te mesélsz mindig arról, hogy mi volt régen, meg hogyan volt… Amikor jön váltani, mindig itt marasztal egy kicsit, hoz magával boros teát a termoszban…
HOLLÓ
Soha nem iszom szeszt szolgálatban!
JUSZTIN
Nem szeszt mondtam, csak egy kis gyönge boros teát. El is fogadom, ha megkínál. No, akkor aztán mesél az ifjúságáról!
HOLLÓ
Mit mesélek én az ifjúságomról?! Na, hadd halljam!
PETŐ
Mesélt már nekem is. Hogy amikor elment valahová megjavítani a vízcsapot, megesett, hogy csak a háziasszonyt találta otthon… Nevet.
HOLLÓ
Hogy én ezt meséltem maguk… nektek?!
JUSZTIN
Persze, lehet, hogy mindezt csak kitalálja.
HOLLÓ
Soha nem találok ki semmit! Na és ha volt is néhány hódításom? Férfiemberek vagyunk! Becsöngettem a lakásba, mondtam, jöttem szerelni a vízcsapot… hehe… Hol csöpög, mi csöpög – egy kis tréfa, ugyebár, az asszonyok hálásak a jókedvért, ki tudja, talán egy morcos férj hagyta őket otthon aznap. Mert mi a házasság? Csupa perpatvar, hát nem? Én meg tréfálkoztam, aztán a végén: – Tessék, mester úr, egy kupicával! – Egyedül nem iszom, mondtam, csak ha kegyed is koccint velem…
HOLLÓ
Miféle ital?! Ugyan, az ital! Egy kis kupicával, azt mondtam! Akkor még semennyivel sem ittam többet, mint más! Csak egy kis jókedvre kerekedtem az italtól, annyi volt az egész! Na, és akkor mindjárt megeredt a nyelve a kuncsaftnak is, hogy jaj, ilyen meg olyan az élet, mire én: – Úgy, úgy, bizony, megértem kegyedet! Erre az asszonyka: – Maga megért, maga jó ember, látom, hogy maga megért! – Mert mi más kell nekik, mint egy kis megértés. Így aztán megtörtént, hogy a délelőtt csendjében… hehe… egy kis közelebbi megértés, ugye… Soha nem lódítok! És ha akkor ismertetek volna…
PETŐ
Stramm voltál, tudjuk.
HOLLÓ
Igen! Stramm voltam! Na, hol is?… Itt valahol… nem, nincs nálam az a fénykép… Vállas voltam, pocak még semmi, ötvenéves koromban se! Kár, hogy nincs nálam az a fénykép…
JUSZTIN
Most nincs nálad éppen?
HOLLÓ
Most sincs, most sincs! Hát nincs, na!
PETŐ
Még mindig megszólítgatják a nők.
HOLLÓ
Ezt sem hiszitek, mi?
PETŐ
Az a gyászruhás nő a villamoson?
HOLLÓ
Például az a gyászruhás nő a villamoson. Egy gyászruhás nő! De nagyon formás teremtés. Ott áll a villamos-végállomáson, meglesi, melyik kocsiba szállok, odaül a közelembe, és néz. Egyik nap meg azt mondja, de csak úgy elkezdi, mintha magában beszélne: – Nincs senkim, akárcsak magának. Nem vagyunk még olyan öregek, hogy ne élhetnénk együtt boldogságban még néhány évet… – Hát ez azért szíven ütött, hogy a fenébe ne… De nem szóltam rá semmit. Azóta is kerülöm. Méghogy boldogságban… Ajaj!… Na, de nem erről kell beszélni.
PETŐ
Hát inkább, hogy az itteni munka…
HOLLÓ
Nem akarok vele találkozni, de minduntalan felbukkan. Az a gyászruhás nő. Egyszer a lakásom közelében ólálkodott fél napig. Figyeltem az ablakból, de nem mentem ki hozzá…
PETŐ
Szóval itt a portán a mi munkánk…
HOLLÓ
Boldogságban! Azt hiszi! Ajaj!
PETŐ
Megbecsülnek itt bennünket. A munkaügyin is. A többiek is. A sofőrök is rendesek.
JUSZTIN
Csak Holló járta meg Sipossal.
PETŐ
Hát ha már így szóba hoztuk, beszélnünk kell erről, azt hiszem.
JUSZTIN
Arról az esetről.
PETŐ
Aznap délután történt, amikor úgy havazott.
JUSZTIN
Havazott? Nem is volt hó az idén!
JUSZTIN
Az idén? Szemernyi hó sem esett az idén!
PETŐ
Január harmadikán? Amikor reggelre fehér lett a város?
HOLLÓ
Hát még a hó miatt volt az a baj is!
PETŐ
Na, nemcsak a hó miatt!
JUSZTIN
Abban a dologban te is ludas voltál. Mondd csak el, Holló. Most már el lehet mondani.
HOLLÓ
Jó, jó, hát elmondom, na! Szóval azon a havas délutánon. Éppen én voltam szolgálatban. Jönnek be a kocsik, írom az idejüket, nincs semmi baj. Egyszer csak bekopog itt, ezen az ablakon az a Sipos…
TÉRVÁLTOZÁS
SIPOS
Na, né! Maga az új portás?
SIPOS
Sipos, az olajkályhásoktól. Végeztem a melóval, itt a járgányom a kapu előtt. Rendszám: FI 12-21. Moszkvics kombi. Beírná, öregem, hogy beálltam a telepre?
SIPOS
Itt rostokolok a kapu előtt.
HOLLÓ
Hát akkor hajtson be!
SIPOS
Dehogy hajtok, öregúr! Egészen másról van szó! Nézze, emberek vagyunk…
HOLLÓ
Én semmiféle szabálytalanságot…
SIPOS
Szabálytalanság? Szépen beírja, hogy beálltam, a kutya sem nézi, én meg elmegyek még a kocsival egy kis időre. Van egy kis dolgom.
HOLLÓ
Menjen kocsi nélkül.
SIPOS
Nem lehet, öregúr. Éppen hogy a kocsival van dolgom.
HOLLÓ
Akkor majd beírom, ha beállt.
SIPOS
Ne kőszívűsködjön itt nekem, drága édesapám. Nem olyan nagy ügy ez! Látom, maga még nem ismeri itt a dürgést, azért magyarázom. Beír, slussz-pássz, aztán majd jövök. Maga különben sem tud semmiről, ha kérdik.
SIPOS
Nézze, akkor megmondom őszintén, hogy mi a helyzet. Beteg a gyerek, az a helyzet. Szomorú, de így van. El kell vinni az orvoshoz sürgősen, minek fizessek taxit, amikor itt ez a Moszkvics? Ez a helyzet.
HOLLÓ
Azt mondja, a gyerek?
SIPOS
Azt hát! Csak nem akartam mindjárt a szívére hatni, ez a helyzet.
HOLLÓ
És sietni fog vissza?
SIPOS
De még mennyire! Csak ne vacakoljon itten, mert vár az asszony, tudja, mi van ilyenkor, idegeskedés, a gyerek bőg…
HOLLÓ
Jó, nem bánom, beírom. 16 óra 30. De remélem, nem komoly…
SIPOS
Hát reméljük, öregúr! Remélünk, ez a helyzet. És kösz’. Ne izguljon, a kollégái is megtettek nekem ilyen szívességet már nem is egyszer!
TÉRVÁLTOZÁS
PETŐ
Ez nem igaz, mi ilyesmit soha nem tettünk meg, így van, Jusztin? Mindig vigyáztunk, hogy pontosan, rendesen lássuk el a szolgálatot. Az ilyen Sipos-félék minket is megkörnyékeztek, de soha nem dőltünk be nekik!
HOLLÓ
Engem ti nem figyelmeztettetek!
PETŐ
Mire? Hogy nem szabad csalni?
HOLLÓ
Egy szót sem szóltatok hozzám akkoriban.
JUSZTIN
Mert te is kerültél bennünket. Te nem akartál velünk beszélgetni!
HOLLÓ
Nagyon jól tudod, hogy miért nem.
HOLLÓ
Nem akartam én diskurálni arról, hogy mi volt az életem, meg ilyesmi… Meg aztán rólatok csak úgy sugárzott, hogy mennyire szerettek bejárni, de nekem ez egyáltalán nem volt passzió! Én szükségből jöttem dolgozni!
PETŐ
Passzió! Nekünk se passzió! Ha lenne pénzem, majd megmutatnám, mi volna a passzióm!
HOLLÓ
Na, és tetszik tudni, ha ők innen elmentek, mégis egy családba mentek haza, de én!…
JUSZTIN
Nem tudtuk, hogy Holló egyedül él.
PETŐ
Albérletben lakik Újpesten egy nyári konyhában.
HOLLÓ
Merthogy én… ugye… én elváltam.
HOLLÓ
Hatvanéves vén fejjel. Szégyen ide, szégyen oda, így volt. Az asszony a fejemhez vágta, hogy nem csinálja tovább. És én egy szót sem szólhattam. Mert akkoriban ittam is. A feleségem egy darabig tűrte, de már nagyon megromlott köztünk minden, már nagyon… A végén beadta a válópört. Egy szót sem szóltam. Nem én. Rosszul esett, de nem szólhattam egy szót sem… Igaza volt.
JUSZTIN
Amikor idejött közénk, nem beszélt erről.
HOLLÓ
Nem ezzel kezdi az ember.
PETŐ
Mi is hibásak voltunk. Csak néztük, hogy ez egy morc ember vagy felvágós ember, vagy nem is tudom. Hogy barátságtalan. Na, azt mondtuk, szegény Kovács bácsi helyett szépen bevásároltunk.
HOLLÓ
Ezt mondtátok? Nem is tudtam.
JUSZTIN
Az igazat megvallva, ezt. Kutyába sem vettél minket. Átadtad a szolgálatot, aztán se bű, se bá, fogtad a kalapodat… Hát ugye, nem ehhez voltunk szokva. Meg aztán megjegyzést tettél a kották miatt is.
PETŐ
Ja. Hogy tintás az asztal, hogy Jusztin szétmázolja a tintát az asztalon, te meg belekönyökölsz délután… És kiabáltál, hogy kiszórod ezt a sok szemetet.
JUSZTIN
A kottákra azt mondtad, hogy ez a sok szemét!
PETŐ
Amikor Jusztinnak ez a mellékkeresete! És ha tetszene látni, milyen szépen csinálja. Gyönyörűek azok a kézzel írott kották!
JUSZTIN
Legutóbb egy Suppé-művet másoltam. Költő és paraszt. Nyitány. Nem tudom, tetszik-e ismerni? Nagyon szeretem, egyszer egy emlékezetes nyáron Balatonfüreden minden este ezt játszottuk a promenádon…
Részlet a nyitány második feléből; aláfesti a szöveget.
PETŐ
Jusztinnal kisütöttük, hogy annak idején hallottam is játszani ezt tőlük, mert azon a nyáron éppen nászúton voltunk a feleségemmel Füreden. Esténként végigsétáltunk a parton… De a Grand Hotel nyitott ablakán is behallatszott a térzene… Akkoriban én a Krayer Lakk és Festéknél voltam fiókvezető, jó biztos állásban… Hát ennek már negyvennyolc éve! Néha mondogatjuk Jusztin úrral, hogy ott találkozhattunk volna azon a nyáron… de csak itt találkoztunk…
JUSZTIN
Azon a nyáron arról volt szó, hogy szerződést kapok a szalonzenekarba, hajón játszottunk volna az Adriai-öbölben. Nagyon boldog voltam, mert szép út lett volna a tengeren, még soha nem utaztam, nem láttam a világot, de a szerződés valahogy kútba esett. Aztán nem is tudtam elutazni sehová. Csak hát a háború alatt, amikor katona voltam… de az más! Az szenvedés, gyötrelem… De békében, kettesben a feleségemmel, szegénnyel, vagy pláne a gyerekekkel, már nem futotta. Sokat voltam állás nélkül… Még most is utaznék szívesen… A múltkor írtam a tévébe, a nyugdíjasok klubjába, hogy volna egy javaslatom, aztán be is hívtak, és ott, a kamerák előtt elmondhattam, hogy nagyon helyes volna, ha minden nyugdíjas kapna ingyenes utazási igazolványt az ország egész területére. Most, ugye, legalább életünk utolsó szakaszában hadd láthatnánk az országot, a szép tájakat, hadd ismernénk meg a hazánkat… Nagyon sokunknak nem volt módja erre… Megérdemelnénk talán…
Nagyon helyeseltek, de aztán semmi sem lett belőle. Hogy nem lehet ilyesmi, vagy tudom is én… Költséges. Akkor nyáron azt hittem, világot látok, szerződés szerződést követ… De nem…
Az aláfestő zene megszakad.
Nem is erről akartunk beszélni.
Szóval ez csak egy kis semmiségnek látszott, hogy Holló más időt írt be, mint kellett volna.
HOLLÓ
Hogy mit csináltam?
PETŐ
Siposnak. Hogy Siposnak más időt írtál be. Mert erről beszéltünk.
PETŐ
Persze, előttünk hallgatott a dologról.
HOLLÓ
Nem akartam, hogy esetleg azt mondjátok, csaló vagyok.
JUSZTIN
Na, mondd el, hogy mi volt azután.
HOLLÓ
Ja, azután? Hát úgy jó másfél-két óra múlva csengett a telefon…
TÉRVÁLTOZÁS
SIPOSNÉ
Telefonhang. Összevont Javító? Kivel beszélek?
SIPOSNÉ
Érdeklődni szeretnék… Siposné vagyok… A férjem az olajkályhásoknál dolgozik, egy Moszkvics kombival jár…
HOLLÓ
Igen, tudom, még nem ért oda?
HOLLÓ
Haza. Vagy nem otthon van maguknál a gyerek?
HOLLÓ
A beteg gyerekük. A férje itt volt már, de elszaladt a kocsival, hogy elvigye az orvoshoz… Még nincs ott?
SIPOSNÉ
Kit vigyen el az orvoshoz?
HOLLÓ
Hát nem értem! A gyereküket!
SIPOSNÉ
Kis szünet után. Ezt… ezt mondta magának? Hogy a gyereket az orvoshoz?! Mikor volt ez?
HOLLÓ
Elég régen. Több mint másfél órája! Ott kellene lennie. Halló!.
SIPOSNÉ
Köszönöm a felvilágosítást! Halló? És ha látja a férjemet, ne mondja meg neki, hogy telefonáltam…
HOLLÓ
De mi van a gyerekkel?!
SIPOSNÉ
Gúnyos nevetés. A gyerekkel!!
HOLLÓ
Várjon! Lehet, hogy rosszul értettem a férje szavait… Talán… Ne tegye le!… Talán azt mondta, hogy…
SIPOSNÉ
Kis szünet után. Legalább maga ne hazudjon nekem. Hallom a hangján, hogy öregember. Nem áll jól magának! Leteszi a kagylót.
TÉRVÁLTOZÁS
HOLLÓ
Na, akkor azt gondoltam, most nagy hibát követtél el, Holló!
JUSZTIN
De nekünk nem merte megmondani.
HOLLÓ
Mert azt gondoltam, majd elsimul a dolog. Családi perpatvar – majd elsimul.
PETŐ
Az ilyen valótlan időbejegyzés súlyos szabálytalanság.
HOLLÓ
Na, szó, ami szó, fenemód rosszul éreztem magam aznap. Hazamentem Újpestre, begyújtottam a csikótűzhelybe, mert egy olyan kis öreg sparhelt van a nyárikonyhában, azzal fűtök, meg főzök is rajta valamit magamnak. Viszek haza készételeket, megmelegítem, de néha összekotyvasztok pörköltöt, ezt, azt… Azt hiszem, akkor húsos babot melegítettem, azt a sóletet. Na, és közben, ahogy vacakoltam azzal, eszembe jutott, hogy most bizony a feleségem várhatott volna vacsorával… szóval eszembe jutott sok minden. A régi életem… És valahogy ez a dolog a sofőrrel, ez is nagyon bántott… úgy összemosódott minden… Hogy is mondjam. Hogy én is csináltam ilyeneket… Ilyen görbe utakat. Aztán, ugye, az ivás… ahogy elkezdtem inni… kérem szépen… én abban a nagy ivásos időmben már úgy voltam, hogy egy olyan műanyag flakonban mindig volt a táskámban egy liter Kövidinka, ahogy jöttem-mentem az utcán meg mindenhol, csak ittam belőle… Hát, kérem szépen én azt nem kívánom senkinek. Azt az érzést. Ahogy az ember remeg az italért. Az asszony mindig elszedte tőlem a pénzt, pedig elég szépen kerestem, én meg visszacsentem, felkutattam mindent a lakásban, hogy hol a pénz, napközben hazamentem, amikor a feleségem nem volt otthon, meg ilyesmi… Szóval hát talán nem kellene most erről beszélni… de mindegy… beszéljünk csak róla, hogy én milyen
voltam. Aznap este ezek megint eszembe jutottak, meg ugye a kórház, mert aztán a májammal meg az idegeimmel bekerültem… aztán az elvonó, hogy ott mi volt… azt el se kezdem! Szóval nekem a szakmámat is azért kellett abbahagynom. Mert már nem tudtam rendesen dolgozni… Aztán a válás, öreg fejjel, és az, hogy minden odalett, az asszony elment vidékre a rokonokhoz, itt maradtam magam… Na, akkoriban nagyon megijedtem, igyekeztem talpra állni egészségileg, abbahagytam az ivást, mert olyan gyógyszereket kaptam, hogy halálos lett volna inni… írtam az asszonynak, de már nem bízott bennem, máig azt mondogatja: majd megint oda jutsz, te! Hát nem is tudom, hogyan mondjam… amikor idekerültem az Összevont Javítóhoz a portára, láttam, ezek itt rendes öregek, valamennyire megnyugodtam, rendes társaság, na, mondtam magamban, itten jó lesz neked, Holló, aztán csak rendesen… De nem voltam olyan lelkiállapotban, hogy hát itten beszélgessek velük ezekről az én dolgaimról. Hallottam, amint maguk között diskurálnak a családról, az unokákról… Pető szeret kinn dolgozni a kertjében, hogy így a szőlő, meg lefejtettem az új bort, merthogy neki bora is van…
PETŐ
Nyolcvan-száz liter egy évben. De az már úgy, hogy a törkölyt feleresztem vízzel, aztán cukrot hozzá.
HOLLÓ
Mindegy. Hogy ő ilyesmit csinálhat otthon. Jusztin meg ezekkel a kottákkal. Semmi közöm nekem ezekhez, gondoltam. Békés öregurak, gondoltam, én meg… De azért szerettem volna, ha én is…
JUSZTIN
Mi azt nem tudtuk, hogy mi van vele, meg hogyan… csak a viselkedését néztük.
HOLLÓ
Hát nem viselkedtem! Nem viselkedtem sehogy! Bejöttem, elvégeztem a munkámat, és elmentem! Kellett a pénz. Évi ezerkétszázötven órát lehet dolgozni, kilencforintos órabérrel. Az havi ezerszáz forint nagyjából. Hozzá a nyugdíjam ezerkétszáz forint, így valahogy megvagyok… Nekem kellett a pénz! Meg a munka. A munka is, nagyon…
PETŐ
Na, az én nyugdíjam meg csak nyolcszáz forint. Nekem is kell a pénz. És Jusztin úrnak is!
HOLLÓ
De nektek ott a család! És még azt sem mondhatjátok, hogy nem törődnek veletek!
JUSZTIN
Nem akar az ember rájuk szorulni.
PETŐ
Nekem mondják is mindig otthon, ne menjen papa dolgozni, mire való ez már ebben a korban? Hajnalban felkelni…
JUSZTIN
Szeret az ember a maga kenyerén élni.
HOLLÓ
A maga kenyerén, persze. Hát én aztán azon élek… Most már nem iszom, legfeljebb egy kis boros teát így ebben a hideg időben. Felmelegít. Azt lehet, egy kis boros teát. Attól még meg tudom állni… Nem is lenne semmi baj, ha az asszony is úgy akarná, de nem akarja. Így aztán csak magam… Szóval tetszik érteni, milyen az! Na, akkor este azt mondtam magamban, bekerültél, Holló, egy rendes helyre, jó munkád van, jó kollégák, és te elrontottad a dolgot. Mert éreztem, hogy elrontottam… Felhívattak a munkaügyire.
TÉRVÁLTOZÁS
MUNKAÜGYIS
Holló kartárs, az ellenőrzés során kiderült, hogy az FI 12-21-es Moszkvics kombi szervizkocsi telephelyre érkezését ön 16 óra 30-ra írta be. A kocsi azonban nem állt be a telephelyre…
MUNKAÜGYIS
Várjon, kérem, még nem fejeztem be. A gépkocsi vezetője, Sipos András az ön tudtával ment el a kocsival…
HOLLÓ
Nekem azt mondta, hogy a gyerekét kell az orvoshoz vinni sürgősen.
HOLLÓ
Kérem, én nem akartam, de… ilyen esetben…
MUNKAÜGYIS
Értem. De remélem, tisztában van vele, hogy ilyesmit semmilyen esetben sem szabad megtenni. Egyébként Sipos nem a gyerekét vitte az orvoshoz, hanem egy nőismerősét autóztatta; a Szabadság-hegyen, a Mátyás király út egyik kanyarulatában a síkos úton megcsúszott, fának ütközött, utasával együtt megsérült, és a kocsi is megrongálódott…
MUNKAÜGYIS
Látja, aki rossz úton jár, nagyon könnyen megbotlik.
HOLLÓ
Nem sejtettem, hogy ilyesmi…
MUNKAÜGYIS
De azt tudta, hogy szabálytalanul írta be az érkezési időt?
HOLLÓ
Azt igen… De hogy nem a gyereket az orvoshoz…
MUNKAÜGYIS
Siposné, a sofőr felesége telefonált önnek. Még akkor sem sejtette, hogy a sofőr becsapta?
MUNKAÜGYIS
És mégsem jelentette a dolgot.
HOLLÓ
Kis csend után. Nem jelentettem.
MUNKAÜGYIS
Miért?
Csend.
Na, jó. És a váltótársainak sem szólt?
HOLLÓ
Nem, ők egyáltalán nem tudnak róla! Kérem én…
MUNKAÜGYIS
Önökben nagyon megbízunk.
MUNKAÜGYIS
És önben is! Szünet. Nézze, tudom, nem összejátszásról van szó. Ön ezt jóhiszeműen követte el többé-kevésbé… Mégis: szabálytalanul történt. Meg kell jegyeznem, hogy ebben a kollektívában még ilyesmire nem volt példa. A kartársai… Pető, Jusztin, a szegény megboldogult Kovács bácsi ilyesmit soha… Azt hiszem, érti?
HOLLÓ
Halkan. Nagyon sajnálom…
MUNKAÜGYIS
Ön írásos figyelmeztetést fog kapni, Holló kartárs. Most pedig menjen vissza szépen a portára, és lássa el a szolgálatot…
Na, menjen, Holló kartárs. Remélem, hogy máskor ilyesmi nem történik…
Menjen szépen.
TÉRVÁLTOZÁS
JUSZTIN
Később mi a munkaügyistől értesültünk ezekről a dolgokról.
PETŐ
Vagyis azt már hallottuk, hogy volt egy karambol, hogy Sipos nekiment egy fának… azt mindjárt beszélték. Szóval mindjárt másnap, hogy az a hirtelen hóesés volt. Januárban.
PETŐ
Valahogy úgy… Meg a kocsit is láttuk, mert behozták, a bal oldala alaposan behorpadt. De az összefüggéseket nem ismertük. Mert azt is hallottuk, függetlenül ettől, hogy Hollót hívták a munkaügyire. De csak ennyit. Hívták, hát hívták. Valamiért. Semmiért. Ezen nem spekuláltunk. Másnap délelőttös voltam, Holló jött volna váltani kettőkor. Csakhogy nem jött.
JUSZTIN
Értem telefonáltak, helyesebben a szomszédunkba, mert csak ott van telefon. Már meg van beszélve, hogy ott hívhatnak. Hát mondják, hogy menjek be délután váltani. Aranyos Jusztin bácsi így, úgy… Három óra lehetett…
PETŐ
Na, mert én csak akkor szóltam az irodára, gondoltam, késik Holló, megvárom. Előfordult már ilyesmi… akkor megvártuk a váltótársat, nem türelmetlenkedtünk soha.
JUSZTIN
Én meg, ahogy mondják, mindjárt: Jézusmária, csak nincs valami baj? Megbetegedett valamelyik? Rosszul lett? Ez az első gondolatunk, ugyebár öregek vagyunk, mindig történhet valami hirtelen baj. Kérdem, beteg lett valaki? Pető is éppen eleget jár orvoshoz, urológiára meg a szemészetre…
PETŐ
Hát most az urológián nem voltam, hála isten, egy hónapja. Olyan kapszulákat kaptam… azoktól most rendben vagyok. Csak a szemem. Érszűkület. Cseppeket adnak…
JUSZTIN
Én meg a szívemmel…
PETŐ
Na, a szívemmel én is. Corontin… itt van, tetszik látni? Meg nitromint. Állandóan. Ha érzem itt a szorítást, be egyet a nyelvem alá. Csak megfájdul tőle a fejem.
JUSZTIN
Szóval az ember mindjárt a bajra gondol. Kérdem a telefonba, mi baj? Hogy Holló nem jött be, Pető vár, menjek váltani. Jó, csak öltözök és máris…
Nemrégiben meg Pető maradt otthon…
Mondd csak el, hogyan volt!
PETŐ
Á, nem kell azt most.
JUSZTIN
Csak mondd el! Még nevettünk is rajta aztán.
PETŐ
Hát nevettünk, én is nevettem, hogy milyen az ember néha. Még a tél elején… szedem a gyógyszereket, nyugtatókat, a fene tudja, hányféle, annyi kis doboz meg üveg, csak a feleségem tartja számon, melyik másik? Ő készíti ki nekem az adagokat. Sárga tabletta, zöld, piros… a nyavalya sem jegyzi meg! Na, különösen, ha délelőttös vagyok, akkor készíti ki gondosan, hogy ez az esti, ez a reggeli, mert hajnalban nem akarom felzavarni, fél négykor kelek, fél ötkor indul a HÉV, azzal szépen beérek hatra. A kávém is ki van készítve, kifli… meg a fogvíz, fogkefe, rajta a fogpaszta, hogy egy-kettőre készen legyek. Na, akkor is: lefekszem este, beveszem a tablettákat, a feleségem már alszik, én még olvasok az ágyban, felhúzom csörgőre a vekkert… De az egy öreg vekker, még nászajándékba kaptuk, az üvege el van repedve, hát így aztán valahogy a repedést néztem mutatónak. Beállítom, de mikorra? Éjfélre. Azt hittem, fél négyre húztam fel. Csöngött. Éjfélkor, ugye… De addigra én már jól kialudtam magam, keveset alszom, éjjel is mindig felébredek, hánykolódom, olvasok kicsit, visszaalszom, így megy hajnalig. Elég az hozzá, éjfélkor felébredtem, nekiláttam készülődni, megberetválkoztam, reggeliztem, gyógyszerek, minden, aztán ki az állomásra. Gyanús volt, hogy egy teremtett lélek sehol. Hát
ma ilyen a forgalom… Jön a HÉV, felszállok, elhelyezkedem, szundítani szoktam a Fehér útig. Hanem a vonat Cinkotánál megáll. Hogy végállomás, és tolatnak a remízbe. Akkor látom, hogy ez az éjszakai ingajárat volt, a félkettes. Na, hajnalig sehol semmi. A váróteremben nem alhatok, hideg. Mérgelődtem, neki gyalog a sínek mentén…
JUSZTIN
Éppen elég lehetett.
PETŐ
Három kilométer. Jó az én lábam, talpaltam az üzletben hatvan éven át eleget… Csendben haza, hogy fel ne ébredjenek, be az ágyba. Hát akkor persze reggel meg elaludtam…
JUSZTIN
Hogy ne járjon be dolgozni, azt mondták.
PETŐ
Kicsoda? Hogy itt azt mondták?
JUSZTIN
Dehogy. A családod mondta, hogy mire való ez!
PETŐ
Mondták, mondták! Mert azért csak megtudták, hiába titkoltam. Nem azt mondom, a bejárás fárasztó. De itt már kényelmes. Otthon többet dolgozom a kertben, sokszor majd megszakadok. A család szerteszét, dolgoznak mind, mihez kezdjek otthon egyedül?
JUSZTIN
Az már igaz, a szabadnap csak teher… Szóval akkor Pető nem jött be így váratlanul, most meg Holló. Jöttem váltani, kérdem, mi van a kollégával?
PETŐ
Akkorra én már tudtam a hírt, hogy Holló betelefonált a munkaügyire, és felmondott. Nem jön többet. Egészségi okok, ilyesmi.
PETŐ
Nem hát, de azt mondtad indoknak.
HOLLÓ
Mert azt elfogadják.
JUSZTIN
Egyszerűen: nem akart többet bejönni azok után.
HOLLÓ
De nem az írásos figyelmeztetés miatt.
PETŐ
Na jó, de akkor ezt még nem tudtuk. Csak azután, hogy te kimentél hozzá.
JUSZTIN
Ja. Kimentem, mert meg szoktuk látogatni egymást, ha valaki beteg. Úgy harmadnapon, gondoltam, elmegyek, megnézem, mi baja lett?
HOLLÓ
Én meg nem voltam otthon.
JUSZTIN
Csak egy fiú. Azoknak a fia, akik ott laknak az udvarban.
HOLLÓ
Ők adták ki nekem azt a nyári konyhát.
JUSZTIN
Nem tudom, mi a neve.
HOLLÓ
Józsi. Mondom. Ipari tanuló.
TÉRVÁLTOZÁS
JUSZTIN
Holló urat. Itt lakik?
JÓZSI
Itt, de elment valahová. Ha tegnap jött volna, megtalálja. Akkora balhé volt!… De honnan tetszik keresni?
JUSZTIN
A kollégája vagyok.
JÓZSI
A kollégája? Csak nem együtt voltak elvonón?
JUSZTIN
Elvonón? Nem, dehogy… Az Összevont Javítótól… ahol most dolgozik.
JÓZSI
Szóval igaz, hogy dolgozik? Nem akartuk elhinni. Ámbár egy ideje elég józanul él. Hanem két napja! Megint rákezdte! Tegnap be kellett menni hozzá, mert nekiesett az ajtónak, betört az ajtó üvege… tetszik látni? Én fektettem ágyba, de alig bírtam vele, belém csimpaszkodott, és egyre azt hajtogatta: Nem leszek rendes ember… én már soha nem leszek rendes ember… – Ma reggel meg felöltözött szépen, és elment.
JÓZSI
Azt én nem tudom. Úgy néztem, kialudta magát. Hacsak nem a kocsmába ment megint…
TÉRVÁLTOZÁS
PETŐ
Jusztin elmesélte nekem ezt az egészet. Meg amit még a fiú mondott Hollóról. Hogy hogyan él, mindent. Nagyon megdöbbentünk.
JUSZTIN
Mondtam Petőnek, csinálhatnánk valamit, az az ember nagyon szerencsétlen. És egyedül van… Az öregek az ilyesmit jobban átérzik. Mindannyian a magányosságtól félünk…
Kis csend.
PETŐ
Hát igen, mondom, de mit csináljunk? elment innen, nem akar itt dolgozni, cibáljuk vissza?
JUSZTIN
A munkaügyin szóltak, hogy keressünk valakit Holló helyébe. Kellett az ember. Hát jó, majd keresünk.
PETŐ
De azért csak bennünk volt, hogy: ez a Holló!…
HOLLÓ
Nem azt mondtátok: elment, hála istennek, vigye az ördög?
JUSZTIN
Miért mondtuk volna?
HOLLÓ
Mert annyira összetartottatok. Ezért is hagytam ott a vállalatot. Ha megtudjátok az ügyemet Sipossal, mit szóltatok volna?
PETŐ
Mit? Nem tudom. De nem kellett volna megszökni!
HOLLÓ
Hát megszöktem! Igen. Két napig ittam, nagyon piszokul éreztem magam. Harmadnap reggel, amikor felébredtem, csak utálkoztam. Hát elpusztulsz, Holló, mondtam magamnak, ahogy ott az ágyam szélén üldögéltem zúgó fejjel. Pedig csak egy kis semmiség volt az, amire a sofőr rávett, a munkaügyin is elintéződött a dolog szépen, de nem is az bántott. Hanem, hogy engem olyan könnyen rá lehet venni… meg aztán a múltam, hogy más szemmel néznek engem, aztán majd bizalmatlanok lesznek… Szóval, tetszik érteni, a magamfajtának elég egy kis pöccentés… hogy is mondjam… az idegeim is ugye… kevés az önbizalmam. Szóval, hogy mindig eljátszom a becsületem… Rossz érzés ez… És nagyon akartam volna valakivel beszélni… Leginkább Siposnéra gondoltam. Az az akkori állapotom összefüggésben volt Sipossal… Tetszik érteni. Így hát elmentem hozzájuk. Sipos már otthon feküdt, a karja tört el. Két kis gyerekük van, jaj, aranyos gyerekek… Az asszony most nem dolgozik, kapja a gyermekgondozási segélyt…
JUSZTIN
Hogy mit akartál ott, azt mondd.
PETŐ
Meg hogy hogyan fogadtak.
HOLLÓ
Hát eleinte úgy sehogy. Azt hiszem, addigra már kibékültek.
JUSZTIN
Mert az a lány, akit megkocsikáztatott, faképnél hagyta Sipost.
HOLLÓ
Ja, az kiderült. A lánynak nem volt komoly sérülése, bekötözték a kórházban, és kiengedték. Azt mondta, erőszakoskodott vele a sofőr, ő nem is akart vele menni, szóval csúnyán viselkedett, de jobb is. Ezek meg az asszonnyal olyan kibékülőfélben voltak, persze, ahogyan ilyenkor lenni szokott, olyan kutya-macska formán. Én meg elkezdtem ott nekik mondani, hogy hibás vagyok ebben, öreg fejjel szégyen, hogy mikbe keveredik az ember, már nem is tudom, miket mondtam… beszéltem összevissza, ahogy bennem volt minden, két-három napja. Az egész életem. Arról beszéltem, az elrontott életemről, hogy az ember csak vénülve tudja meg, mit pazarolt el, szóval ilyeneket. Nem is akartam mást, csak jól kibeszélni magam… Egyszer csak azt mondja Sipos…
TÉRVÁLTOZÁS
SIPOS
Miket beszél maga itt nekünk? Beszél itt marhaságokat!
SIPOSNÉ
Másként is szólhatnál a vendégünkhöz. Miattad került bajba!
SIPOS
Miattam?! Mi baja lett? Semmi! Mondtam neki… mondtam magának, hogy maga nem tud semmiről, ha kérdik. Igaz? Beírta az időt, én meg elmentem. Nem tehet róla.
SIPOSNÉ
Csak ne legyen olyan nagy a szád! Bajba keversz másokat, magadat… meg engem a gyerekekkel! – Tudja, kérem, Holló úr, mi olyan jól éltünk… gyerekeket akartunk, itt vannak a gyerekek, a kisfiú, tetszik látni…, a kislány… Itt a szép lakás, két szoba összkomfort, minden rendben volt, boldogok lehetnénk, de amióta én itthon vagyok… amióta a gyerekek miatt nem mozdulhatok ki a lakásból… Sír. Nincs kire hagyjam őket, nincs nekünk Pesten rokonunk senki… Hát ő meg, a férjem, ugye, unja magát itthon… Lenyeli a könnyeit. Hiába kérem szépen, hogy legyen egy kis türelemmel, majd megnőnek a picinyek, aztán járhatunk megint együtt. De ő nem! Ő nőket hajkurász… mert én meg így nézek ki, tetszik látni, egész nap csak így, ebben az itthoni göncben… a hajam fésületlen, mert nincs időm semmire! Azelőtt csinos voltam és ápolt… amikor dolgozni jártam… mindig szép ruhában… Persze, itthon csak a mosás, a főzés… hol az egyik gyerekkel, hol a másikkal, ezekkel még egész nap törődni kell! És sírnak! Hát persze hogy sírnak! A gyerekek sírnak, lármával vannak… De így akartuk, mi akartuk így, hát mért nem érti meg ez az ember, azt tessék megmondani?! Már én is alig várom, hogy leteljen ez a gyermekgondozási segély, a szövetkezetben, mert ott vagyok
gépírónő, a faiparban, ott bizony más, ott az ember csinos, eljártam hetente fodrászhoz, munka után meg elmentünk a férjemmel moziba, ide-oda… Más nők is… tessék elhinni… sokan azért nem akarnak gyereket, családot, mert az csak robot, hálátlan feladat, még annyi becsülés sincs, mint a munkahelyen… És tessék elhinni, a munkahely üdülés ehhez képest… Anyám mindig azt mondta, lányom, ha egy nő otthon marad, már nem ad magára, és akkor vége! És milyen igaza volt, mert ezt kapom én is a férjemtől, nőket autóztat!… Sír.
SIPOS
Ez nem tartozik senkire! Az ügyem a vállalatnál majd elrendeződik. Ez a családi téma meg a mi dolgunk!
SIPOSNÉ
Hát kinek panaszkodjak? Neked? Neked nem lehet, te nem hallgatsz meg, te csak szórakozni akarsz!
SIPOS
Na, jól van, öregúr, látja, mi van itt, köszönjük a látogatását, de most már búcsúzzunk el egymástól, menjen szépen be a vállalathoz…
HOLLÓ
Onnan én kiléptem. Én már nem megyek oda vissza ezek után. Eljátszottam a becsületemet ezzel az üggyel…
SIPOSNÉ
Hallod ezt? Ez is miattad van!
TÉRVÁLTOZÁS
HOLLÓ
Akkor már bántam, hogy felkerestem őket. Mire való volt? Felálltam, de az asszony nem engedett elmenni… Aztán már Siposnak is kisebb lett a hangja.
TÉRVÁLTOZÁS
SIPOS
Na, főzz teát az öregúrnak!
HOLLÓ
Ha lehetne, inkább egy jó erős kávét.
TÉRVÁLTOZÁS
HOLLÓ
Ott voltam náluk estig. Így ők is jobban elviselték egymást, nem veszekedtek. Játszottam a gyerekekkel; a nagyobbikat a térdemen lovagoltattam: „Így lovagolnak az urak, így lovagolnak a papok…” – tetszik ismerni. Aztán hát Siposné vetette fel a dolgot.
TÉRVÁLTOZÁS
SIPOSNÉ
Ha úgyis annyira magányos, Holló úr, eljöhetne néha hozzánk, vigyázna a gyerekekre, akkor aztán én is kijuthatnék a lakásból olykor… Mindent idekészítenék, nézné a televíziót… az útiköltséget is megtérítenénk… Néhány órára néha…
TÉRVÁLTOZÁS
PETŐ
Na, így lett Hollóból nagypapa. Nevetnek.
HOLLÓ
Ó, velük voltam már néhány vasárnap, a gyerekek jól elvannak velem… Már aludtam is ott a kicsikkel, amíg Siposék elmentek a barátaikhoz…
JUSZTIN
Na jó, de azt még nem mondtuk el, hogy aztán mi volt, amikor Sipos szólt nekünk.
PETŐ
Mármint Holló miatt.
JUSZTIN
Sipos azt mondta, keressük meg az öreget, vagyis Hollót, mert nem arról van szó, hogy nem akar a portán dolgozni, hanem csak fél, hogy mi elítéljük…
PETŐ
Egyik vasárnap kimentünk Újpestre. Január utolsó vasárnapja volt.
JUSZTIN
Nem, már februárban. Tudom, mert éppen aznap volt a nagyobbik lányom névnapja.
PETŐ
Hát lehet, hogy már február volt.
JUSZTIN
Nem, igazad van, mégis január. Rá egy hétre volt a névnap.
HOLLÓ
Ha egyszer meg tudnátok jegyezni egy dátumot! Vén trottyok!
JUSZTIN
Vén trottyok! De akkor jók voltak a vén trottyok, amikor bekiabáltunk a kerítésen! Ohó! Hogy meglepődött Holló kolléga! Éppen egy lavór vizet löttyintett ki az udvarra… Más hangon. Hát mégiscsak februárban volt az! Sietnem kellett haza az ünnepi ebédre! – Na, ez ott állt, kezében a lavór, a hózentrógerja meg laffogott az oldalán, állt mamuszban, és csak bámult ránk.
HOLLÓ
Odabenn, nálam, rendetlenség volt, mert ezek olyan korán jöttek!
JUSZTIN
Hogy hazaérjek ebédre.
PETŐ
Kicsoszogott, beengedett, azt sem tudta, mitévő legyen, melyik fuszekliját hová dugja a székről…
JUSZTIN
Na, azért csak leültünk, aztán előadtuk, hogy miért jöttünk.
PETŐ
Szóval, hogy jöjjön vissza közénk.
JUSZTIN
Mert a munkaügyin már meg is beszéltük.
PETŐ
Hogy várjuk, szükség van rá, meg minden.
HOLLÓ
Akkor tegeződtünk össze. A presszóban.
JUSZTIN
Igen, mert kávét is akart főzni, nagyon serénykedett, de a beszélgetésben megfeledkeztünk a masinájáról, odaégett a főző gumija, azt hiszem, el is kellett dobni az egész vacakot. Akkor aztán felkerekedtünk, és elmentünk a közeli presszóba…
HOLLÓ
Miattuk ment tönkre a kávéfőzőm. Mikor vesztek helyette újat? Mert megígérték, hogy vesznek egy újat.
JUSZTIN
A presszózás miatt majdnem elkéstem a lányom névnapi ebédjéről. Na, hát azért mondom, hogy ez február első vasárnapján volt!
HOLLÓ
Colát ittunk. A fene! De rossz az a Cola! De ugye nem lehet mást, ha az ember…
JUSZTIN
Attól is megjött akkor a hangod!
PETŐ
Mindjárt a fiatalságáról mesélt, hogy micsoda stramm legény volt! Otthon még a fényképet is kereste, amin olyan jóképű. Mindenféle dobozban kutatott, meg kufferokban.
HOLLÓ
Pedig megvan! Egyszer előkeresem és behozom, akkor megláthatjátok!
HOLLÓ
De megvan, igenis, hogy megvan! Majd meglátjátok!
PETŐ
Arra a gyászruhás nőre is kíváncsi volnék!
HOLLÓ
Á, nem kezdek én már ilyen ügyekbe! Az asszonnyal… azzal igen. De ő már nem akarja. Letett ő már rólam…
JUSZTIN
Hát baja, ugye, van mindannyiunknak. A betegségek is, amik olykor… meg öregszik az ember…
PETŐ
Nem panaszkodni kell, nem arra való ez most itten, hogy panaszkodjunk. Inkább meg kell köszönni, hogy érdeklődtek irántunk.
JUSZTIN
Az már igaz! Amikor annyi fontosabb dolog van. Gondok, világpolitika… meg gazdasági problémák…
HOLLÓ
Nem is tudom, kell-e valakinek az, amiről itt beszéltünk?
PETŐ
Nem vagyunk mi már olyan érdekesek.
JUSZTIN
Csak élünk itt, ugye…
PETŐ
Hát éppen ezért köszönjük.
PETŐ
Hogy meghallgattak mégis…
Vége
Milyen nap van ma?
ÓVODÁSOK, KISFIÚK, KISLÁNYOK
Mikrofonközelben élesen felberreg egy ébresztőóra. Horkanó férfihang; szuszogás, motyogás érthetetlenül. Ezalatt nagyon messziről – a szoba falán túlról – rádiózene a hajnali műsorból.
HÓDOS
Félálomban. A vekker volt?… Anya, te vagy az?…
VICA
Suttogva. Nem. Vica.
HÓDOS
Félálomban. Vica?… Szólt a vekker?
HÓDOS
Már éberebb. Mi az, miért suttogsz?
Hódos gyufát gyújt.
VICA
Reggel csak így tudok beszélni…
A távoli rádiózene megszűnik, most ugyanabból a forrásból a bemondó hangja.
BEMONDÓ
Újabb légitámadás Észak-Vietnam ellen. Két vadászbombázó, amely a Tonkini-öbölben…
Szuszogás, ágynemű suhogása lomhán.
BEMONDÓ
Amerikai repülőgép-anyahajóról… Svédországban megbénult a postai forgalom…
HÓDOS
Hirtelen, hangosan. Ki nyúlt a vekkerhez? Megint tíz perccel későbben szólt!
Nesz, ahogy gyorsan felkel az ágyból. Jól nézünk ki!
VICA
Félénken, már nem suttog. Én nem nyúltam hozzá.
HÓDOS
Akkor anyád babrálta el… Add ide a papucsom, Vica!
VICA
Jaj, hát ki kell mennem…
HÓDOS
Ásít. De más is ki akar menni, hallod?
Éles csattanás – felborítottak egy széket.
A fenébe!…
HÓDOSNÉ
Felriad. Mi?!… Mi az? Ki az?… Nyögve. Jaj, megint ez az álom.
Közben a távoli rádióból a…
BEMONDÓ
Texasi banditák tegnap halálra sebezték… Kilencszáz éves jubileumára készül Szolnok…
HÓDOS
Élesen. Ide tenni a széket az útba! Szétgurult minden!
Aprópénz csörren az asztal lapján.
HÓDOSNÉ
Nyögve. Agyonver ez az álom! Szaggat a fejem… Hány óra?
HÓDOS
Szemrehányóan. Már régen szólt a vekker!
HÓDOSNÉ
Riadtan. Jézusom, és hagyod, hogy aludjak? Kapkod. Hány óra? Lacika, fenn vagy? Lacikaaa! Vica!
HÓDOS
Vica már kiment. Az órám is… az istenit! Hogy szétgurult minden!
HÓDOSNÉ
Lacikaaa! Kisfiam! Felnyög. Jaj, megint ez az álom. Nem sírtam?
HÓDOS
Örülök, hogy alhatok, nem fogom figyelni, hogy sírsz-e álmodban! – Hol a zoknim?
HÓDOSNÉ
Lacika! Lacika, ne aludj, kisfiam!
A rádióból a…
BEMONDÓ
Budapesten ma estig változóan felhős, ködös idő. A hőmérséklet kora reggel…
HÓDOSNÉ
Miközben öltözik. Szegény anyámat láttam megint álmomban… Ahogy ott ül a fa alatt… csak ül a kertben… kezében valami holmi… kosár vagy lábos… Nem láttam jól. Csak ült a fa alatt… Aztán mindjárt a halála, az az éjszaka…
A távoli rádióban megszólal a reggeli vidám zene.
Tudod, ahogy ott állunk mind a díványa körül, felemelkedik, inni kér… és mintha szólna csodálkozva… becsapottan szegény… magára hagyva…
HÓDOS
Na, az egyik zoknim megvan.
HÓDOSNÉ
Lacika, ébredezel már? Kisfiam!
HÓDOS
Tíz perccel későbben szólt a vekker megint. Minek piszkáljátok?
HÓDOSNÉ
Szörnyűség, hogy miért álmodom vele mindig! „Ne engedjetek meghalni” – mindig ezt mondja. És ahogy beteszik abba a ládába azok az emberek… De egészen sokan vannak mindig, mi is sokan vagyunk, nem is tudom, kik… és nem segíthetünk már semmit… semmin… Rendes hangon. Istenem, elkésünk! Lacika! Lacika, most már ébredj, kisfiam!
LACIKA
Selypesen. Álmos vagyok… neee!…
HÓDOSNÉ
Mindenki álmos, kisfiam, de reggel van, menni kell, Lacika! Megyünk az oviba… Tudod, színes kockák meg malacka, nyuszi… És Gizi néni! Lacikaaa, ne bújj be a takaró alá! Szereted Gizi nénit, ugye, mennyire szereted Gizi nénit? Na, hogyan mondja? „Imposztor Lacika, megjött az oviba!” Ejnye kisfiam!
HÓDOS
Ne könyörögj neki, hanem húzd ki az ágyból!
LACIKA
Selypesen, pityeregve. Nem! Neeeemmmm! Nem akarok oviba menni! Itthon akarok maradniii!
HÓDOSNÉ
Mindenki itthon akarna maradni, kisfiam! Máris fáj a fejem, jól nézek ki egész nap ezzel a fejfájással! Majd vasárnap itthon maradunk…
HÓDOS
Mi is van ma? Szerda?
HÓDOSNÉ
Ne mérgesítsd anyukát, kisfiam! Elkésünk!
Csapó mozdulat zaja.
Te, ne csapkodj itt nekem!
LACIKA
Üvöltve. Álmos vagyok!!!!
HÓDOS
Az ördög vigye el, szerda vagy csütörtök? Milyen nap van ma?
HÓDOSNÉ
Ne üvölts, Lacika! Ő is üvölt. Itt az inged, add a kezed, és bújj bele szépen! Anyuka elkésik a gyárból! Megbüntetik! Azt akarod, hogy megbüntessék anyukát?
HÓDOS
Minden reggel ez a cirkusz. Kölyökkoromban hajnali háromkor ugrasztott ki az ágyból a mester. Odasózott volna ám úgy, ha nem pattanok fel azonnal, hajaj! Más hangon.Vegyek fel trikót?
HÓDOS
Trikót. Vegyek fel trikót? Hűvös lesz?
HÓDOSNÉ
Jaj, mit tudom én, hogy mi lesz, hagyjál azzal a trikóval! Inkább tegyél fel teavizet, ha kimégy a konyhába. Kiabálva. Vedd már fel az ingedet, kisfiam, nem állhatok itt veled délig! És – apa, hallod? – vágjál hat szelet kenyeret…
HÓDOS
Távolodva. Borotválkoznom kell…
Vízzuhogás hangja közelít.
HÓDOS
Na, itt vagy, Vica? Vágjál hat szelet kenyeret.
VICA
Tárgyilagosan. Elromlott a lefolyó.
VICA
A klozettban az az izé. Nem áll el a víz.
HÓDOS
Minek kell annyira megrántani?
HÓDOS
Klozett! Micsoda beszéd ez, hogy klozett? Vécé – ezerszer mondtam már! És tegyél fel teavizet.
HÓDOS
Neked még rengeteg időd van. Tegyél fel teavizet, vágjál hat szelet kenyeret, és segíts anyának.
VICA
Össze kell raknom a táskámat…
HÓDOS
Nekem meg borotválkoznom kell.
HÓDOS
Igazán ismerhetnéd már az órát! Tanultátok, nem?
VICA
Bizonytalanul. Fél három?
HÓDOS
Fél három? Nem tudod megkülönböztetni a kismutatót a nagymutatótól? Jól nézünk ki veled is!
Edénycsörömpölés.
Ne zúzz össze mindent, nem látod, hogy a polcon van a teáskanna?
VICA
Ez nem a teáskanna. Vihogva. Szappanhabos a füled! Meg a szád is… Hol a teáskanna?
HÓDOS
A szappanhabtól összezárt szájjal. Honnan tudjam? Kérdezd meg anyádat! Kiáltva. Anya! Hol a teáskanna? – Nem hallja. Hát keresd meg!
VICA
Ja, már látom, itt van… Akkor engedj oda a vízcsaphoz.
HÓDOS
Még megvágom magam, vigyázz!
Vízzuhogás a kannába.
VICA
Mit csináljak, ha ilyen vacak kis konyha ez?
HÓDOS
Vacak! Nektek minden vacak!
VICA
Anya mondja mindig. Kis vacak egérlyuk. Van nálad gyufa?
HÓDOS
Mi lenne, ha egyszer valamit megtalálnál? Ott a skatulya a gázon. Vigyázz, takarékra tedd!
VICA
Felnőttesen. Tudom. Ebből van a legtöbb baj. A kapkodásból. Az a sok gürizés…
HÓDOS
Hát ezt meg hol hallottad? Gürizés!!
VICA
Te mondod mindig, nem? A Lesnyák Botond viszont azt mondta, hogy ő nem fog gürizni.
HÓDOS
Ki az a Lesnyák Botond?
VICA
Egy hapsi az osztályból.
HÓDOS
Hapsi? Miféle beszéd ez megint? Hapsi!
VICA
Hát fiú! Azt jelenti, hogy fiú. Velünk jár. Tudod, mit mondott?
HÓDOS
Vágtál hat szelet kenyeret?
VICA
Most vágok. – Azt mondta a Lesnyák, hogy ha ő felnő, akkor disszidál. Képzeld!
HÓDOS
Sziszegve. Ezek a rohadt pengék! Nem vágtatok ezzel papírt?
VICA
Nem. – Ez azért nem szép dolog ugye? Hagyja, hogy az állam kitaníttassa, aztán ő szépen disszidál. Szerinted, apa?
HÓDOS
Most nem érek rá, látod, hogy kínlódom ezzel a pengével!
VICA
Mondtam is neki, hogy nem szép dolog. Jót röhögött. Svédországba akar menni. Németül is tanul már, a szülei németre íratták be. Éppen ezért. Ő mondta.
HÓDOS
És én mit mondtam? Nem azt, hogy menj be anyádhoz, és segíts neki?
VICA
Forr a víz. Tegyek bele teát?
A szobából gyereksírás.
HÓDOSNÉ
Távolról. Ne kezdd nekem már kora reggel, Lacika!
VICA
Azt mondta a Lesnyák, hogy Amerikában például nem szabad rászólni a gyerekekre. Ütni sem szabad őket.
HÓDOS
Ki tudja, mi van Amerikában?
VICA
Azt mondja, a bácsikája írta. És ott a gyerekek az autók tetején ugrálnak, de a rendőrök sem mernek nekik szólni, pláne a szülők. Mert aki bántja a srácokat, annak köszönöm szépen. Szelíden. Ráérsz egy percre?
HÓDOS
Mi ez? Az ellenőrzőkönyved? Mit akarsz vele?
VICA
Semmit, csak ezt itt írd alá.
HÓDOSNÉ
Közelít, kapkodva. Na, megmossuk az arcocskát, Lacika… Ne húzd a lábad, ne csökönyösködj nekem!
HÓDOS
Jó, hogy jössz, anya! Nézd csak a lányod ellenőrzőjét!
HÓDOSNÉ
Mi van már megint?
VICA
Sietősen. Két kanál teát tettem a kannába. Nem elég?
HÓDOSNÉ
Két kanállal? Száz éve tanítom, hogyan kell csinálni! Lacika! Ne ülj a földre, mindjárt fél hat! Kirúgnak! Egy szép napon kirúgnak a gyárból, isten az atyám!
HÓDOS
Mutasd csak meg anyádnak, Vica…
HÓDOSNÉ
Jaj istenem, mi az?
VICA
Á, hát csak véletlenül rosszul lett a Kakaó, és véletlenül vele maradtunk, mert véletlenül hányt, és erre pont bejött a klozettba Éva néni…
HÓDOS
Klozett! Így beszél!
HÓDOSNÉ
Vágtatok kenyeret? Hol van? Jaj, Vica, nem segítenél?
VICA
Készségesen. Itt van a kenyér, anya, már elkészítettem…
HÓDOSNÉ
Ne lábatlankodj, fésüld meg szépen Lacikát.
HÓDOS
És mit kerestetek a vécében óra alatt?
VICA
Mondom, hogy a Kakaó hányt…
HÓDOSNÉ
Mi az, hogy Kakaó?
VICA
Az egyik lányt így hívjuk. Nagyon rosszul volt szegény, és akkor már becsengettek, valakinek vele kellett maradni, és ez teljesen igazságtalan, mert nem hagyhattuk, hogy ottan rosszul legyen…
HÓDOSNÉ
Neked mindenben részt kell venned? Majd egy szép napon kicsapnak!
VICA
Hát én csak jót akartam!…
HÓDOS
Anya, készítettél nekem trikót?
HÓDOSNÉ
Nem érek rá trikózni, fél hat! Lacika, bújj bele a kabátodba, és gyerünk!
VICA
És csak alá kell írnotok itt, hogy…
HÓDOS
Meg sem lehet itt mozdulni…
HÓDOSNÉ
Hol az a tea? Legalább egy kortyot! Szeretnék egy reggel egy korty teát inni…
HÓDOSNÉ
Add csak! Prüszkölve. Pffű! Forró, mint a tűz! Hányszor mondjam, Vica, hogy azonnal hűtsd le, ha felforrt! Nem érünk rá vacakolni! Lacika, gyerünk! – Egy korty teát, egyszer, egy reggel egyetlenegy korty teát… de soha… ennyit sem kap az ember…
HÓDOSNÉ
Majd az apád! A disznóságaidat ilyenkor!… amikor sietünk!…
VICA
Ez nem disznóság, anya, hát nem hagyhattam a Kakaót…
HÓDOSNÉ
Idegesen. Nem látod, mennyi az idő?! – A fene ezt a bélést, mindig beleakad a karom… Na, köszönj apádnak, Lacika… meg Vicának… Siessetek haza, vigyázzatok magatokra, te jó ég, már elmúlt fél hat…
Ajtócsapódás, csend.
HÓDOS
Na, hol az az ellenőrző?
VICA
Készségesen. Közben idd a teádat, apa.
HÓDOS
Na! Szürcsöli a teát. Nekem aztán máskor nem ám… És törődj csak a magad dolgával. Mások miatt kerülsz bajba, látod… Add ide a táskámat. És figyeld az órát, nehogy elkéss.
HÓDOS
Mért ne sietnénk? Na! És rendes légy és tanulj… és…
VICA
És vigyázok magamra.
HÓDOS
Igen, és vigyázz magadra… és… Na, ez a cipőfűző az utolsó percben… Mit is akartam mondani?
VICA
Hogy nézzek körül az úttesten…
HÓDOS
Nézz körül az úttesten, ha lelépsz a járdáról. Érted?
HÓDOS
… rendesen bezárod, érted? Na, szerbusz… Távolodik. és minden rendben legyen, majd jövünk… Már messziről. Zárd el a gázt!…
VICA
Utánakiált. Szerbusz, apa… Kiúszik.
Autóbusz-belső. Zsúfolt kocsi zaja.
I. NŐ
Kétségbeesve. Csöngessék le!… csöngessék le a kocsit! beszorította a bokámat az ajtó!
FÉRFI
Mert mind itt állnak a peronon.
FIATALEMBER
Nem mondaná meg, hová álljak? Másszak a nyakukra?
II. NŐ
A harisnyám! Vigye innen a vacak szatyrát!
III. NŐ
Utazzon taxin, ha olyan kényes!
I. NŐ
A bokám! Eltörik a bokám! Hát senki sem szól? Csöngessék le!
FÉRFI
Nyugodtan. Mindjárt a megállóban leszünk. Akkor kinyitják.
I. NŐ
De addig… jaj… hát nem szólnak?
FIATALEMBER
Ne lökdössön, jó?
HÓDOSNÉ
Ne nyomja agyon a gyereket! Nem látja, hogy itt áll ez a szegény gyerek?
LACIKA
Nem kapok levegőt!
I. NŐ
Miért nem csöngetik le a kocsit? A bokám!…
HÓDOSNÉ
Agyonnyomja a gyereket, nem látja!?
I. NŐ
Nyöszörögve. A bokám…
Táskarádió szól.
ÖREGEMBER
Terpeszkedni, azt tudunk, de az ülőhelyeket átadni, azt nem!
LACIKA
Nem kapok levegőt!…
HÓDOSNÉ
Add a kezed, kisfiam, gyerünk előre… – Engedjen, kérem! Leszállunk! Nem látja, hogy gyerekkel vagyok?
IV. NŐ
Én is gyerekkel vagyok, mit akar? Na, nézzék! Mintha csak ő lenne gyerekkel!
HÓDOSNÉ
Szabad? Leszállunk! Lacika, szedd a lábad! Mindjárt háromnegyed…
ÖREGEMBER
Lökdösődni, azt tudnak.
FIATALEMBER
Miért nem kapaszkodik? Támaszkodjon a szakszervezetre!
ÖREGEMBER
Még szemtelenek is!
FIATALEMBER
Kérdezte valaki?
I. NŐ
Az istennek nem csengetnék le a kocsit! Itt pusztulhat az ember…
Táskarádió felbömböl.
FÉRFI
Zárja el azt a vacakot!
Röhögés.
HÓDOSNÉ
Jeleztek már? Kérem, jeleztek már?
MÁSIK FÉRFI
Jeleztünk, jeleztünk, nyugalom.
A busz zaja felerősödik, majd elúszik.
Gyermekhangok óvodásdalt énekelnek. Közben nyafogás, egy lányka sírása. Egy nő – Gizi néni – csitítja őket. És megint a dal.
HÓDOSNÉ
Na, Lacika, látod, itt vannak a kis barátaid… Gyere ide, Anikó! Itt van Lacika, a kis barátod… Aztán jó legyél, fogadj szót Gizi néninek, ne halljak rád panaszt, ha jövök délután!
GIZI NÉNI
Öltözz át szépen, Lacika! Hol a kis kötényed? A fogason. Melyik a te kis kötényed? A gémeskút! Hol a gémeskút? A kétszárú cseresznye mellett. Hol a gémeskút?
LACIKA
Selypesen. A kétszárú cseresznye mellett…
GIZI NÉNI
Úgy, úgy, Lacika…
Csigák, daruk csikorgása. Teherautó közeledik, bömbölő motorral; fékez, megáll. Motor üresjáratban.
SOFŐR
Lekiált a kabinból. Na, itt vagyunk, emberek! Rohadt idő lesz ma, igaz? Szeméttelep ilyen időben ez a kikötő! Elkezdjük?
HÓDOS
Tolasson farral a rampához.
I. MUNKÁS
Kiáltva. Láttad tegnap a meccset a tévében?
SOFŐR
Láttam. Albert a régi formában… De Branikovics is jól benyesett a léc mellé!
I. MUNKÁS
Ez az, hogy a léc mellé!
SOFŐR
Én a játék szépségét élvezem, édesapám! Nekem nem a gól számít, csak a szép összjáték! A nagy brillírozások, a nagy pillanatok! Más hangon. Tolassak a rampához?
HÓDOS
Várjon, lecsapom a farát!
Csattanás.
Jó, most hátra, hátra!
II. MUNKÁS
Micsoda köd!
A teherautó kabinajtajának csapódása.
Igaz, hogy befutott a Szeged is?
SOFŐR
Közelít. Gyújtsunk rá, amíg kinyitják a raktárajtót. Más hangon. A Szeged nem játszott. Komló játszott Diósgyőrrel.
HÓDOS
A Szeged tengerjáróról beszélek.
Nagy zajjal kinyílik a raktárajtó.
Na, itt a főnök, kezdhetjük.
RAKTÁROS
Távolról. Gyerünk, emberek! A B szektorból a nagy ládákat a Technoimpexnek! Mozgás, mozgás! Lesz vagy öt fuvar.
SOFŐR
Nyomjátok meg, fiúk, ma időben akarok lelépni.
II. MUNKÁS
Mindenki igyekszik, szakikám, nemcsak maga.
HÓDOS
A Szegeden szolgál a barátom.
II. MUNKÁS
Az a szeplős képű, magas szivar?
HÓDOS
Az. Másodtiszt. Remélem, bejön a kikötőparancsnokságra. Majd megkeresem. Akkor barátkoztunk össze, amikor a Szegedet megpakoltuk azokkal a hídelemekkel. Tudod, amiket Egyiptomba vittek.
II. MUNKÁS
Nagy dumás. Emlékszem rá.
HÓDOS
Á, hát a tengerészek mind nagy dumások, de én nagyon jól összehaverkodtam vele. Más hangon. Na, már megint nincs itt a pajszerom! Direkt ide teszem a sarokba, direkt eldugom esténként ide az oszlop mögé! Kiütéseket kapnának, ha egyszer nem csórnák el! Kiáltva. Hé! Kótai! Hová a fenébe vittétek innen a pajszeromat?
RAKTÁROS
Gyerünk, emberek, mozgás, mozgás, a B szektorba. Kótai, nyomás a targoncával, mindjárt dél lesz!
HÓDOS
Morgolódva. Dél! Hol van még a dél! – Már úgy a kezemhez igazodott az a pajszer!
I. MUNKÁS
Ott a másik, vidd azt!
RAKTÁROS
Ne gatyázzon azzal a pajszerral, Hódos! Bontogassa a ládatetőket, már ott toporognak a vámosok… Kiáltva. Hozza ki valaki az irodából a szállítóleveleket… Kiúszik.
Körkötőgépek egyenletes zúgása, monoton zaj. Néha egy éles koppanás, súrlódó neszek.
MŰVEZETŐ
Közelít. Hódosné? Minden rendben? Az éjszakások nem mondtak semmit?
HÓDOSNÉ
Ingerülten. Mi az, mit kellett volna mondaniuk?
MŰVEZETŐ
Kedélyesen. Csak kérdezem, hogy nem volt-e valami probléma?
HÓDOSNÉ
Tudom is én! Azt hiszi, ráérek tárgyalni az éjszakásokkal? Örülök, hogy hatra beérek!
MŰVEZETŐ
De harapós máma!
HÓDOSNÉ
Egy szem anyag sincs! Mi a fenének fizetik itt azt a fiút, ha csak kódorog a nők szoknyája körül, de az anyagot az istennek sem hozná időben a raktárból?!
MŰVEZETŐ
Kis nevetéssel. Majd hozza mindjárt…
HÓDOSNÉ
Szórakozni járnak a gyárba, nem dolgozni!
MŰVEZETŐ
De öntudatos! Nevet.
HÓDOSNÉ
Megvetően. Öntudatos! Azt sem tudom, mi az, hogy öntudatos! De ha lefogynak a szálak a gépeimről, aztán csak állok meg várok, nem tudom, ki a fene ad a fizetésemhez csak egy forintot is elsején?!
MŰVEZETŐ
Tréfás kedvében van. Autóra gyűjtenek vagy víkendházra?
HÓDOSNÉ
Ugyan, hagyjon már! Fáradt vagyok, nincs kedvem bolondozni!
MŰVEZETŐ
Ja, hát aludni kell éjjel!
HÓDOSNÉ
Mit gondol, mi mást csinálok?
MŰVEZETŐ
Nana. El tudom képzelni…
HÓDOSNÉ
Azt hiszi, mindenkinek azon jár az esze, amin a magáé?
MŰVEZETŐ
Nem féltem én magát, fiatalasszony…
HÓDOSNÉ
Inkább küldje a gyereket azokkal a fonalakkal…
Gépek zúgása.
TAKÁCSNÉ
Közelít. Jaj, Hódoskám, a trikógépem bekapott egy ekkora szöszt, ni! és eltört vagy száz tű, gyere, Hódoskám, nézd meg, nem merek szólni a művezetőnek, mert úgy lebarnít…
HÓDOSNÉ
Már igazán megtanulhattad volna, hogyan kell kicserélni a törött tűket.
TAKÁCSNÉ
Csak még most az egyszer…
ANNA
Közelít. Mindenki csinálja meg a magáét! Nem fogunk helyetted dolgozni!
TAKÁCSNÉ
Téged nem kértelek semmire, Annuska.
TAKÁCSNÉ
Ugye megcsinálod, Hódoska!…
HÓDOSNÉ
Na, hadd nézzem! De addig itt maradsz, és vigyázol a masinámra, érted?
Gépek zúgása.
ANNA
Rászedett, mi? Minek hagyod magad? Mit gondol, mindig más fog gürizni helyette?
HÓDOSNÉ
Öt hete még azt sem tudta, mi fán terem a kötőgép. Majd megtanulja. Nekünk is segítettek az elején, nem?
ANNA
Ez soha nem fogja megtanulni. Nem itt jár az esze.
HÓDOSNÉ
Azt mondják, otthagyta a férje, azért jött el melózni.
ANNA
Addig meg játszotta a nagyságát, mi? Még most is azt hiszi, hogy ő a nagysasszony!
HÓDOSNÉ
Fáradtan. Mindenkinek megvan a maga baja. Más hangon. Nem kellene visszamenned a placcodra, Anna?
ANNA
Hat gépe van. Nem tud vigyázni hat gépre? Amikor én idekerültem a gyárba, tizennégy gépen kellett dolgoznunk, és ha valaki ilyen balkezes lett volna, mint ez… meg ezek az új nők, hát mindjárt megkapta volna, hogy szabotál! Én megtanultam dolgozni, elhiheted!
HÓDOSNÉ
Jó, jó, tudom, hogyan volt régen meg még régebben… tudom.
ANNA
Hát bizony, kislánykorom óta itt dolgozom, én aztán láttam eleget. Harminc év alatt! Tizenkét órát dolgoztunk, meg…
HÓDOSNÉ
Ingerülten közbevág. Tudom!
ANNA
Nem volt gyerekjáték. És fillérekért…
HÓDOSNÉ
És megfeszítettek, de harmadnapon feltámadtál!…
ANNA
Értetlenül. Mit beszélsz?
HÓDOSNÉ
Mindenkinek volt és van elég baja, Anna, hagyd már ezt a sok beszédet. Fáradt vagyok…
ANNA
Fáradt… Sértődötten. Nem értem ezt a fáradtságot…
HÓDOSNÉ
Az isten áldjon meg, nem hagynád abba? Nem tudom rendesen berakni a tűket ennek a szerencsétlennek…
ANNA
Sértetten. Ha egy kicsit beszélgetni vágyik az ember, már nem is lehet. Otthon is magam vagyok, magamra csukom az ajtót, aztán csak a csend… Itt is mindig mindenki ezzel a fáradtsággal… eh… Kiúszik.
ÓVODÁSOK
Kántálnak, hol egyszerre, hol öszszevissza mondják a szöveget.
Hangzavar, majd ismét szépen.
|
|
Jó, hogy itt vagy, március… |
Összekeverednek.
GIZI NÉNI
Egyszerre, gyerekek, egyszerre! Szépen mondjuk!
Velük mondja.
|
|
Jó, hogy itt vagy, március, |
Lacika! Hódos Lacika! Te miért nem mondod a pajtásaiddal?
A gyerekek nevetnek.
KISFIÚK, KISLÁNYOK
Csúfolódva, együtt. Mert nem tudja, nem tudja, nem tudjaaaa!…
GIZI NÉNI
Csend legyen! Lacika! Ne szorítsd össze a szád, mondd szépen a többiekkel. Na szépen… Intonálja. Márciusi szellő száll…
GIZI NÉNI
Ejnye, Lacika! Mi van veled? Miért nem mondod?
A gyerekek nevetnek.
Ne nevessetek! Hányszor mondjam, hogy nem szabad kinevetni a pajtásaitokat?! Gyere ide, Lacika, Gizi nénihez! Na, gyere… mi bajod? Szünet. Nem hallom, miért nem válaszolsz? Ülj ide mellém, és mondjuk együtt: Márciusi szellő száll… Ej, hát szabad ilyen makacsnak lenni? – Márciusi szellő száll… – Hadd halljam?!
LACIKA
Félszegen. Márciusi… Elakad. Nem tudom.
GIZI NÉNI
Dehogynem tudod. Folytasd: Száll… Na, mondd szépen.
LACIKA
Félszegen… …száll…
A gyerekek kuncognak.
GIZI NÉNI
Na, ugye! Erdőn, mezőn, réten…
LACIKA
Sírósan. Erdőn, mezőn… – Nem tudom! Sírva fakad.
A gyerekekből kitör a kacagás.
GIZI NÉNI
Csend! Haszontalan vagy, Lacika! Nem szeretem a síró kisfiúkat! Gyerekek, akkor legalább ti! Lacika majd mondja, ha megtanulta! Tessék!
Intonálja. Márciusi szellő száll…
A gyerekek mondják a szöveget. Kiúszik. Iskolafolyosó zaja a tízpercben.
I. KISLÁNY
Izgatottan meséli. Ha láttad volna! Kövekkel dobálták egymást, meg minden, meg felborították az autókat! És rendőrök szaladtak mindenfelől, és azzal az izé-bottal…
I. KISLÁNY
Igen, azzal verték az embereket, és vizet fecskendeztek rájuk, és annyi volt a halott!…
LESNYÁK
Csak sebesült. És csak tüntetés volt. Én is néztem a tévét.
VICA
De azok igazi halottak voltak, akiket a vacsora alatt agyonbombáztak…
LESNYÁK
Miféle vacsora alatt?
VICA
Hát amikor vacsoráztunk, akkor néztük a tévében. Az egyik katonának meg levágták a fejét.
II. KISLÁNY
Á, mindig mutatnak egy csomó halottat. Apu azt mondja, hogy ő nem is érti, milyen ez a világ.
LESNYÁK
Mit nem lehet ezen érteni?
II. KISLÁNY
Apu azt mondja, hogy egy szép napon fel fogják robbantani a világot egy nagy hogyishívjákkal.
VICA
Akkor már nem is érdemes tanulni. Hülyeség.
I. KISLÁNY
Kuncogva. Hát te már nem is tanulsz, az biztos. Ma is beszedtél számtanból.
LESNYÁK
Egy olyan potya példát nem tudni!
VICA
Sértődötten. Igen, mert egész délután az öcsémre kellett vigyázni, és nem tudtam készülni! Anya mindig azt mondja, hogy menjetek ki sétálni. Idegesíti, ha ott vagyunk mellette! Igen, és csak ezért nem tudtam…
II. KISLÁNY
Hát minek hagyod magad? A felnőttek mindent a gyerekek nyakába varrnának, ők meg csak szórakozni akarnak…
VICA
Anya nem szórakozni akar…
II. KISLÁNY
Akkor meg ne panaszkodj!
LESNYÁK
Akkor valld be, hogy tökfej vagy a számtanhoz. Nevet.
VICA
Nem is vagyok tökfej! Te vagy tökfej!
A lányok vihognak.
LESNYÁK
Micsoda?! Kinek mondtad ezt, te kis hülye?
VICA
Sírósan. Nem vagyok kis hülye! És menj a fenébe! Disszidálj a fenébe, te, te!…
A lányok még jobban nevetnek.
LESNYÁK
Na, majd én behúzok neked, csak pimaszkodj! Te! Igenis tökfej vagy, és kis hülye vagy, és… és…
VICA
Visongva. Jaj, ne húzd a hajam, ne húzd a hajam, fááááj! Jaj, ne…
I. KISLÁNY
Ijedten. Jön Éva néni!
ÉVA NÉNI
Mi van itt? Na, megkukultatok? Mi ez a rendetlenség? Vica, már megint te? Nem készülsz számtanból, renitenskedsz a tízpercben… nem lesz jó vége, figyelmeztetlek…
Megszólal a tízperc végét jelző csengő.
Egy-kettő, be az osztályba! Befelé, befelé! Ne taszigáljátok egymást! Hódos! Rendesen! Rendesen!… Kiúszik.
Kötőgépek monoton zúgása.
HÓDOSNÉ
Ingerülten. …Na, tessék, itt a munkalapom, már megint ennyi a selejt! Hát milyen nap van ma, hogy már kiadták?… Ilyen sok levonás!… Az éjszakai műszakra csak ráfizetek!
ANNA
Nekem mindegy: éjszaka, délelőtt vagy délután. Észre sem veszem. Se kutyám, se macskám… örülök, ha itt az ideje, és bejöhetek a gyárba.
HÓDOSNÉ
Éjfélig, egyig bírom, de aztán mintha ólom lenne a homlokomban. Azt hiszed, ha éjszakás vagyok, alhatok nappal? Egy fenét! Soha nem fogyok ki otthon a munkából. Azt kérdi az uram: hát miért nem alszol? Miért nem?! Ha valami nincs elébük tálalva, csak állnak és lesnek… De hogy valamit elvégeznének helyettem!…
ANNA
Kis sóhajjal. Ezért nem mentem én férjhez soha, látod. Pedig a múltkor is azt mondta az unokafivérem: Te, Anna, van nekem egy kollégám, szolid iparosember, két árvával… összeboronálnálak benneteket…
HÓDOSNÉ
Mondja a magáét. Várhatja az ember a segítséget! Csak loholj, loholj, lógjon ki a nyelved, de sem a gyerekek, sem az uram…
ANNA
Mert azért egyedül is rossz… Sokszor csak a négy fal… Moziba se megyek. Sehová sem. Mire hazaérek, inkább lefekszem.
HÓDOSNÉ
Mozi? Még a tévét sem tudom nézni! Én nem is tudom, hogy van ez? Elmégy szépen az anyakönyvvezetőhöz, aztán attól a naptól kezdve vége az egész életednek! Csak, mint ezek a gépek itt: forogsz, forogsz körbe, mindig ugyanaz… Mintha büntetés lenne az egész.
ANNA
Gondoltam rá, hogy megpróbálom a házasságot… de a más gyerekeit neveljem? Attól is félek. Mit mondjanak nekem? Anyuka? Vagy Anna néni? Talán csak elmérgesedne az egész…
HÓDOSNÉ
Na, a múltkor, vasárnap… hogy kimegyünk az Állatkertbe. Délelőtt. Hogy ne is főzzek, majd beülünk valahová ebédelni. Még kedvem is volt hozzá. Állok a tükör előtt, és fésülöm a hajamat. Felvettem az új ruhámat – azt is, hogy minek varrattam, hisz úgysem járunk sehová!… Fésülködöm a tükör előtt, és nézem, hogy még nem is vagyok olyan öreg. Ők meg ott toporognak körülöttem, hogy gyerünk, gyerünk! Nevettem rajtuk, de aztán mikor az uram azt mondta, mit vacakolok annyit, nem mindegy, hogy milyen frizurával megyek ki az Állatkertbe?… Én nem is tudom… a fejembe szállt a vér, szétcsaptam a kontyomat, pokolba vágtam a hajcsatokat…
ANNA
Nem figyel rá. A jóakarók is jönnek mindig… a házmesterné is: „Annácska, nagyon érdeklődik ám maga iránt a díjbeszedő!” A díjbeszedő! Tudom is én, hány nő után érdeklődik?! Járja a lakásokat, fene tudja, miféle kalandor!
HÓDOSNÉ
De nem sírtam ám, Anna, ne hidd! Valamikor bizony sírtam volna, de ma már!… Szépen bekötöttem a fejem egy kendővel. Kinek akarok én tetszeni? Senkinek. Na, aztán a Kisgundelben ebédeltünk. Csak négy leves meg rántott hús savanyúsággal… az uram megivott egy üveg sört… Egy fél heti kosztpénz! Azt kérdi az uram, mit sopánkodom, hát persze, mit számít neki! Átadja a pénzt, aztán osszam be! Törődik is ő vele? Csak meglegyen minden! Más hangon. Na, a selyemszálas megint lefogy, megyek, felteszem az új spulnit… Dél van… Mindjárt mehetünk haza.
ANNA
Rosszkedvűen. Haza! Haza! Haza! Kiúszik.
Távolról hajóduda, daruk csikorgása, messzi teherautózaj.
HÓDOS
…Mesélt nekem ő már Alexandriáról is, meg a Pireusról is…
I. MUNKÁS
Pireus, az hol van?
II. MUNKÁS
Na, disznósajtot csomagolt az asszony?
HÓDOS
Hát hol volna Pireus? Görögországban. Ott is volt neki nője. Meg Alexandriában egy bárban… és az a sok haver mindenfelé…
Újság zizzen, ahogy szétnyitják meg csapkodják.
I. MUNKÁS
Tele szájjal. Há! Itt van ni, éppen az újságban! Görögország! „Pokolgép robbant tegnap este Athén központjában…” Van egy kis sód?
II. MUNKÁS
Ott van, vedd csak el.
HÓDOS
Van egy barátja, például, egy Ali nevezetű. Zugbankár. De nem tud ám se írni, se olvasni! Mégis megérti a szöveget… mármint, ha elébe tesznek egy írást, megérti, mi áll abban…
I. MUNKÁS
Kiről mesél ez annyit?
II. MUNKÁS
Hát a barátjáról, arról a hajósról.
HÓDOS
Másodtiszt. Ő mesélte, hogy van ez. Ali a haverok betűit ismeri fel. A kézírásukat. Csak ránéz a papírra, és azt mondja annak, aki a levelet hozta: –Jól van, miszter, adok magának kölcsön ennyi meg ennyi dollárt, mert a miszter haverom írja, hogy magának pénz kell. Ugyanis csak dohányt kérnek tőle mindig, semmi mást. Nevet.
I. MUNKÁS
Újságzizzenés közben. Hát csak forgatom ezt az újságot, de a felét se értem. Annyi új országról írnak…
II. MUNKÁS
Na, azelőtt nem is volt ennyi ország, az biztos! Volt tíz, tizenkettő, de ennyi?
I. MUNKÁS
Úgysem lehet mindenre odafigyelni.
HÓDOS
Az a sok élmény! Azt mondja a barátom, a másodtiszt, hogy ő nem tudna úgy élni, mint mi. Megölné az unalom.
II. MUNKÁS
Ülök a televízió előtt esténként, hogy, mondom, lássuk, mi van… De aztán csak elszundítok szépen.
I. MUNKÁS
Motyogva. Na, nézzük a totótippeket. MTK–Tatabánya l. DVSC–Ganz MÁVAG l. Vagy: X. Hm…
HÓDOS
Öt-hat hónapig is úton vannak, azt mondja a barátom. Már úgy ismeri a Földközi-tengert, mint egy öreg országutat. Hogy hol milyen a színe, meg minden… Harminc éve csinálja. Gyerekkorában megkérdezték tőle: – Mi leszel, Jenő, ha megnősz? – Erre ő mindig azt felelte: – Hajóskapitány! – És az is lett.
II. MUNKÁS
Tudtommal csak másodtiszt.
HÓDOS
Nem az a lényeg. Becsülöm az ilyen fickókat! Tudják, hogy mit akarnak…
I. MUNKÁS
Újságzizzenés közben. Beüthetne egyszer ez a totó is! Más hangon. Van egy üveg söröm, megisszuk?
II. MUNKÁS
Legalább behűtötted?
I. MUNKÁS
Eldugtam az árnyékba… Na, majd itt az ajtónál… Csak ki ne fusson… Pukkanás.Igyál!
HÓDOS
Azt tudjátok, hogy egyszer ő már el is süllyedt?
II. MUNKÁS
Jót húz a sörből. Á, hát csak meleg ez, a fene egye meg! Nesze…
HÓDOS
Az újságban is benne volt! A Dardanellákban nekik szaladt egy olasz hajó. Derékba kapta őket, és reccs! Nyolc perc alatt elnyelte a hajójukat a víz…
II. MUNKÁS
Hány fuvar lesz még?
I. MUNKÁS
A főnök szerint még kettő.
HÓDOS
Az utolsó korttyal egy időben. Gondoljátok el… hajnalban! A legénység azt sem tudta, mi történt, csak gyorsan a mentőcsónakokat, és bele a vízbe! Az olaszok mentették ki őket. Piszok dolog lehetett, de azért befizettem volna rá!
I. MUNKÁS
Mire? Hogy megzabáljanak a cápák?
HÓDOS
Nem értitek ti… Irigylem tőle ezt az egész tengert meg a veszélyeket meg azokat a távoli kikötőket… Mindig történik valami…
Teherautó közeledik erős zajjal.
II. MUNKÁS
Na, itt is történik mindig valami. Most például megérkezett a teherautó.
A teherautó megáll, kabinajtó-csapódás.
SOFŐR
Kiáltva. Hé, emberek, nyomás! Gyerünk azokkal a ládákkal… Kiúszik.
I. MUNKÁSNŐ
Ne fröcskölj annyira azzal a vízzel, elázik a hajam!
I. MUNKÁSNŐ
Ó, vár a fiúd a kapuban, mi? Még mindig motorral jár? Mikor vesz már autót?
ANNA
No, ni csak Ferovicsné! Hogy tolat a pocakjával! Kiáltva. Szépen nől a pocakocskád, Ferovicsné! Kislány lesz vagy kisfiú?
FEROVICSNÉ
Távolról. Fiú, fiú! Nálunk a családban csupa fiú születik!
HÓDOSNÉ
Közelben. Dörzsöld meg a hátam ezzel a szivaccsal, Anna.
ANNA
Közelben. Na, a kis Takácsné! Még kölnisüveget is hoz magával a zuhanyozóba!
HÓDOSNÉ
Már kölnizheti magát! Otthagyta az ura…
II. MUNKÁSNŐ
Ez a zuhanyozás a legjobb az egész napból! Úgy utálom már, hogy ilyen fehér a bőröm, alig várom, hogy nyár legyen. Állandóan kinn leszek a Széchenyi női napozóján… Más hangon. Jöttök szombaton az Omegára?
HÓDOSNÉ
Keserűen. Női napozó! Örülök, ha eljutunk tíz napra a szakszervezeti üdülőbe!
ANNA
Nézd Lollobrigidát a varrodából! Ó, hogy riszálja magát! Ez legszívesebben az ablakban öltözködne, hogy lássák a szerelők!
HÓDOSNÉ
Na, elég lesz, egy félóra múlva már úgysem ér semmit ez a fürdés. Kezdődik a második hajsza… Kiúszik.
Gyerekzsivaj, egy kislány kántálja a versikét: Márciusi szellő száll erdőn, mezőn, réten…
GIZI NÉNI
Ó, a Hódos anyuka! Kiáltva, negédesen. Lacikaaa! Lacikaaaa! Anyuka van itt, gyere szépen! Rendes hangon. Meg kell mondanom az anyukának, jó lenne kicsit többet foglalkozni Lacikával, annyira félrevonul, nem szívesen játszik a többiekkel, ma is a versikénél…
HÓDOSNÉ
Foglalkozni? Hát mikor tudok én foglalkozni vele?
GIZI NÉNI
Olyan félénk… Mindig félénk volt, az első perctől, de most még inkább…
HÓDOSNÉ
Istenem, az ember mindent megtesz értük… és itt, ugye, ez az óvoda… Tudja Gizi néni, hogy mi hol nőttünk fel? Az utcán! Mi is éppen eléggé el vagyunk foglalva, de a szüleink akkoriban!… nem is láttuk őket naphosszat. Hajnalban mentek, késő este jöttek… Akkor még nem jártak oviba a proligyerekek. Csak a grund, az utca… Mégis felnőttünk!
GIZI NÉNI
De most már egészen mások a körülmények, Hódos anyuka.
HÓDOSNÉ
Jaj istenem, sietnem kell… olyan nagy lesz a tömeg! Vásárolnom kell… Lacika! Miért nem öltözöl szépen, kisfiam? Mi van a kezedben?
GIZI NÉNI
A mi kis munkánk, a mai munkánk… Mutasd meg, Lacika, anyukának, hogy mit rajzoltunk ma!
LACIKA
Selypesen. Virágoskertet meg kismadarat…
HÓDOSNÉ
Na, majd otthon megmutatod, most hozd a kabátodat a fogasról, és menjünk…
GIZI NÉNI
Csak arra kérem, Hódos anyuka, hogy egy kis érdeklődést mutasson a gyerek munkája iránt…
HÓDOSNÉ
Persze, persze, érdeklődést, persze… Csak tudja, Gizi néni, ilyenkorra már olyan a fejem, mint egy hordó.
GIZI NÉNI
Mindannyian fáradtak vagyunk.
HÓDOSNÉ
Állni a gépek mellett… nyolc gép… meg az a zúgás! Még ilyenkor is a fülemben van… Kiáltva. Nem az a te kabátod, Lacika! Ne rángasd a más kabátját! És hol a kesztyűd? Hová szórtad a kesztyűdet? Nem érted?! Azt kérdeztem, hol a kesztyűd?! Nem vehetek minden héten egy új kesztyűt!
GIZI NÉNI
Csitítva. Majd megkeressük, meg kell annak lenni…
HÓDOSNÉ
Fáradtan. Rendetlen, mint az apja! Köszönj szépen a Gizi néninek! Nem hallom!
HÓDOSNÉ
Dohogva távozik. Talán már reggel sem volt meg a kesztyűd! Reggel még megvolt? Nem hallod, mit kérdezek?
Kiúszik.
Utcazaj, villamosok, autók. Tömeg.
ÚJSÁGOS
Esti Hírlap! Megjelent az Esti Hírlap! Nincs ötös a lottón! Esti Hírlap! Szenzációkkal az Esti Hírlap!…
ÚJSÁGOS
Közelben. Tessék… Köszönöm… Kiabálva távolodik. Esti Hírlap! Szenzációkkal az Esti Hírlap!…
I. MUNKÁS
Nem iszunk meg valamit?
HÓDOS
Á, majd holnap… menni kellene haza.
II. MUNKÁS
Na, egy felet itt a talponállóban. Aztán nekem is mennem kell.
HÓDOS
Hát egy féldecit, nem bánom… Kiúszik.
Üzlet belső zaja.
BOLTOS
Turista nincs. Tessék helyette talán szalámit…
HÓDOSNÉ
Szalámit! Gondolja, hogy tíz deka elég a családomnak? Nem költhetek egy vagyont szalámira! Csabai?
HÓDOSNÉ
Akkor adjon szalonnát… Sör?
BOLTOS
Ígérték, hogy szállítanak, de nem hozták.
HÓDOSNÉ
Egy kétkilós fehéret…
BOLTOS
Se fehér kenyér, se barna. Büfé még van, vagy zsemlecipó… Adjam?
HÓDOSNÉ
Három órakor nincs kenyere?
BOLTOS
Reggel elfogyott, nem tehetek róla.
HÓDOSNÉ
Hát miért nem rendel többet? Jövünk a munkából…
BOLTOS
Asszonyom, ha többet kérek, akkor meg rám szárad… Adjam a büfét?
HÓDOSNÉ
Mi a fenét csináljak, ha nincs más? Nem mehetek be a Belvárosba. Tojás van?
BOLTOS
Mennyit parancsol?
HÓDOSNÉ
Na, csodálom, hogy az van.
BOLTOS
Nem kell csodálkozni, asszonyom! Mennyi tojás lesz, asszonyom? Más is szeretne vásárolni, ne tartson fel…
HÓDOSNÉ
Mi az, hogy ne tartsam fel? Ez üzlet, nem? Vásárolok, nem? Én is vártam a soromra. Várjon más is! Tízet adjon!
VÁSÁRLÓ
Igaza van a főnök úrnak, ne tessék feltartani bennünket…
HÓDOSNÉ
Ki tartja fel magukat? Mit avatkozik bele?
BOLTOS
Tíz tojás, tessék! Ezen kívül?
VÁSÁRLÓ
Munkából jövünk, nem érünk rá ácsorogni…
HÓDOSNÉ
És én honnan jövök, mit gondol? A fodrásztól?
BOLTOS
Asszonyom! Ezen kívül mit kér még?
VÁSÁRLÓ
Visszapofázni, azt tud!
BOLTOS
Kérem, ne veszekedjünk, gyerünk tovább, tessék kérni…
HÓDOSNÉ
Dohogva. Felháborító! Semmit sem tartanak… és ez egy üzlet!… Lacika! Lacika, ne nyúlkálj ahhoz a polchoz! Még csak az kell, hogy te is bosszants! Kiabálva. Nem hallod? Szétverjelek?!
EGY ÚR
Ne rángassa azt a gyereket!
HÓDOSNÉ
A magáéval törődjön, jó? Lacika! Fellököd az üvegeket, az isten áldjon meg, ne hozz ki a sodromból, elég ha itt… Nem érted?! Ide gyere…
EGY HÖLGY
Ne verje! Idegbolond!
HÓDOSNÉ
Majd ha maga ad neki zabálni, majd megmondhatja, hogy mi legyen vele!
Kasszagép csattog.
PÉNZTÁROSNŐ
Tessék! Tessék kérem…
HÓDOSNÉ
Ahelyett, hogy a maguk dolgával törődnének! Semmit sem lehet kapni! Háromkor már nincs kenyér!
PÉNZTÁROSNŐ
Negyvenkettő harminc… Aprót kérek…
Pénz csörren.
Tessék. Hetven vissza. A következő… tessék… Kiúszik.
Talponálló zsivaja, poharak koccannak, nevetés, férfizaj.
II. MUNKÁS
Na, iszunk még egy felet?
II. MUNKÁS
Engem is vár, de azért még egy felet megihatunk.
I. MUNKÁS
Na, hozzad már!
HÓDOS
Hazamegy az ember, aztán mi van? Csak a nagy semmi! Mondd, te szoktál beszélgetni a feleségeddel?
I. MUNKÁS
Beszélgetni? Hát hogyne! Nem vagyunk haragban!
I. MUNKÁS
Tudja a fene! Hát… hogy mi van, meg kész-e a vacsora, meg hol a gyerek, meg… Hirtelen. Mi az istencsudáját akarsz ezzel?
II. MUNKÁS
Közelít. A három féldeci! Vegyétek el, mert kiloccsan! Egészségetekre!
HÓDOS
Iszik. Akkor ti éppen úgy vagytok, mint mi.
I. MUNKÁS
Hódos azt kérdi, szoktam-e beszélgetni a feleségemmel.
II. MUNKÁS
Nevetve. Én az enyémmel soha! Csak ő beszélget velem. Be nem áll a szája!
HÓDOS
A barátom, a másodtiszt egyszer felajánlotta, hogy elvisz magával egy útra…
II. MUNKÁS
Most például azon veszekszik velem az asszony, hogy építkezzünk. Vegyünk fel kölcsönt, meg ilyesmit… Lehet, hogy belevágunk…
HÓDOS
Az enyém meg azt akarja, hogy menjünk be lakni azokba a dobozházakba… a Flórián térre…
I. MUNKÁS
Na, na, az nem olyan egyszerű ám!
HÓDOS
Mindegy, nem ez az érdekes! Én nem akarok elmenni onnan a Duna mellől. Ott nőttem fel, azóta is ott élek. Igaz, hogy nincs komfort, meg kicsi, de van kert, és a gyerekeknek is jobb. Kimehetnek a vízhez játszani. Én is mindig ott rajcsúroztam a parton… a hajógyári szigettel szemközt… Más azért az! Lenn a víznél… nézi az ember a hajókat…
II. MUNKÁS
Na, Hódos, hozol egy kört? Megisszuk, aztán megyünk…
HÓDOS
Egyszer azért valahogy kicsinálom, hogy elmenjek a barátommal egy útra. Csak egy útra… Kiúszik.
Ütemes kopogás: Lacika egy villával veri az asztalt. Távoli rádióból – mint reggel – zene szól, meg-megszakadó hullámokban hallani. Időnként edénycsörömpölés: konyhai zajok.
VICA
Lelkesen… És tudod, anyu, akkor én a szünet után azért is jelentkeztem… A Lesnyák Botond persze nem tudta a nyelvtant, erre én feltartottam a kezem, és amikor feleltem, csak nézett a Lesnyák Botond… Éva néni meg azt mondta, hogy: Na, jól van, Vica, mondd meg anyukádnak, hogy jól feleltél.
HÓDOSNÉ
Felcsattan. Lacika! Ne ütögesd az asztalt azzal a villával!
VICA
Élénken folytatja. …és Lesnyákot meg jól megszidta, hogy küldje be a szüleit, na és akkor köszönöm szépen a Lesnyáknak! De engem megdicsért. Azt mondta, meséljem el az anyukámnak, milyen okosan feleltem és…
Közben Lacika ütemesen veri az asztalt.
HÓDOSNÉ
Szenvedve. Vicuskám, vedd már el Lacikától azt a villát!
VICA
Felnőttesen. Lacika! azonnal add ide!
Zaj, csapkodás.
Anyú! Nézd, nem adja! Naaaa! Megmondalak, ha rúgsz!
HÓDOSNÉ
Ez a nyavalyás kukta is! A szelepe! Mondtam apátoknak, hogy javítsa meg…
Felvisít a gőz. A kopogás egyre erősebb.
Nem érted, hogy nyughass?!
LACIKA
Selypesen. Akkor hadd mondjam a verset…
LACIKA
Nyafogva. Mooost!… Egyre vadabbul kopog.
HÓDOSNÉ
Ej, hát nem érted?
Csattanás, a villa a földre hull.
Nesze, nem volt elég a boltban? Kaphatsz még!
Zaj, amint Lacika lemászik a villáért.
VICA
Félénken, de árulkodóan. Látod, anyu felveszi! Majd kikapsz, Lacika! Más hangon. És én azért is örültem, hogy felelhettem a Lesnyák helyett, mert ő a szünetben a hajamat…
HÓDOSNÉ
Fogd meg a kezét, és vidd ki Lacikát! Menjetek ki, ne őrjítsetek meg!
VICA
Meglepetten. Én csak mesélem…
HÓDOSNÉ
Egész nap ez a rumli! Nem bírom!…
Lacika, mint egy gép, ütögeti az asztalt.
Nem azt mondtam, Vica, hogy menjetek ki? Menjetek ki a Dunához, vagy játsszatok a kertben, vagy bánom is én, csak csend legyen már végre! Hát neked is annyit kell beszélnem?
VICA
Sértetten. Gyere, ne mérgesítsd anyut! Jaj, anya, szólj rá, verekszik!
HÓDOSNÉ
Ej, te gonosz ördög! Miért bántod Vicát?
LACIKA
Sírva. Nem vagyok ördög! Nem is vagyok ördög!!!
VICA
Haraggal. De igenis, ördög vagy! Gyere!
LACIKA
Sírva. Nem megyek a kertbe, nem megyek a Dunához… a verset akarom…
HÓDOSNÉ
Te! Agyonváglak! Apátok mindjárt itthon lesz, és nincs készen a vacsora! Vica! Legalább te kímélj meg engem, te légy szófogadó!
VICA
Igen, Éva néni is mondta, hogy mindig legyek csak rendes és szófogadó, és mondjam meg az anyukámnak, ő is örülni fog, ha én…
HÓDOSNÉ
Fáradtan. Menjetek már… nem tudok így dolgozni!
VICA
Te gonosz ördög! Nem hallod, mit mond anyu? Gyere… gyere már!
LACIKA
Miközben Vica vonszolja kifelé. El akarom mondaniiii! Márciusi szellő száll, erdőn, mezőn, réten…
VICA
Távolodva. Ne ülj le a földre! Gyerünk! Kimegyünk a folyóhoz… Ne idegesíts engem is!…
LACIKA
Távolodva, sírva. Mondani akaroooom! Kinyílnak a kis virágok lilán, sárgán, kéken… Kiúszik.
Csend, a távoli rádióból a zene. Halk edénycsörömpölés.
HÓDOSNÉ
Magában dohog. Csak ott áll a pult mögött, és azt mondja, nincs. Meg elfogyott. Könnyebb a lelke, ha azt mondhatja, nincs. Legszívesebben bezárnák a boltot, és csak a fizetést vennék fel elsején…
HÓDOSNÉ
Mi van?! Készítem a vacsorát! Ne oda tedd a táskádat az útba! Akaszd fel a helyére! Mindig ez a rendetlenség!
HÓDOS
Na! Szünet. Öt fuvarunk volt ma… Szünet. Te, tudod, ki jött meg?
Edénycsörömpölés.
HÓDOSNÉ
Nekem ne hozzál ide senkit! Nem tudunk vendégeskedni!
HÓDOS
Hát csak a barátom érkezett meg a Szegeddel. Az a másodtiszt, tudod…
Szünet, semmi válasz.
Na, sört kaptál?
HÓDOSNÉ
Sört?! Éppen sört, mi? Ugyan!
HÓDOSNÉ
Szalonnát kapsz holnap is a kenyérhez. Én nem futkoshatok Lacikával összevissza bevásárolni, ez meg itt szalámit tart! Száz forintért!
HÓDOS
Jó lesz a szalonna is. Szünet. A gyerekek?
Semmi válasz.
A gyerekek?
HÓDOS
Mit főzöl? Paprikáskrumplit?
HÓDOSNÉ
Felcsattan. Mi az istent találtam volna ki? Mire kijövök a gyárból, meg elhozom a gyereket az óvodából, mit kapok? Mire hazaérek, örülök, hogy állva tudok maradni. Mire hazakeveredem… Szünet. Most ülök le először ma…
HÓDOS
Hát jól van na, tudom… Más hangon. Kerestem a barátomat, de valahogy elkerültük egymást. Szerettem volna találkozni vele. Lenn voltak Görögországban. Emlékszel, egyszer meséltem neked, mekkora viharba keveredtek…
HÓDOSNÉ
Magában. Jaj, és a fejem is reggel óta…
Csend.
HÓDOS
Szóval nincs sör… Szünet. Majd vacsora után átballagok a kocsmába, itt van valahol a régi családis üveg, majd beletöltetek három korsóval… Szünet. Na, akkor eszünk?
HÓDOSNÉ
Fáradtan. Eszünk… Hívd a gyerekeket.
HÓDOS
Azt sem tudom, merre vannak…
HÓDOSNÉ
Kimerülten. Én nem bánom…
Csend.
HÓDOS
Értetlenül. Mit nem bánsz? Szünet. Mi? Szünet. Kérdem, mit nem bánsz?
HÓDOSNÉ
Türelmetlenül. Mi van, mit akarsz?
HÓDOS
Csak kérdezem, hogy mit nem bánsz?
HÓDOSNÉ
Felcsattan. Most mi az isten csudáját akarsz még te is?
HÓDOS
Szelíden. Én? Semmit. Azt mondtam, hívd be a gyerekeket, aztán együnk. Szünet. Nem ülsz rajta az újságomon? Na persze! Ne gyűrd össze, még nem is olvastam…
HÓDOSNÉ
Ne kínozzatok már, ne kínozzatok már! Hol a kölykök nyúznak, hol te, hol a boltos… Azt mondtam, hívd be te a gyerekeket! Aztán együnk, és legyünk túl már ezen az egészen, legyünk túl!… Le akarok feküdni, aludni akarok, fáradt vagyok…
HÓDOS
Most mit izélsz? Most mit izélsz, hallod? Mi a baj? Hogy főzni kell, vagy mi?
HÓDOS
Nem férsz a bőrödbe? Mindig csak a panasz… a… a morcosság. Azt hiszed, lehet ezt bírni?
HÓDOSNÉ
Jaj, hagyjál békén!
HÓDOS
Én? Hát piszkállak én? Hát nem azt nézem, hogy neked jó legyen? Vettem neked azt a televíziót is, hogy nézzed esténként. Nézed? Nem nézed! Csak fizetjük a havi ötvenet potyára! Hát mit akarsz még? Eszpresszóba akarsz járni, vagy mi? Na! Mondd meg már, mi a baj!
HÓDOSNÉ
Lemondóan. Semmi.
Csend.
HÓDOS
Na! Akkor meg jól van. Ha azt mondod, hogy nincs baj, akkor nincs baj. Na! Vica már itt van!
HÓDOSNÉ
Elcsendesedve. Gyertek hát. Gyertek enni. Köszöntetek apátoknak?
Csend.
HÓDOS
Kedélyesen. Hát az öcsédet hol hagytad? Levegőztetek egyet? Na! Hol van Lacika? Lacikát kérdezem.
HÓDOS
Nevetve. Akkor hívd be! Elbújtál, Lacika! Nem nagyon hallottam ám azt a köszönést! Ej, hát mit állsz ott, Vica?
HÓDOSNÉ
Csendesen. Én már nem szólok semmit. Ha jöttök, jöttök, ha nem, nem…
HÓDOSNÉ
Hívd már be, nem érted?!
HÓDOSNÉ
Mi van, beszélj már! Hallod?!
VICA
Nagy lélegzetet vesz, egy szuszra. Kinn voltunk a hídnál, ott a parton, ahol szoktunk, és Lacika ütögette kaviccsal a másik kavicsot, és mondtam, hogy hagyja abba, mert idegesít, és megőrülök a zajoktól, és agyonütöm, de ő nem hagyta abba, cipőstől belegázolt a vízbe, és úgy ütögette a vizet is, hogy ne érjem el, de én elértem, és ráütöttem a kezére, és akkor ő bement még…
VICA
…és sikítozott, de én ott hagytam, a gonosz ördögöt!
HÓDOSNÉ
És most hol van?!! Hosszú csend. Hol van Lacika, azt kérdeztem, te béka!!!
HÓDOSNÉ
Fuldokolva. Te jó isten! Te jó isten, te jó isten!!!
Felborul egy szék, kicsapódik az ajtó, Hódosné távolodva, egyre kétségbeesettebben.
Te jó isten, Lacika, Lacikááámmmm, te jó isten!!!
Hosszú csend, hajóduda szól elnyújtva.
HÓDOS
Bénán, torokköszörülve. Te… Vica… hallod? Mi volt… mondd csak… Vica… nem értem… ugye, nem ott… nem voltatok ott, csak mondod… Vica…
Hosszú csend. Hajóduda távolabbról.
Vica… Kislányom… ugye nem, csak… Nézz rám… Hallod?! Kislányom…
Hirtelen – távolról – Hódosné éles sikolya.
Vica… ugye nem…
Hallani a távoli rádióból a meg-megszakadó hullámokban érkező vad zenét.
|