Irányítószám 2000

 

 

 

 

Drámák

 

 

 

 

Életem, Zsóka

Dráma két részben, 11 képben
„Kell, hogy egy arc
feleljen a világ minden nevére.”
 
(Eluard
 
Weöres Sándor ford.)


Szereplők
KÖVES FERENC, író, harminckét éves
ZSÓKA, a felesége, újságíró egy kis üzemi lapnál, huszonhat éves
RÁCZ, a minisztériumban dolgozik, harminchárom éves
FRANK OTTÓ, rendező a TV-nél, harmincnégy éves
GRÁCIA, Frankhoz tartozik néha, nem tudni, mivel foglalkozik, huszonhárom-huszonöt éves
ÉVA, joghallgató, egy vidéki orvos lánya, tizenkilenc éves
SCHIBLER, vidéki mérnök, harminchat-harminchét éves
PINCÉR
EGY ISMERETLEN ISMERŐS FÉRFI, nincs kora

Történik az 1960-as évek elején.
 

Néhány megjegyzés

A darabban valóságos és a főszereplő emlékezetében, illetve képzeletében felidézett események váltakoznak. Ezért az egyes jelenetek között nem használunk függönyt, csupán elsötétedéssel jelezzük a képek végét. Ez különösen azért lehetséges így, mert a darab mindvégig egyetlen díszletben játszódik: Kövesék lakásában. Itt, ebben a lakásban kezdődik a játék és itt fejeződik be, s közben Köves, gyötrelmes éjszakáján, képzeletében itt idézi fel élete fontosabb eseményeit. S bár a darab ismeretében kiderül, hogy ezek a valóságban más-más színtéren történtek: hol egy presszóban, hol a Balaton partján találjuk magunkat – az előbb említettekkel ez még sincs ellentmondásban, mert ezek a helyszínek a lakás berendezésével, illetve a színpad egyes részeinek kihasználásával, némi jelzéssel és fényhatások segítségével megteremthetők.

A szoba berendezését tehát ügyesen kell megtervezni. Mégpedig úgy, hogy teljes áttekintésében harmonikusan hasson, mégis, bizonyos négyzetméterei önálló részként is érvényesülhessenek, ha kell: stílustöréssel.

Amikor a függöny felmegy, a lakásból azt a szobát látjuk, amelyben a házaspár javarészt tartózkodik. A lakás nem nagy, feltehetően még egy kisebb hálófülkéből és a mellékhelyiségekből áll, egy budai házban, a magasföldszinten. A szoba mélyén nyílik a bejárati ajtó; jobbról ablak az utcára, balról a hálófülkébe lehet jutni. Az ablak közelében íróasztal, lapján nyitott írógép. Hátul könyvespolc; a könyvek közé szorítva: lemezjátszó, rádió. Kis bárszekrény az egyik szegletben. Elöl, jobbra, asztalka, néhány ülőalkalmatossággal. Mögötte állólámpa. A bal oldalon, ugyancsak elöl, telefonasztal, fotel, puffok. Mindenütt folyóiratok. A falon képek, köztük hosszúkás pauszpapíron tasista fröccsenet: piros, kék, fekete festékömlenyek.

 

Első rész

 

1. kép

Jelen
Október 10-én este. Tíz óra.

 

A függöny felment; néhány másodpercig csend. A szoba üres. Sötét van, csupán a ház előtti lámpa fénye szóródik be valamelyest az utcáról.

Kulcszörgés a zárban; belép Köves.

Villanyt gyújt; piros bőrdossziéját az íróasztalra hajítja. Esőkabátban van. Harminckét éves, jó megjelenésű, nem erős, de megtermett férfi. Divatos frizurát hord. Öltönye semleges színű; jersey-inget visel nyakkendő nélkül. Nem öltözik választékosan, ám ízléssel. Pontosabban: nincs az a ruha, amely rosszul állna rajta. Amikor egyedül van, nem pózol; máskor – újabban – szívesen fenegyerekeskedik és disznólkodik, de természetéhez inkább illik a jó modor.

 

KÖVES

A konyhaajtóhoz lép, beszól. Zsóka!… Csend. Köves kicsit belöki a nyitva hagyott ajtót, betekint. A konyha üres. A hálófülke ajtajához lép, bekiált. Zsóka!… Itthon vagy?… Csend. Némi szünet után megszólal a telefon, gyorsan felkapja, hátha a felesége keresi. Halló?! Itt Köves! Kicsit csalódottan. Á, mély hódolatom, főrendező úr!… Baráti iróniával mondja. Én, hát persze, hogy én! Azt hitted, talán a Noël-Noël? Egyébként nyugodtan hihetted volna, príma ötleteim vannak! Hát?… Elég jól haladtam a melóval. Szünet. Igen, egészen mostanáig dolgoztam az Emkében… Cigaretta után matat, maga alá húz egy puffot, leül, kínlódva rágyújt. …de, de a nyakamra ültek. Itthon? Megette a fene, itthon nem tudok dolgozni. Rosszkedvűen körülnéz. Olyan, mint egy kényszerzubbony… Ott ültem az Emkében, és törtem a fejem az ötleteken… Hát persze… rohadt dög vagy, hogy magamra hagysz! Az már igaz, hogy egy hollywoodi  gegmen  inasnak sem jöhet hozzám lassan, de azért csak úgy magára hagyni az embert… Na jó, jó, ha nőügy, akkor mindent megbocsájtok… Holnap? Nem bánom, elolvashatod. Mi? Hogy átveszi a MOKÉP? Na, bár úgy lenne! Mondom, bár úgy lenne, hogy átveszi a tv-adás után! Szünet. Hű, nagyon feldobtál! Jó, jó, nekifekszem, már alig van hátra valami. Tíz-húsz oldal! Persze, mi az nekem! Te, izé, mikor lehet felvenni a második részt? Szünet. Nem, nem, én a pénzről beszélek. Elfogyott, na! Hát kell, drága mesterem, kell egy kis dohány! Reggel megtelefonálod? Persze, itthon leszek, reggel, jó, reggel várom, hogy ide csörgetsz! El ne feledd! Mondom, el ne feledd, légy együttérző, ha dohányról van szó… Persze, most nekiülök… Szünet. Jó, majd átadom neki. Nem, még nincs itthon. Megnézi a karóráját. Valahol. Valahol Európában, de az is lehet, hogy máshol… Nem – még itt, együtt, mint a galambok… Jó, majd kettévágom a lakást!… Hát mesterem! Szóval reggel a telefont ne feledd! Szevasz! Leteszi a kagylót, kedélyesen feláll, nyújtózik. Észreveszi, hogy rajta az esőkabát, leveti. Á, tehát írnia kell! Az íróasztalhoz menet kinyitja a bárszekrényt, tölt egy pohár vodkát. Iszik. Az üveget nem teszi el, magával viszi az íróasztalhoz. Kibontja a dossziéját, beleolvas a kéziratba. Unottan. Még kell húsz oldal. De talán tizenkilenc is elég lesz. Papírt fűz a gépbe. Ismét kortyint. Töpreng, nekilát az írásnak, abbahagyja. Ez még csak három sor!… Feláll; cigarettáért megy a dohányzóasztalhoz. Mielőtt rágyújthatna, autózajt hall. A kocsi a ház előtt fékez. Odalép az ablakhoz, óvatosan kikémlel. Ajtócsapódás. A kocsi elindul – motorja felbúg, majd elhal. Köves gyorsan ellép az ablaktól, rágyújt, s mintha már régen munkálkodna, visszaül a géphez.

 

Ekkor lép be Zsóka, Köves felesége.

Zsóka alacsonyabb a férjénél, nagyon csinos, ápolt. Indulatos, friss szellemű, heves. Mindent egészen akar. Szeret vitatkozni, nem rejti véka alá véleményét. Néha érzi, hogy keveset tud, de soha nem jön igazán zavarba. Bár több benne az értelem, mint a nőiesség, tud kacér lenni, ha akar.

Könnyű, színes kabátot visel, világos sálat, illik sötét hajához. Már az ajtóban vetkőzik.

ZSÓKA

Indulatosan. Belebotlottam abba a nyavalyás szemetesvederbe. Behozhattad volna!…

KÖVES

Nem is láttam.

ZSÓKA

Feltépte a harisnyámat! Az a vacak… Idegesen tapogatja lába szárán a megtépett harisnyát.

KÖVES

Ezentúl így fogunk köszönni egymásnak?

ZSÓKA

Talán te ugrasz, ha meglátsz?! Az íróasztalhoz megy. Posta?

KÖVES

Valami üdvözlőlap Párizsból.

ZSÓKA

Szórakozottan nézi a lapot. Egyik MTI-s kolléga. Más semmi?

KÖVES

Semmi.

ZSÓKA

Idegesen járkál. Kopogtatni fogsz a géppel?

KÖVES

Feltekint. Már egészen a házig hozatod magad?

ZSÓKA

Töprengve, mellékesen. Igen, a házig.

KÖVES

Jó kis kocsi. Austin?

ZSÓKA

Lehet. Nem értek a márkákhoz.

KÖVES

Nem mindenki vehet Austint. Orvos?

ZSÓKA

Nem lennél tapintatosabb?

KÖVES

Csak mint téma érdekel.

ZSÓKA

Telefon?

KÖVES

Így aztán kényelmes… Egész a házig!

ZSÓKA

Kérdeztem, hogy telefon?!…

KÖVES

Semmi. Csak Frank. Frank az előbb.

ZSÓKA

Kapsz pénzt?

KÖVES

Holnap kiderül. Reggel korán felhív, akkor kiderül.

ZSÓKA

Remélem, abból befizeted az ügyvédet. Nagyon megkérnélek rá. Szünet. Vagy lehet, hogy nem fogadják el azt a…

A gépbe fűzött papírra mutat.

KÖVES

Ezt? De, de, hát hogyne! Megeszik, ne félj!

ZSÓKA

Megvetően. Megeszik!…

KÖVES

Rém szórakoztató. Akarsz belőle hallani valamit?

ZSÓKA

Nem, nem, most nem. Rágyújt. Kicsit fáj a fejem.

KÖVES

Mert annyit dohányzol. Ideges szünet. Mi a fenének dohányzol annyit?

ZSÓKA

Ezt talán bízd rám.

KÖVES

Fogadjunk, hogy két csomaggal is elszívsz naponta.

ZSÓKA

Na és?

KÖVES

Felesleges. Neked igazán felesleges. Majd megint megárt.

 

Zsóka legyint. A fotelhez megy. Leül. Ideges.

 

Hát csak mondtam. Kiújulhat az a baj a gyomroddal.

ZSÓKA

Felcsattan. Remélem, nem akarod elhitetni velem, hogy téged ez komolyan érdekel?

KÖVES

Miért ne érdekelne?

ZSÓKA

Jaj, hagyjuk!

 

Szünet.

 

KÖVES

Eszünk valamit?

ZSÓKA

Vacsoráztam.

KÖVES

Igen?

ZSÓKA

Igen.

KÖVES

Nekem bezzeg nem fizet senki. Remélem, ittál is?

ZSÓKA

Ittam. De nekem sem fizet senki!

KÖVES

Ó, istenem!

ZSÓKA

Ha nem beszélsz tisztességesen, elmegyek! Elmegyek hazulról, isten bizony! A fotel szélébe kapaszkodik, indulatait fékezve fejét görcsösen felveti.

KÖVES

Talán bizony ez az autós pasas engedi, hogy fifti-fifti alapon… Egy ilyen pasas, akinek Austinja van! Vagy te fizetsz neki?

ZSÓKA

Mondtam én már valami ocsmányságot a te ügyeidre?

KÖVES

Kínlódva nevet. Azon kívül, hogy minden nőismerősömet szajhának becézted, igazán semmit.

ZSÓKA

Nincs kedvem vitázni.

KÖVES

Jó, nekem sincs. Feláll a géptől. Tehát vacsoráztál. Megható. Szünet. Főznél teát? Vagy szolgáljam ki magam?

ZSÓKA

Elszívom ezt a cigarettát!

KÖVES

Igaz, én is megfőzhetem. Nem kötelességed  már!  Biztosan hulla fáradt vagy.

ZSÓKA

Ránéz a férjére; érti a hangsúlyból, mire céloz. Undorodik. Elnyomja a cigarettát. Maradj csak. Kimegy a konyhába, az ajtót nyitva hagyja.

KÖVES

Tehetetlenül áll a szoba közepén. Elviselhetetlen a csend. Valamit mondani kell. Kikiált a konyhába. Apával találkoztam.

ZSÓKA

Hallom!

KÖVES

Azt mondja, régen voltunk náluk. Azt mondja, menjünk ki vasárnap. Kérdezte, hogy vagy.

ZSÓKA

Kintről. Felbontsak egy szardíniát?

KÖVES

Citromot is hozzál be!… Az öreg azt mondja, menjünk ki együtt.

ZSÓKA

Majd meglátom.

KÖVES

Kicsit gyanús neki, hogy külön-külön mászkálunk.

ZSÓKA

Mondott valami ilyesmit?

KÖVES

Nem vártam meg. Azt hazudtam, hogy sietek. Kellemetlen volt. Nem látott téged valahol?

ZSÓKA

Bejön, tálcán teát és néhány szendvicset hoz. És ha téged? Miért éppen engem, mi? Leteszi a tálcát az asztalra, kitölti a teát.

KÖVES

Persze, persze! Hiszen te kocsin jársz! Nekilát a vacsorának, mohón eszik. Zsóka otthagyja, visszaül a fotelba. Köves néhány pillanat múlva hátratekint.

Nem akartalak bosszantani. Mhm? Jól érzed magad?

ZSÓKA

Ó, igen, persze… Kitűnően.

KÖVES

Ott a vodka az íróasztalon. Nesze, citrom. Vagy nem kell?

ZSÓKA

Nem.

KÖVES

Vigyorogva. Hm. Egész jól nézel ki. Valami van rajtad… benned… valami különösen érdekes. Olyan idegen-nő-szag. Komolyan mondom… Miért nem iszol?

ZSÓKA

Újabb cigerettára gyújt. Nem iszom.

KÖVES

Már nem figyel rá, egy szendvicsért nyúl. Azt hiszem, kitűnő üzlet, amit most Frankkal csinálok. Négy folytatás, félórás műsoridőben. Az egész persze nagyon pocsék… Hátratekint Zsókára; az asszony mereven nézi a padlót. Pocsék, de megy… Frank azt mondja, esetleg átveszi a MOKÉP, dupla üzlet. Teát tölt, iszik. Rendesen megfizetik. Nem horribilis összeg, de elég jó pénz… Ismét hátratekint. Na, igyál már egy korty vodkát. Kicsit feldob, meglátod.

ZSÓKA

Nem kell! Mondtam már, hogy nem kell!

KÖVES

Hűvösen. Á, persze, nem akarod összekeverni. Mit ittatok?

ZSÓKA

Hagyd, jó?

KÖVES

Jó, értem. Úgy érzed, szentségtörés erről beszélni. Boldog lehet, nagyon tisztességes vagy hozzá. Szünet, miközben tovább eszik. Legalább klassz pasas? Jó lakása van? Zsóka hallgat. Még hogy ilyet kérdezek! Amikor Austinnal jár! Jó lakása van, mi?

ZSÓKA

Látja a férje utálatosan kíváncsi arcát. Csendesen. Jó lakása van.

KÖVES

Nős?

ZSÓKA

Nem nős.

KÖVES

Kitűnő! Akkor hát csak  egy  válóper kell. És fiatal?

ZSÓKA

Fiatal.

KÖVES

És… erős? Magas, vagy… úgy értem… Szőke vagy fekete?…

ZSÓKA

Belefárad. Nem tudom.

KÖVES

Nem tudod?

ZSÓKA

Nem tudom.

KÖVES

Rekedten nevet. Hogy mondhatsz ilyet, hogy nem tudod?

ZSÓKA

Kiáltva. Nem tudom, nem tudom, nem tudom!…

KÖVES

Magas?!

ZSÓKA

Hallgass! Hallgass! Kérlek, hallgass!

KÖVES

Már abbahagyta az evést, feláll. Bocsáss meg. Cigarettára gyújt lassan.

ZSÓKA

Ameddig együtt vagyunk még, kíméljük meg egymást ettől, jó?

KÖVES

Természetesen.

 

Szünet.

 

ZSÓKA

Nem akartam ma hazajönni. De estefelé Rácz öccse telefonált a szerkesztőségbe…

KÖVES

Fáradtan. Üzent valamit az a bolond?

ZSÓKA

Halkan. Nem.

KÖVES

Akkor hát mit akart a kölök?

ZSÓKA

A bátyja… Rácz… öngyilkos lett.

KÖVES

Ijedten fordul Zsókához. Miket beszélsz?!

ZSÓKA

Szenvtelenül. Öngyilkos lett. Az öccse először téged hajkurászott a városban. De aztán felhívott engem.

KÖVES

De hát Rácz?! Öngyilkos?!

ZSÓKA

Az öccse tudta, hogy a barátod volt. Azt mondta, ne haragudjak, hogy felhív. De megkérdezte, hogyan táviratozza meg az öregeknek vidékre.

KÖVES

Zsóka! És ezt csak most mondod?!

ZSÓKA

A halottaknak már semmi sem sürgős. Nekem se…

KÖVES

Ezzel kellett volna berontanod!

ZSÓKA

…És már neked se. Jó lenne, ha tévednék. De nem hiszem. Már nem hiszem.

KÖVES

Hogy tudtál erről hallgatni?!

ZSÓKA

Színtelen hangon. Amikor megláttam az ablakban a fényt, tudtam, hogy itthon vagy. Azt akartam, hogy itthon legyél, mert el akartam mondani neked Rácz halálát. De amikor megláttam a fényt – megbénultam. Mint mostanában mindig, ha találkozunk.

KÖVES

Ráczról beszélj! Mit mondott az öccse?

ZSÓKA

Csodálom, hogy ez még érdekel. Fáradtan. Már egy hete nem találkoztak, gondolta, felkeresi. A kávéházban nem találta; a pincér is furcsállta, azt mondta, régen látta. A kávéházból a lakására ment. Csengetett, hiába. Szólt a házmesternek.

KÖVES

Mondd már!…

ZSÓKA

Néhány tanú jelenlétében feltörték a lakást. Rácz az ágyban feküdt. Pizsamában. Aludt. Már néhány napja elaludt.

KÖVES

Nyögve. Talán a szíve…

ZSÓKA

Nem. Méreg. Altató.

KÖVES

Á, nem, nem, hát ez annyira… annyira különös és hihetetlen! Az ő beosztása… ott a minisztériumban…

ZSÓKA

Nagyon szép halál, csak már kissé kellemetlen volt a látogatóinak, négy napja feküdt ott…

KÖVES

Zsóka! Hogy beszélhetsz így?! Négy nappal ezelőtt még itt volt! Hogy tudsz így beszélni erről?!…

ZSÓKA

Mert megértem.

KÖVES

Kérlek, beszélj rendesen… Ne így!

ZSÓKA

A hangsúlyommal van bajod? Vagy azzal, amit mondtam?

KÖVES

Egyre jobban elképed. Téged ez meg se rendít?! Én csak állok itt… állok… nem akarom elhinni! De te?!

ZSÓKA

Az ember egyszer csak nem tud többé megrendülni. Csupán várja, hogy még mi következik.

KÖVES

Senki sem hitte volna, hogy  ez  következik!

ZSÓKA

Nem tudom.

KÖVES

Ne akard azt mondani, hogy ez természetes!

ZSÓKA

Nem, azt nem akarom mondani. De te is nagyon jól tudod, hogy Rácz nem most, négy nappal ezelőtt mérgezte meg magát. Sokkal előbb. Nem az altatókra gondolok. Ezt te is tudod.

KÖVES

Szegény ördög… Az isten verje meg! Az isten verje meg ezt a rohadt életet!

ZSÓKA

Az életet hibáztatod?

KÖVES

Igyekeztem megmagyarázni neki, hogy amit csinál, nem vezet jóra.

ZSÓKA

Igyekeztél!

KÖVES

Magad is emlékezhetsz rá. Hányszor próbáltam a lelkére beszélni…

ZSÓKA

Valamikor. Valamikor igen.

KÖVES

Nem hallgatott rám! Eszében sem volt rám hallgatni! Eleresztette a füle mellett. Hát persze! Kitűnően ment neki, én meg hol voltam?! Ő, a befutott férfiú!… Idegesen felnevet. Azt akartam vele elhitetni, hogy csóró módjára kell élni! Miért hallgatott volna a kis senkire?

ZSÓKA

Talán hallgatott volna – mégis.

KÖVES

Ugyan!

ZSÓKA

Egyszer elérkezett az a nap, az az óra, amikor tőled várt segítséget. Meghallgatott volna. De már késő volt. És nemcsak neki volt már késő.

KÖVES

Csak nem azt akarod mondani, hogy én vagyok a felelős?! Megbolondultál? Csak nem a felelősségemet akarod bizonyítgatni?!

ZSÓKA

Semmit sem akarok bizonyítani. A tragédiák megállíthatatlanok.

KÖVES

Nem ezt mondtam.

ZSÓKA

Csak magamban megjegyeztem, hogy a tragédiák megállíthatatlanok.

KÖVES

Ezt magad sem hiszed.

ZSÓKA

De… hát hogyne!

KÖVES

Akárhogyan is nézzük, Rácznak nem kellett volna így végeznie!

ZSÓKA

Régen, régebben még volt választása. Most már sokkal kevesebb. Talán semmi.

KÖVES

A fölényed határtalan.

ZSÓKA

Amikor már nincs mit veszteni, az ember fölényes lehet. Megengedheti magának ezt a luxust. Felkapja kézitáskáját, kis dobozkát vesz elő. Odamutatja Kövesnek. Tessék!…

KÖVES

Nem értem. Mi ez?

ZSÓKA

Olvasd. Olvasd el a címkét. Ettől aludt el Rácz.

KÖVES

Honnan van nálad?

ZSÓKA

Nem honnan van nálam, hanem nekem is van ebből! Ezzel élek! Jóformán egyetlen táplálékom. Ettől érzem jól magam!

KÖVES

Te szeded?!

ZSÓKA

Felnevet. Ó, ugye milyen sok titkot rejteget az élet?

KÖVES

De miért?…

ZSÓKA

Na, mi az? Csak nem ijedtél meg? Fáradtan. Nem, kisöreg, én nem szedem marokszámra. Volt idő… igen, volt idő, amikor gondoltam ilyesmire. De ma már!…

KÖVES

Nem gondolod, hogy kicsit cinikus vagy?

ZSÓKA

Ja, uram, ez az ára! Vagy elvéti az ember a dózist, vagy cinikus lesz. Egyre megy.

KÖVES

De miért szeded?!

ZSÓKA

Hogy kibírjam.

KÖVES

Idegesen. Mit? Micsodát?

ZSÓKA

Azt, hogy itt vagy! Azt, hogy itt vagyok! Hogy látnom kell téged, és arra gondolni, hogy volt öt évünk!… Hogy bementem egy szobába, ahol csodálatosan fogadtak, és én is csodálatosan éreztem magam, aztán egy váratlan pillanatban felállt a házigazda, és pofon ütött. És azt mondta nagyon tárgyilagosan, hogy most már ez lesz a legkedvesebb gesztusa…

KÖVES

Halkan. Azt hittem, ez már nem izgat.

ZSÓKA

Kis hisztériás nevetéssel. Azt hitted?! Mert téged már nem izgat, ugye? Gratulálok. Igazán könnyen és hamar megnyugtattad magad, férfias lezserséggel, egy észlényhez illő, hideg racionalizmussal! Ó, az utóbbi időben tapasztaltam, hogy nagyobb megrázkódtatások nélkül sikerült mindenen túljutnod. Hát én is… ne aggódj… én is hasonlóképpen! Minden pillanatban várható, hogy én is túljutok mindenen… Fuldoklásszerű roham; remegő kézzel kibontja az orvosságos dobozt, bevesz egy tablettát, kortynyi vodkával nyeli le.

KÖVES

Mozdulatlanul nézi Zsókát, majd csendesen. Sokat szedsz?

ZSÓKA

Kimerülten leül. Amennyi kell.

KÖVES

Orvos adta?

ZSÓKA

Nem.

KÖVES

Tehetetlenkedik. El kellene menned egy specialistához, ha az idegeid…

ZSÓKA

Akkor megnyugodnál?

KÖVES

Miért van szükség erre?

ZSÓKA

Szeretnéd, ha megőrülnék?

KÖVES

Nem, de hát…

ZSÓKA

Hát én sem! Azért szedem.

KÖVES

És éjszakára is?

ZSÓKA

Hidegen. Mondtam már, hogy eszemben sincs meghalni.

KÖVES

Nem lehetne ezt mégis abbahagyni?

ZSÓKA

Ezt? Ezt akarod velem abbahagyatni? Más abbahagyás meg se fordult a fejedben! Soha! Szünet. Félsz?

KÖVES

Én nem tudtam, hogy ezt szeded.

ZSÓKA

Görcsös nevetéssel, ami csaknem sírás. Most emiatt aggódsz! Most emiatt!… Igazán sajnálom ezt a szegény fiút! Ezt a szegény, ártatlan fiút!… Eddig fogalma sem volt semmiről, de ma véletlenül megtudta, hogy öngyilkos lett a barátja, ebből kitudódott, hogy a felesége is egy kicsit veszélyes orvossággal fekszik le naponta… Ó, igazán megható ez az aggodalom! Ez a törődés! Hirtelen hangot vált. Ha megígérem, hogy nem szedem többé, megnyugszol?

KÖVES

Legalábbis…

ZSÓKA

Megnyugszol?!

KÖVES

Megadóan. Igen.

ZSÓKA

Feláll, hogy jobban végigmérhesse Kövest. Remek. Remek fiú ez, mindig is mondtam! Csupa szív, csupa figyelem!

KÖVES

Indulattal. Ne játsszál velem!

ZSÓKA

Veled? Ki törődik már veled? Lenyeli könnyeit. Most pedig lefekszem. Reggel korán kelek. Dolgozom. Élek. Semmi aggodalom, uram! Jó éjszakát! Bemegy a hálóba, becsukja az ajtót.

KÖVES

Zavartan, döbbenten áll. Kis idő múlva. Zsóka! Csend. Zsóka! Semmi válasz. Az ajtóhoz megy, megrázza a kilincset. Hallod?… El sem mondtad, hogy Rácz…

ZSÓKA

A hálóból. Mindent elmondtam.

KÖVES

Hogy tudsz most lefeküdni?

ZSÓKA

Fontos dolgom van reggel.

KÖVES

Ráczról… Hallod? Még nem mondtad el…

ZSÓKA

Hálóköntösben megjelenik egy pillanatra az ajtóban. Ne zörgess! Megbolondultál?… Az öccse majd telefonál, hogy mikor temetik.

KÖVES

Mikor temetik… Csak így?! Ennyi?! Rátenyerel a már ismét becsukott ajtóra. Zsóka! Azt sem mondtad meg, hogy voltaképpen miért tette! Biztosan tudod! Zsóka!!!… Én még kinevettem. Amikor egyszer feljött… nyáron… én még kinevettem. De hiszen te is… emlékezhetsz rá! Butaságokat beszélt. Hallasz, Zsóka?! Azt mondta, emlékszem, azt mondta: „Két ember él bennem, egy, aki elköveti az ostobaságokat, és egy másik, aki mindezért a hátát tartja…” Zsóka! Zsóka!!!…

 

Hirtelen sötét lesz.

 

 

2. kép

1. emlékezés
Három hónappal október 10-e előtt.

 

A sötét addig tart, amíg Köves még egyszer azt kiáltja, hogy „Zsóka!” Már nem túl hangosan és nem is kétségbeesetten, csak egyszerűen, mint amikor hívunk valakit.

Ezalatt – ugyancsak hirtelen – erős fény világítja meg a jobb első sarokban álló dohányzóasztalt. Amellett ül Rácz sötét ruhában, elegáns hivatalnoköltözékben. Sápadt, csontos ember. Szemüveget visel. Valamikor jobb bőrben lehetett, most fáradt, megtört. Feketéscsészét forgat ujjai között. Már vagy tíz perce itt lehet Köveséknél.

 

KÖVES

Bejön a fénybe, megáll az asztalka mellett. Nyári lemberdzsekben van; kezében cukortartó. Zsóka!… Vár, majd Ráczhoz. Nem hallja. Készíti a vacsorát. Már meg is ittad? Cukor nélkül?

RÁCZ

Folytatja. …két ember él bennem, egy, aki elköveti az ostobaságokat, és egy másik, akinek mindezért a hátát kell tartania. Leteszi a csészét, fáradt mozdulattal dől hátra.

KÖVES

Egy pillanatig döbbenten nézi, majd kedélyesen. Ugyan, ugyan, nem ismerek rád! Hagyd ezt a skizofrén hisztériát! A magabiztos Rácz! Elsétál az íróasztalhoz, színes szivarosdobozt bont föl. Kubai szivar. Na, mit szólsz hozzá? Szívtál már ilyet? Á, biztosan! Parancsolj!…

RÁCZ

Felnéz. Szivar? Nem, köszönöm…

KÖVES

Rágyújt. Két ember… Micsoda két ember? Hiszen te mindig tudtad, mit csinálsz!

RÁCZ

Feláll. Azt hiszem, megzavartalak benneteket… Téged is… és Zsóka talán miattam nem jön be…

KÖVES

Ülj le! És miért fecsegsz butaságokat? Zsóka az a fajta, aki nem palástolja az érzelmeit – de most először is főz odakinn… és téged igazán… Nem tudom, miért gondolod, hogy miattad nem jön be?

RÁCZ

Lassan, akarat nélkül visszaül. Nem kell mentegetned Zsókát, mindig becsültem őt, ha nem is tudja. Kicsit talán irigyeltem is tőled. Szerencséd van vele, szerencséd. „Kell hogy egy arc feleljen a világ minden nevére” – Emlékszel? Te idézted ezt mindig. Érzékeny műszer ő, előtted jár, és jelzi a veszélyeket. Nekem soha nem volt ilyen érzékeny műszerem, mint a te Zsókád. Nekem soha…

KÖVES

Félszegen. Meg aztán ez a zavarás is… Hiszen alig dugod fel mostanában a képed!

RÁCZ

Nem járok sehová. Néha meg bolyongok a városban céltalanul, és várom, hátha találkozom valakivel. Valakivel, aki felelősségre von. Befordulok egy utcasarkon, és várom, most bukkan elém! Odaáll, megragadja a kabátomat, és a szemem közé vágja: Most mindenért leszámolunk, Rácz!…

KÖVES

Zavartan. Mindenért?… Hogyhogy?

RÁCZ

Persze, senki… Senki, érted? Egyetlen ember sincs, aki ezt megtenné! Hozzátok is azért jöttem fel. Fel kellett jönnöm.

KÖVES

Voltaképpen nem értelek.

RÁCZ

Valamikor sokat beszélgettünk.

KÖVES

Na igen. Azelőtt.

RÁCZ

Mostanában sokat gondolok azokra az éjszakába nyúló beszélgetésekre.

KÖVES

Á, igen. Nem tudtuk abbahagyni. Minden csip-csup dologról a világ megváltása jutott eszünkbe. Míg bele nem gabalyodtunk.

RÁCZ

Arra gondolsz, hogy a végén már veszekedtünk?

KÖVES

Hát arra is. Volt idő, amikor azért tudtunk naphosszat beszélgetni, mert egyformán gondolkodtunk. Hm… Aztán te néhány nézetedet, hogy úgy mondjam, revideáltad. Akkor meg a vita kedvéért vitáztunk. Igen, veszekedtünk is.

RÁCZ

Izgatottan. Mondd, úgy hiszed, mindig neked volt igazad?

KÖVES

Ki mer ilyet állítani?

RÁCZ

De lényegében?! Általában: neked?

KÖVES

Csendesen nevet. Hiába volt nekem igazam, te tudtad a módját, hogyan kell élni.

RÁCZ

Én?! Azt mondod? Nincs az én sorsomon mit irigyelni.

KÖVES

Na persze, nem irigylésről van szó. De te tudtad a módját… a praktikusság módját… Akármennyire is szidtalak, azt be kellett látnom, te kitűnően értetted, miként kell okosan élni.

RÁCZ

Nem tudtam semmit.

KÖVES

Ohó! Te? Huszonhat éves voltál – vagy csak huszonöt? Amikor kormánykitüntetést kaptál azért a riportkönyvért, ami…

RÁCZ

Ami merő hazugság volt! Igaz?

KÖVES

Rosszkedvűen. Megmondtam neked ezt akkor is. Semmi köze sem volt a valósághoz. Ráadásul rossz, egyszerűen pocsék munka volt, mert a tehetséged kapálódzott az erőszak ellen – amit te követtél el rajta!

RÁCZ

Igyekeztem hinni abban, amit csináltam.

KÖVES

Hinni?!

RÁCZ

Nem, nem, igazad van. Nem hittem, csak mímeltem a hitet. Féltem, ha nem vállalom a feladatokat, örökre rajtam a pecsét, ott ragadok a belpolitikai rovatnál… vagy amitől még inkább tartottam: szélnek eresztenek, névtelen senki leszek…

KÖVES

Hát nem lettél névtelen. Nagyon is jól megismerték a neved. Minisztérium! Észre sem vettük, már a minisztériumi főosztályon dolgoztál. Az ember naponta olvashatta az újságban a cikkeidet…

RÁCZ

Na, azért nem naponta.

KÖVES

Hát hetenként! A vasárnapi mellékletben Rácz dörgedelme!… Látod, erre mondtam én mindig, hogy ügyes pasas ez a Rácz! Nevet. Ügyes, ügyes, ügyes…

RÁCZ

Másra emlékszem.

KÖVES

Másra?

RÁCZ

Arra a forgatókönyvre például… Köves legyint. De, de! „Reggel a műhelyben” – azt hiszem, ez volt a címe.

KÖVES

Kedvetlenül. Igen, jól emlékszel. Nahát, akkor összekaptunk. Abban az ügyben számítottam rád.

RÁCZ

Számítottál rám! Azt vártad, hogy szót emelek az érdekedben a filmgyárban. Amikor elutasították. Igaz?

KÖVES

Nem hittem, hogy nem így lesz.

RÁCZ

Há! Számítottál rám, én meg nem tettem semmit…

KÖVES

Semmit, csak egy csomó ostobaságot fecsegtél róla, akár a filmgyáriak… Jó kis sablonos dumát. A fene egye meg! Akkor nagyon elegem volt belőled!

RÁCZ

Csendesen. Pedig titokban irigyeltelek. Persze, nem engedtem meg magamnak azt a fényűzést, hogy ez az irigységérzet eljusson a tudatomig. Láttam, hogy igazad van, de ha bevallom magamnak, sok mindenről le kellett volna mondanom, amit már megszoktam… Ehhez aztán nem volt erőm…

KÖVES

Hm. Te irigyeltél. Amikor én még nem voltam sehol… Na és ha jól emlékszem, nagyon fölényes voltál, amolyan okos fiú…

RÁCZ

Mert védekeztem!

KÖVES

Védekeztél? Á, kár róla beszélni. Nem az egyetlen eset volt, más okos fiúkkal is összeakadtam, van néhány! Csak hát hogy éppen te is… Na, hagyjuk ezt. Igaz is, szereted a pasztasutát? Zsóka azt főz ma vacsorára, remek dolog: makaróni, paradicsom, sajt, tejföl, bors…

RÁCZ

Nem figyel rá. Védekeztem, mert féltem. Féltem tőled és mindenkitől, akinek sikerült.

KÖVES

Sikerült? Mi sikerült? Dühöngeni sikerült! Most két hete is elutasították a legutóbbi forgatókönyvemet, pedig az eredeti novella… hát szóval az ellen nem volt kifogás. Csakhogy a folyóirat hatezer példány, elvtársam! A filmet meg milliók nézik meg, ott már vigyázni kell a kényes témával! Na látod… Kínlódni sikerült! Veszekedni az okosokkal, olyanokkal, mint… Legyint, abbahagyja.

RÁCZ

Mint én! Mondd csak ki bátran!

KÖVES

Eh, minek beszélünk erről?! – Örülök, hogy látlak, régen többször láttalak, akkor még jobban örültem.

RÁCZ

Mondd, miért nem vágtad soha a képembe, hogy rosszul csinálom?! Miért nem álltatok elém, hogy vigyázz, Rácz – hova rohansz, Rácz – rossz irányba loholsz, Rácz?!…

KÖVES

Keményen. Te akkor nem hallgattál senkire! Sem akkor, sem később. De miért is hallgattál volna rám? Azt magyaráztam volna neked, hogy inkább csóró módjára kell élni? Elhitted volna?

RÁCZ

Kis szünet után. Igazságtalan vagyok, belátom. Voltaképpen soha nem akartam hallani, hogy rosszul csinálom. Éreztem – de amíg senki sem szólt, nem kellett tudomásul vennem… Hirtelen feláll, néhány bizonytalan lépést tesz, majd Kövesre tekint. Ma reggel, amikor a fürdőszobában megláttam az arcom a tükörben, azt kérdeztem hangosan: Ki vagy te? És az az arc a tükörből ugyanezt kérdezte: Ki vagy te?! Két idegen – nem ismerik egymást. Érted?! Két vadidegen!

KÖVES

Döbbenten hallgatja; kényelmetlen helyzet. Nos, hát biztosan fáradt vagy. Múló rosszkedv vagy fáradtság, ennyi az egész.

RÁCZ

Hosszú csend után. Nem, nem, ez több.

KÖVES

Valamikor mind a ketten jól tudtuk, hogy naponta újra kell tanulni az életet.

RÁCZ

De ő nem akarta!

KÖVES

Ő? Ki az az ő?

RÁCZ

Az a másik ember, aki ma reggel is olyan értetlenül, idegenül nézett rám a tükörből.

KÖVES

Ugyan, hagyd ezt!

RÁCZ

Csaknem könyörögve. De igen, így van! Hallgass meg! Döbbenten álltam és néztem én is ezt az idegent – de lassanként felismertem. Tíz éve élek vele együtt, alattomos fickó, gyáva, félti a bőrét, mindig is féltette a bőrét! Hiába akartam akármit, most már tudom, ő keresztezte a terveimet. Néztem őt a tükörben, gyűlölettel néztem, mert felismertem, és az is eszembe jutott, hogy valamikor már felismertem – régen; undorodtam tőle, és küzdöttem ellene. Küzdeni tudtam ellene. Te akkor még nem ismertél. Nem tudhattál erről a küzdelemről, nem beszéltem róla soha. Abban az időben barátkoztunk össze… Aztán később, amikor már a Lapnál dolgoztam, hetenként visszautasították a cikkeimet. Azt mondták, meleg ügyek, értsem meg… De én még sokáig nem adtam fel a harcot. Pedig körülöttem a többiek már nagyon is értettek az alkalmazkodáshoz. És jól éltek belőle. Jól. Lakás, biztos egzisztencia… minden. Nekik csak az üzlet volt a fontos, fütyültek az igazságra! Én újra és újra megkíséreltem írni a magamét. Dacos voltam. Na, na, Rácz – azt mondták – na, na, Rácz! Mit tagadjam, nem éreztem magam a legjobban. S akkor ez az idegen… ez csak azt várta, hogy kifáradjak. Piszkált. Hát élni kell, nem? Élni kell! A gyáva! Rohadt megalkuvó! Naponta piszkált, naponta bujtogatott…

KÖVES

Akkoriban maradoztál el. Egyre ritkábban találkoztunk.

RÁCZ

Igen, ritkábban. Egyre többet voltam egyedül, hogy minden erőmet összeszedjem, és elbánjak ezzel a fickóval, ezzel az idegennel. Akkor már ő volt az erősebb. Ostobaság volt egyedül maradnom vele, de azt hiszem, ezt már ő sugallta, hogy elbánhasson velem. Nőket mutatott be nekem – mind az ő pártján álltak. Csak egy, egyetlenegy olyan akadt volna köztük, mint a te Zsókád! Csak egyetlenegy!… Hajnalonként, amikor a hideg fény józanított, még igyekeztem felülkerekedni, de egyre több furfanggal állt elő… Ő győzött! Aztán az ő útja könnyen felívelt.

KÖVES

Ez az egész csupán kibúvó. A felelősség elől menekülsz, vagy pedig…

RÁCZ

Keserű nevetéssel szakítja félbe. A felelősség elől?! Azért jöttem, hogy legalább neked elmondjam! Valakinek el kell mondanom, nem érted?! Tíz éve élek ezzel az idegennel, s ma megint megláttam őt a tükörben, felismertem, és el akarom űzni. Nem akarok tovább élni vele! Mindig csak megalázott. Kapzsiságával, mohóságával mindenbe belekényszerített. Hazudott. Azt hazudta, hogy érvényesülni kell mindenáron, s akik figyelmeztetnek, azok nem a jóakaróim, hanem az irigyeim… A karrieremet irigylik… Magam talán nehezebben, lassabban értem volna célba, de tisztességgel! Amikor megkaptam a kitüntetést, tudtam, hogy nem lenne szabad elfogadnom, mert nem azért kapom, amiért szerettem volna, de felöltöztetett a sötét öltönyömbe, odavitt a dobogóra, meg kellett hajolnom a reflektorfényben… mosolyogtam, miközben a homlokomat kiverte a víz… Mindig is gyáva volt vállalni a kényelmetlenségeket! Vitt, vitt magával, el tőletek, el a barátaimtól, akik…

KÖVES

Idegesen. Hagyd ezt abba! Enyhébben. Ne lovald bele magad!

RÁCZ

Hát persze, persze, mi közöd van most már neked ehhez? De értsd meg, tiszta emberek közé vágytam, hozzátok kellett feljönnöm, hogy levegőhöz jussak, hogy megtudjam tőled, te hogyan csináltad, te hogyan maradtál… hogyan tudtál megmaradni annak, aki voltál? Vagy csupán Zsóka, Zsóka az egyetlen magyarázat?

KÖVES

Zsóka? Talán Zsóka. Talán Zsóka és én. Így együtt. Azt hiszem, így együtt.

RÁCZ

Maga elé. Ma reggel újra felismertem a tükörben. Idegenül néztük egymást. Köves türelmetlen mozdulattal félbe akarja szakítani. Tudom, megint készít ellenem valamit… Talán írnom kellene újra… Az ősemberek felvésték barlangjuk falára az ellenség képmását, hogy győzedelmeskedhessenek felette. Hirtelen. Meg kell szabadulnom tőle! Nem akarok többé bedőlni neki!

KÖVES

Jóakarattal. Fáradt vagy, ennyi az egész. A bárszekrényből vodkásüveget, poharakat vesz elő. Pihenned kellene, azt mondom. Igyunk egyet…

RÁCZ

Nem vagyok olyan állapotban.

KÖVES

Ugyan, ugyan. Vodka az új kedvenc! Zsóka vette a szerződés örömére.

RÁCZ

Tétován nyúl a pohárért. Persze, a szerződés. Na, ez most kedvedre való?

KÖVES

Másként alá sem írom. Egészségedre! Iszik.

ZSÓKA

Jön be háziruhában. Á, isznak az urak? És nekem nem is szóltak?

KÖVES

De, de, gyere csak! Sietve hozza a harmadik poharat.

RÁCZ

Nem akarok inni.

ZSÓKA

Csak nem lett antialkoholista? És különben is ünnepünk van! A szerződés!

RÁCZ

Ha maga ünnepli, akkor biztosan jó ügy.

ZSÓKA

Jó ügy? Másba nem is engedném, hogy belefogjon. Persze, nem is fogna bele másba. Koccint a férjével, nagyon kedvesen.

RÁCZ

Örülnék, ha ez most sikerülne.

ZSÓKA

Televízió-film. Vagy Feri már mesélte?

RÁCZ

Nem, csak éppen említette. Ha jól értettem olyasmi, mint a „Reggel a műhelyben”.

ZSÓKA

Kicsit meglepetten néz Ráczra. Igen, olyasmi.

RÁCZ

Tudom, hogy Ferit nem kell félteni. És azt is tudom, hogy maga mellett csak jót írhat. Ennek sikerülnie kell!

KÖVES

Még dolgozunk rajta. Holnap elutazom Tihanyba. Frankkal. Azt hiszem, nem ismered. Rendes fiú, ügyes, és nagyon lelkesedik. Lent forgatnak valamit a Balatonon, s közben esténként meg délután dolgozunk. Ő fogja rendezni a filmet.

RÁCZ

Akkor hát igyunk erre. Mielőtt inna, Kövesre néz. Ha neked sikerül… Zsókára tekint; pillanatnyi csend után. …ha az ember tudja, hogy valakinek már sikerült csalás nélkül végigegyensúlyozni a kifeszített kötélen, akkor még támadhat mersze megpróbálni neki is… Gyorsan felemeli a poharat, iszik.

 

Hirtelen sötét lesz.

 

3. kép

2. emlékezés
Két és fél hónappal október 10-e előtt. Tihanyban.

 

Erős fény világítja meg a színpad jobb szegletét. A dohányzóasztalkán most kék kockás terítő; mögötte paraván, amely a Balaton-partot, illetve a nyári presszó teraszát érzékelteti. Az asztalnál Frank és Schibler. Öltözékük színes, nyárias. Frank kissé ironikus modorú, jóképű férfi. Látszik rajta, hogy „alaposan ismeri az életet”. Schibler kövérkés, szertelen, nagyhangú; elegáns, de kissé vidékies. Pecsétgyűrűt hord a kisujján.

 

FRANK

Unottan. Na, és meddig követted a nőt?

SCHIBLER

Végre mesélhet. Először bement a cukrászdába. Fagylaltot vett. Onnan átment a postára, de néhány barátnőjével találkozott. Várnom kellett…

FRANK

Röviden.

SCHIBLER

Kitraccsolták magukat, s megírt két lapot. Azt hittem, még csak most tanul írni, irtó sokáig piszmogott… Frank a bejáratot lesi. Hová nézegetsz?

FRANK

Kövest várom. Itt dolgozik a motelben, írja az új filmem forgatókönyvét. Jöhetne már… – Meséld csak.

SCHIBLER

Volt nála egy sportszatyor, a strandra indult. Csakhogy az egyik spiné vele tartott. Na, a pénztárnál elváltak. Amikor jegyet váltott, megszólítottam…

FRANK

Nevet. Kaptál egy jókora pofont, mi?

SCHIBLER

Én? Öregem, az én modorom!…

FRANK

Nagyon helyes. És?

SCHIBLER

Mondom neki, bizonyára furcsállja, hogy megszólítom, bizonyára nincs hozzászokva az ilyesmihez… – Nem is figyelsz rám?

FRANK

Fáradt vagyok. Egész nap forgattunk.

SCHIBLER

Ott akart hagyni. Erre gondoltam egy nagyot…

FRANK

Unatkozva. …és merészet!

SCHIBLER

Úgy van, nagyot és merészet, és azt mondtam neki: bizonyára huligánnak néz, pedig…

FRANK

Nevet. A te alakoddal! Huligánnak! Jó! Jóhohó!…

SCHIBLER

…pedig csak a TV megbízásából zavarom. Itt dolgozunk egy stábbal… Jól mondom?

FRANK

Stáb? Micsoda stáb?

SCHIBLER

Azt mondtam neki, hogy a TV-nél dolgozom. Na?

FRANK

Félig tréfásan. Légy szíves, ne járasd le a szakmámat!

SCHIBLER

Miért, hát ti nem így csináljátok? – Ön feltűnt nekünk, kisasszony, mondom neki, láttuk a parton. Az ön alakja, az egész megjelenése, az ön bájai!… Éppen ilyen szereplőt keresünk az új filmünkhöz. Csinálnánk néhány próbafelvételt… Frank nevet. Próbafelvételt szoktatok csinálni, nem?

FRANK

Nahát, ezt a dumát! Csak nem képzeled, hogy bevette?

SCHIBLER

Láttad volna, mennyire! Mindjárt igazgatta a haját, levette a napszemüvegét… Ezentúl csakis filmesnek adom ki magam, ha nőt akarok felcsípni!

FRANK

Megy az neked anélkül is.

SCHIBLER

Á, így sokkal érdekesebb.

FRANK

Mindenesetre engem hagyj ki ebből a játékból. Éppen elég ostoba libával van dolgom a te fölfedezetted nélkül is.

SCHIBLER

Ó, azt hittem, még mindig a régi vagy! Megöregedtünk, Frank barátom, megöregedtünk? Milyen jó hecceket csináltunk mi együtt! Emlékszel, amikor felszedtük azokat a pincérnőket Keszthelyen? Na! Amikor azt az üvegpörgetős társasjátékot csináltuk. Hogy vihogtak, amikor vetkőzni kellett!

FRANK

Neked mindig ilyesmin jár az eszed!

SCHIBLER

Hát mi máson járna? – Te, ha meglátod ezt a nőt, majd neked is megjön a régi kedved!

FRANK

Tudom is én, hogy mitől jönne meg az én kedvem!

SCHIBLER

Az óráját nézi. Azt mondtam neki, hogy öt órára legyen itt a Sirályban. Nálad hány óra?

FRANK

Negyed hat. Átvert, ahogy te is átverted őt…

 

Belép Köves, ugyancsak nyáriasan; hóna alatt egy piros bőrdosszié.

 

Na nézd csak, a művész úr!

KÖVES

Szevasz! Sokat késtem?

FRANK

Mindegy. Amíg melóztál, találkoztam egy régi barátommal. Civil. Ismerkedjetek meg. Schibler László. Mérnök. Keszthelyen. Valamikor együtt jártunk gimibe. Schiblerhez. Ez az úr itt Köves Ferenc, többszörös magyar dramaturg. Vagy író?

 

Köves kézfogás után leül.

 

Melóztál?

KÖVES

Melóztam. Phű, piszok meleg van. Mit isztok? – Pincér!

FRANK

Limonádé, ginnel. – Mutasd, mennyire jutottál?

KÖVES

Vonakodva. Nekiláttam, de elkezdtek takarítani a szobámban. Kisétáltam a partra.

SCHIBLER

Nem is szabad dolgozni ilyen szép időben. Már reggel kilenckor megléptem a fióküzemünk főmérnökétől. Még három helyre kell mennem ellenőrizni, mondtam, beültem a kocsimba, és hova téptem? Ide! Nevet. Csak nehogy a főmérnök is itt legyen valahol…

FRANK

Kövesnek. Fürödtél, mi?

KÖVES

Tréfás bűntudattal. Hát egy kicsit megmártóztam.

FRANK

Menthetetlen a pasi! Egész mostanáig fürödtél?

KÖVES

Nem. Visszamentem a motelbe.

FRANK

Akkor meg elaludtál szépen.

KÖVES

Csak később. Állati meleg volt.

PINCÉR

Bejön. Parancsoljon, kérem!

KÖVES

Ugyanazt, amit az uraknak.

PINCÉR

Gin-fizz. Igenis! El.

 

Valahonnan a partról tánczene hallik.

 

KÖVES

És ti? Csak dumáltok itt a hűsön.

SCHIBLER

Jókedvűen. A jól végzett munka után. Ugyanis gondoskodtam egy kis szórakozásról.

 

Köves értetlenül néz rá.

 

FRANK

Nőket hajkurász.

SCHIBLER

De, mondhatnám, önzetlenül. A barátaim kedvéért. Egy kis lazítás.

KÖVES

Hát, lazítani nem ártana!

SCHIBLER

Na, ugye!

FRANK

Kövesnek. Lazítasz egész nap! Nem tetszik nekem ez a nagy strandolgatás meg szunyókálás. Ha te sínen vagy, akkor hajtasz.

KÖVES

Kedvetlen mosollyal. Ördögöd van!

FRANK

Úristen! Már megint mi a baj?

KÖVES

Nem megy.

FRANK

Ne kezdd már megint!

KÖVES

Schibler miatt nem szívesen beszél a dologról. Felbontom a szerződést.

FRANK

De sok pénzed van!

KÖVES

Nyugodtan. Nincs sok pénzem. Sőt egyáltalán nincs.

FRANK

Egyébként nem érdekel a pénzügyi helyzeted. A szerződést nem fogod felbontani, megírod szépen a forgatókönyvet, ahogy megbeszéltük.

KÖVES

Nem beszéltünk meg semmit. Csupán rá akarsz beszélni valamire, amit nem lehet megcsinálni.

FRANK

Miért ne lehetne megcsinálni?

KÖVES

Úgy értem: tisztességesen. Tisztességesen nem lehet megcsinálni. Megpróbáltam, végiggondoltam. De ez az egész massza így – hazugság. Ez már nem az én ügyem. Ebben már nem tudok eligazodni.

FRANK

Csak íróval ne kezdjen az ember!

SCHIBLER

Állandóan a bejáratot figyeli. Frank, nálad mennyi az idő?

FRANK

Gépiesen. Mindjárt fél hat.

SCHIBLER

Nem jön… a fene egye meg!…

KÖVES

Franknak. Értsd meg! Az elején megállapodtunk, hogy a filmben nyíltan fogunk beszélni…

SCHIBLER

Egy pillanatra odafigyel. No hiszen!

KÖVES

Nem ügyel rá; Franknak. Beleegyeztél. Sőt, még te mondtad, hogy éppen azért érdemes megírni ezt az anyagot, mert ez lesz majd az áttörés. A nagy áttörés! Itt majd megmutatjuk mindazt, amiről eddig nem beszéltek.

FRANK

Igen. És?

KÖVES

Azóta mintha ezt elfelejtetted volna! Tompíttatod a helyzeteket, semleges cselekményt akarsz, elkeneted a problémákat! A figurák is kezdenek dögunalmasak lenni!

FRANK

Hát írj úgy, öregem, hogy érdekesek legyenek.

KÖVES

Nagyon jól tudod, miről beszélek! Ez a dolog már nem ugyanaz, mint aminek indult. Érzelmes kotyvalék és valami rossz kalandfilm…

SCHIBLER

Kalandfilm! Az kell!

FRANK

Te csak lesd a nődet!

SCHIBLER

Nevet. Miért, a közönség véleménye nem számít?

KÖVES

Még ha kalandfilm lenne! De annak is rossz. Se ez, se az! Már megint álkonfliktusok, már megint nem az igazság! Franknak rábeszélően. Te is tudod, hogy a főhős történetében nem lehet megkerülni a kényes dátumokat. Például ötvenhatot. Meg a következő éveket. Hogy miért nem lépett vissza a pártba, hogy miért és hogyan vállalt inkább vidéken munkát… És nem lehet átsiklani a problémákon, amiket itt látunk magunk körül! – De nem is értem, miért kellene kihagyni ilyen ügyeket. Nem értem!

FRANK

Nem kell kihagyni.

KÖVES

Hát akkor?

FRANK

Csak egy kicsit másként kell fogalmazni. Ahogy elvárják. A fogalmazáson múlik minden, tetszik érteni? És könnyedén, elegánsan. Diplomatikusan, öreg!

KÖVES

Nem tudok számítgatni!

FRANK

Hát akkor ne számítgass! Akkor csak várd, hogy elfogadják a könyvet! Várhatod!

SCHIBLER

Ne veszekedjetek, ne veszekedjetek! Ebben a melegben nem ajánlatos!

FRANK

Kövesnek. Én mégiscsak közelebb vagyok a tűzhöz, mint te. Jobban tudom, most mit lehet és mit nem. Cinikusan. A tehetség mindig megérzi, mi van a levegőben… Hirtelen indulattal. Azt hiszed, nekem mindegy?

 

Jön a pincér, hozza az italt.

 

SCHIBLER

Inkább igyunk, uraim! Iszik.

KÖVES

Franknak. Egész egyszerűen: átvertél. Bíztam benned, s most benn vagyok a csőben!

FRANK

Édes istenem! Hát ne légy már ilyen naiv és ostoba! Mintha tudja fene, hol élnél!? Te is ismered a szempontokat. Ne akard nekem bemesélni, hogy egyetlen célod: fejjel a falnak rontani!?

SCHIBLER

Nevet. Fejjel a falnak – az nem jó!

KÖVES

Akkor inkább hagyjuk a fenébe!

FRANK

De könnyű mondani! És aztán mit csinálsz? Körülötted mindenki régen elfogadta már a játékszabályokat, te meg itt önérzeteskedsz. Szép. Szép, de felesleges. Nézd, nekem kell a munkád, mert te még azt is jól megcsinálod, amihez nem fűlik a fogad. Nevet. És meg vagy véve, öreg! Az előleget nem tudod visszafizetni. De nem is engedem. Most szépen megcsináljuk ezt, aztán majd ha lehet, mást, jobbat, akkor azt is megcsináljuk. Ne légy már olyan görcsös. Az ember rosszul lesz tőled, ha rád néz! Nagyon is használható sorozatot fabrikálunk ebből…

KÖVES

Fabrikálunk!

FRANK

Hát ez szakma is, öreg! Kapsz egy szekér pénzt, és mindjárt könnyebben lélegzel. Hiszen már csaknem megfulladsz! Nevet; barátian, de azért ingerülten. Azt hiszed, te vagy a világ nagyokosa? Sokkal okosabb fiúcskák is vannak ám!

KÖVES

Azt tudom.

FRANK

Na látod! Azok aztán értik a módját, hogyan bánjanak el az ilyen önérzetes fiúcskákkal! Koccint vele. Engedd el már magad, az istenért!

SCHIBLER

Csak lazán, lazán. – Nekem ugyan semmi közöm hozzá.

FRANK

Nem olyan veszélyes dolog ez. Nem lesz világmegváltás, de nem is kell mindig megváltósdit játszani.

KÖVES

Az utolsó percben még levehetem róla a nevem.

FRANK

Nevet. Azt bízzuk a jövőre, öreg! Meglát valakit a terasz bejáratánál. Oda nézzetek, micsoda jó nő!

SCHIBLER

Feltekint. Te őrült, ő az!

 

A pincér bevezeti Évát. Tizenkilenc éves, kreol bőrű, fekete hajú lány. Egyszerre nőies és kislányos. Még természetes és egyszerű.

 

PINCÉR

Azt hiszem, a hölgy az urakat keresi.

SCHIBLER

Éva elé megy. Á, kisasszony! Parancsoljon, erre! A pincérnek. Rendben van. Hozzon még egy gin-fizzt.

 

Pincér elmegy.

 

Tessék, kisasszony, foglaljon helyet! Ő a főrendezőnk…

 

Frank feláll, kezet csókol. Schibler Kövesre mutat.

 

És ő a film írója.

KÖVES

Nem ért semmit. Ültében meghajol. Köves Ferenc.

ÉVA

Zavartan kezet nyújt. Éva! Leül; Frankra tekint. Én nem színésznőnek készülök.

KÖVES

Hogyan?

FRANK

Könnyedén. Nem baj, kislány, mi sem keresünk színésznőt.

SCHIBLER

Kétségbeesetten kacsint Franknak. Már hogyne keresnénk!

FRANK

Zavartalanul. Ugyanis van főszereplőnk. És mellékszereplőnk. És minden.

ÉVA

Nem tudni, komolyan beszél-e. Igen? De ez az úr azt mondta délután…

FRANK

Játszik. A barátunk tájékozatlan stábunk ügyeiben. Feleslegesen fárasztotta ide magát, de biztosíthatom, ezért már alaposan megszidtam.

ÉVA

Ő is játszik. Ó, akkor megyek is!

SCHIBLER

Felugrik. Az istenért, ne!

ÉVA

Hallotta, nem? Feleslegesen vagyok itt.

 

Köves az egészből nem ért semmit.

 

FRANK

Na, azért ne szaladjon el, Éva. Igyon meg velünk valamit.

ÉVA

Frankéknak beszél, közben a hallgatag Kövest figyeli. Az a nagy gyanúm, hogy maguk se nem tévések, se nem filmesek. Valamelyik SZOT-üdülőben nyaralnak. Vagy csak úgy leruccantak Pestről.

SCHIBLER

Nevet. Jó, nagyon jó! Hehe… Hogy mi nem vagyunk tévések?

FRANK

Évának. Kérje, hogy esküdjön meg rá!

ÉVA

Nincs semmi baj. Unatkoznak, mint én. Végeredményben mindegy, hogy a parton kószálok, vagy itt ülök magukkal…

SCHIBLER

De a barátom tényleg rendező. Frank. Frank Ottó. Még soha nem hallotta a nevét?

ÉVA

Még nem. Baj?

FRANK

Ne hozd zavarba a hölgyet. Ez itt nem intelligencia-vizsga.

SCHIBLER

Kövesre mutat. Ő pedig író. Tényleg!

ÉVA

Író? Ne haragudjon, de a maga nevét sem…

FRANK

Méghozzá egy makacs író!

ÉVA

Nevet. Makacs? Az milyen?

FRANK

Ilyen. Pontosan ilyen. Tessék jól megnézni.

KÖVES

Zavartan. Ostobaság. Szeretnek tréfálni.

ÉVA

Komolyan tekint Kövesre. És maga nem szeret tréfálni? Köves nem válaszol. Regényt is ír?

SCHIBLER

Regényt? Nem is tudom.

FRANK

Talán majd Feri válaszol. – Nos, a hölgy azt kérdezte, regényt is írsz?

KÖVES

Nézi Évát. Novellákat.

FRANK

Tetszik hallani. Novellákat. Meg forgatókönyveket. Eddig óriási sikerrel! Kövesnek. Kicsit beszédesebb lehetnél.

PINCÉR

Hozza az italt. Méltóztassék! Leteszi; kimegy.

SCHIBLER

Akkor koccintsunk!

ÉVA

Iszik. Ó, ebben van valami szesz!

SCHIBLER

Egy kis szíverősítő. – Nagyon sajnálom, hogy feleslegesen fárasztottam, pedig a maga alakja… és a profilja! Ahogy elképzeltem a filmen! Nahát! Megbocsásson… ezek a szép lábak!

ÉVA

Nevetve végigméri Schiblert, majd Kövesnek. Maga mit szól mindehhez?

KÖVES

Nem tudom… nem is tudom, miről van szó.

ÉVA

Szóval maga nincs benn ebben a mókában?

SCHIBLER

Komédiázva. Író! Miért tudná, hogy miről van szó? Hanem mi tudjuk, igaz, Frank?

FRANK

Mondja, hány éves maga?

ÉVA

Most érettségiztem.

FRANK

Itt nyaral?

SCHIBLER

Itt lakik?

FRANK

Egyedül van?

SCHIBLER

Nem akar autózni?

FRANK

Schiblernek, nyersen. Nem akar autózni!

ÉVA

Nevetve. Kinek a kocsiján?

FRANK

Találja ki!

ÉVA

Kövesre néz. Hm. Magának nincs autója.

KÖVES

Látszik rajtam?

FRANK

Gúnyosan. Látszik. És ha nem hallgatsz rám, akkor majd egyre jobban látszik.

ÉVA

Frankra tekint. Magának nemsokára lesz. Schiblerhez fordul; kicsit nyersen. De magának már van!

SCHIBLER

Készségesen. Ugorjunk el valahová?

ÉVA

Így négyesben?

SCHIBLER

Kis fintorral. Ahogy parancsolja!

ÉVA

Most talán mégse.

SCHIBLER

Csak nem munkába siet?

ÉVA

Nem dolgozom. Nyaralok. Ősszel egyetemre megyek.

KÖVES

Pesti egyetemre?

ÉVA

Igen. Jogász szeretnék lenni.

FRANK

Mondja, ha már ilyen jól összeismerkedtünk, nem tölthetnénk együtt a mai estét? Ne nézzen rám olyan meglepetten. Az egész társaságra gondoltam.

SCHIBLER

A mai estét! Nagyszerű!

ÉVA

A barátnőimmel van programom.

SCHIBLER

Biztosan táncolni mennek a bárba.

ÉVA

Hogy maga milyen okos! Schibler kicsit megsértődik. Na, nem akartam megbántani, végül is magának köszönhetem, hogy megismertem a – társaságot. Koccint. Maguk nagyon mulatságosak.

FRANK

Kösz!

ÉVA

De, komolyan. Tetszik nekem, ahogy felveszik a versenyt a fiúkkal. Pedig már öreg házasok, igaz?

SCHIBLER

Én nőtlen vagyok! Frank most válik, ha jól tudom.

FRANK

Fanyar mosollyal. Csak az ügyvédem jelenlétében nyilatkozom.

ÉVA

Kövesre néz. De maga egy szolid férj.

KÖVES

Ez is látszik rajtam?

FRANK

Minden meglátszik rajtad, öreg! Az ilyen alakokat enyhe unalom lengi körül. Igaz?… – Bocsánat, hogy is hívják?

ÉVA

Éva.

KÖVES

Szép neve van.

FRANK

Felnevet. Na, ez még kicsit bátortalanul hangzott, de majd belejössz. Évához. Na, elmehetünk együtt?

ÉVA

Kövesre tekint. Maga is jön?

KÖVES

Én? Hát – én nem.

FRANK

Ma már ne dolgozz! Megyünk! Ott leszünk, csak mondja meg, hol!

ÉVA

Kövesnek mondja. Talán hétkor a mólónál.

SCHIBLER

Hétkor! Nagyszerű!

ÉVA

Ami azt illeti, a lányok elkísértek idáig. Kinn várnak rám. Ha valami zűr lesz, azt mondták, a segítségemre sietnek. Csakhogy én nem félek.

SCHIBLER

Félni? Ugyan minek?

ÉVA

Iszik; cseveg. Én soha nem félek, mert az az elvem, hogy mindig azt kell csinálni, amihez kedvünk van. Most ahhoz volt kedvem, hogy végére járjak ennek a filmes históriának… Kövesnek beszél. A barátja ugyanis megszólított a strandnál, hogy maguk szereplőt keresnek. Egy percig sem hittem el…

FRANK

Persze, okos kislány maga!

ÉVA

De, gondoltam, ez nagyon érdekes. És engem minden érdekel, mindent meg akarok ismerni. Mindenféle helyzetet. Szerintem képtelenség, hogy az ember előítéletekkel legyen tele… mindenféle vacak konvenciókkal… Szabadon élni, engedni a természet erőinek… már úgy értem, a természetességnek… vagyis…

FRANK

Gúnnyal. Miért nem a filozófia szakra jelentkezett inkább?

ÉVA

Őszintén. Lehet, hogy majd átiratkozom a filozófiára, de szerintem egy jogásznak is megvan a lehetősége, hogy foglalkozzon ezekkel a kérdésekkel. Szánalmas az ember azzal a sok gátlással, amit magával hurcol generációról generációra… Köves hallgatásától megzavarodik kissé. Tudja, néha képtelen vagyok kifejezni magam. De az a véleményem, hogy szabadon kell élni… például a maguk generációjánál is szabadabban… Ne haragudjanak, de számomra érthetetlen az a sok tilalomfa… Minek az?

SCHIBLER

Hajjaj, de minek is?

FRANK

Ez filozófia, Schibler, ebbe ne szólj bele!

ÉVA

Elneveti magát. Azt hiszem, megártott ez az ital… Kövesre néz. Nehogy kinevessen! Mindezt csak azért mondtam, hogy tudja, ittmaradásomnak meg annak, hogy első szóra idejöttem, filozófiai háttere van. – Egyébként magán látszik, hogy rendes. És biztosan a barátai is…

SCHIBLER

Jól fogunk szórakozni, meglátja!

FRANK

Tilalomfák nélkül!

ÉVA

Nevetve. Persze, bizonyos értelemben…

FRANK

Hohó! Nincs alku!

ÉVA

Megijed. Talán nem értette egészen jól…

KÖVES

Értette, persze hogy értette, ne ijedjen meg.

FRANK

Kövesnek gúnnyal. Köszönöm!

KÖVES

Tréfásan. Egyébként én is ott leszek, s ha a barátaim nem viselkednek rendesen, majd ellátom a bajukat!

FRANK

Örülök, hogy megjött a hangod! Talán lefoglalod a kisasszonyt az első táncra?

ÉVA

Ő nem szeret táncolni, látom. Maga mindig ilyen… ilyen feszült? Köves nem válaszol; Éva zavartan feláll. Most már mennem kell. Hétkor találkozunk. Viszlát! Menet Kövesre pillant. Viszlát!

KÖVES

Sután. Viszlát!

 

Éva kimegy.

 

SCHIBLER

Nevetve. Na, milyen nőt csíptem fel?

FRANK

Majd meglátjuk.

SCHIBLER

Nem tetszik?

FRANK

Nekem? Kövesre mutat. Tőle kérdezd. – Na, fizetünk és megyünk. – Pincér! Nyújtózik. Zuhanyozni akarok, vacsorázni akarok, végig akarok dőlni az ágyon, fáradt vagyok. Lehet, hogy nem is megyek veletek.

SCHIBLER

Arról szó sem lehet!

FRANK

Hirtelen ötlettel, nevetve. Most jut eszembe, Köves nem jöhet a bárba! Zsókától nincs engedélye, hogy ifjú hölgyekkel táncoljon. – Zsóka a neje.

SCHIBLER

Heherészve. Választávirattal még megjöhet!

FRANK

Hallod, Köves!

KÖVES

Máshol jár az esze. Mit mondasz?

FRANK

Hé! Hol kalandozol?

KÖVES

Semmi, semmi, csak… ez a lány…

FRANK

Komédiázva. Te jó ég! Csak nem?! Na, én aztán nem leszek tanú a válópereden, arra ne számíts!

KÖVES

Döbbenten néz rá, majd elneveti magát zavartan. Mi? Ugyan, eridj már! Bolondság!

 

Hirtelen sötét lesz.

 

4. kép

3. emlékezés
Szeptember utolsó napjaiban, késő este.

 

Kövesék lakása. Csak az állólámpa világít. Zsóka a telefonasztal mellett ül a fotelban. Összegörnyed, arcát tenyerébe hajtja. Csend.

Belép Köves, ballonkabátban, kissé italosan. Zsóka felpillant, de elkapja róla a tekintetét, s marad mozdulatlan a helyén. Köves zsebre tett kézzel, ostobán megáll a szoba közepén, s bár az utcai levegő valamelyest kiszellőztette a fejét, még korántsem józan.

 

KÖVES

Hm… Hát ez szép volt! Ez a hisztériázás! Bravó! Eljönni, otthagyni a társaságot – és különösen  engem  úgy otthagyni!… Bravó! Jót mulattak az egészen… Mindenki röhögött rajtad, csak nevetségessé tetted magad ezzel a hazarohanással… Kicsit közelebb megy Zsókához.

ZSÓKA

Ingerülten. Ne gyere ide! Ne gyere közel!

KÖVES

Megsértődik. Kérlek! – Legalább azt tudnám, mire való volt ez az egész…

ZSÓKA

Meg mered kérdezni?

KÖVES

Hát miért ne kérdezhetném meg? Fogalmam sincs, miért rohantál el. Kimentem a konyhába… s mire visszatértem a szobába, már nem voltál ott. Kérdezem tőlük: Zsóka?… Vár, majd ingerülten. De hát miért rohantál el? Nagyon tapintatlan dolog volt! Blama! Én olyan kényelmetlenül éreztem magam miattad…

ZSÓKA

Nem bírja tovább. Miattam?! És magad miatt nem érezted kényelmetlenül magad? Magad miatt?

KÖVES

Óvatosan. Ugyan miért? Mit csináltam?

ZSÓKA

Csak bolondnak ne tarts, hülyének ne tarts, az istenért!

KÖVES

De Zsóka! Én nem emlékszem semmire. Azt tudom, hogy táncoltam Sárival… ugye, Sárinak hívják?

ZSÓKA

Nem arról beszélek, hogy táncoltál!

KÖVES

Akkor hát miről? Én ott mindjárt elkezdtem inni, ne haragudj, rögtön a fejembe szállt, nem emlékszem semmire… Elgondolkodva, de ez, persze tettetés. Táncoltam, és… hát akárhogy töröm a fejem… hm… A bárszekrényhez megy, előveszi a vodkásüveget, inni akar.

ZSÓKA

Ne igyál! Hallod?… És ne vigyorogj a szemem közé!

KÖVES

Miért ne igyak? Nem vagyok részeg.

ZSÓKA

Nem?! Az előbb még azt mondtad, annyit ittál, hogy semmire sem emlékszel.

KÖVES

Persze. Semmire sem emlékszem. Az a rohadt vodka…

ZSÓKA

Vodka! Meg az ágaskodó férfiasságod!…

KÖVES

Vigyorog. Azért az szép kis cirkusz volt, ott mindenki szeme láttára… mondhatom, szép kis perpatvart csináltál… Nem illik…

ZSÓKA

Kirobban. Nekem te ne beszélj arról, hogy mi illik és mi nem! Dühe sírásba csuklik. Te csak ne beszélj! Ilyet csinálni!… Ilyesmit csinálni velem!

KÖVES

Ostobán. Mondom, hogy nem emlékszem semmire.

ZSÓKA

Nem emlékszel?!…

KÖVES

Támadólag. A te ismerőseid! Te akartad, hogy felmenjünk.

ZSÓKA

Én akartam! Igen, én akartam, mert nekem soha eszembe sem jutott, hogy téged… hogy te ilyesmire képes vagy!

KÖVES

Ó, hát mire voltam képes?

ZSÓKA

Ne add az ostobát! Sír. Ezt tenni velem… ott, a szemem láttára!…

KÖVES

Mondom, hogy a vodka…

ZSÓKA

Én is ittam! Mégsem ugrottam más férfi nyakába!

KÖVES

Kis szünet után. Álmos vagyok.

ZSÓKA

Te!… Te!… Hát neked csak ennyi ez az egész, hogy álmos vagyok?!… Tudod, mit csináltál? Van fogalmad róla?!…

 

Köves kényelmetlenül érzi magát; tétován felveszi az üveget, abból iszik.

 

Miért vagy ilyen?! Miért csaptál be?! Köves elfordul. Hallgatsz?!… Most mit tegyek veled? Megöljelek? Vagy magamat fojtsam meg? Mondd meg, te őrült, most mihez kezdjek?!

KÖVES

Semmi sem történt… Sokat ittunk…

ZSÓKA

Azt mondod, semmi?! Hiszen mindenki láthatta! Kihívott a konyhába… szódát csinálni!!… Ilyen vacak trükk! Te meg kimentél vele… Legalább ne hazudjál!

KÖVES

Makacsul. Te akartad, hogy felmenjünk.

ZSÓKA

Most már megmondhatom neked… fogadtunk!

KÖVES

Elképed. Fogadtatok?

ZSÓKA

Sírással küszködve. Ők mindig azt hajtogatták, hogy nincs az a férfi, akit ne lehetne elcsábítani… Nevettem… Azt mondtam, nézzenek meg téged! – Ó, nem is tudod, milyen nagyszerű volt azt felelni nekik: igenis… biztos vagyok, hogy te nem… te soha…

KÖVES

Tehetetlenül nézi a zokogó asszonyt. Közelebb lép; szégyen és düh kavarog benne. Én mindig ilyen voltam… Hallod, Zsóka?… Azt akarom mondani, bennem mindez megvolt… Szünet. Azt akarom mondani, én nem csaptalak be… nem akartam szent lenni a szemedben… Talán másnak látszottam, mint a többiek… tele voltam gátlással… Nem fojtottam magamba semmit, csak éppen nem fedeztem fel, hogy milyen is vagyok. Nem tudtam róla. Az ember kitalál magának egy utat. Egy célt. Na de lehet, hogy téved! Mindenesetre nem biztos, hogy az egyetlen lehetőséget választotta… Hallgass meg. Ne sírj. Zsóka! Na… Gondolod, hogy van olyan pontos műszer, amin lemérhető a jó és a rossz? Nem, ilyen műszer nincs!… Amit neked idáig mondtam, ahogy éltem, az igaz volt… Soha nem csaptalak be, és most sem akarlak becsapni. Erre az egészre, ahogy most élek, szükségem van…

ZSÓKA

Felkapja a fejét. Szükséged?! Mire van szükséged? Arra, hogy a jelenlétemben… a feleséged jelenlétében kikezdj egy nővel? Erre?!

KÖVES

Nézd, Zsóka…

ZSÓKA

Erre felelj!

KÖVES

Csendesen. Azt hiszem, erre is… Várj, megmagyarázom. Úgy értem, ha megtettem, biztosan szükségem volt rá… És ezentúl is… Nem tehetek magam ellen… természetesen akarok élni, ahogy kívánom…

ZSÓKA

Nem, nem, ez nem lehet igaz! Ez valami őrültség, amit kiagyaltál, de ez nem lehet igaz! Nem lehetsz ilyen! Nem lehet, hogy ami eddig volt, az csupán tévedés! Az egész életem nem lehet pusztán tévedés!… Soha, soha nem beszéltél így…

KÖVES

Rosszul ítéltem meg magam – és te is engem!

ZSÓKA

Akkor ítélted meg rosszul magad? Akkor?! És most megvilágosodott előtted az ég, és egy mennyei hang figyelmeztetett, hogy tévedtél? Azt üzeni a mennyei hang, hogy ezentúl kurvákkal kell fetrengened, és bele kell rúgni a feleségedbe?

KÖVES

Most túlságosan el vagy keseredve ahhoz, hogy megérts.

ZSÓKA

Elkeseredve? Utállak! Utállak, és nem tudom, mit fogok csinálni! Sír.

KÖVES

Majd megnyugszol és megérted. Nekem elsősorban az a fontos, hogy dolgozni tudjak… Úgy kell élnem.

ZSÓKA

Hogy dolgozhassál? Szép! Nézd meg, mit dolgozol mostanában. Már figyellek! Mi ez a Frank-ügy? Hol van ez a könyv a te eredeti elképzelésedtől?…

KÖVES

Kétségbeesetten sóhajt. Jaj, Zsóka, ehhez te nem értesz.

ZSÓKA

Most már ehhez sem értek! Köszönöm! Sajnos annyit értek hozzá, hogy lássam, milyen vacak! Az orrodnál fogva vezetnek! Émelygős hülyeség! Csak figyeltem, és nem akartam szólni… de most már értem az egészet. Hát nem! Nem fogsz a vesztedbe rohanni! Feláll; újra a régi. Nem teheted! Lehet, hogy egyelőre nem lesz ínyedre, de visszarángatlak! Úgy látszik, nekem többet ér az a néhány esztendő, annak a néhány esztendőnek a munkája, mint neked… Azt fogod folytatni! Ha prüszkölsz, ha rúgkapálsz, akkor is… Elég a Frank-ügyből! Frank telefonál – máris rohansz. Mit vársz te ettől a Franktól?

KÖVES

Ezt hagyd abba! Mi közöd hozzá?!

ZSÓKA

Elsápad. Mi közöm hozzá?! Ezt kérdezed tőlem?!

KÖVES

A fotelba roskad, kezével gyürködi arcát. Istenem! Csak meg tudnám értetni magam!

ZSÓKA

Hát az a közöm hozzá, hogy az én életemről is szó van. És ha te már mindent feladtál is – én még akkor sem! Nem! Azért, mert te megőrültél, én még nem törődöm bele! Dolgozni fogsz, mint régen, lesz, ami sikerül, és lesz, ami nem, de dolgozni fogsz a magad  régi  hite szerint! És kivered a fejedből, hogy neked kurvákra van szükséged… A munkához! A munkához az kell neki, hogy egyik ágyból a másik ágyba…

KÖVES

Elég!… Nekem nem az kell! Csendesebben. Nekem  egy  nő kell!

ZSÓKA

Egy pillanatig hallgat, majd gyengéden. Egy nő. Igen. A feleséged.

KÖVES

Durván. Nem te! Nem te!… Zsebéből kiráncigálja a tárcáját, egy fényképet dug Zsóka orra alá. Ő kell! Látod? Tessék! Így legalább nem mondhatod, hogy becsaptalak!… Éva!… Tessék, megmondom a nevét is!…

ZSÓKA

Éva? Ki az az Éva?… Nem ismerem…

KÖVES

Képet tartó keze lehanyatlik.

ZSÓKA

Nem akar sírni, elfordul Kövestől, sápadt, remeg. Nem tudod, mit csinálsz…

 

Lassú sötétedés.

 

5. kép

Jelen
Október 10-én, éjfél után.

 

A szín a világítási hatásokkal együtt ugyanolyan, mint az 1. kép végén. Köves az íróasztalnál ül, agyongyötörten. Gondolataiból riad: autózajt hall kintről – a kocsi közelít, a ház előtt felerősödik nesze. Köves az ablakhoz ugrik, kapkodásában feldönti a vodkásüveget, amely a földre hull, és hangos csattanással eltörik. Köves egy pillanatra meghökken – majd gyorsan kitekint az ablakon. Az autó megállás nélkül továbbhalad. Valaki kiabál: „Taxi! Taxi!” Fütty harsan.

Megszégyenülten és zavarodottan lép vissza az ablaktól. Arrábbrúg egy üvegcserepet. Csend. Nyílik a háló ajtaja, Zsóka jelenik meg hálóköntösben, haja kócos, szeme duzzadt.

Köves döbbenten nézi. Zsóka csupán kurta pillantást vet férjére; az este kinn hagyta kézitáskáját, azt keresi. A rádió tetején megleli, kinyitja, előveszi az orvosságos dobozt, tenyerébe szór két tablettát. A bárszekrényhez lép, szódát enged egy vizespohárba. Köves babonázottan és türelmetlenül szemléli felesége mozdulatait. Nem bírja tovább.

 

KÖVES

Felébresztettelek?

ZSÓKA

Nem válaszol; beveszi a tablettákat, kortyint rá. Háttal áll Kövesnek.

KÖVES

Miért vettél be újabb adagot?

ZSÓKA

Hallgat.

KÖVES

Minek vetted be?!

ZSÓKA

Figyelemre sem méltatja; óvatosan a helyére teszi a vizespoharat.

KÖVES

Könyörögve. Már nem is válaszolsz nekem? Már nem is vagy hajlandó válaszolni? Indulatosan. Hozzád beszélek! Legalább fordulj felém!…

ZSÓKA

Visszateszi táskájába az orvosságos dobozt; a táskát a rádióra helyezi.

KÖVES

Legalább nézz rám, ha hozzád beszélek!…

ZSÓKA

Lassan, megvetően Köves felé fordul, de nem szól.

KÖVES

Lehiggad, most nem tud mit mondani. Majd csendesen. Nem alszom… Nem tudok lefeküdni…

ZSÓKA

Szenvtelenül. Kinyithatnád az ablakot. Füst van.

KÖVES

Nem tud uralkodni magán. Nála voltál?! A lakásán?!… Zsóka megvető tekintetétől zavartan elhallgat. Csak… Csak éppen kérdezem… csak tudni akarom, hogy nála voltál… aki az este hazahozott a kocsiján, vagy…

ZSÓKA

Hosszan nézi Kövest, majd megfordul, elindul a háló felé.

KÖVES

Nála?! A lakásán voltál?! Zsóka mintha nem is hallaná. Állj meg!… Zsóka nem áll meg. Állj meg!…

 

Zsóka megáll. Köves tehetetlen, megmarkolja az egyik szék támláját, csaknem rágörbed fájdalmában. Erejét vesztve leül a székre, kezébe temeti arcát. Csendesen szól.

 

Tudni akarom, ki az. A nevét!… Azt csak tudhatom?…

 

Zsóka megindul, bemegy a hálóba, becsukja az ajtót. Köves felpillant, rettenetesen fáradt, hátradől ültében.

 

Második rész

 

6. kép

Jelen
Október 10-én, éjfél után.

 

A szín a világítási hatásokkal együtt ugyanaz, mint az első rész végén. Köves tehetetlenül áll, Zsókát figyeli. Az asszony már bevette a tablettákat, táskájába teszi az orvosságos dobozt. Lassan, megvetően Köves felé fordul, de nem szól.

 

KÖVES

Csendesen. Nem alszom… Nem tudok lefeküdni…

ZSÓKA

Szenvtelenül. Kinyithatnád az ablakot. Füst van.

KÖVES

Nem tud uralkodni magán. Nála voltál?! A lakásán?!… Zsóka megvető tekintetétől zavartan elhallgat. Csak… csak éppen kérdezem… Csak tudni akarom, hogy nála voltál… aki az este hazahozott a kocsiján, vagy…

ZSÓKA

Hosszan nézi Kövest, majd megfordul, elindul a háló felé.

KÖVES

Kiáltva. Nála?! A lakásán voltál?!… Zsóka megy a háló felé. Állj meg! Az asszony nem áll meg. Állj meg, ha hozzád beszélek! Zsóka megáll, Köves tehetetlen, megmarkolja az egyik szék támláját, csaknem rágörbed fájdalmában. Erejét vesztve az íróasztal mögé megy, leül, kezébe temeti arcát. Csendesen. Tudni akarom, ki az!! A nevét!… Azt csak tudhatom?!

 

Zsóka újra elindul, bemegy a hálóba.

 

Tudni akarom, ki az?…

 

Félhomály lesz.

 

7. kép

Látomás
Nincs pontosan elhelyezve az időben.

 

A félhomályban alig látható Köves. Mozdulatlanul ül az íróasztalnál.

 

KÖVES

Csendesen. A nevét… Annyit igazán tudhatok. Hogy ki az? Annyit igazán…

 

Eközben a színpad bal első felébe bejön az idegen férfi. A Frankot alakító színész, saját jelmezében, de fekete álarcban. Cigarettázik; az apró kis parázs világít. Otthonosan mozog, leül a puffra. Kifelé beszél, amerre a képzelt bejáratot sejtjük. Kedélyes, udvarias. Amint megszólal, Köves feltekint, és kínlódva figyeli a látomást.

 

IDEGEN FÉRFI

Siess, kedvesem, már várlak! Türelmetlenül várlak!

 

Mintha egy kis falilámpát gyújtana fel: meghitt világosság támad.

 

ZSÓKA

Kintről. Magázva, kedvesem, csak magázva!

IDEGEN FÉRFI

Kicsit felnevet. Ó, ahogy parancsolja, kedvesem! De már várom nagyon, miért készülődik olyan sokáig?

ZSÓKA

Kintről. Mert szép akarok lenni! Tetszeni akarok magának, drágám, hogy csodálatba ejtsem. Most és mindig… Végre megjelenik: haja japán módra feltűzve, benne szép hajtű. Sárkánymintás, ezüstszínű kimonót visel. Lassan az Idegen férfi elé lép.

IDEGEN FÉRFI

Hirtelen eloltja cigarettáját; meleg hangú udvariassággal. De hiszen ez valóban csodálatos! Amikor ezt a kimonót megrendeltem magának, tudtam, hogy csodálatos lesz benne, de ezt mégsem hihettem!… Gyere közelebb!

ZSÓKA

Kacéran áll; kis tiltó mozdulatot tesz. Vigyázzon, uram, ha megérint, eltűnik a varázslat.

IDEGEN FÉRFI

Mohón. De én mégsem a látványt akarom csodálni, bármilyen szép is! Téged akarlak, s ha megérintelek, csak ragyogóbb lesz a varázslat!

ZSÓKA

Mosolyogva. Kérek egy korty Martinit!

 

A férfi készségesen tölt egy képzeletbeli üvegből, átnyújtja a poharat.

 

…És ne feledje: magázódunk!

IDEGEN FÉRFI

Játéknak kitűnő… De ez a magázódás nem tarthat örökké.

ZSÓKA

Iszik egy kortyot. De, de, örökké kell hogy tartson. Nem kitűnő játék, hanem biztosíték. A függetlenség jele.

KÖVES

A félhomályban izgatottan; szavait sem Zsóka, sem az Idegen férfi nem hallja. Szereted, vagy csak tetszik neked?! Szereted, vagy csupán csak dacból vagy nála?

IDEGEN FÉRFI

A függetlenség jele? Ha akarod, legyen… Bár nehezen egyezem bele – ez mintha elválasztana tőlem.

ZSÓKA

Miért gondolja, kedvesem? A feltételei nagyon előnyösek.

IDEGEN FÉRFI

A feltételeim?

ZSÓKA

Nos, igen, ne vegye rossz néven, drágám, ezt a kifejezést. Felnőttek vagyunk, és döntenünk kell: Élni akarunk-e vagy meghalni?

IDEGEN FÉRFI

Annyira várom ezeket az estéket! A betegeimet is elhanyagolom miattad! Szeretlek! Szeretlek, és te életről vagy halálról beszélsz! Amikor én csak az életre tudok gondolni – veled!

ZSÓKA

Még mindig mosolyog. Ó, hát persze, élni – én is így gondoltam. Az ember egy ideig csak él, csupán annyit tud, hogy élnie kell. Talán sikerül minden, és szeret élni. De talán nem sikerül semmi… és még mindig azt hiszi, hogy élnie kell. Ám egyszer eszébe jut a halál, melyet megtalálhat. Akkor már azt is tudja, hogy dönthet…

IDEGEN FÉRFI

Itt nálam… velem boldog leszel! Boldogok leszünk mi ketten, és nem fog eszedbe jutni, hogy a halált meg lehet keresni.

ZSÓKA

Pontosan erről van szó, kedvesem. A halál függetlenséget biztosít, szabadulást – és ez nagyon csábító. De ha mindezt megtalálja az ember véletlenül másként… például magánál, kedvesem, akkor inkább ezt fogadja el… talán érdekesebb! Iszik.

IDEGEN FÉRFI

Miközben ő is kortyint a Martiniból, hosszan nézi Zsókát. Még túl sok benned a keserűség, amit tőle hoztál… Mindent megkapsz itt nálam, hogy újra pajkos legyél és vidám… és boldog!

ZSÓKA

Közbevág. Ó, megint megfeledkezett a magázásról… Tartja a poharát. Még egy kis Martinit…

IDEGEN FÉRFI

Tölt; folytatja. És minden jó lesz újra, százszorta jobb, mert mi ketten…

ZSÓKA

Ismét közbevág. Egy kis jeget… egy darabka jégkockát kérnék.

IDEGEN FÉRFI

Némi zavarral, de udvariasan. Igen, hozom. Kimegy.

 

Amint a férfi eltűnt, Zsóka elveszti mosolygós kedvességét.

 

KÖVES

Zsókának, bár az nem hallja. Mit akarsz tenni? Miért akarod így? Hát nincs más megoldás?

ZSÓKA

Maga elé. Az egyetlen út: nem hinni többé! Csak amit a test kíván, hogy élhessen, és ne kapjon többé sebeket… Mint egy tárgy, amelyet arra ítéltek, hogy értelmetlenül legyen, de mégse törjön össze, feleslegesen létezzen térben és időben…

KÖVES

Hiszen ez rosszabb, mint a halál! Élni és meghalni egyszerre nem lehet!

ZSÓKA

Talán szeretem is. Nem ismerem, nem akarom megismerni úgy, mint  őt  megismertem valamikor. – Szerethetem.

KÖVES

De kicsoda ez a férfi? Nem látom az arcát! Mintha nem is lenne arca!

ZSÓKA

Talán az sem kell, hogy arca legyen. Valamikor az  arcot  kerestem, a magam arcának mását. Többé már nem akarom látni magamat. Tárgy vagyok – és ő is tárgy csupán. A tárgyak nem bántják egymást.

IDEGEN FÉRFI

Bejön, mintha söröspalackot hozna – ez már nem a Frankot játszó színész, ez már a Schiblert alakító, ugyancsak fekete álarcban. Kedélyes, közvetlen, csaknem tolakodó. Gondoltam, sört bontunk, ott tartottam a jégen, párás az üveg oldala, nézd meg! Zsóka kezéhez érinti; az asszony nevetve kapja el a kezét. Nincs jobb a sörnél! Majd egyszer elmegyünk kocsival Prágába… vagy talán Bajorországba… Ott aztán ihatunk jó sört. Jártam már ott, hordóhasuk van a sörivóknak. Nevet; közben felbontja a képzelt palackot, kitölti a habzó italt, Zsókának nyújt egy pohárral. Vártalak, már nagyon vártalak! Hogy tetszik a kimonó?

ZSÓKA

Hogy tetszem benne én?

IDEGEN FÉRFI

Gyönyörű! Milyen szép vagy kimonóban, kimonó nélkül egyaránt! Mondta ezt neked ő is?

ZSÓKA

Nem mondta.

IDEGEN FÉRFI

De amikor feleségül vett, akkor csak mondta?

ZSÓKA

Nem, akkor sem!

IDEGEN FÉRFI

És a hajad, így japánosan! Otthon is hordtad így?

ZSÓKA

Soha. De most tetszeni akarok. Kíváncsi vagyok, milyen az, ha az ember szép. Ha egy nő szép… Csak ennyi, semmi több.

IDEGEN FÉRFI

Azt hittem, ma is hiába várlak, akárcsak tegnapelőtt.

ZSÓKA

Tegnapelőtt haza kellett mennem. Meg akartam tőle kérdezni valamit.

IDEGEN FÉRFI

És mit kérdeztél tőle?

ZSÓKA

Semmit. Hazamentem, és rájöttem, hogy már semmit sem akarok kérdezni tőle. Már semmit.

IDEGEN FÉRFI

Tudod, én nem vagyok féltékeny, egészen mások az elveim. Mi nem is úgy beszéltük meg, hogy közöttünk ilyesmi feltámadhasson. De szeretném, ha már nem lennél vele.

ZSÓKA

Már nem vagyok vele.

IDEGEN FÉRFI

Úgy értem, jó volna, ha végre berendezhetném neked azt a szobát… De ha beleegyeznél, hogy együtt… mi, ketten, teljesen együtt…

ZSÓKA

Nem, nem! Ahhoz túl rosszak a tapasztalataim – a korábbi életemből, persze.

IDEGEN FÉRFI

A korábbi életedben szerzett rossz tapasztalataidnak csak örülhetek. Majd meglátod, hogy a mi kettőnk életében…

ZSÓKA

Mit is mondtál a bajorokról?

IDEGEN FÉRFI

Bajorokról? Az életünkről beszélek…

ZSÓKA

Kedvesen. Már én is majdnem megfeledkeztem arról, hogy magázódunk.

IDEGEN FÉRFI

Értetlenül. Magázódunk?

ZSÓKA

Hát persze, kedvesem, emlékezhetne rá, megbeszéltük.

IDEGEN FÉRFI

Én már sok nőt ismertem, sok nővel volt kapcsolatom…

ZSÓKA

Félbeszakítja, fensőbbséggel. Ez természetes. Erről már tudok. Iszik. Kitűnő hideg ez a sör…

IDEGEN FÉRFI

…sok nő, de egyik sem volt olyan, mint te! Igen: te, te! – ezt nem lehet magázva kimondani! Egyik sem volt olyan, mint te! Harmincöt éves vagyok, most már mindegyikben társat keresek. Egy másik embert, aki feloldódik bennem, hogy én is feloldódhassam benne…

ZSÓKA

Csaknem sikoltva. Nem!

IDEGEN FÉRFI

Döbbenten. Miért nem?

ZSÓKA

Tessék?

IDEGEN FÉRFI

Azt mondtad: nem! Miért?

ZSÓKA

Azt mondtam? Nem hiszem, hogy szóltam volna.

IDEGEN FÉRFI

De hiszen hallottam!

ZSÓKA

Kis szünet után. Meséltem már gyermekkorom falujáról? Ó, milyen boldog voltam ott! Városban éltem mindig, városban születtem, nem ismertem a vidéket. Kilencéves lehettem, amikor szüleim egy kis dunántúli faluba vittek a nagybátyámékhoz. Ott nyaraltam náluk minden vakációban… Szép nyarak voltak! Hajnalban a madarak… Este sokáig kinn ültem a csillagos ég alatt, hátam a házfalnak vetettem – még meleg volt a nappali forróságtól… Már Pestet sem szerettem, csak azt a kis falut… Aztán ők meghaltak, és nem mehettem oda többé. Később sok faluban jártam, és mindig azt hittem, azokban a falvakban is jó lesz. Hiszen mindent megtaláltam azokban is, éppúgy, mint gyermekkorom falujában. Mégis hiányzott mindegyikből valami… valami, amit nem tudtam megnevezni. Azokban a falvakban már nem lettem boldog…

IDEGEN FÉRFI

Miért beszélsz mindig másról?

ZSÓKA

Másról beszélek? Úgy hiszi, kedvesem, hogy másról beszélek?

IDEGEN FÉRFI

Nem vagyok még öreg, de már nem is vagyok nagyon fiatal. Amíg téged nem ismertelek, tudtam egyedül élni. De most már nem. Most már azt akarom, hogy mindig együtt legyünk. És tudom, hogy mi ketten… mi úgy élhetnénk, ahogy legszebb a szerelem… Zsókához lép.

ZSÓKA

Hirtelen a férfiba kapaszkodik. Félek… félek ezektől a szavaktól! Hosszan nézi a férfit, majd váratlanul otthagyja, elfordul, felindult. Én az ő felesége voltam. Ő feloldott magában, és én feloldódtam benne… Ő akarta, és én is akartam. Nem is a felesége: ő lettem egészen! Azt akartam. Nem véletlenül – arra születtem! Aztán egyszer csak vége lett. Mikor történt és hogyan? Ó, sok mindenre emlékszem, de arra nem, hogy ez mikor történt… Talán akkor, amikor már többé nem tudtunk együtt inni a csészénkből.

IDEGEN FÉRFI

Csésze? Miféle csésze? Nem mondtad el…

ZSÓKA

Nem, arról csak mi ketten tudtunk, ő meg én. Ő találta ki, és én nem sejtettem, hogy csak játék. Hittem abban is, mint mindenben, amit ő mondott, amit ő csinált, ő talált ki. Én nem tudtam, csak ő mondta később, hogy mindezek buta játékok voltak, melyeket egyszer megunhat az ember… Majdnem sír, de a szeme könnytelen. Ő később mindentől megfosztott, és ott maradtam egyedül…

IDEGEN FÉRFI

Gyengéden. Nem játékokra van szükség. Mi majd játékok nélkül élünk, okosan. A kamaszkor elmúlik, néha sajnáljuk, de el kell fogadnunk, hogy felnőttek lettünk.

KÖVES

A félhomályból. A csészénk!…

IDEGEN FÉRFI

Légy a feleségem!

ZSÓKA

Ijedten fordul felé. Csitt! Semmit, semmit erről! És a magázás, drágám!

IDEGEN FÉRFI

Féltékenyen. Visszavágyódol hozzá?

ZSÓKA

Élesen. Nem! Nagyon csendesen. Nem, nem hiszem… De ne is beszéljünk róla! Örülök, hogy nem ismered, és nem fogsz tudni emlékeztetni rá. El akarom felejteni… Hidegen. Voltaképpen már el is felejtettem.

IDEGEN FÉRFI

Majd segítek ebben.

ZSÓKA

Ezt egyedül kell megtennem… Szünet. A csészénk… az nem volt… nem lehetett játék…

 

Az Idegen férfi eltűnik.

 

KÖVES

Ősz volt… Csak néhányszor találkoztunk még akkor…

ZSÓKA

De később mégis azt mondta, hogy játék volt – és tévedés. Pedig én hittem benne! Én arra születtem, hogy higgyek benne!…

KÖVES

Miközben a szín teljesen elsötétedik. Ősz volt… Egy presszóban vártam rá.

 

Sötét lesz.

 

8. kép

4. emlékezés
Valamikor öt évvel október 10-e előtt.

 

Amikor kivilágosodik, Kövest a színpad jobb első sarkában találjuk a kis asztalka mellett; ültében rosszkedvűen forgat egy feketéspoharat. Felöltője a szomszédos szék támláján. A szín eszpresszóra emlékeztet. Alig hallhatóan zongora hangja szűrődik be – hol lassú, hol gyors számok, alá-aláfestik a szöveget.

Hatig számolunk lassan – akkor megjelenik Zsóka. Fiatal, üde; nagykabátban van, fején kendő, azt bogozza sebtiben, amint betér a fülledt levegőjű helyiségbe. Ügyetlenkedik – táskáját hóna alá szorítja; Köveshez siet.

 

ZSÓKA

Jó estét! Bocsásson meg, kicsit elkéstem. Phű, micsoda idő! Ólmos eső. Csúnya ősz… Ilyenkor csak fedél alatt jó. Beleszimatol a levegőbe. Kávészag! Jó kávéillat!… Nevet. Igaz, hogy füst is van ebben a presszóban jócskán… Leül; a kabátját nem veti le. Sokáig várakozott rám?

KÖVES

Nem, nem; meg aztán várok is valakit, egy régi barátomat – Rácz a neve… Miért nem veti le a kabátját?

ZSÓKA

Hiszen alig maradok, különösen, ha vár valakit. Csak éppen átadom a gépelést… Már bontogatja is a táskáját. Hogy elnéztem az időt! De tudja, az utolsó percig dolgoztam. És olyan óvatosan írtam, szinte csigalassúsággal, nehogy valami hiba kerüljön bele. Tudom, hogy erre kényes…

 

Jön a pincér.

 

PINCÉR

Parancsol, kérem?

KÖVES

Kávét kér?

ZSÓKA

Kávét? Nem, talán inkább egy forró teát. Annyira átfáztam.

KÖVES

A pincérnek. Teát kérünk. Zsókától. Rummal?

ZSÓKA

Hova gondol? Citrommal.

 

A pincér el.

 

ZSÓKA

Na, nézzük csak ezt a gépelést. Átlapozza, mielőtt átnyújtaná. Az utolsó húsz oldal. Ezzel tehát kész az egész forgatókönyv… Látja? Sajnos az „ó” betűk kicsit tömöttek. Pedig minden oldal után kitisztogattam gombostűvel, de hiába, öreg masina. Azért jól olvasható.

KÖVES

Ha egyáltalán nem olvasható, az sem baj.

ZSÓKA

Értetlenül nevet. Nahát, hogy mondhat ilyet? Olyan jó volt gépelni, olyan érdekes és olyan szép… és olyan igaz.

KÖVES

Sajnos a mások véleménye nem ilyen kedvező.

ZSÓKA

Ugyan miért?

KÖVES

Soha nem mondanak igazi indokot. Kinn voltam a filmgyárban – nem sok jóval biztattak.

ZSÓKA

De hiszen azt mondta, hogy már elfogadták.

KÖVES

Elfogadták, igen, de csak akkor hajlandók megcsinálni, ha bizonyos javításokba belemegyek.

ZSÓKA

Nagyon sok az a javítanivaló?

KÖVES

Nézze, Zsóka, ha elfogadom a javaslataikat, akkor ez a film nem arról fog szólni, amiről most.

ZSÓKA

Akkor ne menjen bele!

 

Zsóka ezt olyan hevesen és együttérzően mondja, hogy Köves meglepődik, majd mosolyogva bólint.

 

KÖVES

Nem. Nem megyek bele.

ZSÓKA

De remélem, nincs elkeseredve!

KÖVES

Elkeseredve? Hm… Hát nem vagyok éppen a legboldogabb!

ZSÓKA

Nem, nem, maga ne törődjön velük! Magának ilyesmivel nem szabad törődnie!

KÖVES

Meghatódik Zsóka szavaitól. Hát persze, persze… Kis szünet után. Most Ráczot várom ide, elküldtem neki a forgatókönyvet meg ennek az utolsó húsz oldalnak a tartalmát. Együtt jártunk egyetemre, ő is, én is szakérettségisek voltunk. Tudja, már ez is összekovácsolt bennünket. Irodalommal foglalkozott, és egyformán gondolkodtunk a dolgokról. Éjjel-nappal együtt voltunk. Aztán mindegyik megindult a maga pályáján. Én dramaturg lettem, ő meg egy laphoz került. Remek dolgokat írt.

 

A pincér jön, hozza a teát egy szép csészével. Leteszi, kimegy.

 

ZSÓKA

És most mi van vele?

KÖVES

Már nincs a lapnál. Egy ideig főszerkesztő is volt, de onnan is feljebb került. A minisztériumban dolgozik. Már nem ír. Kár. Jó újságírónak indult – talán egy kicsit több is volt, mint újságíró.

ZSÓKA

És ő tud segíteni?

KÖVES

Nem is tudom. Csak a véleményére vagyok kíváncsi. Akkoriban nagyon hitt bennem, sokat köszönhettem neki. Biztatott. Tudja, néha kételkedem a képességeimben, néha elfáradok… ő mindig felkeltette bennem az önbizalmat. Állandóan valami rendkívülit akartam, s amikor már úgy éreztem, hogy nincs hozzá erőm, és abba akartam hagyni, jól hátba vert: ne hagyd magad, csóró!… Nevet. Persze, mindig tudtam, hogy csak így érdemes élni, mindig tudtam, hogy mit akarok, de szükségem volt valakire, aki jól hátba vert, ha elfogott a kétség… Most már régen nem láttam. Amióta otthagyta a lapot, egyre ritkábban találkozunk, és egyre kevesebbet beszélgetünk…

ZSÓKA

Szóval hátbaverést vár tőle?

KÖVES

Azt hiszem, igen… De hisz kihűl a teája!

ZSÓKA

Nevet. Ó, egészen elfeledkeztem róla! Tölt, két tenyerét melengeti a csészével. Jó forró! Azt hiszem, egész télen teával fogom melengetni magam… Magyarázólag. Az albérlet, ahol lakom, fűtetlen. Vagyis van egy rossz kályha, de ha begyújtok, elönti a füst a szobát. Így aztán választhatok: vagy a füst vagy a hideg…

KÖVES

De javarészt úgyis benn dolgozik a szerkesztőségben.

ZSÓKA

Á, nem nagyon. Kis vacak üzemi lap, egyetlen helyiség, egymás nyakán ülünk. Ha az ember meg akar írni egy cikket, ott aztán lehetetlen… Otthon beburkolom magam pokrócokkal, és nyűvöm a masinát. Nevet. Na persze, maga a cikkírás is felér egy kitűnő központi fűtéssel! Mert amíg én azt megírom, beleizzadok!

KÖVES

Nehezen ír?

ZSÓKA

Se nehezen, se könnyen. Sajnos nincs talentumom.

KÖVES

Na, ezt nem mondhatja komolyan!

ZSÓKA

De, de, komolyan mondom…

 

Köves válaszolni akar, ám ekkor betoppan Rácz. Elegáns, kezén kesztyű, kabátján nyoma sincs a kinti időnek. Sietve jön.

 

RÁCZ

Á, Ferikém! – Bocsánat!

KÖVES

Gyere csak, gyere! És ismerjétek meg egymást. Zsóka. Zsóka, az én nagy segítségem.

ZSÓKA

Kezet fog Ráczcal. Ó, ugyan, szóra sem érdemes. Némi gépírást vállalok – persze nem mindenkinek.

KÖVES

Rácznak. Na gyere, ülj le, kíváncsi vagyok rád!

RÁCZ

Még csak ki sem gombolja a felöltőjét; leül. Na persze, igen…

 

Jön a pincér, Rácz int, hogy nem kér semmit.

 

Nem, köszönöm, mindjárt megyek…

 

A pincér könnyedén meghajol, elmegy.

 

Kocsival jöttem, sajnos sietnem kell valahová, hivatalos ügy…

KÖVES

Elkomorul. Szóval rohansz!

RÁCZ

Ne haragudj, öregem, rohanok, rohanás az életem! Jó neked!

ZSÓKA

Én talán el is búcsúzom…

KÖVES

Nem, dehogy, maradjon csak. Hiszen mi még nem végeztünk. Ráczhoz. Hát akkor mondd gyorsan!

RÁCZ

Na igen, a véleményemre vagy kíváncsi… Hm…

KÖVES

Nekiszegezve. Nem tetszik?!

RÁCZ

Nézd, nem is művészileg… Hiszen te tudsz írni, nem arról van szó. Igazán remekül írsz le néhány jelenetet.

KÖVES

Néhány jelenetet?

RÁCZ

Ha megsértődsz, akár abba is hagyhatom. Direkt szakítottam rá időt, hogy elolvassam.

KÖVES

Szakítottál rá időt?!

RÁCZ

Mostanában annyi a dolgom. Értekezletek, vidéki utak… fogadások… Na, de nézzük csak! Tehát nem is művészileg kérdéses, hanem az egész… Kényszeredetten, fáradt gesztussal. tematikailag…

KÖVES

Mondd ki kereken!

RÁCZ

Kereken, kereken!… Nézd csak: voltaképpen arról sincs szó, hogy nem tetszik. Nekem, személy szerint… Szünet. Most a privát véleményemre vagy kíváncsi?

KÖVES

Miért, hány véleményed van?

RÁCZ

Göcögve nevet. No természetesen… természetesen: egy! Elkomolyodik. Ez a „Reggel a műhelyben” című forgatókönyv ugyebár munkásokról szól.

KÖVES

Eddig rendben.

RÁCZ

Eddig rendben, úgy van. De a továbbiakban… Hivatalos hangra vált. Hát én nem értelek! Az a műhely, ahol az egész lejátszódik, túl komor. Egy olyan  nyavalyás  műhely. És azok az emberek – kispolgárok! A munkások mint kispolgárok! Az egyiket nem érdekli más, csak az, hogy fizetéskor mennyi van a borítékban, a másik utálja az egészet, amit csinál, s legszívesebben horgászna a Dunán. És a főszereplő, ez a József, vagy hogy hívják, akinek semmi sem sikerült az életben soha… Most még ráadásul a felesége is haldoklik…

KÖVES

Gúnnyal. Ráadásul!

RÁCZ

…És állandóan az jár a fejében, hogy soha nem tudta megvenni azt a kis Pest környéki házat, és ott kell meghalni a feleségének, meg majd neki is a harmadik emeleten, abban a sivár házban… Nézd, nem azt mondom, hogy ilyen nincs, de ez az egész, így, túl komor. Mégsem ennyire kétségbeejtő minden!

KÖVES

Ezt nem is állítom.

RÁCZ

De ez jön ki belőle!

KÖVES

Szóval csak ez?! Na, öregem, elolvastad te ezt a forgatókönyvet?

RÁCZ

Hát mit képzelsz, eljövök ide, ha nem?!

ZSÓKA

Izgatottan közbevág. Bocsánatot kérek, igazán nem vagyok illetékes, de én gépeltem le, és nagyon jól ismerem a forgatókönyvet… Ebben nem arról van szó, hogy minden ilyen komor… de sok ilyen sors van még…

 

Köves élénken figyeli az izgalmában kipirult Zsókát; Rácz unatkozva hallgatja.

 

…Ez éppen az aggodalom hangja. Ezek az emberek élnek a vakvilágban, nem jó, az író is azt mondja, hogy nem jó ez így, segíteni kell rajtuk… Zavartan elhallgat.

KÖVES

Megilletődve. Köszönöm.

RÁCZ

Na igen, igen, sokféleképpen lehet magyarázni.

KÖVES

Nem sokféleképpen, csak egyféleképpen! Benn a filmgyárban ugyanúgy vélekednek, ahogy te! Azt hittem, te megérted, hiszen dolgoztál gyárban, éltél munkások között!

RÁCZ

Na látod, hát éppen ezért tudom, hogy vannak szerencsés sorsú emberek is!

KÖVES

A szerencsés sorsú emberek annyira szerencsés sorsúak, hogy róluk nem is írnak drámát.

RÁCZ

Na, erről ne vitatkozzunk!

KÖVES

Nem, erről ne vitatkozzunk!

RÁCZ

Kis szünet után. Tehát így elutasították… Köves nem válaszol, felzaklatott, keserű. Persze ez kínosan érintett, már úgy gondolom: anyagilag is. Nézd, ebben az ügyben nem tudok neked segíteni… Meggyőződtem róla, hogy ez így rossz szemléletű, hogy úgy mondjam…

KÖVES

Meggyőződtél róla!

RÁCZ

Feszélyezetten. Meg…

KÖVES

Jó, köszönöm. Most az egyszer nem hiszek neked.

RÁCZ

Írj valami mást. Amit elfogadhatnak. Végeredményben nem ők akadékoskodnak, hanem te!

KÖVES

Én?! Idegesen nevet. Kitűnő! Én!

RÁCZ

Makacskodsz, makacskodsz, és nem is biztos, hogy igazad van. Sőt, azt hiszem, egyáltalán nincs igazad! Azt hiszed, te vagy az egyetlen, aki ismeri az igazságot, és más mindenki tévelygő?… megalkuvó?! Már majdnem kiabál. Kicsit jobban kellene ismerned a kor követelményeit! Ez, amit te csinálsz, ez… ez fenegyerekeskedés! Ezzel ma nem jutunk semmire! Sem te, sem az emberiség… Nem a bajokat kell kutatgatni, hanem az eredményeket felmutatni… azt, ami van… ami lesz!… A jövőt! A perspektívát!…

KÖVES

Mondd, te ezt komolyan gondolod?

ZSÓKA

Izgatottan figyeli a beszélgetést, most önkéntelenül hátba veri Kövest. „Ne hagyd magad, csóró!…” Mindjárt meg is retten, hogy mit tett.

KÖVES

Meglepetten és hálásan néz Zsókára, elmosolyodik, majd Ráczra pillant, elhagyta aggodalma. Rácz elvörösödik, s nem állja a barátja tekintetét. Bocsáss meg, hogy zavartalak, öregem. Remélem, a hivatalod nem sínyli meg azt az egy-két órát, amit rám pazaroltál.

RÁCZ

Restelkedve, kelletlenül. Szívesen segítek neked – ha tudok. Igaz is, a filmgyárban szóltak, hogy ajánljak valakit. Van egy forgatókönyvük, valami határincidensről szól… azt hiszem, nem jók a párbeszédek, helyre kellene pofozni. A neved sem lenne rajta… és nem fizetnek rosszul… Köves gúnyos mosollyal figyeli. Szólok, hogy te… Szükséged lehet pénzre, különösen, ha ez a „Reggel a műhelyben” semmiképpen nem megy. Reggel telefonálhatok nekik, és ha délben felhívsz…

KÖVES

Olyan ötleted nincs, hogy mondjuk: tréfás versikéket írjak az áruházak plakátjaira?

 

Zsóka halkan kuncog.

 

RÁCZ

Sértetten. Igen… Hát máris sok időt töltöttem el…

KÖVES

Sajnálom, igazán sajnálom, hogy zavartalak.

RÁCZ

Feláll, biccent Zsókának és Kövesnek. Nem tudja, kezet nyújtson-e, s nem nyújt kezet. De egy lépés után visszafordul. Azért telefonálj. Telefonálj, ha ráérsz.

 

Köves int, hogy majd, talán… Elborult arccal nézi a távozó Ráczot. Amikor egyedül maradnak, kis ideig csend.

 

ZSÓKA

Halkan nevet. Ez aztán remek volt!

KÖVES

Remek? Micsoda?

ZSÓKA

Ahogy ezt elintézte. Tudja, én belül… én itt titokban úgy izgultam. Jaj, az a hátbavágás! Nem haragudott meg érte?

KÖVES

Lassan felderül. A legjobbkor jött.

ZSÓKA

És egyáltalán: illetlenség volt beleszólnom…

KÖVES

Nem, nem. Nagyon jól tette. – De maga nagyszerűen érti, hogy miről írtam!

ZSÓKA

Ha nem hinnék az írásaiban, nem vállalnám a gépelést. Utálom a fércműveket. Pedig hát azokat is megfizetnék.

KÖVES

Jaj, a pénz! Látja, még ezt akartam megmondani…

ZSÓKA

Ijedten. De nem, nem, én nem azért mondtam… Csak egész véletlenül, az összehasonlítás miatt!

KÖVES

Nem kell védekeznie, nem értettem félre. Csupán eszembe jutott az adósságom… Én most nem tudok fizetni…

ZSÓKA

Ne is beszéljünk róla!

KÖVES

Miért ne beszélnénk róla? Magának kell a pénz, de én most… hallhatta… egyszóval: leégtem, hogy szépen fejezzem ki magam.

ZSÓKA

De mondom, hogy ne!… Félszegen. Én ezt… a maga dolgait nem is a fizetségért gépeltem.

KÖVES

Na, ne vicceljen, jól tudom, mennyire kell az a kis mellékes. Azért vállalta…

ZSÓKA

Igen, eleinte azért… De aztán később bűntudatom támadt, hogy elfogadok egy fillért is… Hiszen inkább én tartozom magának… legalább köszönettel…

KÖVES

Maga nagyon aranyos, Zsóka, de hajlamos a túlzásokra.

ZSÓKA

Nem! Szünet; majd bátortalanul. Talán magát nem is érdekli – csak véletlenül lettem újságíró. Mondtam már, hogy nincs hozzá tehetségem. Egy tisztességes segédmunkása a szakmának, ennyi vagyok. Köves közbe akar vágni, de Zsóka int, hogy várjon. Még nem fejeztem be… Nem elkeseredés ez, csupán valóságos felmérése helyzetemnek… Egy kis bátorság kell ahhoz, amit el akarok mondani… Amióta a maga írásait gépelem, mindent könnyebben viselek el. Az egész életemet… Alig várom, hogy újabb munkával bízzon meg. Még a levegő is más lesz abban a kis vacak szobában, ahol lakom… Zavartan elhallgat. Nem iszik egy kis teát?

KÖVES

Meghatottan mosolyog Zsóka zavarán. Nem, nem…

ZSÓKA

Ó, persze, micsoda butaság, hiszen nincs is több csésze… nem is ezt akartam kérdezni…

KÖVES

Hosszan, szeretettel nézi Zsókát, majd szó nélkül elveszi előle a csészét. Belekortyint.

ZSÓKA

Jaj, onnan én ittam!

KÖVES

Tudom. Ünnepélyes mozdulattal Zsóka elé teszi.

ZSÓKA

Megérti a gesztust: felkapja, és ő is belekortyint. Pajkosan. Most én is  innen  ittam!…

KÖVES

Zsóka csészét tartó kezére tekint, aztán lassan átfogja tenyerével. Mennyi időt pazaroltunk el máris! Csaknem két hónapja ismerlek, két hónapja pazarlom az időt! Hiszen nekünk egy percre sem szabad elszakadni egymástól!

ZSÓKA

Csendesen. Annyi minden után kutattam magamban. Szerettem volna megtalálni azt, amiért érdemes élnem… Magamat kerestem… Aztán megismertem az írásaidat, megismertelek téged. És már tudtam, én benned élek, s hogy magamat megtaláljam, téged kell megtalálnom egészen… Hirtelen Kövesre néz. Ezt meg kellett mondanom!

KÖVES

Szükségem van rád!

 

A pincér bejön, két egymásra tett széket cipel.

 

PINCÉR

Bocsánat, uram, záróra! Szabad számolnom?

 

Leteszi a székeket; blokkot, ceruzát vesz elő.

 

KÖVES

Hirtelen azt sem tudja, miről van szó. Igen, igen, tessék… Kávé, tea…

PINCÉR

Ír. Kávé, tea citrommal…

KÖVES

A teáscsészét váratlanul leveszi a nikkeltálcáról. És egy csésze.

PINCÉR

Parancsol?

KÖVES

Ezt a csészét… ezt is számolja fel, legyen szíves.

PINCÉR

A csészét, uram?!

KÖVES

Derűsen nézi a csodálkozó pincért, s az ugyancsak meglepett Zsókát. Igen, igen… Mondja azt, hogy eltörtük!

PINCÉR

Ahogy parancsolja, uram! Tessék, a számla!

 

Köves fizet; a pincér furcsállón teszi el a pénzt, felnyalábolja a székeket, kimegy.

 

KÖVES

Zsóka kezébe adja a csészét. Ezt nem hagyhatjuk itt. Eltesszük; ez a mi első közös birtokunk.

ZSÓKA

A mi első közös birtokunk.

KÖVES

És ha soha nem leszünk is gazdagabbak, az sem baj. De ezt meg kell őriznünk.

ZSÓKA

Hogy csodálkozott a pincér!

KÖVES

Hát még akkor mennyire csodálkozna, ha megtudná, hogy ez nem közönséges csésze. Itt… Mutatja a csésze peremén. …itt adtuk az első pecsétet arra, hogy mi ketten, ezután már mindig, egy embert jelentünk… Lesznek, akik kinevetnek minket, mert sokan nem értik majd, hogy ez mit jelent. Ez nem játék. Kedvesen. Szertartás ez, mellyel a mi hitünknek áldozunk.

ZSÓKA

Meghatottan. Meg akarlak óvni mindentől… és meg akarom őrizni a hitedet. Nem önzetlenül… Kell nekem a te hited, hogy legyen miért élnem…

 

Eloltják a fővilágítást; a pincér tálcán abroszokat, hamutartókat visz át a színen. Meglátja őket.

 

PINCÉR

Záróra, kérem! Morcosan kimegy.

ZSÓKA

Mennünk kell… A csészénket én teszem el.

PINCÉR

Kintről. Záróra!

 

A fény úgy világít, hogy egy hosszú árnyék szeli át a színpadot.

 

KÖVES

Feláll; magára veszi a kabátját. Ebben a rossz világításban, amikor ilyen kihalt lesz a presszó záróra idején, mindig nagyon pocsékul éreztem magam. Átfogja Zsókát; már mindketten útra készen. Ezek az árnyékok – nézd: ezek mindig körülfogtak, mintha bezártak volna a magány börtönébe… De mi ketten… mi átlépjük ezeket az árnyékokat.

ZSÓKA

Köveshez simul. Arra születtem, hogy higgyek benned!

 

Köves gyengéden magához öleli; megcsókolják egymást.

Lassan sötét lesz.

 

9. kép

Jelen
Október 10-én éjjel.

 

Mintha az asztali lámpa fénye volna: egyetlen reflektor sugárkévéje hull Kövesre. Ahol a 8. kép végén hagytuk őt: íróasztalánál találjuk. Fáradt, elgyötört. A vodkásüveg cserepei a padlón; a hamutartóban temérdek cigarettavég tornyosul. Odakinn még éjszakai sötét, csak az utcai lámpa világít.

 

KÖVES

Ennek már öt éve… ilyenkor volt, ősszel… Öt éve… Cigarettáért nyúl, az íróasztalon heverő doboz üres; feláll, ingerülten kutat a szobában, de hasztalan.

Hm… A cigarettám is elfogyott. – Ez az éjszaka sohasem múlik el…

 

Belerúg a vodkásüveg cserepeibe.

 

Legalább egy korty vodka lenne… ez is összetört az előbb… A fene egye meg!

 

Váratlanul lehajol, elgondolkodva veszi fel az üveg épen maradt nyakát.

 

Ezt még Rácz hozta… Bizony, Rácz… Szegény ördög! Négy napja. Még feljött hozzám… hozzánk!… az utolsó estén! Hirtelen kiabálva. Idejött, remélt!!!… Mit akart tőlem?! Mit várt tőlem?!… Dühödten a földhöz csapja az üvegcserepet, majd azonnal a háló ajtajára tekint, de semmi nesz. Megcsendesedve. Alszik… Zsóka alszik…

 

Az íróasztalhoz megy, matatva kivesz egy csikket a hamutartóból, idegesen meggyújtja. Kis szünet után.

 

Itt voltak mind… Frankék, Schibler, Éva… Mohón szívja a kurta, keserű cigarettát. Felnevet; aztán elréved. Zsóka nem akart itthon maradni… nem akart találkozni velük. De aztán mégis itthon maradt…

 

A fény kialszik.

 

10. kép

5. emlékezés
Négy nappal október 10-e előtt.

 

Zsókát látjuk, megvilágítva, a színpad bal első sarkában. Egyszerű, sötét ruhát visel; telefonál.

 

ZSÓKA

A telefonba. Nem, ne várjon, nem megyek. Vendégek jönnek… Hívjon fel holnap a szerkesztőségben. Igen, igen! Viszontlátásra! Leteszi a kagylót.

 

Eközben a szín kivilágosodik. Köves – már öltözéket váltva – italokat rak ki az asztalra.

 

KÖVES

Közömbösen. Ki volt az?

ZSÓKA

Interjút kellett volna csinálnom valakivel.

KÖVES

Na, mondd csak meg nyugodtan, ki volt az?

ZSÓKA

Csalódást kell okoznom neked: egy nő.

KÖVES

Tehát nem mégy el?

ZSÓKA

Itthon maradok, ha nincs ellenedre.

KÖVES

Az italok rendezgetése közben, tettetett közönnyel. Nem, dehogy, sőt… Végre ránéz; nevet. Sőt, nagyon kedves vagy… Majd készítesz szendvicseket?

ZSÓKA

Magatartása idegen; fagyosan mosolyog. Készítek. – Próbáljuk ki az új módszert. Éljünk együtt… Helyesbít. nem: éljünk egymás mellett nagyon… Keresi a szót. – okosan. Nem?

 

Köves válaszolni akar, de csengetnek.

 

KÖVES

Ezek már ők! Majd én kinyitom az ajtót. Kimegy.

 

Zsóka egyedül marad, némi töprengés után az asztalhoz megy, tölt egy pohár italt, felhajtja, majd fülel. Kintről üdvözlés zaja, nevetés. Ismét tölt, iszik.

A vendégek már jönnek is. Frank – divatos, mint mindig. Egy halom jegyzetet, külföldi magazint és egy üveg italt cipel. Grácia kacag valamin. Merész kivágású ruhát visel – telt keblű, nagyon csinos. Köves betessékeli őket.

 

FRANK

Zsókához. Kézcsók! Csókolom a kezedet… Istenem, már megint szebb lett ez az asszony! Nézd! Grácia, nézd a szemét! Hát nem? Szerelmes vagy, Zsóka, szerelmes?

ZSÓKA

Engedi, hogy kezet csókoljon neki Frank. Ezt jobb, ha nem emlegeted.

GRÁCIA

Csók, édesem! Hoztunk lemezeket. Mutatja a Frank hóna alatt szorongatott csomagot. A Bicska Maxi-dal, Louis Armstrong feldolgozásában… Ezek meg: ez itt madison…

FRANK

Szétszórod, Grácia!

KÖVES

És mi van ebben az üvegben?

FRANK

Gin. Megteszi?

ZSÓKA

Bocsánat, de nekem még a konyhában van dolgom… Kimegy.

GRÁCIA

Hol a lemezjátszó?

KÖVES

Ott a könyvespolcon. Majd én, jó?

FRANK

Nem, nem! Előbb beszéljünk egy kicsit a lényegről. Melóztál?

KÖVES

Elkezdtem.

FRANK

Itt van? Mutasd!

GRÁCIA

Jaj, már megint ez a hülyülés! Nem tudod egy kicsit abbahagyni? Meg akarom hallgatni Louis Armstrongot!

FRANK

Édesem!…

GRÁCIA

Unalmas vagy! Megígérted, hogy ma csak szórakozunk!

FRANK

Sóhajt. Tessék. Tedd fel neki a lemezt, Köves, de a géptől tartsd távol. Pokoli érzéke van, hogy mindent tönkretegyen.

 

Köves Gráciával a lemezjátszóhoz megy. Mielőtt feltennék a számot, csengetnek.

 

FRANK

Ó, ez biztosan Schibler. Találkoztam vele délután, itt van Pesten, azt mondta, feljön. Hagyd, csináljátok csak, majd én kimegyek. El.

 

Köves felteszi a lemezt. Szaxofon… Rikoltó zene, majd L. Armstrong rekedt hangján a Cápa-dal. Grácia ügyesen ring a ritmusra, Köves kedvtelve nézi.

Ekkor Frankkal bejön a vendég, de nem Schibler, hanem – Rácz.

 

KÖVES

Meglepetten. Na nézd csak! Szervusz, öregem! – De ti nem ismeritek egymást…

FRANK

Már az ajtónál bemutatkoztunk… Gráciára mutat. Grácia. Ő az én…

GRÁCIA

Közbevág. Hagyd csak, ne törd magad. A negyedik feleségjelölt, ahogy ő képzeli… Frankra mutat; rosszallja, hogy Rácz nem csókol kezet. A zenére arrábblejt, halkan dúdolja a dalt. Hát nem remek?

RÁCZ

Kövesnek átnyújt egy becsomagolt palackot. Vodka… a múltkoriban mondtátok, hogy ez az új kedvenc. – Kicsit feljöttem, öregem…

KÖVES

Nagyon jól tetted…

 

Elhallgat; Rácz tekintetét követi: Grácia magával vonja Frankot, rácsimpaszkodik, táncol.

 

GRÁCIA

Pam-pa-pampam… pampa… pampam…

RÁCZ

Nem tudtam, hogy lesznek nálatok…

KÖVES

Kissé zavarban. Foglalj helyet, vagy várjál, mindjárt iszunk valamit…

RÁCZ

Fáradtan leül. Nagyon rossz bőrben van, de igyekszik felvidulni. Feljöttem, mert a múltkor is olyan jó volt… kicsit megnyugodtam azután. Most szabadságon vagyok… már két hete…

KÖVES

Poharat tesz eléje. Elutaztál valahová?

RÁCZ

Nem, nem olyan szabadság… Emlékszel, a múltkor is mondtam, nincsenek rendben az idegeim… De feljöttem hozzátok megint, egy kis levegőért… Diszkréten. Ez a Frank, ugye ez a rendeződ?

KÖVES

Igen, most vele dolgozom…

FRANK

Otthagyja Gráciát. Adjatok már egy kis piát!

KÖVES

Gin? Cseresznye? Vagy talán egy pohár vermut először?

GRÁCIA

Egymagában táncol. Pam-pa-pampam… Vermut. Citromszelettel, jó?

FRANK

Legyen vermut! Köveshez. Azért majd megmutatod, mit melóztál, öregfiú! Hallod?

KÖVES

Készíti az italt. Meg, persze, majd mindjárt…

 

Isznak. Frank Gráciához sétál az itallal.

 

FRANK

Nevetve. Jól mozogsz, Grácia!

 

Köves mosolyogva int Rácznak, hogy: ilyenek!.

 

RÁCZ

Túl vidám ez itt nekem, de nem baj. Ma este nem akartam egyedül maradni. Ha tudtam volna, hogy vendégeid vannak…

KÖVES

Á, hát csak úgy összejöttünk… Odakiált Franknak. Töltsetek magatoknak, ami kell!

FRANK

Grácia mellől; már ismét táncolnak. Jól van, öreg, ne félts!

RÁCZ

Na és ez a munkád, Frankkal, jól halad?

KÖVES

Nem szívesen beszél róla. Biztosnak látszik.

RÁCZ

Ennek örülök. Elfogadták?

KÖVES

El.

RÁCZ

Mostanában úgy érzem, megint tudnék írni… Ez a szabadságolásom is amolyan végleges forma. Egyelőre semmilyen állást sem akarok elfogadni, amíg rendben nem leszek… Emlékszel, mondtam neked azt a barlangrajz-példát… Ha sikerül megírnom  őt

KÖVES

Nem érti. Kicsodát?

RÁCZ

Meglepetten. Hát  őt!  Azt a másik embert, aki bennem él, akitől meg akarok szabadulni!… Ha kiírom magamból bátran, tisztességesen… talán megmenekszem. Bizalommal. Hozzád járok erőt gyűjteni…

KÖVES

Hát persze, persze… Jó pár hónapja nem voltál nálunk…

 

Csengetnek.

 

Ó, ez talán Éva. Légy szíves, kezeld az italokat. Pardon! Köves kisiet. Rácz tétován nézi a táncolókat; Frank rátekint, erre barátságosan a palackokra mutat.

RÁCZ

Köves rám bízta… Igyatok.

FRANK

Nagyon kedves vagy! – Grácia, hagyj pihenni egy kicsit… Otthagyja; Ráczhoz megy, tölt a poharakba; a lány tánclépésben jön az italért, nagy szempillái alól Ráczra tekint, továbblejt. Frank gyönyörködik benne.

Gyerek! Édes gyerek! Hirtelen Ráczhoz. Á, szervusz! Koccint. Már sokat hallottam rólad. Kövestől.

RÁCZ

Gyanakodva. Igen?

FRANK

Mesélte, milyen szép karriert csináltál már egészen fiatalon. Remek! Persze, hivatalból ismerlek… Nevet, koccint.

 

Rácz nem koccint, némán nézi Frankot, már-már kellemetlen a csend, de szerencsére nyílik az ajtó: Éva jön Schiblerrel. Köves kíséri őket – láthatóan csak a lánnyal törődik. A lemez éppen lejár.

 

GRÁCIA

Szia, Évi! Gyere, olyan jó számokat hoztunk, mindjárt felteszem újra Armstrongot, jó!

ÉVA

Zavarban. Szervusztok… jó estét.

KÖVES

Éva!… Ő: Éva! Csak Rácz nem ismeri.

 

Ebben a pillanatban belép Zsóka. Csaknem szemben Évával megáll. Ráczon kívül a társaság tagjai élénken figyelik az asszonyt. Zsóka sápadt – talán történik valami! – de nem. Néhány másodperc után hidegen elmosolyodik.

 

ZSÓKA

Arisztokratikus fölénnyel. Üdvözlöm a vendégeket!… Na, miért nem iszunk? Önfegyelmében meginog. Na, igyunk, hát igyunk gyorsan, ha ilyen szépen összejöttünk!

KÖVES

Kis csend után, könnyedséget erőltetve. Töltök! Úgy is van!

GRÁCIA

Tegyétek fel újra a lemezt. Pam-pa-pam-pam… Halljátok?

FRANK

Nyugalom, édesem!

SCHIBLER

Felszaladtam Pestre a kocsival. Gondoltam, itthon lesztek… Zsókának, hangoskodva, hogy hazugságát leplezze. És, képzelje, belebotlottam Évába, na, mondom neki, nem jönne fel velem?

 

Köves figyeli őket.

 

Én erőszakoskodtam, hogy feljöjjön!

ZSÓKA

Ridegen. Ne fárassza magát ezzel!

SCHIBLER

Körülnéz, majd hirtelen ötlettel. Jaj, most jut eszembe, hoztam valamit! Várjatok!… Kimegy.

GRÁCIA

A lemezt! Köves! Hallod?!

KÖVES

Jó, jó, megyek már!

FRANK

Grácia, ne légy zsarnok!

GRÁCIA

Csak jól érzem magam. Talán baj? Nem szabad nálatok jól éreznem magam, Köves?

KÖVES

Csinált jókedvvel, miközben újra felteszi a lemezt. Minden vágyam… minden vágyam ez…

ZSÓKA

Nálunk mindenki jól érezheti magát… Évára pillant. Senkinek sincs oka félelemre!

FRANK

Hogy mentse a helyzetet. Félelemre! Haha! De élelemre, igen!

Félre, félre félelem,

Bejöhet az élelem!…

Már bocsánat, de csak a rím kedvéért…

ZSÓKA

Hát akkor engedelmeskedem, és behozom a szendvicseket.

FRANK

Nevet. De, Zsóka, én igazán csak viccből…

 

Zsóka hideg mosollyal bólint, kimegy.

 

RÁCZ

Évához. Maga is művész?

ÉVA

Felrezzen, kissé félszegen. Nem. Joghallgató vagyok.

RÁCZ

Á, és miért éppen joghallgató?

ÉVA

Nem helyesli?

SCHIBLER

Bejön, kezében egy döglött vadnyúl. Ajándékom a háznak! Áldozati bárány… akarom mondani, nyúl.

GRÁCIA

Juj, de édes!

FRANK

Csak nem vadászol?

SCHIBLER

Fehérvár előtt trafáltam el az országúton. Megbűvölte a fényszóróm.

KÖVES

Meg kellene csinálni vacsorára.

SCHIBLER

Kivigyem a konyhába?

GRÁCIA

Nem, nem! Olyan isteni szép a szőre. Hagyja itt!… Tegye a szoba közepére, mint valami zsákmányt.

SCHIBLER

Segítene?

 

Kiterítik a nyulat.

 

KÖVES

Felemeli a poharát. Erre iszunk!

RÁCZ

Évához. Mit is kérdezett?

ÉVA

Maga kérdezte, hogy miért lettem joghallgató.

RÁCZ

Ahá. És miért?

ÉVA

Izgalmas pálya.

RÁCZ

Izgalmas?

ÉVA

Úgy értem, érdekes. Megvan a szépsége. Rendet teremteni az emberek életében. Persze, ez nevetségesen hangzik, igaz?

RÁCZ

Egyáltalán nem… Töprengve. rendet teremteni… na, igen, igen… ha lehet…

ÉVA

Hogy mondja?

 

Rácz nem válaszol.

 

KÖVES

Hangoskodva. Hölgyeim és uraim! A poharak!

 

Többen isznak, a lemez megint lejárt.

 

ZSÓKA

Bejön, megrakott tálcát hoz. A szendvicsek… Azt hiszem, a legjobb lesz, ha ide teszem az íróasztalra… Egy pillanat, mindjárt hozom a tányérokat…

ÉVA

Zsókának. Segítek, jó?

ZSÓKA

Gúnyos bájossággal. Nem, drágám, csak maradj. Ne fáradj. Kimegy.

 

Mindenki leül valahová; társalognak, csak Éva marad egyedül, középen. Köves lép hozzá, Ráczhoz vezeti vissza.

 

KÖVES

Na, összebarátkoztatok? Rácz az én régi barátom. Már meséltem róla, emlékszel?

RÁCZ

Te mindenkinek mesélsz rólam?

KÖVES

Na, csak nem baj?

ÉVA

Hallottam, hogy maga milyen ügyes ember.

RÁCZ

Ügyes?

KÖVES

Éva azt akarta mondani, hogy őt is elkápráztatta a te zseniális karriered.

RÁCZ

Furcsállón. Meg vagy bolondulva?

KÖVES

Cseppet sem! Én, öregem, egy cseppet sem! Irtó jó kedvem van, ennyi az egész…

FRANK

Köveshez. Nem vennénk elő addig a mi ügyünket? Később sokat iszunk, és nem lesz elég tiszta a fejem.

KÖVES

Kelletlenül. A többieket untatná…

FRANK

Azt mondtad, a javát legépeltetted!

KÖVES

Na várj, odaadom. Az íróasztal fiókjából kivesz egy paksamétát. Franknak nyújtja nevetve.Azt hiszem, zseniális.

 

Schibler Gráciával foglalkozik; Rácz egymaga ül.

 

ÉVA

Köveshez lép. Azt hiszem, nem kellett volna feljönnöm.

KÖVES

Akkor megette volna a fene az egész estét.

ÉVA

Ő… ő majdnem keresztüldöfött a szemével. Nem vetted észre?

KÖVES

Zsókának semmi köze hozzá.

ÉVA

Nagyon kellemetlen…

KÖVES

Ne törődj vele… Egy fedél alatt lakunk, ennyi az egész, mondtam már.

ÉVA

A barátod tudja, hogy te és én?…

KÖVES

Feszengve. Nem. Nem fontos.

 

Zsóka jön be, kistányérokat hoz, leteszi a szendvicses tálca mellé.

 

ZSÓKA

Nos, jó étvágyat, e perctől kezdve önkiszolgálás! Tekintete megakad a nyúlon, még nem látta. És ez? Ó, istenem, szegény!

SCHIBLER

Szendvicsért megy. Áldozati nyúl, erre az estére.

GRÁCIA

Schibler ajándéka. Elütötte a kocsijával… – Nem ijedt meg, amikor elütötte?

SCHIBLER

Miért ijedtem volna meg? Hiszen szándékosan jobbra kaptam a volánt, hogy biztosan rámenjek!

ZSÓKA

Volt szíve?

GRÁCIA

Maflán. És sírt szegény nyulacska?

FRANK

Türelmetlenül feláll az íróasztal mellől. Á, hát itt nem lehet belemélyedni az olvasásba! Kimegyek a konyhába, ott csend van! Kimegy, viszi a kéziratot.

SCHIBLER

Már eszik. Ó, micsoda szendvicsek!… Milyen finom!

 

Mások is esznek, laza mozgásban van a társaság, csak Rácz ül mozdulatlanul a szoba sarkában.

 

GRÁCIA

Schiblernek. Milyen jóízűen tud enni! Pedig ölt. Végeredményben ölt, nem? És mégis milyen pompás étvágya van! Nevet.

SCHIBLER

Meghökken, majd elröhögi magát. Jó!… Jó vicc! hehe…

GRÁCIA

Élvezi saját ötletét. Egy jó étvágyú gyilkos!… Mondja, akkor is így falatozna, ha embert gázolt volna el?

SCHIBLER

A fronton, kérem szépen, a legnagyobb, legvéresebb csaták után is jóízűen tudnak enni…

GRÁCIA

Maga mindenesetre felzabál egy egész tál szendvicset!

SCHIBLER

Felzabálok? – Bocsásson meg, Zsóka, ha illetlenül viselkedem…

ZSÓKA

Gúnnyal. Csak amennyire a házigazda! Köves felkapja a fejét. Itt mindenki olyan illetlenül viselkedik, ahogy akar. Itt senkit sem köt semmi. Ugyanis, ha még nem értesültetek volna a dolgokról, hát elmondhatom, hogy Köves barátotok és én…

ÉVA

Ijedten közbevág. Muszáj erről beszélni?

ZSÓKA

Idegesít, drágám?

ÉVA

Nem tartom helyénvalónak.

ZSÓKA

Helyénvalónak? Ó! Pedig téged éppen az ilyen dolgok érdekelhetnek, hiszen te jogász vagy!

RÁCZ

Miről van szó?

ZSÓKA

Nem különösebbről, csak arról, hogy…

KÖVES

Ingerülten. Zsóka!

ZSÓKA

Csak beszélgetünk, édesem, csak éppen beszélgetünk. Azt hiszem, azt lehet, nem?! Hiszen társaságban vagyunk, nem?! Mondjátok meg, mert nem szeretnék tévedni!

 

Zavart csend; Rácz értetlenül tekintget rájuk.

 

KÖVES

Kínos vigyorral. Hát persze! Társaságban… Éppen ezért igyekezzünk jó hangulatot teremteni! Igyunk! Talán most bort… Gyorsan töltöget.

ZSÓKA

Évára lennék kíváncsi, hogy ő vajon hogy vélekedik az illemről?

KÖVES

Még kinek tölthetek bort? Frank hol van? Ja, a konyhában! Elmélyül! Éppen elmélyül, hehe… Ráczra tekint. Rácz, a te poharad?

ZSÓKA

Érdemes lenne megtudni, hogy Éva hogyan dönt bizonyos kérdésekben. Hogy bizonyos ügyeket jogászként ítél-e meg, vagy…

RÁCZ

Egyre türelmetlenebbül. Milyen ügyeket?

KÖVES

Á, semmi, semmi!… Add a poharad!

ZSÓKA

Például a saját ügyeit!

ÉVA

Sápadtan. Mit akarsz tőlem?!

ZSÓKA

Idegesen felnevet. Tőled?! Én tőled?!

RÁCZ

A félhomályos sarokból, színtelen hangon. Az ember a saját ügyében mindig nehezebben dönt, mint a máséban. Pedig nem jó, hogy nem ítélkezik, amikor ítélkezni kell!

GRÁCIA

De miről beszéltek? Jaj, Köves, inkább csinálj egy kis zenét! Nem értem, miről van szó!

 

Köves a lemezjátszóhoz megy, feltesz egy lassú számot, közben Zsókát figyeli.

 

ZSÓKA

Gráciának. Ó, semmiségekről…

 

Halkan szól a zene. Köves a könyvespolcnál marad; Grácia ülve himbálja magát a ritmusra. Schibler tölt, isznak.

 

Csak arról, például, hogy egyszer valaki értelmet adott egy másik ember életének, de aztán egy napon kijelentette váratlanul és nevetve és okosan, hogy az egész csak tévedés volt, buta játék… És az a másik ezzel mindent elvesztett… többé levegőhöz sem jutott… fuldoklott, mint a szárazra vetett hal…

 

Éva hirtelen feláll, az ablakhoz megy, megáll ott, háttal. Köves indulna feléje, de Zsóka szavai megállítják.

 

Tegyük fel, férj és feleségről van szó. Tegyük fel, hogy a fuldokló az asszony, és aki fütyürészve továbbáll, az a férfi…

 

Csend.

 

GRÁCIA

Bután. Nem értem pontosan: miért fuldoklik az az asszony?

KÖVES

Nem keresnénk valami más témát? Ehhez fáradtak vagyunk!

ZSÓKA

Fáradtak… Na, igen, fáradtak…

FRANK

Bejön a kézirattal. Mi van itt, mihez vagyunk fáradtak? Köveshez. Hát, öregem, eddig ez az anyag jó! Van benne fantázia, lehetőség… mondtam én!

KÖVES

Kap az alkalmon. Hát akkor koccintsunk erre! Aggódva Évára tekint. Valamennyien! Na! Éva!

 

Éva megfordul, de az ablaknál marad. Köves menne hozzá, de Franktól nem szabadulhat.

 

FRANK

Pontosan az, amit megbeszéltünk. Ügyes. Nagyon ügyes. Profi munka!

RÁCZ

Ez a tévének lesz? Feláll, hozzájuk lép. Érdekelne.

KÖVES

Kitérve. Á, hát most hosszú lenne elmesélni.

FRANK

Miért, ha érdekel, nagyon szívesen.

KÖVES

Okosabb, ha iszunk!

FRANK

Érdekli a barátodat, én meg nagyon szívesen beszélek róla. Különösen azzal, aki ért az ilyesmihez! Rácznak. Néhány jó ötletet is adhatsz hozzá!…

 

Köves Éva felé nézeget – még mindig az ablaknál áll. Schibler Gráciával táncol a színpad mélyén. Zsóka egy puffon ül, térdét átkulcsolva, mozdulatlanul.

 

KÖVES

Bocsássatok meg…

FRANK

Nem, nem, első a munka! Rácznak. Egyszóval, ez olyan „mű”, amelyhez soha nem elég az ötletből. Nem ártana, ha éppen  te  átnéznéd.

RÁCZ

Hogy éppen én?

FRANK

Nagy gyakorlatod van abban, hogy mi mehet és mi nem! Na, csak afféle baráti cenzúra, hehe… Bár nem hiszem, hogy problémás…

KÖVES

Frank azt akarja mondani, hogy ez nem éppen világmegváltó ügy…

FRANK

Világmegváltó ügy! Ezek az ő nagy szavai, ismered!

RÁCZ

Ismerem.

FRANK

Akkor az aggályait is ismered. Amiket, szerencsére, már kezd elfeledni. Meglobogtatja a kéziratot. Itt a bizonyíték!

RÁCZ

Bizonyíték? Mire?

FRANK

Hogy a barátunk, végre, megtanulta a leckét.

KÖVES

Feszengve. Nem tudom, miért beszélünk most erről?

RÁCZ

Elborulva. Leckét? Milyen leckét? Mi ez?!

KÖVES

Á, hát az a négyrészes tévéfilm… tudod…

FRANK

Egy kitűnő, izgalmas történet… csupa derű!

RÁCZ

Azt akarod mondani, hogy vígjáték?

KÖVES

Valami afféle…

FRANK

Mit beszélsz vígjátékról? Rácznak. Ne hallgass rá, tudja is ő, hogy mit ír! Az a fontos, hogy menjen a dolog! Nézd, őszintén szólva, nem fogják jegyezni a filmtörténetben, de mit tegyünk, elvtársam? Ja, ez szakma is! És amilyen a megrendelés… na, ahhoz képest első osztályú áru! Rácz komoran hallgat, Frank a szemébe nevet. Nem művészkedni kell, abból nem élünk meg! Azért ez a szöveg neked is ismerős? Kövesre tekint. Na, mi van, most mi bajod?

KÖVES

Zavartan, mert Rácz egyre furcsábban nézi. Semmi… nem, semmi… örülök, hogy tetszik…

RÁCZ

Kövesnek. Miért csináltad ezt? Mondd, mi az ördögnek vállaltál ilyen munkát? Azt hittem, valami igazi, Köveshez méltó mű! De ez?! Így?! Hát vége? Hát már te is ilyen olcsón adod?

KÖVES

Szégyenében ingerülten. Mit kiabálsz? Hagyjál békén! Valamikor éppen te tanácsoltál nekem ilyeneket! Emlékezhetnél rá!

RÁCZ

Igen, mert akkor még irigyeltem a tartásodat! Talán azt akartam, hogy te se tudj tovább küzdeni… könnyebben elviseltem volna, hogy belebuktam a harcba… Mert én már nem szabadulhattam a gubancból, amibe beleforgatott egy korszak!… Azt akartam, hogy te is gabalyodjál bele!… De most… és a múltkor is, éppen azért jöttem hozzád, mert azt hittem, megőrizted magad… számíthatok rád, megtudok tőled valami fontosat… felrázol… Nem tudtam, hogy már te is megrohadtál!… Kétségbeesetten. Hát te sem mentél végig a kifeszített kötélen?! Te is lezuhantál?! Akkor hogyan vágjak neki én?!…

 

A társaság csitulva figyeli őket; Zsóka – a körön kívül – még mindig moccanatlan.

 

KÖVES

Elég! Nem vagyok rád kíváncsi! Felhajt egy pohár italt. Miért? Nekem nem szabad jól élnem? Nekem mindig csak kínlódni kell, szenvedni, maszek-Jézus módján? Eleget voltam csóró… elegem van belőle! Rácz előtt hadonászik a pohárral. Nem érdekel, mit akarsz mondani! Te… te aztán igazán nem mondhatsz nekem semmit!

 

Otthagyja; Évához megy – a lány félszegen áll az ablaknál.

 

Gyere! Gyere, Éva, igyunk!

 

Rácz magára marad. Mintha még mondani akarna valamit: szája hangtalan mozog. Poharáért nyúl, de nem iszik, maga elé mered, keze vakon tapogatja a tárgyakat. Senki sem törődik vele, csak Zsóka nézi hosszan.

Szól a zene.

Köves Évával iszik; Frank az íróasztalnál szendvicseket töm magába. Grácia új lemezt keres.

Schibler észreveszi Zsókát, odamegy.

 

SCHIBLER

Asszonyom, táncolna velem?

ZSÓKA

Felrezzen. Maga udvarolni akar?

SCHIBLER

Öntelt mosollyal. Szép asszonyoknak mindig szívesen.

ZSÓKA

Hidegen. Ezek szerint én szép asszony vagyok?

SCHIBLER

Bókokra kényszerít?

ZSÓKA

Tehát olyan asszony vagyok, akinek lehet udvarolni? Érdemes?

SCHIBLER

Ezer örömmel, asszonyom!

ZSÓKA

Mondja el, milyennek lát? Őszintén. Remélem, nincs zavarban? Remélem, maga is gátlástalan férfi?

SCHIBLER

Büszkén. A szerelemben! A szerelemben gátlástalan vagyok!

ZSÓKA

Na persze, így gondoltam. Tehát?

SCHIBLER

Maga vonzó. Amikor először láttam, csak azt sajnáltam, hogy a barátom felesége.

ZSÓKA

Évát és Kövest nézi. Emiatt ne zavartassa magát. Rajta!

SCHIBLER

Vonzó és rendkívül érdekes. Energikus… az embernek kedve támad megszelídíteni… Elakad, mert Zsóka szeme furcsán villan.

ZSÓKA

Na, rajta, rajta!

SCHIBLER

Kívánatos… az a fajta nő, akit észre kell venni…

ZSÓKA

Hm… Unalmasan beszél.

SCHIBLER

Sértődötten. Nem szeretek sokat beszélni. Én cselekedni szeretek!

ZSÓKA

Ja úgy, persze… Akkor nem is tartom fel tovább.

SCHIBLER

Táncolni hívtam.

ZSÓKA

Jé, valóban, na, hát akkor lássuk!

 

Táncolnak, tánc közben isznak. Mindenkinek van most párja – Frank Gráciával foglalkozik már, csak Rácz ül a színpad sarkában egyedül. Köves különböző poharakból iszik összevissza, s miközben Évával táncol, Zsókát nézi Schibler karján. Felnevet; megcsókolja Évát, aztán megint Zsókán a tekintete; végül otthagyja a lányt, s egy széket penderít középre. Felugrik rá, széttárja karját.

 

KÖVES

Barátaim! Kitűnően érzem magam, ezt be kell jelentenem! Az élet nem arra való ám, hogy végigkínlódjuk, hanem hogy kihasználjuk!

 

Schibler és Grácia tapsol, Frank tele szájjal dünnyög: „Helyes, úgy van!…”.

 

Mindent meg kell szereznünk ebből a rohadt életből, amit csak lehet! És könnyedén!… Hölgyeim és uraim, csak könnyedén! Ami sikerül, az sikerül, ami nem sikerül, az nem sikerül!…

 

Schibler utánamondja az utolsó néhány szót, de Köves egy pillantással elhallgattatja.

 

Mire vesztegettem az életemet? Meg akartam váltani a világot! Meg akartam váltani magamat! És ki volt erre kíváncsi? Senki!…

ZSÓKA

Kiszakítja magát Schibler kezéből. Ez nem igaz!!…

KÖVES

Mereven nézi Zsókát, felnevet, de hangja megcsuklik. Unom, hogy szent legyek! Unom, hogy azt mondják rám: ó, ez a szelíd, jó fiú! Nem akarom, hogy rajtam nevessenek… Érteni kell az élethez, barátaim – nem az üres tér közepén prédikálni a tisztességről, miközben a többiek kiröhögnek rád összkomfortos kis életük ablakából! Hirtelen körülnéz. Na, miért hallgattok?! Na! Most én akarok röhögni… röhögni… mindenkin és mindenen! Na! Tessék! Hölgyeim és uraim, nevessük ki együtt azt az ostoba, ügyefogyott, ártatlan Kövest, aki voltam! Tessék! Vadul felnevet, de senki sem követi, elhallgat, tehetetlenül ejti le karját. Hát már majdnem szerzetes lettem! Elhagytam a földi javakat a… a… úristen, már azt sem tudom, miért?! Gúnyosan. Persze, mások tudták, hogyan kell élni! Itt van például Rácz barátom!…

RÁCZ

Növekvő nyugtalansággal figyeli. Szállj le arról a székről, mert a nyakad szeged!

KÖVES

…Rácz barátom, akivel együtt indultam valamikor, és meg kell nézni, hová jutott el ő, és hol tartok én!… De megvilágosodott, íme, az elmém!… Nem tudja befejezni, meginog, elkapják.

GRÁCIA

Éljen! Brávó! Éljen Rácz! Éljen Köves!

ÉVA

Csitítja Kövest. Hagyd ezt, gyere szépen…

ZSÓKA

Hagyjátok beszélni! Hagyjátok, hadd mondja el a magáét!

KÖVES

Odatámolyog a nyúlhoz, felemeli; fél kézzel elhárítja Évát. Íme, ez a nyúl! Belebámul a fénybe, az ostoba, megvárja, hogy rámenjen az autó! A fény megbabonáz!… És mi az eredmény? Íme, ez az ostoba nyúl!

SCHIBLER

Röhög. Gyere, hajtsunk fel egy pohárral!

ZSÓKA

Miért nem hagyjátok beszélni?!

SCHIBLER

Zsókáért kap. Mikor így villámlik… ez a legvonzóbb magában!

ZSÓKA

Engedjen el!

SCHIBLER

Megbántottan. Kérem!…

ZSÓKA

Úgy látszik, még nem szoktam meg az ilyesmit. Felkavarodott a gyomrom.

SCHIBLER

Rosszul van?

ZSÓKA

Torkig vagyok! Szeretném kihányni ezt az éjszakát!

ÉVA

Köveshez, zavartan, kényelmetlenül. Gyere. Nagyon szép szónoklat volt… de most már hagyd abba…

KÖVES

Nem figyel rá, a könyvespolchoz lép, keres valamit. Itt lesz… itt lesz valahol…

FRANK

Megáll Rácz mellett. Jópofa a barátunk… Szeretem ezt a bolondot. Eleinte, figyeltem, kínlódott… Na, gondoltam, a hóna alá nyúlok. Azt hiszem, sikerült…

 

Rácz undorodva nézi Frankot.

 

Kicsit sokat ivott… de majd edződik. Talpra áll.

RÁCZ

Elfordul. Ne mássz a képembe!

FRANK

Sértődötten, de nevetve otthagyja. Köves!… Halló! A barátodnak rossz kedve van!

KÖVES

Előrejön a könyvespolctól, kezében egy csésze. A megtalált csésze!. Rossz kedve van? Rá se ránts! Jó fiú… csak kicsit régen volt nálunk. Ráczhoz támolyog. Miért vágsz olyan fancsali képet? Van valami furcsa a levegőben? Valami különös, furcsa, idegen szag? Há? Hehehe… Miért, nekem nincs éppolyan jogom az élethez, mint neked?

RÁCZ

Csendesen. Azt hittem, te majd segítesz, hogy megszabaduljak attól az idegentől, akit reggelenként a tükörben látok… Talán akkor nem kellett volna ölnöm… Most már csak úgy szabadulhatok tőle, ha megölöm őt…

KÖVES

Egy pillanatig kijózanodva hallgat, majd felnevet. Ostobaság!…

RÁCZ

Fojtott hangon. Miért bolondultál meg?!…

KÖVES

Megbolondultam?… Harsogva nevet. Hallod, Frank? Azt kérdezi, miért bolondultam meg?… Hirtelen a kezében tartott csészére mered. Hölgyeim és uraim, találtam valamit!… Felmutatja. Ez nem ám egy közönséges csésze… ez egy kehely… egy áldozókehely… Néhányan mulatnak rajta; Zsóka döbbenten nézi a csészét, odaugrik, ki akarja kapni a férje kezéből, de az a feje fölé tartja röhögve.

ZSÓKA

Ezt ne!… Ezt ne mocskold be! Miért mocskolod be?! Utánakap, a csésze a földre hull, összetörik. Zsóka megdermed; hátrál; Köves is sóbálványként áll egy ideig, aztán Zsókára, Ráczra tekint.

KÖVES

Na, mi az? Miért néztek így? Nézd, Éva, hogy bámulnak rám! Grácia! Mi? Mit szóltok hozzá, jó kis cirkusz, igaz? Szóljatok már rájuk, hogy ne nézzenek így!… Megint a nyúlhoz támolyog, felkapja. Nem akarom úgy végezni, mint ez a nyúl! Ráczhoz. Te így akarod végezni talán? Jelentkezzen, aki így akar járni!… Jön egy ilyen Schibler, egy ilyen autós pacák, és elüti… Hohó! Én akarok abban a rohadt autóban ülni! És az ilyen fénybe bámuló nyulacskákat én ütöm el! Én! Meglódítja a nyulat, és nem tudni: véletlenül vagy szándékosan-e? – megüti vele Zsókát.

ZSÓKA

Az ütés helyére kap. Úristen!… Kiszalad.

RÁCZ

Fenyegetően Köveshez. Menj utána! Hallod? Menj utána!

KÖVES

Évához; a lány most kissé félrehúzódva áll. Te is ezt mondod?

ÉVA

Érzi, hogy rajta minden tekintet; csendesen. Én nem szóltam semmit.

KÖVES

De ha most megkérdezlek?

ÉVA

Nagyon kínos a helyzete, ingerült lesz. Miért vársz döntést tőlem?

KÖVES

Ledobja a nyulat, kimerült, durva. Ide hallgassatok! Elég a gyávaságból, a kisfiúskodásból, az érzelgősségből! Elég! Vállaljuk az életet! Vállaljuk mindazt, ami bennünk él! – Most például nem Zsóka után akarok szaladni, hanem Évával akarok átmenni a másik szobába! Na? Ki mertem mondani! Harsányan nevet. Te is azt mondtad, Éva, hogy éljünk szabadon! Gátlástalanul! Hát tessék! Megragadja a lányt, vonszolja magával a háló felé. Hát tessék! Meg merem tenni!…

RÁCZ

Te állat!

KÖVES

Megtorpan; Éva kiszabadul a karjából. Azt mondod, állat?! Vadul Rácz elé perdül. Azt mondod?! Így néz ki egy állat? Gyere, nézz meg jobban, én ember vagyok! Olyan, mint te… ti… mindannyian!… Na, gyere, gyere, és nézz meg jobban!…

 

Hirtelen sötét lesz.

 

11. kép

Jelen
Október 11-én reggel.

 

Valamivel hosszabb ideig tart most a sötét. Aztán lassan kivilágosodik. Reggeli fény.

Köves elcsigázottan ül az íróasztalnál, a semmibe bámul. A cigarettavégek szétszóródtak a hamutartóból; a vodkásüveg cserepei szanaszét a padlón.

A hálóban megszólal az ébresztőóra. Köves összerezzen. Feláll, az ablakhoz megy, kinyitja, friss levegőt szippant.

Nemsokára kinyílik a hálófülke ajtaja, Zsóka jelenik meg fürdőköpenyben, átmegy a szobán.

 

ZSÓKA

Amint meglátja a férjét. Le sem feküdtél?

 

Köves válasz helyett megrázza a fejét. Az asszony vállat von, kimegy a fürdőszobába. Kintről vízcsobogás. Megszólal a telefon. Köves megmoccan, de aztán visszafordulva mereven kibámul az ablakon. Négy-öt csengetés után csend. Akkor eljön az ablaktól, tétován kering a szobában, majd mintha Zsóka után akarna menni. De újra megszólal a telefon. Köves megtorpan, nézi a készüléket, hármat enged csengetni, lassan odamegy, felemeli a kagylót. A füléhez tartja, de nem szól bele. A hívó, úgy tetszik, erősen hallózik, mert Köves arca rosszkedvűen összerándul. Végül, szó nélkül, lenyomja a villát, a kagylót a szőnyegre ejti.

Zsóka, mosdástól frissen, belép.

 

ZSÓKA

Ki volt az?

KÖVES

Frank.

ZSÓKA

Mit akart?

KÖVES

Az este azt mondta, reggel felhív.

ZSÓKA

Miért nem beszéltél vele?

 

Köves nem válaszol, visszasétál az ablakhoz.

 

A pénzre szükség van, szeretném, ha elvinnéd az ügyvédnek… Öltözködni megy a hálóba, onnan beszél. Ha akarsz valamit, délután ötig benn vagyok… Azt hiszem, este nem találkozunk… Holnap vidékre utazom…

KÖVES

Zsóka minden egyes szavára összébb görnyed. Beszélnünk kellene… Időt kellene szakítanunk arra, hogy beszélgessünk… Sok mindent meg kellene beszélnünk, amit most nem értek…

ZSÓKA

A hálóból. Mit mondasz?

KÖVES

Annyira összekuszálódott minden… nem látom, honnan és hová vezetnek a szálak… Kinéz az ablakon. Ez a szürke, hűvös reggel! Minden olyan éles: a házak, a kapuk, az ablakok élei… a fák… minden kis göcsörtös ág külön, feketén… minden metsz, belemetsz az emberbe, csupa szöglet minden, csupa él, minden csak sebezni tud… Annyira félek ezektől a kegyetlen, hideg, szürke reggelektől…

ZSÓKA

A hálóból. Hallod, amit mondok? Vidéken leszek holnap, ne keress… Az ügyvédet… azt nagyon szeretném, ha minél előbb elintéznéd…

KÖVES

Igen, hallom… De én mégis azt hiszem, hogy le kellene ülnünk, és együtt mindent még egyszer… Talán lehetne tisztázni valamit… Egy kis türelem kellene hozzá…

ZSÓKA

Beszalad a szobába, valamit keres. Azt mondtam, ugye, az este, hogy Rácz öccse majd telefonál, értesít a temetés időpontjáról… – Istenem, hová tettem már megint a sálat?… Na! Megtalálja, visszasiet a hálóba.

KÖVES

Kétségbeesetten. Lassan és türelmesen végig kellene tapogatnunk az elmúlt időszakon, mint ahogy a vakok tapintják a betűket, hogy érthetővé váljanak a szavak… Talán még megtalálhatnánk mindent, amit elvesztettünk…

ZSÓKA

Felöltözötten bejön, csinos, friss. Miért nem feküdtél le?

KÖVES

Elmégy?

ZSÓKA

Hát persze hogy el… Furcsállóan nevet. Nem mindenki rendelkezik szabadon az idejével. Na, szervusz…

KÖVES

Zsóka!

ZSÓKA

Tessék?

KÖVES

Ne menj el…

ZSÓKA

Hogyhogy ne menjek el? Annyi a munkám, alig látszom ki belőle! A főnök is szabadságon van…

KÖVES

Azt hiszem, beszélgetnünk kellene…

ZSÓKA

Beszélgetni? Hát beszélgettünk mi már éppen eleget. Volt idő, amikor én akartam beszélgetni. Talán emlékszel rá? Sietek. Atyaisten, már fél nyolc!… Meg aztán szépen mindent eldöntöttünk már. Szép okosan. Ugye? Na, szervusz… Kicsit felemeli a kezét, úgy köszön.

KÖVES

Zsóka!… Mi valamikor azt mondtuk, hogy már akkor is egy embert jelentettünk, amikor még nem is találkoztunk… S ha ez igaz volt, akkor bárhová megyünk is, nem szakadhatunk el…

ZSÓKA

Már az ajtóban áll; most Köves felé fordul. Ó, mennyire szerettek hinni a varázslatokban! Hogy mindent helyrehozhat a megbánás, a gyengeség magyarázatára meg feltaláltátok a sorsot!… De megtenni az utat, tisztán, miért nem lehet?! Miért?!

Vége

 

 

 

Adáshiba

Komédia 2 részben


Személyek
BÓDOG, hatvan fölött
BÓDOGNÉ, ötven fölött
VANDA, Bódogék lánya, harmincéves
DÖNCI, a fiuk, harminc fölött
SACI, Dönci felesége, huszonhat éves
IMRUS, Bódogék fia, tizenkilenc éves
EMBERFI, albérlő Bódogéknál, harminchárom éves
SZŰCS ÚR, Bódogék szomszédja, ötvenéves

Történik napjainkban, sajnos.
 

Első rész

Szín: kis családi ház nappali szobája (ebédlője?) valahol Budapest olcsóbb zöldövezetében. A berendezést nem írom le: utazásaim során láttam, hogy többé-kevésbé azonos a kispolgárok lakta házak (lakások) berendezése. A bútorzat gyárakban készült s részletre vásárolt az áruházakból. Akárcsak a szobadíszek. A kerámiák, a falvédők stb. Talán csak annyit: Bódogéknál van néhány régi bútor is; egy-két ósdi fotel, kárpitozott ebédlőszék; s a csaknem főhelyet elfoglaló ebédlőasztal is családi hagyaték; ovális alakú, faragott lábú. Tehát a szoba berendezése vegyes, és semmiféle jó ízlésről nem tanúskodik. Az egyik sarokban lemezjátszó, könyvespolc sehol. Helyette vitrin, csecsebecsékkel.

És a tévé!

A tévé a legfontosabb. Pedig nincs is a színpadon, mégis ott van, de mennyire! Hiszen a darab kezdetén már be van kapcsolva, s ki sem kapcsolják az előadás végéig. Itt, a színpadon a tévékészülék mégsem valóságos tárgy, hanem a képernyő maga a színpadnyílás: amikor Bódogék tévét néznek – a közönséget nézik, mintha ott látnának mindent. Éppen ezért legtöbbször a közönség felé ülve (vagy állva) beszélnek, cselekszenek; ha egymáshoz szólnak, leginkább akkor is a nézőtér felé bámulnak mereven. S ha a készülék nem létezik, nem is jöhet belőle se kép, se hang; hogy Bódogék mit látnak, azt csak reagálásaikból tudjuk. A játékteret úgy kell berendezni, hogy tágas is legyen a játékra meg szűk is – miként a valóságban.

A szobába jobbról és balról egy-egy ajtó nyílik. A hátsó falon ablak a kertre; látszanak a csupasz fák; ősz van, nyirkos, esős idő.

Délután öt és hat óra között kezdődik a játék.

 

Amikor a függöny felmegy, Bódog egy fotelban ül, papucsban, házikabátban. Szivarozgatva nézi a tévét. Kintről zajok: ajtónyitódás; egy férfihang: „Jó estét, asszonyom!” Női hang.

 

BÓDOGNÉ

Kurtán. Jó estét…

 

Ismét ajtónyitódás, -csukódás, majd kitárul a jobb oldali ajtó, és belép Bódogné. Egy tálcán evőeszközöket hoz be, lerakja, a konyharuhával egyenként törölgeti a késeket, villákat.

 

BÓDOG

A tévét nézve, mellékesen. Ki volt az?

BÓDOGNÉ

Megint valami pasas. Valami horgász vagy micsoda.

BÓDOG

Honnan tudod, hogy horgász vagy micsoda?

BÓDOGNÉ

Olyan halszaga volt. És látszik is rajta. Ez is szakállas. Kerek fejű, szakállas… Mi megy a tévében?

BÓDOG

Tudományos magazin.

BÓDOGNÉ

Megint ez a bemondónő! Fántásztikus! Ilyen frizurával odaengedni! Felfújja az arcát, mintha utánozná. Be-be-beh!… Nem is tud beszélni!

BÓDOG

Ez már a tizenkettedik.

BÓDOGNÉ

Ez a nő?

BÓDOG

Nem. A horgász vagy kicsoda. Egy hónapja van nálunk ez a… mi is a neve?

BÓDOGNÉ

Én is mindig elfelejtem. Várjál csak?… Emberfi!

BÓDOG

Emberfi! Ez is egy név? Ipszilonnal írja?

BÓDOGNÉ

Csak i-vel. Egy ef és i. – Mik ezek, cápák?

BÓDOG

Delfinek. Delfinek, ahogy játszanak.

BÓDOGNÉ

Nahát! Undorító!

BÓDOG

Senki sem mondta, hogy nézd…

BÓDOGNÉ

Vanda még nem jött haza…

BÓDOG

Biztosan túlórázik. Nevet. Ahogy ezek labdáznak! Azt mondják, a delfin okosabb, mint az ember!

BÓDOGNÉ

Akkor is undorító! Az a sima hátuk! Böhhh!

BÓDOG

A tizenkettedik pasas egy hónap alatt.

BÓDOGNÉ

Hát tiltsuk meg neki? A barátai. Azt mondja, a barátai.

BÓDOG

Nem szeretem ezt a nagy jövés-menést!

BÓDOGNÉ

Te akartál albérlőt. Nem te akartál albérlőt? Nahát!

BÓDOG

Jól jön az a havi hatszáz! Mihez kezdhetünk a nyugdíjból?

BÓDOGNÉ

Külön bejárat – nem tilthatod meg neki, hogy a barátai feljárjanak hozzá. Eddig még mindegyik nagyon udvarias volt. „Kezit csókolom, jó estét!” És csendben vannak, igazán nem csapnak lármát. Se magnózás, se nők, se bulizás…

BÓDOG

Na, ezek oroszok! Oroszok, mi? Mondtam! Villanyerőmű meg vaskohászat. Naponta kétszer! Szerintem ott már nincs is más, csak villanyerőmű meg kohó! – Tizenkét barát! Kicsit sok, nem?

BÓDOGNÉ

Jobb lenne, ha nőket hordana ide? Mindenféle frincfrancos nőket?

BÓDOG

Tényleg, nő még nem is volt nála!

BÓDOGNÉ

Na látod!

BÓDOG

Te, nem gondolod, hogy ez talán…

BÓDOGNÉ

Micsoda?

BÓDOG

Tudod. Hogy ez olyan, hogy is mondjam…

BÓDOGNÉ

Olyan? Milyen? Mire gondolsz, apa?

BÓDOG

Hát olyan micsoda! Aki a fiúkat szereti.

BÓDOGNÉ

Ó, apa! Csak nem gondolod?

BÓDOG

Nem gondolod, nem gondolod! Semmit nem gondolok, csak szeretek óvatos lenni! Tizenkét barát… hm… – Nézd csak azt a… azt az izét ott!

BÓDOGNÉ

Mit, apa?

BÓDOG

Türelmetlenül legyint. Már semmit!

BÓDOGNÉ

Arra a nagy micsodára mondtad? Mi volt az?

BÓDOG

Semmi! Mondom, hogy már nem érdekes! Mindig úgy kapkodják a képeket!

BÓDOGNÉ

De mi volt az a nagy micsoda?

BÓDOG

Semmi! Hagyjál, mert nem értek az egészből semmit!

BÓDOGNÉ

Elgondolkodva. Nekem a foglalkozása is gyanús. Olvastad a bejelentőlapon a foglalkozását? Mester! De milyen mester? Milyen?

BÓDOG

Hát mester, és kész! Valamilyen mester. Mérgelődve. Ilyenkor mindig homályos a kép! Ha csinos nőket mutatnak, mindig homályos! Még soha nem volt adáshiba, amikor a kohókat mutatták.

BÓDOGNÉ

Mindenesetre egyszerű ember. És ezek a haverok is, vagy kik… ezek is olyan egyszerűfélék.

BÓDOG

Egyszerű vagy nem egyszerű, nekem mindegy, csak pontosan fizesse a havi hatszázat.

BÓDOGNÉ

Megvárjuk Vandát meg a többieket, és csak akkor vacsorázunk, vagy…

BÓDOG

Megvárjuk! Ma lett Imrus tizennyolc éves, ma igazán együtt vacsorázhatunk!

BÓDOGNÉ

Halkan. Én is így gondoltam, csak azt hittem, már nagyon éhes vagy… esetleg…

BÓDOG

Éhes! Persze hogy éhes vagyok! Egész nap a kerítést javítottam, persze hogy éhes vagyok! De ez most nem érdekes! Kibírtam én már többet is, hajaj! Amikor katona voltam, meg minden, hajaj! Ma rendes családi ünnepséget akarok, egy kis ünnepélyességet… Mindennek megvan a maga módja! Amikor én tizennyolc éves lettem, sohasem felejtem el, az apám megkínált cigarettával.

BÓDOGNÉ

Te is meg akarod őt kínálni?

BÓDOG

Én is! Az apám szegény… soha nem felejtem el azt a gesztust, azt az ünnepélyes gesztust! Az ilyesmi örök időkre emlék… mélységes… hogy is mondjam… Egy gesztus, ami elkísér…

BÓDOGNÉ

De Imrus nem is cigarettázik.

BÓDOG

…ami megmarad az emberben… az embernek… Apám megkínált, és azt mondta: „Fiam, tizennyolc éves lettél, és…”

BÓDOGNÉ

És?

BÓDOG

Türelmetlenül. Mit tudom én már, hogy mit mondott?! Negyvenhárom éve!

BÓDOGNÉ

Aggodalmasan. Nem kell hogy rászoktasd a dohányzásra.

BÓDOG

Na, megint ezek a négerek! Ez egy tábornok?! Nevetnem kell! Láttál te már ilyen suvickos képű tábornokot?! – A fene akarja rászoktatni a dohányzásra! Csak megkínálom. Hogy érezze, hogy… Szóval, hogy érezze! Nahát! És ez egy tábornok?!

BÓDOGNÉ

Aggódva. Csssss! Még meghallja!

BÓDOG

Kicsoda?!

BÓDOGNÉ

Ő! A lakónk! Lehet, hogy ő is éppen egy fajüldöző.

BÓDOG

Hogy micsoda?

BÓDOG

Vagy fajvédő, vagy hogy mondják?

BÓDOG

Fajüldöző? Fajvédő?

BÓDOGNÉ

Szóval olyan négerpárti vagy mi a csuda!

BÓDOG

Jaj, anya, csak te ne politizálj! Mire figyelmeztettelek egész életemben? Hogy ne politizálj! – És különben sem mondtam rájuk semmi rosszat!

BÓDOGNÉ

Azt mondtad: suvickos képű! A végén még feljelenthet! Tudod jól, hogy rögtön gyomorgörcsöt kapok az izgalomtól, ha így beleártod magad a politikába.

BÓDOG

Ha én beleártottam volna magam a politikába úgy istenigazában! Hajaj! Már régen rend lenne itt! De mennyire!

BÓDOGNÉ

Jaj, ne lovald bele magad, apa, légy rám tekintettel, és ne lovald bele magad! Más hangon. Tortát is csináltam, meg egy kis halat rántottam ki, krumplipürével.

BÓDOG

Halat! Figyeljek a szálkára is, meg nézzem a tévét!

BÓDOGNÉ

Tudod, hogy Imrus mennyire szereti a halat.

BÓDOG

Halat! – Na, tessék! Most meg a Szuezi-csatorna!

BÓDOGNÉ

Istenem! Amikor kislány voltam, milyen nagy szenzáció volt, hogy Lindbergh átrepülte!

BÓDOG

Blériot. Vagyis az óceánt. Vagyis az Lindbergh volt.

BÓDOGNÉ

Lindbergh, Lindbergh. Én is azt mondom. Nem kell folyton kijavítani engem.

BÓDOG

A Csatornát repülte át, azt mondom!

BÓDOGNÉ

A Csatornát, persze!

BÓDOG

Azt az izét… Azt a csatornát ott, a két part között, na!

BÓDOGNÉ

Pontosan emlékszem, hogy a Szuezi-csatornát.

BÓDOG

Fehér ruhában vannak! A katonák fehér ruhában vannak! Micsoda marhaság! Csupa piszok lesz. Egy katona nem vigyázhat a ruhájára! – Mondom, hogy nem a Szuezi volt!

BÓDOGNÉ

Hát kislány koromban… pontosan emlékszem…

BÓDOG

A La… Na! A La… micsoda volt… Nem jut eszembe, mert folyton zavarsz!

BÓDOGNÉ

Dehogy akarlak zavarni, apa! Tudod, hogy egész életemben csak arra vigyáztam, hogy ne zavarjalak… – Jaj, de szép az a pálmafa!

 

Nyílik a bal oldali ajtó, belép Vanda. Harmincéves, csinosnak mondható nő, esőkabátban van, kezében nyitott ernyő.

 

VANDA

Kis ingerültséggel. Micsoda idő! És ez a sár itt a kertben! Gépiesen megcsókolja a szüleit. Csók, anya, csók, apa!

BÓDOGNÉ

Óvatosan. Esik?

VANDA

Egy vacak lámpát már fel lehetne szerelni oda a ház sarkára. Az ember csak botorkál!

BÓDOG

Annyi kiadásunk van úgyis! – Túlóráztál?

VANDA

Nem. Megpergeti az ernyőjét.

BÓDOGNÉ

Kislányom, a szőnyegre!

VANDA

Csak víz. Mondtam, hogy esik.

BÓDOG

Szerinted Lindbergh mit repült át?

VANDA

Lindbergh? Melyik újságban volt?

BÓDOGNÉ

Hogyan emlékezhetne rá Vanda? Hiszen ő még olyan fiatal. Elveszi Vandától az ernyőt, összecsukja. Túlóráztál?

VANDA

Nem. Leveti magát egy fotelba, a halántékát masszírozza, unottan nézi a képernyőt. Nézitek ezt a borzalmat, mi?

BÓDOG

Hogyhogy borzalmat? Ez a sivatag. Út is van ott…

BÓDOGNÉ

Sebtiben kiviszi az ernyőt az előszobába. Dönciék nem hívtak fel telefonon?

VANDA

Ül mereven, nézi a tévét. Nem.

BÓDOGNÉ

Az ajtóból. De jönnek?

BÓDOG

Persze hogy jönnek! Saci megígérte. Egy csomó fontos dolgot meg kell beszélnem velük… Vandához. Állandóan túlóráztok?

VANDA

Nem.

BÓDOGNÉ

Hirtelen felderült arccal tér vissza. Hát persze hogy az óceánt repülte át, hát persze!

BÓDOG

Nézi a tévét. Ki az a pasi, aki ennyire érti ezeket a puccsokat meg az afrikai háborúkat meg mindent? Ki ez a pasi?!

VANDA

Tekintete a képernyőn. Be lehet menni a fürdőszobába?

BÓDOGNÉ

Miért, megint elromlott a kilincs?

VANDA

Csak azért kérdem, mert szeretném tudni, hogy ez az albérlő, ez a…

BÓDOGNÉ

Emberfi?

VANDA

Szóval, hogy az a szakállas, vézna fickó nem zuhanyozik-e éppen?

BÓDOG

Nem zuhanyozik.

BÓDOGNÉ

Megengedtem neki, hogy napjában egyszer zuhanyozhat.

VANDA

Nem szeretnék véletlenül rányitni.

BÓDOG

Ez nem zuhanyozik.

VANDA

Pedig elég gyakran csoszog mezítláb. Még a konyhában is. Tegnap is: teát forralt, és ott állt mezítláb. De rám se nézett.

BÓDOG

Na, éppen ezért kérdeztem.

VANDA

Mit?

BÓDOGNÉ

Mit, apa?

BÓDOG

Amit az előbb mondtam. A fiúkkal kapcsolatban.

BÓDOGNÉ

A fiúkkal kapcsolatban? Már nem emlékszem.

BÓDOG

Hát hallod! Rá sem nézett Vandára.

BÓDOGNÉ

Mit nézegesse? Csak nem akarod, hogy nézegesse?

VANDA

Miért ne nézegessen?

BÓDOGNÉ

Vanda, te elváltál, neked most egy jó partit kell csinálni!

 

Vanda felnevet.

 

Ezen ő nevet! Apa!

BÓDOG

Én már nem szólok semmit.

 

Kintről hangos autódudálás.

 

Na, ezek Dönciék!

BÓDOGNÉ

És te még fel sem öltöztél!

BÓDOG

Hozd ki a zakómat. Azt a csíkosat. Csak a zakómat kell felvennem.

 

Bódogné kisiet a másik szobába, jobbra.

 

De ne a kockásat hozd! A csíkosat!

VANDA

Hát akkor én bevonulok a fürdőszobába. Indul balra.

BÓDOGNÉ

A szobaajtóból. De ma még lássunk, jó?

 

Vanda int, hogy jó, jó!… Bódog nem mozdul a tévé elől. A nyitva hagyott ajtó mögül lábdobogás. Dönci és Saci hangja: „Nem Vanda ment be a fürdőszobába?” – „Lehet, hogy Vanda volt…” – „Hallotta, hogy jövünk, minek tűnik el? Nem is köszönt…”.

 

BÓDOG

A tévét nézve. Gyertek csak, gyertek, gyertek!… Dönci lép be elegáns öltönyben, mögötte Saci divatos ruhában.

DÖNCI

Á, de jó meleg van itt! Szervusz, apa! Kézdörzsölve. Jó kis otthonszag! Á, á… Megy már az elődöntő?

BÓDOG

Ma nem az elődöntő megy, hanem a gálaest Brüsszelből. Hol álltál meg a kocsival?

SACI

A kapu előtt parkolunk… – Ugye, mondtam neked, hogy ma nem az elődöntő megy! Bódoghoz lép, megpuszilja a homlokát. Csók, apuka! Anyuka? A tévére pillant. Nahát, ki ez a nyeszlett?

BÓDOG

Nektek mindenki nyeszlett! Döncihez. De nem hajtottál rá a virágágyásra? Csináltam a kapu elé egy kis ágyást… Tavaszra… Liliomot akarok, liliombokrokat.

DÖNCI

Á, jól kinn álltam meg… – Gálaest Brüsszelből? Na, jól kifogtuk! Szerintem dög unalmas lesz. Anya?

BÓDOGNÉ

Jön a másik szobából a csíkos zakóval. Itt vagyok, itt vagyok! Szervusztok, puszi, puszi… Megpuszilják egymást. Nem hívtátok fel Vandát.

DÖNCI

Pusz-pusz! Kétszer is hívtam… A tévét nézve. Tényleg nem nyeszlett! A nőknek minden más nő nyeszlett vagy tehén.

SACI

Igenis, nyeszlett! Csak te ne bámuld úgy! – Jaj, anyuka, fodrásznál tetszett lenni?

BÓDOGNÉ

Miközben leveszi a férjéről a házikabátot, s feladja rá nagy vesződséggel a zakót. Meg a piacon is, meg a szemfelszedőnél!… Te! Hogy az a szemfelszedő! Nahát! Húsz forintot kér, és itthon megnézem: két csík benne maradt!

BÓDOG

Nézi a tévét. Egészen jól mozog.

BÓDOGNÉ

Felpillant. Nah! Ezek a lábak! Láttad volna, ahogy én cserlsztonoztam!

BÓDOG

Én láttam.

SACI

Igaz, hogy Vanda kilépett a vállalattól?

DÖNCI

Leül, szemben a tévével, nézi. Hívtam kétszer is, azt mondták, kilépett.

BÓDOG

A feleségéhez. Anya! A gallér! A kabátom gallérja!

BÓDOGNÉ

Megigazítja. Begyűrődik, mert meg se mozdulsz!

BÓDOG

Valami indiai táncosnő, nem?

DÖNCI

Indiai vagy arab.

BÓDOGNÉ

Sürög-forog köztük. Halat rántottam ki. Meglepetés.

SACI

Bódogné helyére ül a fotelbe. Nem tudom, Dönci ehet-e halat? Dönci? Ehetsz halat?

BÓDOG

Mért ne ehetne halat?

DÖNCI

De lehet, hogy burmai. Azok is ilyenek. És most hol fog elhelyezkedni? Van valami terve?

BÓDOGNÉ

Kétségbeesve. Nem ehetsz halat? Mióta nem ehetsz halat?

DÖNCI

Éppen, hogy halat ehetek! Abban sok a foszfor.

SACI

Ja, persze, persze! Más hangon. Imrus?

BÓDOGNÉ

Valami szeminárium.

BÓDOG

Az egyetemen! Képzeld, az egyetemen még tartanak szemináriumot! Még manapság is! Remélem, nálatok már nincs ilyesmi?

DÖNCI

Ma már nem sokat adnak rá…

BÓDOGNÉ

Sacihoz. Édes ez a kis ruhád.

SACI

Á, elszabták! Tessék! A dereka két centivel rövidebb jobboldalt…

BÓDOGNÉ

Jaj, képzeld, a szomszédasszony meg azt mondja… Az ura rendőr, tudod, a közlekedésnél, azt mondja, képzeld, azt mondja nekem tegnap, hogy valami borzasztó nagy összeütközés… három autó meg egy teherkocsi… Nahát, képzelheted azt az izgalmat, amikor megtudtam! Kérdezem tőle, hogy hol. Azt mondja: Cegléd mellett. Cegléd mellett, de hol? – kérdezem. Hát, azt mondja Cegléd mellett. Na, erre egy kicsit megnyugodtam, mert ti úgysem jártok arrafelé.

SACI

Á, csak itt furikázunk, Pesten.

BÓDOGNÉ

Azt hiszem, lassan megterítek… Elkezd rakosgatni az asztalon.

DÖNCI

Nézi a tévét az apja mellett. És most hol fog elhelyezkedni?

BÓDOG

Kicsoda?

DÖNCI

Vanda. Valami munka kellene neki, nem?

BÓDOG

Ott dolgozik a trösztnél. Még a barátom vitte be, tudod, a Vili bácsi…

SACI

Döncinek azt mondták, kilépett. Hogy rumlizott valakivel, vagy micsoda…

BÓDOGNÉ

Sacikám, megkérnélek, szedd le az asztalról ezt a sok mindent, hozom az abroszt, terítek… Kimegy.

SACI

Leszedi az asztalról a virágvázát, hamutartót, csipkét stb. Mit is mondtak neked a telefonba? Hogy a maga hisztis nővére, vagy hogy is fejezték ki magukat?

DÖNCI

Tudom is én már! Várj egy kicsit! Ez Róma! Isten bizony, Róma!

SACI

Tényleg! Róma! Nahát! Bódognak. Mi voltunk Rómában!

DÖNCI

Na, ugye, megismerem! Mindjárt megismertem! A Via Veneto! Emlékszel azokra a kék meg vörös abroszokra?

BÓDOG

Hol voltak itt kék meg vörös abroszok?

DÖNCI

Sacinak mondom… azok a kék meg vörös abroszok, a Cinzano-reklám színe… Nevet. Meg azok a gyönyörű szifonok az asztalokon! Ott voltak csak úgy szabadon, az utcán… a teraszokon… Róma! Nyár! Azok a színek!

SACI

A Via Veneto! Közben rakosgat, nézi a tévét. Nézd csak! Ez meg az az utca, ahol a vécé volt!

DÖNCI

Nevet. Az a vécé! Csak úgy egy palánkkal elkerítve! A piszuár!

SACI

Még te mondtad, mi? Nevet. Hogy ott csak úgy…

BÓDOG

Ez Róma?

DÖNCI

A Ponte Vecchio!

SACI

A Ponte Vecchio Firenzében van.

DÖNCI

Ki mondta, hogy nincs Firenzében?

BÓDOG

Akkor ez most Róma vagy Firenze?

SACI

Ez Firenze!

DÖNCI

Ki mondta, hogy nem Firenze?

BÓDOG

Á, úgy kapkodják a képeket! Kimennek ezek a filmesek, ott passzióznak hetekig, de a képeket úgy kapkodják, mintha más nem is lenne kíváncsi semmire, csak ők!

DÖNCI

Beszéltem Lalával. Tudod, a mélyépítőktől. Szerez nekem ötezer darab téglát. Használtat.

BÓDOG

Majd le kell kaparni róluk a maltert.

DÖNCI

Le, de az semmi. Irtó olcsón tudja szerezni, nem is túl hibás, bontási anyag, de elég épek. Garázsnak megteszi.

BÓDOG

Még háznak is! Majd aztán a cement. Az is kell.

DÖNCI

Hát persze. Egy-á cement.

BÓDOG

Azt majd Vili bácsi. Vili bácsi mindent elintéz nekem.

 

Bódogné bejön a tányérokkal, abrosszal. Saci segít neki teríteni. De a tévét nézik, beszéd és terítés közben is.

 

BÓDOGNÉ

Na, még ennyi maradt a készletből. Tudod, hogy az a nagy herendi tál is eltört? Én nem is értem. Kicsúszott a kezemből. Mostanában olyan ügyetlen vagyok.

SACI

Én jénaira rendezkedtem be. Tál, tányér, minden.

BÓDOGNÉ

Meg is sirattam. Apátok szidott, hogy mit siratok azon a tálon? Az még a nagymamáé volt. A nagymama harminc éven át vigyázott rá. Nem, dehogyis! Negyven évig. Nekem meg kicsúszott a kezemből. Mintha valaki meghalt volna. Ő meg azt kérdi, mit siratok azon a tálon.

SACI

A férfiakhoz. Ki ez a szemüveges bemondó?

DÖNCI

Bánkúti.

BÓDOG

Ez a Bánkúti?

SACI

Dehogy a Bánkúti. A Bánkúti az a kopaszodó.

DÖNCI

Nyugodj meg, hogy a Bánkúti. Bódoghoz. Valami vasajtó kellene arra a garázsra, nem? Vagy milyen ajtó?

BÓDOG

Majd nézek az ócskavastelepen. Kilóra adják. De semmi mesterember, érted? Egy kőműves – a többit mi megcsináljuk. Ellopják még az utolsó vasszöget is.

DÖNCI

Most kellene, amíg a fagy be nem áll.

BÓDOG

Na, ezután következik a gálaest. Feláll, a komódhoz megy, egy alpakkadobozból szivart vesz elő, megvágja a végét. Megcsináljuk még a fagy előtt. Ismerek egy részeges kőművest, tizenöt forint órabérért eljön.

BÓDOGNÉ

Most gyújtasz rá, amikor mindjárt vacsorázunk?

BÓDOG

Imrus? Imrus megjött? Nahát. Addig elszívom. Visszaül a tévé elé.

BÓDOGNÉ

Telefüstölöd a szobát.

DÖNCI

Mégis, hosszabb életű egy kocsi, ha garázsban tartják.

SACI

Nyáron elmegyünk Jugóba. Jugóban olcsóbb, és éppen olyan, mint Olaszország. És a tenger is éppen olyan, és pálmák is vannak, meg a házak is éppen olyanok. Néztük a prospektusban. Éppen úgy vannak az utcák is.

DÖNCI

Még össze kell szedni a pénzt.

BÓDOG

Összeszeditek.

SACI

Döncinek van most egy találmánya.

BÓDOGNÉ

Találmány? Ne mondd?!

DÖNCI

Újítás.

SACI

Szóval egy olyan izét talált ki…

DÖNCI

Hőlégszabályozó szelep.

SACI

Az már maga tizenötezer forint.

DÖNCI

Mondtam már, szívem, hogy legjobb esetben is csak nyolc.

BÓDOGNÉ

Az is nagyon szép!

BÓDOG

Nyolcezer egyszerre, nem rossz.

SACI

Dehogy nyolcezer! Ahogy én kiszámítottam, legalább tizenöt.

DÖNCI

Kiszámította! Ő kiszámította!

SACI

Csaknem sírva. Kiszámítottam! Ahhoz igazán értek, hogy kiszámítsam!

BÓDOGNÉ

Oda tedd, szívem, a desszertesvillát, oda a tányérok elé.

SACI

Sértődötten. Dönci azt hiszi, hogy én hülye vagyok!

BÓDOGNÉ

Mindig úgy felizgatod magad.

DÖNCI

Senki sem mondja, hogy izgassa fel magát. Ő izgatja fel magát!

SACI

Hétezer difiért? Mért, mi csak úgy kidobhatjuk a pénzt az ablakon? Dugig vagyunk vele talán? Úgy beszél, mintha dugig lennénk pénzzel!

BÓDOGNÉ

Csitítón. Dönci, csak óvatosan. – A desszertesvillákat, Sacikám, oda… oda a tányérok elé. – Mi nyolcezernek is örülnénk, bizony!

DÖNCI

Még a nyolc sem biztos!

SACI

Még a nyolc sem?! A nyolc sem?!

DÖNCI

Erélyesen. A nyolc sem!

 

Vanda lép be, kicsit felfrissülve, sárga frottírköntösben. Mosolyogva áll meg az ajtóban.

 

VANDA

Ni csak! Összejött a család!

DÖNCI

Szia, Van! Kerestelek. Kétszer is.

SACI

Csaknem egyszerre Döncivel. Pusz-pusz, Van! Terítünk anyuval. Dönci kétszer is keresett.

VANDA

Igen, hallom.

SACI

Persze, hiába, ha te már nem vagy ott.

VANDA

Döncinek. Adj egy cigit! Dönci kínálja. Mit szívsz? Osztrák?

SACI

Felneszel. Már megint Smartot vettél? Én nem tudom, hogyan képzeli ez?! Tizennyolc forint egy pakli!

BÓDOG

Dönci megengedheti magának. Meddig tart ez a szünet?

SACI

Apuka egyáltalán nem tudja, mit engedhet meg magának Dönci!

BÓDOGNÉ

Csitítva. A poharakat, Sacikám, egy kicsit törölgesd meg azzal a kendővel…

VANDA

Élvezi Saci mérgét. Azért elszívok egyet, jó?

SACI

Idegesen törölgeti a poharakat. Nem azért mondtam, Van, csak szívd!

DÖNCI

Miközben tüzet ad a nővérének. Akadt valami új helyed?

VANDA

Munkahelyre gondolsz? Nincs, de nem baj.

DÖNCI

Az apjáéknak. Na, ugye, mondom, hogy kilépett a tröszttől.

SACI

Vandának. És hallottad volna, mit mondtak rólad Döncinek a telefonba!

VANDA

Türelmes mosollyal. Remélem, kikérted magadnak a nevemben?

DÖNCI

Furcsa dolgokat művelhettél te ott, Vanda! Belenyomtad a kolléganődet a papírkosárba?!

SACI

Tényleg! A papírkosár!

VANDA

M. f. Csak a karját.

BÓDOGNÉ

Jaj, vigyázz, Sacikám, annak a talpas pohárnak elég egy koccanás!…

SACI

A karját? Miért a karját? Jé, miért éppen a karját?

VANDA

Unottan. Hát… csak! Hogy turkáljon ott a drága, és ne az én ügyeimben…

BÓDOG

Felneszel a tévé előtt. De remélem, nem hagytad magad, Vanda?

DÖNCI

Na, képzelem, mit írtak be a munkakönyvedbe! És most mi lesz?

 

Vanda vállat von, titokzatos arccal, szórakozva fújja ki a cigarettafüstöt.

 

BÓDOG

Velem aztán nem mert pimaszkodni soha senki! Igaz, anya? Csak odaálltam az illető elé, jó szúrósan belenéztem a szemébe, máris elkotródott! Az apám is ilyen volt, a Bódogok mind ilyenek!

SACI

Ó, én is hányszor idegeskedem a hivatalban! Az anyósának. Annyi munkánk van a folyószámlacsoportban, sokszor nem érzem a hátam, de mit csináljak? Vandára tekint. Az ember nem rúghat fel mindent!

BÓDOG

Ja, kérem, meg kell szenvedni azért a kis nyugdíjért!

VANDA

Kurtán felnevet. A nyugdíj!

BÓDOGNÉ

Mi bajod a nyugdíjjal, Vanda?! A nyugdíjért dolgozik az ember, nem igaz, apa?

BÓDOG

Jól teszed, Vanda, hogy harcolsz a munkahelyeden. Egy olyan jó állás! Látják, hogy tudsz, hogy akarsz, hogy nem hagyod magad… így kell ezt! – Kicsit igazítsd meg, Dönci, a második gombot. Nem elég éles a kép.

DÖNCI

Előrehajol a készülékhez. Figyeld onnan, hogy jó-e?

VANDA

Élvezettel fújja ki a cigarettafüstöt. A ti szakállas palitok meg rám nyitott.

BÓDOGNÉ

Nem zártad be az ajtót?

VANDA

Nem. Elfelejtettem.

BÓDOG

Döncinek. Most jó! Egy kicsit vissza, mert így világos.

BÓDOGNÉ

Rád nyitott? És?

VANDA

Semmi. De éppen ott álltam a tus alatt.

SACI

Rád nyitott? Az albérlő?

DÖNCI

Még mindig járnak hozzá azok a tagok?

BÓDOG

Döncinek. Jó, hagyd, mert csak elrontod. – Már tizenketten voltak nála.

SACI

Tizenketten? És miért járnak hozzá?

BÓDOG

Hát azt nem lehet tudni, ugye…

BÓDOGNÉ

Vandához. Ott álltál csupaszon a zuhany alatt?

VANDA

Hát persze hogy csupaszon. Azt hittem, te léptél be, ki sem nyitottam a szemem, mert csípte a szappan. Még mondtam is: add már a kezembe azt a vacak törölközőt!

SACI

Kuncogva. Ő meg odaadta?

VANDA

Képzeld.

SACI

Jaj, de izgalmas!

DÖNCI

Te is kimehetsz fürödni, ha akarsz!

SACI

Eh, miket beszélsz! És?

VANDA

Kitöröltem a szememből a szappant, s akkor látom, hogy ő az.

BÓDOGNÉ

Ki sem ment azonnal?!

VANDA

De, aztán kiment.

SACI

Sikítoztál?

VANDA

Miért sikítoztam volna?

BÓDOGNÉ

Apa akart albérlőt!

BÓDOG

Direkt felszereltem egy riglit a fürdőszobaajtóra, nem?

VANDA

Végeredményben kértem tőle a törölközőt, és ő ideadta…

BÓDOGNÉ

Vanda, neked egy jó partit kell csinálni, nem tolhatod el az életedet másodszor is!

VANDA

Elereszti a füle mellett. Legalább készítettél krumplisalátát a halhoz?

BÓDOGNÉ

Az életedet, érted? nem tolhatod el másodszorra is! Idegesen fejezi be a terítést.

BÓDOG

Na, ez már a gálaest.

DÖNCI

Ha nekem csupa szimfonikus zene lesz, megőrülök.

VANDA

Anya, miért csörömpölsz azokkal az evőeszközökkel?

BÓDOGNÉ

Meglepetten. Csak eligazítom, Vanda…

VANDA

Már agyonigazgattad az egész asztalt! Idegesen. Megint kezd fájni a fejem…

DÖNCI

Ha tudom, hogy nem ma van az elődöntő!… Inkább holnap jöhettünk volna…

BÓDOG

Eljöttök holnap is.

SACI

Már így is túl sok benzint fogyasztottunk ebben a hónapban. Dönci kocsival jár a gyárba! Nem tudom, miért kell kocsival járni a gyárba?

DÖNCI

Azért vettem a kocsit, nem?

SACI

Nem azért vettük! A hétvégekre vettük!

DÖNCI

Akkor csomagold selyempapírba, mint a szőnyegeket.

BÓDOG

Szívja a szivart. Egészen jó ez a Csongor. Egy darabig Dózsát szívtam, de ez a Csongor egészen zamatos…

 

Kint ajtónyitás, lábdobogás.

 

Na végre!

 

Nyílik az ajtó, Imrus lép be, szőke, kicsit hosszú hajú fiú, magas nyakú pulóvert és farmernadrágot visel. Szolid, álmodozó.

 

VANDA

Az ünnepelt!

IMRUS

Szervusztok! Kicsit elmaradtam.

BÓDOG

Kicsit! A hal tönkremegy, a torta elolvad…

BÓDOGNÉ

Nincs semmi baj. Üljetek le, máris eszünk. Imrushoz. Te mossál kezet.

SACI

Kuncogva. De ne állj meztelenül a zuhany alá!

IMRUS

Meztelenül? A zuhany alá? Nem értem.

SACI

Nehogy rád nyisson a szakállas. Mint Vandára.

IMRUS

A szakállas rendes tag!

BÓDOGNÉ

Csak éppen rányitott Vandára.

IMRUS

Szerintem Vanda tárva hagyta az ajtót. Vagy egyszerűen berángatta magához azt a szegény embert…

DÖNCI

Így beszélsz a nővéredről?

VANDA

Hagyd csak. Már megszoktam. Indul kifelé.

IMRUS

A szakállas rendes tag!

BÓDOG

Jó, jó, mosd meg a kezed, aztán együnk. Szétesik a hal, szétmállik a torta… Asztalhoz ül, szemben a tévével. Gyertek! Dönci! Saci!… Te meg, anya, tálalj már! Vanda! Vanda, hová mégy most?

VANDA

A jobb oldali ajtónál. Átöltözni. Így üljek le vacsorázni? Kimegy.

BÓDOG

Utánakiált. Most jut eszedbe?!

 

Közben Imrus és Bódogné kimennek balra.

 

Na! Így néz ki egy ünnepi vacsora! Eh! Hirtelen a tévére tekint, átszellemült arccal. Csajkovszkij!

DÖNCI

Miközben Sacival asztalhoz ülnek. Azt mondták be, hogy Beethoven.

BÓDOG

Megismerem Csajkovszkijt! Ez a legszebb muzsika!

SACI

Nekem mindig rejtély az ilyesmi. Kottából játszani… – Dönci, te jó helyen ülsz ott? Úgy olvassák a kottát, mint más az újságot.

DÖNCI

Ez a dolguk.

BÓDOG

Rendezkedik. Töltsek egy kis bort? Étkezés előtt…

DÖNCI

Szóda nélkül…

SACI

Hát persze, korán kezdték a nyúzást, nyolc- vagy kilencéves lehettem? Vagy hét? Valami Stefi nénihez kellett feljárnom a Szív utcába. Macskái voltak…

DÖNCI

Egészen jó ez a bor. Tolcsvai?

BÓDOG

Ez? Szürkebarát. A legjobb…

SACI

Mondja a magáét. Oda kellett ülnöm melléje, a zongorához. Fehér billentyűk meg fekete billentyűk… hogy miért van kétféle billentyű, ma sem tudom. Halkan skálázik. Cé, dé, é, ef, gé, á, há, cé… És mindig olyan álmos voltam, mert tél volt, a lakás meg sötét, talán soha nem szellőztetett…

DÖNCI

Most megint divat lett a szmoking.

BÓDOG

Ez Brüsszel. Ott, igen.

DÖNCI

Itthon is. Szmoking. Neked még megvan a régi szmokingod?

BÓDOG

Á, megették a molyok. Mi marad meg ebben a házban?

SACI

…és huzigálta a copfomat. Hátrarántotta a fejemet. Az igaz, hogy felébredtem, de annyira fájt. Megutáltam. Ha valakit zongorázni látok, a tarkóm kezd fájni, mintha rángatnák a hajamat…

BÓDOGNÉ

Jön a tálakkal, leteszi. Na, gyorsan, amíg meleg… Apa, neked ezt a szép szeletet… Döncikém… ez a tiéd… Tálal, közben ő is a tévére pillant. Keringő! Johann Strauss! Megfeledkezik a tálalásról, elandalítja a zene. Majd hirtelen. Sacikám, ez talán nem olyan ress, te szereted, ha kicsit laza a prézli… Püré, krumplisaláta… Nekilátnak az evésnek, nézik a tévét.

BÓDOG

Neked is kell egy szmoking, Dönci. Külföldre jársz meg előkelő helyekre…

BÓDOGNÉ

Apádnak is volt szmokingja.

BÓDOG

Amíg meg nem etetted a molyokkal!

BÓDOGNÉ

Nahát! Nahát! Nálunk soha nem voltak molyok! Hát én nem is értelek, apa! Saci még azt hiszi, hogy mi tele vagyunk molyokkal meg mindenféle féreggel…

BÓDOG

Csak mollyal. A régi rongyaid miatt.

 

Bejön Vanda, élénk színű ruhában, a haja kibontva.

 

Miért nem lehet időben elkészülni a vacsorához, Vanda? Miért kell mindig különcködni?

 

Vanda szó nélkül leül, nézi a tálat.

 

DÖNCI

Ez folyami ponty vagy tavi?

BÓDOGNÉ

Nem ízlik, Döncikém?

DÖNCI

De, de, finom.

BÓDOG

Krumplisalátát is… Te mért nem eszel, Vanda?

VANDA

Ez hal? Vesz egy szeletet, csipegeti. Tele van szálkával.

BÓDOG

Azért egyetek hozzá sok pürét. A püré lenyomja a szálkát.

SACI

Jaj, most jut eszembe, Dönci, te nem ehetsz halat!

BÓDOGNÉ

Nem ehet halat?

DÖNCI

Ezerszer mondtam már, hogy halat ehetek.

BÓDOG

Halat mindenki ehet.

SACI

Hát akkor mit nem ehetsz?

DÖNCI

Töltött káposztát!

SACI

Ja, töltött káposztát. Már megijedtem.

BÓDOGNÉ

Megint a gyomrod, kisfiam?

DÖNCI

Az epém. Az idegességtől van az egész.

BÓDOGNÉ

Hajszolod magad! Hajszoljátok magatokat!

BÓDOG

Ez már a vérünkben van! Ez már ilyen fajta!

 

Imrus jön be, megáll mögöttük az asztalnál.

 

Na, tessék! Hát te hol voltál?

IMRUS

Kezet mostam.

BÓDOG

Kezet mostam, kezet mostam! Miattad van az egész vacsora, és te kezet mosol órákig.

BÓDOGNÉ

Ülj le szépen, Imrus… Imrus leül Vanda mellé. Adok neked finom halacskát, pürét, ahogy szereted… A születésnapodra csináltam…

DÖNCI

Hány éves is vagy, öcskös?

IMRUS

Tizenkilenc.

BÓDOG

Tizennyolc.

IMRUS

Tizenkilenc. Tavaly voltam tizennyolc.

BÓDOG

Tavaly? Nem emlékszem…

SACI

Hát ha az idén tizenkilenc, akkor tavaly volt tizennyolc, ez logikus.

DÖNCI

Tizenkilenc vagy már? A mindenit! Erre iszunk!

BÓDOG

Nem most iszunk erre, hanem a végén. Majd a végén… akkor jön minden…

BÓDOGNÉ

Imrushoz kedvesen. Apa ma este meg akar kínálni cigarettával.

IMRUS

Cigivel? Nem is dohányzom.

BÓDOG

Na jó, ezt most hagyjuk. Tavaly nem kínáltalak meg?

IMRUS

Csodálkozva. Nem.

BÓDOG

Na, hát akkor világos, hogy az idén vagy tizennyolc éves!

IMRUS

De én csak tudom, hogy hány éves vagyok, nem gondolod?

VANDA

Számolj csak utána, Imrus, hátha tévedsz.

SACI

Te is tévedhetsz, nem?

IMRUS

Kár a gőzért, úgysem dohányzom.

BÓDOGNÉ

Látod, apa, mondtam…

DÖNCI

Ne is dohányozz! Ha megnősülsz, legalább nem szid a feleséged, amiért osztrák cigit szívsz!

BÓDOG

Nem az a lényeg, hogy dohányzol-e vagy sem!

IMRUS

Valami baj van, apa?

BÓDOG

A hagyománytisztelet a lényeg! A hagyományt… a mély érzelmeket továbbvinni, ez a lényeg! Az a baj, hogy ez hiányzik itt! A családi hogyismondjam, az hiányzik itt! Széthulló család, széthulló nemzet! Ezt már Széchenyi is megmondta! – Mért nincs ezen a krumplisalátán bors? Semmi íze bors nélkül! Lassan már azt sem tudom, hogy a szék, amin ülök, szék-e? Az a szmoking is! Csak az előbb nem akartam elrontani az ünnepi hangulatot. Hogy ehetnek meg a molyok egy szmokingot?

VANDA

Bors nélkül.

 

Imrus kuncog.

 

BÓDOGNÉ

Istenem, most jön ezzel a szmokinggal! Most keresi a szmokingot! Amikor közben volt egy háború is!

DÖNCI

Igaz, apa, közben volt egy háború is.

BÓDOG

Ez nem kifogás! A szmoking itt volt a szekrényben, a szekrény itt volt a házban, a ház itt állt ezen a helyen, és nem bombázták szét! A szmoking megmenekült, de mi hagytuk elpusztulni! Ez a mi bajunk. A pazarlás… a… a… a pazarlás!

DÖNCI

Na, hála isten, vége a gálaestnek.

BÓDOG

Nem lenne vége a gálaestnek, ha nem lenne mindig valami rendetlenség, ami kihoz a sodromból! Nem én akartam ünneprontó lenni.

VANDA

A tévében van vége a gálaestnek.

DÖNCI

Unottan. A holdraszállást fogják közvetíteni. Egyenes adás.

IMRUS

Felugrik, lelkesen. A holdraszállást?!

DÖNCI

Képzelem, milyen ócska lesz a kép. Mint a múltkor az űrséta. Egy nagy folt, más semmi. Lassan abbahagyják az evést. Imrus a tévéhez siet, izgatott.

IMRUS

Hű, gyorsan, gyorsan, gyertek, nézzétek! Itt vannak!

BÓDOGNÉ

Jaj, egyetek még! Imrus! Hát neked csináltam.

IMRUS

Lelkesen. Ez már a Sas!

BÓDOG

Sas? Miféle sas? Az valami készülék!

IMRUS

A holdkomp! Abból fognak kiszállni.

BÓDOG

Ha van benne valaki egyáltalán!

IMRUS

Apa, hát abban vannak az űrhajósok!

BÓDOG

Jó, jó…

BÓDOGNÉ

Leszedjem az edényeket? Vagy esztek még?

IMRUS

Még két perc, és kiszállnak.

BÓDOGNÉ

Sacikám, nem kérsz még egy kicsit?

SACI

Jaj, én úgy jóllaktam.

VANDA

Na, kíváncsi vagyok ezekre a fickókra. Állítólag nagyon jóképűek.

BÓDOGNÉ

Dönci? Te sem?

DÖNCI

Á, nem akarok meghízni. Tartom a hetvennégy kilót.

BÓDOG

Ha senki nem eszik, szedd le a tányérokat, és hozd a… mi is van még?

BÓDOGNÉ

Puncstortát csináltam, Imrus, puncstortát csináltam!

IMRUS

Óriási! Nézzétek, nyílik az ajtó! Nyílik az ajtó! Az egyik már kimászott! Mászik le a létrán!

VANDA

Ó, nem is látni az arcukat!

SACI

Én csak azon spekulálok mindig, hogy ezek hogy mennek ott vécére?

DÖNCI

Meg van az szerkesztve.

BÓDOGNÉ

Összeszedi a tányérokat. Sacikám, azt a kis ecetet öntsd át a tálba. Saci megteszi, félszemmel a tévét nézve.

IMRUS

Már bújik ki a másik is! Annál van a kamera! Óriási, Vanda, nem? A Holdon ember! Félelmetes!

VANDA

Ne rángass, fáj a fejem.

SACI

Migrén?

BÓDOGNÉ

Vettél be valamit?

VANDA

Vettem.

IMRUS

Látszik a léptük a porban! Micsoda táj! Csodálatos!

BÓDOGNÉ

A tányérokkal megy kifelé. Imrus, nyisd ki az ajtót!

IMRUS

A hátam borsódzik, ahogy látom ezeket ott! Ó, ha feljuthatnék én is egyszer…

BÓDOGNÉ

Imrus! Azt akarod, hogy elejtsem az egészet?

BÓDOG

Nyisd ki az ajtót anyádnak, nem hallod?

DÖNCI

Nem kellene neked orvoshoz menni, Van?

BÓDOGNÉ

A könyökével akarja kinyitni az ajtót, csörömpölés, egy tányér lehullik, összetörik. Mondtam, hogy nyisd ki, látod?! És megint a készletből egy! Megőrülök!

BÓDOG

Imrus, neked hiába beszél az anyád?

IMRUS

Tekintete a tévén, hátrál, kinyitja az ajtót, rálép a cserepekre.

BÓDOGNÉ

Most meg széttapossa a cserepeket! Talán még össze lehetett volna ragasztani! Kétségbeesetten kimegy.

BÓDOG

Imrus! Hol a csudában jár az eszed?!

IMRUS

Visszaül a helyére, izgatottan. Milyen furcsán mozognak, Vanda, látod? Tudniillik a Holdon a súly…

VANDA

Ne ordíts a fülembe, mondom, hogy fáj a fejem!

BÓDOG

Soha nem ismertem a fejfájást.

VANDA

Örülj neki, apa.

BÓDOG

Fejfájás!

VANDA

Apa, kérlek, ne foglalkozz mindig velem. Feláll, ingerülten egy oldalsó fotelba telepszik.

BÓDOG

Mi az, hogy ne foglalkozzam veled? Nem szeretem az ilyen beszédet! Igenis, foglalkozom, igenis… az utolsó leheletemig!

IMRUS

Az a készülék a hátukon, az adja az életet. Ha annak fuccs, nekik is fuccs! Ott aztán egy szemernyi levegő sincs.

SACI

Jaj, a levegőről jut eszembe, beszéltünk azzal az emberrel. Vasárnap majd leszaladunk a kocsival, és megnézzük a telket.

DÖNCI

Háromszázért adja négyszögölét.

BÓDOG

Alkudni kell.

DÖNCI

Alkudni? Hát tudod, mennyiért adják a telkeket a Balatonnál? Ötszáz meg ezer forint.

SACI

És ez nagyon szép helyen van. A hegyen. Rálátni a vízre, és van egy kis szőlő is.

BÓDOG

Nem kell belemenni az első árba.

SACI

Na ugye, mondtam én is. De Dönci nem tud alkudni.

DÖNCI

Honnan veszed, hogy nem tudok alkudni?

SACI

Egyáltalán nem úgy beszéltél vele, mint aki alkudni akar.

BÓDOG

Kétszáznyolcvan, azt kell mondani, kétszáznyolcvan, és kész! Komoly vevő vagyok, uram, ezt kell mondani, de kétszáznyolcvan, és kész.

IMRUS

Felugrik. Oda nézzetek! Köveket szednek fel a talajról!

 

Éppen nyílik az ajtó. Bódogné jön be a tortával, Imrus hadonászó karjával nekiütközik a nyíló ajtónak.

 

BÓDOGNÉ

Egyensúlyát vesztve. A torta, fiam! A torta, amit neked csináltam!

BÓDOG

Mit ugrálsz mindig? Nem lehet nyugton maradni?

SACI

Segít az anyósának. Nahát! Ez a híres Bódog-puncstorta! A tetején ez a szép rózsaszínű máz! Jaj, Dönci, te ehetsz puncstortát?

BÓDOG

Miért ne ehetne puncstortát?

DÖNCI

Mondtam már, hogy csak a töltött káposzta árt, meg a bab.

SACI

Persze, mindig elfelejtem. Mert annyi minden van az ember fejében.

IMRUS

Anya, ne állj elém, nem látom a tévét!

BÓDOGNÉ

Hát valamiképpen csak szét kell osztanom a tortát! Apa, tartsd a tányérodat.

BÓDOG

Tartja a tányérját. Legalább a fridzsiben volt ez a torta?

SACI

Felkapja az üveget az asztalról. Talán igyunk előbb egy kortyot. Az édesség előtt.

DÖNCI

Fogja a poharát. Még egy korty, aztán befejeztem. Vezetnem kell… Iszik. Ez a gödör is, itt a saroknál! Jóformán a járdára kell felhajtani, hogy kikerülje az ember. Hónapok óta hozzá sem nyúlnak.

BÓDOG

E helyett a Hold-hisztéria helyett inkább a Földdel foglalkoznának. Miért? Telefonálni tudsz? Telefonálni sem tudsz.

BÓDOGNÉ

A múltkor, amikor beázott nálunk a vonal, apa a sarki fülkéből akart felhívni benneteket, és nyolc – nyolc tantuszt veszített, mégsem sikerült! Szegény olyan idegesen jött haza. Imrus! Imrus, hát meg sem kóstolod a tortát?

IMRUS

Türelmetlenül. Most nem fontos!

BÓDOGNÉ

Azt hittem, örülni fogsz neki!

DÖNCI

Na és, amikor nem kapsz alkatrészt a kocsihoz? Majd a jövő héten! Szeretném tudni, ezek az űrhajósok várnak-e a jövő hétig, amíg megkapnak valamit?! Á, nem érdemes erről beszélni, az embert csak ingerlik ezek a dolgok.

SACI

Alkudni fogunk.

BÓDOGNÉ

Kedvesen. Ma már nem lehet alkudni az üzletekben, kislányom.

DÖNCI

Veszünk egy telket, anya. A Balatonnál.

IMRUS

Nézzétek! Integet! Az egyik integet!

VANDA

Gúnyosan. Alighanem nekünk.

SACI

Jaj, Vanda, olyan mísz vagy ma!

BÓDOGNÉ

A Balatonnál? Nagyszerű! Na, apa, legalább tudunk hol nyaralni.

DÖNCI

Még nem vettük meg, anya.

BÓDOG

Kétszáznyolcvan. Én a helyedben ehhez ragaszkodnék.

SACI

Hát nem is kell szórni a pénzt!

DÖNCI

Saci állandóan úgy beszél, mintha szórnám a pénzt! Először is, honnan a csudából venném azt a pénzt, amit csak úgy elszórhatnék?

SACI

A találmányodért is csak nyolcezret akarsz!

DÖNCI

Akarok? Mi az, hogy akarok? Amennyit kapok!

IMRUS

Ott se szél, se eső, semmi…

SACI

Ugyan, hogy gondolod, hogy egy ilyen nagyszerű találmányért csak úgy annyit lehet adni, amennyit akarnak?!

DÖNCI

Jaj, ne idegesíts, Saci, hagyd ezt a sok butaságot!

IMRUS

Ott minden mozdulatlan. Évmilliókig is megmaradnak azok a lábnyomok…

SACI

Én idegesítelek?! Én? Amikor csak azt akarom, hogy megkapjuk, ami jár neked? Majd én beszélek velük, légy nyugodt!

DÖNCI

Te csak ne beszélj senkivel! Már éppen elég sok kellemetlenséget okoztál a fecsegéseddel.

VANDA

Imrus, a Holdon lehet beszélgetni?

SACI

Felháborodva. Hogy én sok kellemetlenséget?…

BÓDOGNÉ

Apa, jó a torta?

BÓDOG

Eszik. Kicsit kevés benne a rum…

DÖNCI

Az apjának. A múltkor az egyik fogadáson, amire – én hülye – elvittem, megkérdezte a miniszterhelyettest, hogy miért nem emelik fel a fizetésemet. A miniszterhelyettes azt sem tudta, ki vagyok.

BÓDOG

Legyint. Mert mindig leváltják őket. Ezeket összevissza cserélgetik.

SACI

Csaknem sírva. Miért, az olyan nagy bűn, hogy a javadat akarom? Nem fogok hétezret kidobni az ablakon, csak azért, mert te…

VANDA

Döncinek. A kis feleséged csak arra szeretne biztatni, hogy légy rámenősebb! Csak jót akar neked, kisfiam!

DÖNCI

Vanda, te csak hallgass!

SACI

Vandának. Nem kell mindig piszkálódnod, Vanda.

BÓDOG

Vanda túlórázik, fáradt…

VANDA

Nem túlórázom…

SACI

Döncinek hízelegve. Ugye, nem mondtad komolyan, hogy én butaságokat mondok?

DÖNCI

Tudod, hogy nem szeretem, ha…

SACI

M. f. Ugye, nem mondtad komolyan?!

DÖNCI

Kényszeredetten. Nem…

 

Saci elégedetten visszafészkelődik a helyére.

 

BÓDOG

Igyekezni kell, igyekezni. Mindenki igyekszik… a világon mindenki… – Hol a szivarosdobozom? Imrus, nincs ott melletted?

IMRUS

Türelmetlenül. Nincs, nincs…

BÓDOG

Amikor diákok voltatok, akkor is csak azt mondtam nektek mindig: igyekezni, igyekezni! Vandának is szép képesítése van. Maholnap főkönyvelő lehet, aztán igazgatósági tag… Meglátja a szivarosdobozt a komódon. Anya, add ide a szivarosdobozomat!

 

Bódogné feláll, viszi a dobozt meg a szivarvágót.

 

Itt vagyok például én! Ha belegondolok, hogy hol kezdtem! Választ egy szivart, megvágja, rágyújt. Dönci, nem kérsz szivart? Csongor. Nagyon jó, azelőtt Dózsát szívtam, de ez egészen kitűnő zamatú. Persze, nem olyan, mint a Virginia. Nem gyújtasz rá?

BÓDOGNÉ

Csaknem súgva. Apa!…

DÖNCI

Nem, kösz, szivart nem.

BÓDOG

Pedig ünnepélyes alkalmakkor néha úgy szivarozgathatnál.

DÖNCI

Nem, kösz!

BÓDOGNÉ

M. f. Imrust akartad megkínálni.

BÓDOG

Imrust? Szivarral?! Ugyan, ne bolondozz már!

BÓDOGNÉ

Óvatosan. Azt mondtad, ma este megkínálod, mert…

BÓDOG

Soha nem mondtam, hogy megkínálom szivarral.

BÓDOGNÉ

Félénken. Cigarettával…

BÓDOG

De hiszen nem is dohányzik! Imrus! Imrus, te dohányzol?

IMRUS

Izgatottan figyeli a tévét. Most készülnek a felszálláshoz! – Dehogy dohányzom!

BÓDOG

Mondom, hogy nem dohányzik! Becsukja a dobozt. Megvolt az érettségim, és mégis, hol kezdtem! Trógeroltam egy címfestőnek. Egy olyan kis kézikocsin húzgáltam a cégtáblákat a megrendelőkhöz. Amikor kicsit jobban ment neki, felvett tisztviselőnek. De huszonkilencben ő is beadta a kulcsot. Kezdhettem elölről.

BÓDOGNÉ

Nézi a tévét. És ha ezek nem tudnak felszállni onnan? Azért ez nagy felelőtlenség! Családos emberek, meg minden…

SACI

Jaj, ha ottmaradnának!

DÖNCI

Ki van az számítva.

SACI

Ha ottmaradnának, meghalnának?

IMRUS

Ilyet ne is mondj, Saci!

DÖNCI

Ki van az számítva, legyetek nyugodtak.

VANDA

Ha egyszer feljutnék a Holdra, én ottmaradnék! Az egész világ tudná, hogy ott vagyok. Ha éjjel néznék a Holdat, tudnák, hogy ott vagyok…

BÓDOG

Á, mire jutottam volna szorgalom nélkül! Nem lett volna ez a ház, semmi. Ha nem igyekeztem volna, nem neveznek ki csoportvezetőnek, később főosztályvezetőnek! Én megtanultam! A katonaságnál is… mindent rám lehetett bízni! A társadalom megbecsüli az igyekvő embereket.

BÓDOGNÉ

Bizony, mennyit küszködtünk!

BÓDOG

Én nem számítottam senkire. Csak magamra. Szorgalom és igyekezet, így aztán mindent át lehet vészelni! A legnehezebb időket is!

BÓDOGNÉ

A háború alatt is mennyi rettegés, mennyi félelem! És azután is, hogy mi lesz velünk, veletek… Hogy meghagynak-e, elvisznek-e? Kinek mit mondhatsz, kire hogy nézhetsz…

BÓDOG

Minket soha nem bántottak. Sem azok, sem ezek! Persze, ehhez érzék kell! Fennmaradni!

IMRUS

Most fognak indulni! Most! Figyeljetek!

DÖNCI

Ki van az számítva, csak semmi izgalom.

BÓDOG

De telefonálni, azt nem tudsz. Az egyik készülék rosszabb, mint a másik.

IMRUS

Indulnak, indulnak!!!

BÓDOGNÉ

Ó, azok a rettegéssel teli éjszakák! Az ember soha nem ismerhette ki magát. Amikor születtem, háború volt, apámat kétéves koromban kivitték a frontra. Aztán a forradalom, a kommün… aztán a másik háború, a bombázások. Meg a háború utáni évek. És most megint ez a kommün… Én nem is tudom, hogy bírtuk ki eddig?

IMRUS

Felszállt! Felszállt! Most már csak az a lényeg, hogy találkozzon az űrhajóval! Meg aztán a Van Allen-övezet. Az mindig rizikó.

DÖNCI

Komputerekkel dolgoznak.

IMRUS

De azért félelmetes, nem? Félelmetes, hogy már fenn jártak a Holdon! És ki tudja, mi következik még ezután!

DÖNCI

Tényleg, lesz még ma valami jó műsor?

IMRUS

Egészen beleizzadtam ebbe a közvetítésbe!

BÓDOGNÉ

Ez a gyerek is olyan izgulós…

IMRUS

Nem vagyok izgulós!

BÓDOG

A tudomány! Mit tudjátok ti! A tudomány mindig kieszel valamit, aztán a háborúban az egészet ellenünk fordítják. Ennek sem lesz jó vége, ismerem őket! Engem már nem tudnak becsapni! Jöhetnek nekem akármivel, tudom, mi a lényeg. Legyen az embernek egy kis otthona, egy kis biztonsága… Azért mondom Vandának is, vigyázzon az állására, Vili bácsi nagy nehezen megszerezte neki a trösztnél…

SACI

Vanda már nincs a trösztnél!

BÓDOGNÉ

Kedves csodálkozással. Hát hol lenne, ha nem a trösztnél?

BÓDOG

Hirtelen eszébe jut, feláll, keresgél. Hol a Rádióújság? Nézzük csak, mi lesz a tévében. Remélem, valami tisztességes műsor…

VANDA

Türelmetlenül. Minek foglalkoztok velem? Úgyis elég gondotok van, nem?

BÓDOG

Ebben a családban mindenki törődik mindenkivel, és ez így van rendjén. Jól is néznénk ki, ha… Na, hol a Rádióújság? Mindig eldugdostok mindent! Szeretném tudni, hová lehet elsüllyeszteni egy rádióújságot? Jön-megy, keresgél. Hát itt sincs! Anya, nem láttad?

BÓDOGNÉ

A szoba mélyébe mutat. Talán ott van…

BÓDOG

A komódhoz megy, turkál. Ott van, ott van!… De hol?

BÓDOGNÉ

Nem kértek kávét? Főzök kávét, jó?

DÖNCI

Az bizony jó lesz. Még vezetnem kell ma.

SACI

Ó, én nem iszom, csak forgolódom tőle fél éjjel, ilyenkor már nem iszom…

BÓDOGNÉ

Akkor a kisebbik főzőben… Imrus, gyere, én ahhoz a konnektorhoz nem nyúlok, ráz, gyere, fiacskám…

 

Imrus és Bódogné kimennek.

 

DÖNCI

Hogy a fenébe. Vanda, hát egyáltalán nem mondtad meg az öregeknek, hogy kiléptél a tröszttől?

SACI

Mi igazán nem tudtuk, hogy ez titok.

VANDA

Titok? Egyáltalán nem titok.

SACI

Hát akkor miért nem mesélted el nekik?

VANDA

Nekik? Mikor?

BÓDOG

Már a fotel alatt keresgél. Itt sincs! Anya, csak nem dobtad ki a szemétbe? Anya! – Hol van anya?

DÖNCI

Kiment kávét főzni.

BÓDOG

Hát ő csak ne főzzön kávét! Ha ő főz kávét, az nem kávé lesz, hanem lötty! Soha nem csavarja rá rendesen a tetejét. Indul utána, de az ajtóból. Mindent nekem kell csinálni ebben a házban, mindent… Kimegy.

DÖNCI

Vandához. Szóval megint a régi nóta. Kicsit becsavarodtunk, igaz?

VANDA

Mért nem nézed inkább a tévét, kisfiam? Nézd csak, milyen szép városokat mutatnak! Álpátosszal. A messzi városok a legszebbek!

DÖNCI

Nekem ne mondd mindig azt, hogy kisfiam!

VANDA

Nem törődik vele. Saci, nem az a véleményed, hogy csak a messzi városokban van fantázia?

SACI

Elég rossz bőrben vagy mostanában.

VANDA

Viszont te remekül nézel ki, drágám!

SACI

Ugye? Észbe kap. Én őszintén aggódom érted, Van!

VANDA

Éreztem, éreztem! Mondogattam is magamban, fel a fejjel. Van, valaki őszintén aggódik érted!

DÖNCI

Hiába gúnyolódsz, Saci esténként csakis rólad beszél.

VANDA

Képzelem, miket!

SACI

Jaj, Van, ne légy kiállhatatlan! Igazán csak az jár a fejemben, hogy milyen rossz lehet neked most egyedül.

VANDA

Gúnyosan. Egyedül? Ó, hát itt vagytok nekem ti… ez az egész család…

DÖNCI

És állás nélkül is – mi a fenét akarsz kezdeni? Otthagytál mindent Rudinak… azt az egész lakást!

SACI

Azóta nem is találkoztatok?

VANDA

Nem.

SACI

Nem is telefonál?

VANDA

Nem.

SACI

És véletlenül sem találkoztatok? Sehogy sem?

VANDA

Nem!

SACI

Fantasztikus! Már hat hónapja, mi?

DÖNCI

De mi volt köztetek a baj? Meglát valamit a tévében. Mi ez? Cölöpházak? Na, ez is jó kis élet lehet ott a vízen.

SACI

Dönci azon bosszankodik, hogy egyszerűen csak kijöttél abból a lakásból. Manapság nem lehet csak úgy a szögről leakasztani egy lakást. Ezt meg kellett volna gondolni! Meg a bútorok is! Azokat közösen vettétek, nem?

DÖNCI

Hát ezt alaposan elhisztizted. Éppen úgy, mint amikor hozzámentél! A tévére. Ja, most már látom, hol van ez. A Szajnán. Horgásztanya. Nem rossz.

VANDA

Nézi a tévét. Na, ezek ott a híd alatt… ezek legalább nem törődnek semmivel.

SACI

Pfuj, milyen koszos alakok!

DÖNCI

Hippik!

SACI

És most megint itt akarsz élni az öregeknél?

VANDA

Nézi a tévét. Úgy hevernek ott a parton, mint a pingvinek. Az se lenne rossz, pingvinnek lenni.

DÖNCI

A tévére mutat. Az ilyeneket mind ki kellene irtani… Más hangon. Az isten se ismeri ki magát rajtad, Van. Törtél-zúztál, hogy hozzámégy Rudihoz, aztán egyszer csak otthagyod. Meg ez az állás is!

SACI

Ó, emlékszem, milyen zűr volt! Hogy apáék el sem mennek az esküvőre!

DÖNCI

Ha nincs az a hiszti a gázzal ott a konyhában, akkor el sem mentek volna.

 

Vanda kicsit előbbre sétál, enyhe mosollyal nézi a tévét, lassan leül a földre, maga alá húzza a lábát.

 

SACI

Ugyan, ne is említsd azt a gáz-ügyet, Dönci! Vandához. Amikor rád törtük az ajtót! Nahát! Azt hittem, ott fogsz feküdni a kövön.

VANDA

Azt azért megnézted volna magadnak, mi?

SACI

Ártatlanul. Még sosem láttam öngyilkost.

DÖNCI

Saci!

SACI

Te emlegeted azt a szörnyű délutánt!

VANDA

Hunyt szemmel, pátosszal. Ülni a napon, és nem csinálni semmit.

DÖNCI

Miket beszélsz?

VANDA

Dönci, te sokat utazol külföldre, nem tudnál nekem marijuánát szerezni?

SACI

Isten őrizz, ilyet ne is mondj ki hangosan, Vanda! Be akarod csukatni a testvéredet?

VANDA

Azt cigarettába töltik, igaz?

DÖNCI

Szerintem így készítetted ki Rudit is. Rámásztál az idegeire, gondolom.

VANDA

Valaki rámászott a másik idegeire, az biztos… Körülnéz, feláll, a vázához megy, kivesz egy szál virágot, a hajába tűzi.

SACI

De hiszen ez egy nagy szerelem volt, Vanda!

VANDA

Szerelem? Ki akartam innen törni, annyi volt az egész.

SACI

Szóval nem is szeretted?

VANDA

Ránéz hosszan. De. De, szerettem.

SACI

Volt köztetek valami difi? Tudod, mire gondolok, Van? Talán nem találtad meg a számításodat…

VANDA

Hát, látod, azt nem találtam meg. Kerestem, kerestem, de nem találtam sehol… Tettetett tűnődéssel. Tényleg, nem láttad valahol a számításomat?

DÖNCI

Hülyülni, azt tudsz!

VANDA

Hülyülni? Keserűen. Ha neked ez hülyülés?

SACI

Mert őszintén szólva, arra is gondoltunk, hogy Rudival te… hogy is fejezzem ki magam… nem értettétek meg egymást… úgy…

VANDA

Úgy? Kínozza. Hogyan úgy, Saci?

SACI

Nem veszi észre. Nálunk a Bauerné, tudod, Dönci, a Bauerné minden reggel sírva jön be a hivatalba, hogy az este se volt jó az urával… Annyit kínlódik.

VANDA

Hidegen. Nekem ilyen problémám nincs!

DÖNCI

Nana! Nem tudom, ki hagyta tárva a fürdőszobaajtót ma este.

VANDA

Dühösen. Nem hagytam tárva! Csak véletlenül nyitott be az albérlő! Nem tehetek róla!

DÖNCI

De azért nem bántad, mi?

VANDA

Sértődötten. Micsoda piszkos fantáziád van, Dönci!

SACI

Én még ezt is megérteném, Vanda. Már hónapok óta egyedül… És pláne, ha Rudival se…

VANDA

Közbevág. Mit, Rudival se?! Minek néztek ti engem? Na, szálljatok le rólam!

SACI

Istenem, Van, mi csak aggódunk érted, hogy így elrontottad az életedet!

VANDA

Elrontottam? Mit? Miféle életemet rontottam el?

DÖNCI

Ha ennyire kellemetlen ez neked, akkor alighanem te lehettél a hibás. Nagyon könnyen el tudom képzelni.

VANDA

Kitör. Mit tudsz elképzelni?! Kétségbeesetten. Azt hiszed, olyan könnyű elviselni, hogy ez sem sikerült?! Csendesen. Annyira akartam, hogy jó legyen minden. És mégse sikerült. De hogy miért? Én nem is értem. Egyszer egy egész délután nem is tudtam, hogy otthon van, csak akkor vettem észre, amikor el akartam rakni az asztalról azt a sok dossziét. Ott kuksolt mögöttük!

SACI

Jaj, de érdekes lehetett! Kuncog.

VANDA

Érdekes?! Hogy előlem bujkált, az olyan érdekes?!

DÖNCI

A tévére mutat. Na, ez igen! Egy ilyen garázst én is elfogadnék! Ahogy ezek tudnak építkezni!…

SACI

Nekünk ilyen sosem lesz.

DÖNCI

Várd ki a végét.

SACI

Mindig ezt mondod, s közben használt téglákat veszel.

VANDA

Soha nem volt meg benne az az érzékenység, az a megértés, amire vágytam.

SACI

Bocsáss meg, Vanda, nem figyeltem, mit mondasz?

VANDA

Á, nem érdekes.

SACI

De igen, valamit mondtál.

VANDA

Összeomlik. Egy lehetetlen, önző alakra pazaroltam az éveimet! A végén már mindenféle különmunkát vállalt, csak hogy ne kelljen hazajönnie. Aztán már nekem is így remegett a gyomrom, amikor hallottam a liftet a lépcsőházban, hogy miért nem jön már, vagy ha jön, akkor minek jön. Mert a hangja is bőszített, a türelmetlen hangja. Mondd meg végre, mit akarsz te egyáltalán? Mondd meg végre, mi lenne jó neked? Mintha megállt volna az agyműködésem. Hát nem tudom kimondani azt, amit nem tudok!

SACI

Ami azt illeti, nekem soha nem volt rokonszenves ez a te Rudid.

DÖNCI

A bögyiben tudott lenni az embernek, az biztos!

VANDA

Mondja a magáét. Hogy mért nem keresek valami rendes elfoglaltságot magamnak! Hogy lassan bedilizik tőlem!…

DÖNCI

Szóval ő küldött el.

VANDA

Ő?! Hogy ő?! Én hagytam ott! Ha valaki engem nem ért meg, egy percig sem tudok mellette maradni… Ruhája zsebéből előkap egy tablettát, beveszi.

SACI

Riadtan. Mit vettél be?

 

Vanda nem válaszol.

 

Te! Dönci! Istenem! Ez valami mérget vett be!

DÖNCI

Idegesen. Ne vacakolj itten velünk, mert… Mindketten odarohannak hozzá, le akarják fogni a kezét, de Vanda kisiklik közülük.

VANDA

Hidegen. Seduxen.Felmutatja a fiolát, iszik egy kortyot.

DÖNCI

Egyszer nagyon ráfizetsz ezekre a dolgokra, Vanda! Jó lenne, ha eldöntenéd, mihez akarsz kezdeni… Az állásodat is otthagytad.

SACI

Méghozzá botránnyal!

DÖNCI

Miért kellett botrányt csapnod a trösztnél? Tudod, milyen nehezen szerezte meg azt az állást Vili bácsi. Apának nagyon kellemetlen lesz.

SACI

Nagyon megharagudtak rád! Ahogy a telefonon beszéltek Döncivel!…

VANDA

Keserűen felnevet. Lyukkártyatanfolyam! Ezzel jöttek, hogy menjek el lyukkártyatanfolyamra!

SACI

Miért, az nagyon jó ötlet…

VANDA

Kösz! Mert a lyukkártyatanfolyam majd megoldja az életemet, mi? Nem érdekel a lyukkártyatanfolyamuk! Úgy beszéltek ott velem, mint egy dilissel! És közben jóakaratúan bámultak a pofámba, hogy ne gondoljanak a maguk nyamvadt életére. Csoda, hogy nem borítottam rájuk az asztalt is!… Torkig voltam már velük! A hülye ötleteikkel! Az életmentő ötleteikkel!… De azt senki sem tudta megmondani hogy mit kezdjek magammal… Soha, senki… Rudi sem! Ti sem! Ebben a rohadt házban senki sem, soha!

DÖNCI

Ha ennyire utálod ezt a házat, akkor minek jöttél vissza? Mit keresel itt?! Mért nem mentél el egy albérletbe? Mi?

VANDA

Hogyne! Albérletbe!

SACI

Én nem akarok ebbe beavatkozni, ez a ti családi ügyetek, de te apáéktól kaptál pénzt… végül is… a családi részedet. Vanda…

DÖNCI

Arra ne is számíts, hogy úgy teszünk, mintha ezt nem tudnánk, Vanda! Neked itt már nincs részed. Itt már csak az enyém van és Imrusé!

VANDA

Ne féltsd úgy a pénzedet, Dönci!

DÖNCI

Találhattál volna magadnak egy albérletet. És akkor nem kellene itt lenned ebben a rohadt házban!

VANDA

Hogy hallgassak egy idióta főbérlőt, hogy mikor nyissam ki a vízcsapot, meg mikor zárjam el a vízcsapot, meg ne csapkodjam az ajtót, meg tudom is én?! Van nekem elég bajom!

DÖNCI

Dohogva. Még hogy én féltem a pénzemet?! Felháborító!

SACI

Aggódva. Döncikém, jaj, ne izgasd fel magad, pláne így, vacsora után!

DÖNCI

Na, még az hiányozna éppen, egy jó kis epegörcs!

SACI

Végtére is, nem tartoznak ránk ezek a dolgok.

DÖNCI

Az ember aggódva érdeklődik… rászánja magát az ember… mégis a nővére…

VANDA

Ne fáraszd magad, kisfiam!

DÖNCI

Ha még egyszer azt mondod, hogy kisfiam!!…

VANDA

Zavartalanul. Örüljetek, hogy nálatok minden oké! Hogy megtaláltátok az élet értelmét, boldogok vagytok, szorongatjátok egymás kezét, gyarapodtok szépen.

DÖNCI

Utálom, amikor ilyen nagyképű vagy! Ezt már gyerekkorunkban is csináltad… mindig… Utálom, amikor megjátszod a mártírt! Hogy téged nem ért meg senki!…

VANDA

Nyugodtan. Hát nem is!

DÖNCI

Arról van szó, hogy neked semmi se jó! Soha! Semmi!

VANDA

Ugyan már…

DÖNCI

Még az sem! Az a bizonyos dolog! Pedig az érdekel téged legjobban! De fogadni mernék, hogy még az se jó neked!

SACI

Milyen „bizonyos dolog”, Dönci?

VANDA

Találva érzi magát. Ezt nem… ezt ne… Ez nem igaz!

SACI

Mi az a „bizonyos dolog”, Dönci?

DÖNCI

Tudja azt ő!

VANDA

Megrettenve. De nekem az nem úgy kell! Nekem egészen kell a másik… Valaki teljesen… Sír. Nem tudok meglenni egyedül…

 

Kis csend.

 

SACI

Sóhajtva. Hát igen… A tévére néz, erről eszébe jut. Ja, nem is mondtam még, Dönci, néztem neked egy garbót.

DÖNCI

Micsodát?

SACI

Egy szép szilvakék garbót.

DÖNCI

Ha gyapjú, akkor szúr.

 

Vanda a háttérbe húzódik, leül, a halántékát nyomkodja.

 

SACI

Nem szúr. Megnéztem, finom, puha…

 

Nagy zajjal nyílik az ajtó. Bódogné csészékbe öntve hozza a kávét, utána Bódog jön hangoskodva.

 

BÓDOG

A feleségének. …Akkor sem kell, hogy annyira beszokjon hozzá!

BÓDOGNÉ

Inkább csak megállapítva. Te akartál albérlőt. Leteszi a tálcát. Gyerekek, a kávé!

BÓDOG

Voltaképpen azt sem tudjuk, kiféle, miféle. Imrus összevissza beszél neki mindent, aztán még baj lehet belőle!

BÓDOGNÉ

Ijedten. Csak nem gondolod? Gyerekek, apa főzte a kávét, ez egy egészen rendkívüli kávé… A cseppnyi irónia miatt félénken pislog a férjére, de Bódog a tévét nézi. …nagyon finom kávé, nem olyan lötty, mint amit én szoktam Kicsit sértődötten. kotyvasztani.

SACI

Ó, én nem kérek, ha ilyenkor iszom, egész éjjel csak forgolódom az ágyon.

BÓDOG

Mi ez itt a tévében? Miféle házak ezek?

DÖNCI

Sacikám, már megbeszéltük, hogy te nem iszol… Levesz egy csészét a tálcáról. Városok… valami útirajz-film…

BÓDOG

Hát persze… útirajz, látom… Más hangon. Idegesít, hogy Imrus állandóan benn ücsörög annál az alaknál. Különben is, az ő születésnapját ünnepeljük, nem?

BÓDOGNÉ

De csak nem gondolod, hogy valami olyat mondhat neki… esetleg, amiből nekünk bajunk lehet? Más hangon. Nincs benne cukor!

BÓDOG

Nekem öt szemet tegyél bele!

BÓDOGNÉ

Öt szemet? Apa! Megmondta az orvos is, hogy ne túl sok édességet, ebben a korban már vigyázni kell…

BÓDOG

Nem érdekel, hogy mit mondott az orvos! Egyáltalán nem érdekel, hogy ki mit mond! Ebben a házban már csak az nem számít, amit én mondok? Amit én akarok? Nahát!

BÓDOGNÉ

Dehogynem, apa, hiszen csak az, csak az…

DÖNCI

Imrus az albérlőnél van?

BÓDOG

Most mondd meg! Most mondd meg, mit keres mindig annál az alaknál?

BÓDOGNÉ

Békítőleg. Csak egy percre ment be hozzá… hogy megkérdezzen tőle valamit…

BÓDOG

És éppen most?!

BÓDOGNÉ

Megszeppenve. Már tegnap akart bemenni hozzá ebben az ügyben, de itt voltak azok a… azok az alakok, tudod… az a tizenkét szakállas…

BÓDOG

Miféle ügyben?

BÓDOGNÉ

Én nem tudom, de Imrus azt mondta, hogy egy bizonyos ügyben… – Vanda! A kávé! Nem kérsz kávét, Vanda?

 

Vanda lassan feltekint, mintha nem is értené.

 

BÓDOG

Végre együtt van a család, Imrusban lehetne annyi illem…

VANDA

Inkább csak magának. …annyi türelem.

BÓDOG

Csodálkozva. Türelem? Mi az, hogy türelem?

VANDA

Nem azt akartad mondani? Lehetne benne annyi illem, annyi türelem, mint bennünk, hogy elviseljük egymást. Nem ezt akartad mondani?

DÖNCI

Nahát, ez a kávé! Igazán nagyszerű!

BÓDOG

Vandának. Honnan tudod, hogy mit akartam mondani? Hirtelen meglátja a Rádióújságot, abban a fotelban, amiben Vanda féloldalasan ül. Na! Itt van! Felveszi, kisimítgatja. A Rádióújság! Rajta ült! Keresem égen-földön, ő meg rajta ül! Hát nem érezted, hogy rajta ülsz?! Nem lehet érezni, hogy az ember rajta ül a Rádióújságon? Böngészi a műsort. Mi is van ma? Szerda?

DÖNCI

Mi megy még?

SACI

Jaj, talán valami jó film?

BÓDOGNÉ

Azokat a régi filmeket úgy szeretem… amikor azokat a régi filmeket adják! Csak arra vagyok kíváncsi, hogy miért nem játszanak Rudolf Valentino-filmeket? Szerintem nagyon sokan szeretnék látni Rudolf Valentinót…

BÓDOG

Böngészi az újságot. Azt mondjátok, szerda van? Szerda?

VANDA

Váratlanul felcsattan. Szerda! Halkabban, gúnyosan. Csütörtök, péntek… Nem mindegy? Egy tized másodpercnyi csend; Vanda megvetően elfordul. E pillanatban a többiek a tévére merednek; Dönci, Saci, Bódog egyszerre kiáltják: „A krimi!” – Izgatottan a készülék elé telepszenek, és mereven bámulják a képernyőt.

 

Függöny

 

Második rész

A szín ugyanaz, mint az első részben. Az asztalon még néhány edény: tányérok a tortának, borosüveg, szifon, poharak, csészék. Tíz perc telhetett el.

Vanda nincs a szobában.

Amikor a függöny felmegy, Bódog a főhelyen ül, mellette Dönci, kicsit arrább Saci.

Valamennyien velünk szemben, hiszen a tévét nézik – izgatottan. A bal oldali ajtónál kis nyüzsgés: Szűcs úr, a szomszéd igyekezne befelé háromkerekű, önhajtós tolókocsiján, de a masina beleakadt a fél ajtószárnyba: Bódogné és Imrus segédkeznek, de alig tudják kiszabadítani, s kitárni az ajtót. Szűcs úr mindkét lábára béna, fején kötött sísapka, vállán pokróc, kezében esernyő.

 

IMRUS

Görnyedten, a tolószékkel bíbelődve. Hát ez így nem megy…

SZŰCS

Egy kicsit hátrább, Imruska, hátrább! Emeld meg a kereket, emeld csak meg!…

BÓDOGNÉ

Én nem is értem… máskor befért így is.

SZŰCS

Rosszul vettem az irányt, szomszédasszony, kicsit elkormányoztam… Nyújtogatja a nyakát a fejük felett. Hajtsd lejjebb a fejedet, Imruska, nem látom jól… ez már a krimi?!

BÓDOG

Alig fordul feléjük. Nyissátok ki már azt az ajtót! Mit vacakoltok?

BÓDOGNÉ

Nyögve. Segíthetnél, apa!

SZŰCS

Ó, szomszéd úr, maradjon csak, majd mindjárt… Igazán nem akartam így elkésni, korábban is indulhattam volna, de nem tudtam, hogy esik… – Most, Imruska, vissza a kereket, vissza! Hogy a ménkűbe akadhatott így be? – …aztán láttam, hogy esik, hazakerekeztem az ernyőért, ez a pléd már rajtam volt, mert ugye, hűvös van, de… – ejnye, hát hogy a ménkűbe tudott így beakadni…

IMRUS

Anya, te az ajtót… anya!

BÓDOG

Fog ez menni!

SACI

Nézi a tévét. Jaj, ez most ki volt? Ez a forradásos arcú, ez most ki volt?

DÖNCI

Figyelj, majd kiderül!

SACI

Mondd már, ki volt az a forradásos arcú? A gyilkos?

DÖNCI

Még nincs itt a gyilkos.

IMRUS

Görnyedve küszködik. Se ki, se be! Legalább meg tudnám emelni…

SZŰCS

Nézi a tévét messziről. Ó, ezek az angolok mindig ilyen rejtelmes kastélyokban tudják… Imrus megemeli a tolókocsit. Jaj, felborulok, felborulok!

BÓDOGNÉ

Végre kinyitja az ajtót. Kapaszkodjon a vállamba, szomszéd úr!

BÓDOG

Na, mondtam, hogy fog az menni! Jöjjön csak, Szűcs úr, a szokott helyére ide…

DÖNCI

Ez a lány, ez túl szép. Ez meg fog halni.

SACI

Ijedten. Kicsoda?

DÖNCI

Ez a lány. Ha egy lány túl szép a krimiben, az meghal.

SZŰCS

Gyorsan bekocsizik középre. Ez a locspocs is az úton. Ennyi eső! Csak ülök az ablaknál egész nap…

BÓDOGNÉ

Leveszi Szűcs válláról a plédet. Az ernyőt is, szomszéd úr…

SZŰCS

Az ernyőt?! Ja, persze, tessék… Ó, összecsöpögtettem a padlót…

BÓDOGNÉ

Erőltetett kedvességgel. Nem tesz semmit…

SZŰCS

Egész nap várom, hogy szíves engedelmükkel végre átjöhessek, és akkor tessék, elkések… Régóta megy?

DÖNCI

Most kezdődött…

BÓDOG

A feleségéhez. Kínáld meg a szomszéd urat.

BÓDOGNÉ

Imrusnak adja a plédet meg az ernyőt. Vidd ki, kisfiam… Imrus átveszi, kimegy.

Egy kis puncstorta, szomszéd úr? Vagy kávé?

SZŰCS

Az asztalra pillantva. Ó, egy kis borocskát inkább.

BÓDOGNÉ

Szódával?

SZŰCS

Szóda nélkül.

BÓDOG

Anélkül, hogy hátranézne. Imrus, tölts a szomszéd úrnak… Imrus! Hol van már megint?

BÓDOGNÉ

Csak kiküldtem… Tölt az egyik pohárba.

BÓDOG

Amikor végre bejön, akkor te kiküldöd!

SZŰCS

Átveszi a poharat. Ó, ez majd jót tesz… Egész nap ülök az ablaknál… Én ennyi esőt még nem láttam! Csak esik, esik…

BÓDOG

Aztán meg majd a hó.

SZŰCS

A hó?

BÓDOG

A hó, persze! Aztán meg majd jön a hó! A tél. Jön a tél, a hó…

SZŰCS

Hát, november van, ugye…

BÓDOG

A fagy… az bizony! Sepregethetem a járdát.

SZŰCS

Maga legalább sepregetheti.

BÓDOGNÉ

Semmi sem használ, Szűcs úr?

SZŰCS

Á, semmi. A villanykezelés annyi, mint a nulla! A gyógyszerek: dettó: Már egészen megmerevedett mind a két lábam. Mintha nem is az enyémek lennének… Hirtelen. Előrántotta a pisztolyát!!!

SACI

Izgatottan. Lelövi! Lelövi!

DÖNCI

Puff! Láttátok? Egyetlen rúgással! Á, ez aztán a bunyó!

BÓDOGNÉ

Mindig csak ez a bunyó. Háború meg bunyó! Maga még emlékszik, Szűcs úr, a Rudolf Valentinóra?

SZŰCS

Nézi a tévét. Hogy kire? Ő, hogyne, persze! A mi időnkben még, kedves szomszédasszony…

BÓDOGNÉ

Miért nem játszanak Rudolf Valentino-filmeket?

SACI

A kezét harapdálva. Rádobta a párnát a fejére! Fojtogatja!

DÖNCI

Higgadtan. Annál van a kulcs.

BÓDOG

Én mindig összekeverem a szereplőket. Egyszer csak nem tudom, melyik a másik? Az olvasással is így vagyok. Mindig elfelejtem a neveket, aztán lapozhatok vissza.

SACI

Annál van a kulcs?

BÓDOG

Például most is: milyen kulcs? Milyen kulcs?

DÖNCI

A torony kulcsa! Mért nem figyelsz?

BÓDOG

Torony? Maga emlékszik, hogy lett volna itt egy torony, Szűcs úr?

SZŰCS

A toronyban van a lány.

BÓDOG

Akit lelőttek?

DÖNCI

Dehogyis az, akit lelőttek!

SACI

Aki él! Az van a toronyban!

BÓDOGNÉ

Meg a Zoro és a Huru! Mennyit nevettünk rajtuk! Az egyik hórihorgas volt, a másik meg kis köpcös. Melyik is volt a hórihorgas? Apa, melyik volt a hórihorgas?

BÓDOG

A Zoro.

BÓDOGNÉ

A Zoro?

SZŰCS

A múltkor az egyik professzor azt mondta, kipróbálunk egy új injekciókúrát. Nyolcat belém döfött, de hiába… Hiába, hiába. Bele kell nyugodnom, hogy így maradok, ilyen nyomorék maradok… – Jaj, persze, hát a torony! Az előbb az a torony, ott a kastély mögött!

BÓDOG

Kapkodják a képeket! Mindig kapkodják a képeket!

BÓDOGNÉ

Meg aztán, tudja, Szűcs úr, azt szerettem azokban a régi filmekben, hogy tele voltak érzelemmel. Meg finomsággal. Nem mindig ez a bunyó…

SZŰCS

Érzelem nélkül semmit sem ér…

BÓDOGNÉ

Ahogy a férfiak szerették a nőket… Csupa elegancia, csupa mély érzelem, lovagiasság…

BÓDOG

Nem szeretem, hogy egy negyedóráig nem tud együtt lenni a család! Legalább egy negyedóráig! Vanda is! Hol van Vanda?

SZŰCS

Tényleg, a kedves lányukat nem látom…

BÓDOGNÉ

Fáj a feje. Kicsit ledőlt a másik szobában.

BÓDOG

Szűcs úr, maga ismerte valaha is a fejfájást? Mindig ez a fejfájás!

SZŰCS

A nőknél van ilyen néha. Szegény megboldogult feleségem a szívére panaszkodott mindig. Hogy fáj a szíve. Vizes borogatásokat rakott a mellére. Annak meg a szíve, mindig…

BÓDOG

Egyszer direkt megkérdeztem egy orvost erről a fejfájásról.

BÓDOGNÉ

Ugyan, hadd már apa!

BÓDOG

Direkt kíváncsi voltam rá, és megkérdeztem egy orvost. Tudja, mit mondott, Szűcs úr? Hogy fejfájás nincs. Egyszerűen: nincs!

SZŰCS

Szívfájás sincs. Nekem is egy orvos magyarázta, hogy a szív, az nem fáj. A szív, az nem tud fájni. Csak a regényekben…

BÓDOG

Nem kell elhagynia magát az embernek! Ennyi az egész! Jól néztem volna ki, ha elhagytam volna magam! Hm! Szerettem volna látni! Ajaj! Fejfájás! Meg szívfájás!…

 

Kopognak a bal oldali ajtón.

 

Na, ez meg ki lehet? Tessék! Tessék, kérem!…

 

Nyílik az ajtó – magas, sovány, szőke szakállas férfi lép be: Emberfi. Csillogó kék szeme, szelíd arca az orosz ikonok Krisztusára emlékeztet. Bő, fehér, gallértalan inget visel, szűk nadrágot, és mezítelen lábán pántos sarut. Imrus jön mögötte, szinte betuszkolja: Emberfi mintha nem akarna zavarni, megáll az ajtóban, meghajol.

 

EMBERFI

Békesség e háznak és gazdájának!

BÓDOG

No, valami baj van, kérem?

IMRUS

Lelkendezve. Apa! Apa! Csodálatos dolgokat tudtam meg a lakó úrtól! Képzeld… Képzeljétek…

BÓDOG

No fene, no fene! Emberfihez. Tessék, kérem, ha óhajtja, foglaljon helyet. Egy angol krimi megy…

BÓDOGNÉ

Ott a fotel, kedves… Emberfi lábára pillant, fintorogva. Nem fázik mezítláb?

EMBERFI

Egyforma barátságos mosollyal. Ehhez szoktam, asszonyom.

BÓDOGNÉ

Szűcshöz. A lakónk, Szűcs úr!

SZŰCS

Nyújtja a kezét. Örvendek, örvendek… Szűcs.

IMRUS

Lelkesen. De ezt el kell mondanom nektek… halljátok?

SACI

Jaj, üljetek le gyorsan! Üljön le gyorsan!… Most mennek fel a padlásra a gyémántokért!

DÖNCI

A toronyba, nem a padlásra. Éppen csak hátratekint Emberfire. Mi már találkoztunk.

EMBERFI

Bólint, leül. Igazán nem akartam zavarni önöket, de a kedves fiuk erőszakkal becipelt.

IMRUS

M. f. Hát persze hogy becipeltem! Apa! A lakó úr nekem mindent elmesélt! Anya! Azt akarom, hogy ti is tudjátok, hogy ő…

BÓDOG

Erélyesen közbevág. Imrus! Zavartan Emberfihez. Kérem, szeretném, ha elhinné, mi nem bíztuk meg Imrust azzal, hogy kikérdezze magát… Egyáltalán… mi nem káderezünk, kérem!

IMRUS

De nem erről van szó! Ő…

EMBERFI

Zavartan közbevág. Imrus nagyon kedves… és lelkes, de én igazán nem akartam tolakodni, kérem, szeretném, ha nem értenének félre: nekem nem szokásom, hogy ráerőszakoljam magam bárkire is… leginkább – most már – csak visszavonultan… abban a kellemes kis szobában, amit önöktől bérlek…

BÓDOG

Kérem! Igazán kellemetlen, hogy önt ilyen helyzetbe hozza Imrus! Mi nem szaglászunk a lakónk után… Befogadtuk önt, megbízunk önben, ugyebár… Imrushoz. Nem tudom, hol tanulod ezt a tapintatlanságot!

EMBERFI

Védve Imrust. Csak a lelkesedése, kérem, csak a lelkesedése vezérli, és ez nagyon nagy hatással van rám is… meg kell mondanom… Csaknem meghatottan. …ez nagyon jólesik nekem…

BÓDOGNÉ

Igazán, mindig figyelmeztetjük Imrust, hogy ne lógjon a maga nyakán. Maga is pihenni akar, ha itthon van.

IMRUS

Ő nem pihenni akar! Ő…

SZŰCS

Háhá! Ez fogja megtalálni a gyémántot!

BÓDOG

Gyémántot? Micsoda gyémántot? Emberfihez. Bocsánat! Szűcshöz. Micsoda gyémántot?

SACI

Félig hátrafordulva, hadarva. Ez az alak keresi a gyémántot! És ennek a nőnek… Emberfihez izgatottan. …ennek, látja? Meghalt a férje… a fürdőszobában találták meg, de látta volna azt a fürdőszobát, kék mintás csempék, vagyis nem tudom, milyen színű, de biztosan kék…

DÖNCI

Közbevág. Mért nem figyelsz inkább?

SACI

Hadarva. Mindjárt… Szóval ott feküdt a fürdőszobában a férje, és mellette volt a borotva, de ez a detektív…

DÖNCI

Nem detektív, csak a barátja!

SACI

De, igenis, azt mondta, ő a detektív!

DÖNCI

A barátja!!!

SZŰCS

Én is azt hiszem, hogy a barátja.

IMRUS

Tehetetlenül, kétségbeesve áll köztük. Hát most ezzel vacakoltok, amikor én Őt!…

SACI

Na, szóval mindegy! Emberihez, hadarva, izgatottan. Magának magyarázom! Szóval ez most keresi, hogy ki ölte meg, mert a toronyban van a gyémánt, és ez most megy, mert megszerezte a kulcsot a nőtől, éjjel, amikor az aludt, és…

IMRUS

Ideges kéztördeléssel, Emberfinek. Látja, ez az, amit mondtam magának…

SACI

…látta volna, hogyan csente el a kulcsot, egy nagy fekete lepelben…

DÖNCI

Összezagyválod az egészet!

EMBERFI

Udvariasan. De, de, nagyon is értem… Imrusra tekint aggódva. Nyugodj meg, fiam.

SACI

Hát persze hogy érti, nem vagyok hülye! Dönci azt hiszi, hogy nem tudom, mit látok!

DÖNCI

Most már hagyd abba, jó?

BÓDOGNÉ

Döncikém, Saci csak magyarázza a lakó úrnak…

SACI

Pityeregve. Igen, mert még azt is tudnia kell, hogy értse, hogy most meg akarja nézni… Ez a detektív meg akarja nézni, ki jelez éjszakánként a torony padlásáról gyertyafénnyel!… Elsírja magát. Én igenis értem, amit látok…

SZŰCS

Tényleg, onnan valaki jelzett!

SACI

Sértődötten. Hát persze! Éjfélkor! Hogy hívja a nőt… Dönci azt hiszi, hogy én hülye vagyok!

BÓDOG

A nő már meghalt, nem?

DÖNCI

Ingerülten. A férfi halt meg! Az elején! De így nem lehet krimit nézni! Jövés, menés, meg ez a sok beszéd…!

EMBERFI

Imrusnak. Mondtam, ugye, hogy kellemetlen lesz…

IMRUS

Szemrehányóan. Ezt maga mondja?!

EMBERFI

Zavartan. Na nem, csak hát ugye… látod…

BÓDOGNÉ

Ez a sok halál mindig! A hullák! Hol vannak már azok a kedves, szép filmek?! Emberfinek. Maga már nem emlékszik Rudolf Valentinóra, ugye?

EMBERFI

Nem, nem… azazhogy… nem, egyáltalán nem, asszonyom…

IMRUS

Emberfinek. Magának csak egy szavába kerül… és magára figyelnek mind!…

EMBERFI

Kínos mosollyal. Na, persze, persze… csak…

IMRUS

Csak?

SACI

Felsikolt. Jaj! A lépcsőn az az árnyék!

 

Egy pillanatnyi csend, majd lassú ajtónyikordulás – mintha a krimihez tartozna – a jobb felőli ajtó nyílik, s megjelenik Vanda áttetsző nylonköntösben; alatta csak bugyi van és melltartó; maga elé tartott kézzel jön, mint egy szellem.

 

VANDA

Csúfondárosan. Huhu!

 

Összerezzennek, csak Emberfi néz nyugodtan Vandára. Imrus megrökönyödik.

 

Huhu!…

SACI

Jaj, frászt kap az ember!

BÓDOGNÉ

Felocsúdva. Vanda! A… lakó úr van itt, Vanda! Meg Szűcs úr! Vendégek!…

VANDA

Huhu! Huu-huh! Nevet.

BÓDOG

Ha fáj a fejed, miért nem maradsz a másik szobában? Emberfihez. Kicsit fáj a feje, ledőlt és…

VANDA

Megáll közöttük. Már nem fáj a fejem. Nézi Emberfit.

IMRUS

A nővérének. Még te hiányoztál ide éppen! És így!…

VANDA

Le nem veszi tekintetét Emberfiről. Mosolyogva. Imrus, ha nem tudnám, hogy az öcsém vagy, arra kellene gondolnom, hogy zavarba hoztalak.

BÓDOG

Emberfinek. Tetszik tudni, túlórázik, borzasztó, mennyit kell túlóráznia, nem mondom, megvan az eredménye, de annyira kimerül…

BÓDOGNÉ

Vandának, a foga között. Öltözz át! Menj, öltözz át! Látja, hogy Vanda rá sem hederít, kedvesebben. Talán vedd fel azt a kis bársonyruhádat… azzal a kis csipkegallérral…

SZŰCS

Csókolom a kezét, Vanda! Már kérdeztem is, hol van.

BÓDOGNÉ

Igyekszik elfedni Vandát, sziszegve. Ebben a köntösben, Vanda!

VANDA

Nem törődik velük, odalibeg Emberfihez. Maga már látott engem úgyabbul is, igaz? Maga… maga… hogy is hívják?

IMRUS

Közbelép. Én nem ezért hívtam be magát! Nem ezért!…

EMBERFI

Köhintve Vandának. Emberfi…

VANDA

Hm… Emberfi… Ez olyan csinált név… Nekem nem tetszik.

IMRUS

Vanda! Te nem tudod, kivel beszélsz?!

VANDA

Szelíden, de kicsit gúnyosan. Ohohohó! Már hogyne tudnám? Összefutottunk mi már egypárszor… ma is… a fürdőszobában, nem igaz? Meglepődött?

EMBERFI

Nyugodtan. Nem.

VANDA

Nem? Tehát direkt kíváncsi volt rám?

IMRUS

Kétségbeesve. Vanda!

DÖNCI

Hátraszól. Zavarod a társaságot, Van, nem veszed észre?

SACI

A legizgalmasabb rész! Hátrapillant. Te jó ég! Vanda!

VANDA

Csak nézd a tévét, Saci, az sokkal érdekesebb. Emberfihez. És ha maga is kíváncsi erre a micsodára… erre a krimire, csak nézze.

IMRUS

Ő egyáltalán nem kíváncsi az ilyesmire!

SZŰCS

Miért? Az angol krimik a legjobbak!

VANDA

Emberfihez. Látja, ők legalább tudják, hogy mi érdekli őket! Ez is nagy szó! És maga? Maga tudja, hogy magát mi érdekli?

EMBERFI

Nyugodtan. Tudom.

VANDA

Kicsit gúnyosan. Ó! Hát erre kíváncsi lennék.

BÓDOG

Ünnepélyesen. Megkínálhatom szivarral, kedves… ööö…

EMBERFI

Barátságosan. Ahogy tetszik, Emberfi vagy Krisztosz…

BÓDOG

Nyújtja a szivart Emberfinek. Csongor… Azelőtt Dózsát szívtam, de ez sokkal zamatosabb.

EMBERFI

Köszönöm, nem dohányzom.

BÓDOGNÉ

Nagyon helyes, nagyon helyes! Egy ilyen fiatal ember, mint ön… Hány éves is?

EMBERFI

Harminchárom, asszonyom.

IMRUS

Hiába várva, hogy Emberfi neve a kellő hatást kiváltsa. Krisztosz! Hát nem értitek?

BÓDOG

Már hogyne értenénk! Á, vagy úgy! Ezek szerint ön görög?

IMRUS

Hogy lenne görög? Hogy kérdezhetsz ilyet?

SZŰCS

Mért? Nagyon sok görög él nálunk.

BÓDOG

Kutatva. Már megint hol a szivarvágóm? Tíz perc alatt eltűnik minden! Én még ilyen rendetlen házat nem láttam!

BÓDOGNÉ

Hát hová tetted, apa?

SACI

Jaj, maradjatok már! Nem ért az ember semmit!

IMRUS

Inkább azt értenéd meg, Saci, hogy ki van köztünk!

VANDA

Mindvégig különös érdeklődéssel nézi Emberfit. Krisztosz. Látja, ez már jobban illik magához. A szakállához, a szelídségéhez. Maga mindig ilyen szelíd, ilyen hidegvérű?

BÓDOGNÉ

Vanda! Mondtam már, hogy öltözz át!

SZŰCS

Minek? Nincs itt hűvös, nem igaz, Vandácska… Kuncogva nevet.

IMRUS

Emberfihez. Kérem! Kérem, mondja meg nekik, hogy kicsoda maga!

DÖNCI

Felháborodva. Hát én még ilyet nem láttam! Egy szót sem értek így ebből a rohadt krimiből!

BÓDOG

Még mindig keresgél. Ide tettem az előbb! Az előbb még itt volt a szivarvágóm!

EMBERFI

Bódognak nyújt egy szivarvágót. Parancsoljon!

BÓDOG

Gépiesen elfogadja, megvágja a szivar végét, akkor veszi észre. De hiszen ez nem is az enyém! Ön mégiscsak dohányzik?

EMBERFI

Nem, mondtam már, uram, hogy nem dohányzom.

BÓDOG

Visszaadja a szivarvágót. Köszönöm… Nagyon szép darab.

EMBERFI

Nem fogadja el a szivarvágót. Tessék csak. Az öné lehet.

BÓDOG

Ó, nagyon kedves! De valahol meg kell lenni az enyémnek is… Nézd, anya, milyen remek, új szivarvágó. Milyen márka?

EMBERFI

Palesztinai.

BÓDOG

Nézegeti. Hm. Palesztinai. Nagyon szép… ezek a minták… Hol szerezte?

IMRUS

Apa! Hát ő oda való!

BÓDOG

Oda? Szóval külföldi?

SZŰCS

Hát ott szép kis csetepaték vannak mostanában, nem mondom! Bombázások meg lövöldözések, meg minden. Látjuk a tévében! Szép kis zűr!

BÓDOG

Na, de várjunk csak! Ezt nem is tisztáztuk! Ha maga külföldi, akkor nem is biztos, hogy jogunkban áll kiadni magának a szobát. Ennek utána kell nézni! Már megbocsásson, de nem akar az ember kellemetlenséget a hatósággal, ugyebár…

IMRUS

Te jó ég, apa! Becipeltem ide közétek, nem is akart bejönni, de hát ez képtelenség! Azt hittem, azonnal megértitek, miről van szó.

BÓDOG

Miről van szó? Arról van szó, hogy egyáltalán nem biztos, hogy külföldieknek is kiadhatjuk a lakást! Ebből bonyodalmak származhatnak…

BÓDOGNÉ

Emberfihez. Tudja, mi olyan tájékozatlanok vagyunk mindenben… Dönci! Dönci, te talán tudod… Ismét Emberfihez. A fiam mindenben jártas…

DÖNCI

Hátraszól. Jelentkezik a KEOKH-nál, és kész.

BÓDOG

Mi… minél? Keoknál?

EMBERFI

Nyugodtan. Nincs erre szükség, uram.

BÓDOG

De ha egyszer Dönci is mondja!…

SACI

Érdeklődve hátrafordul. És milyen az az ország, ahonnan maga jött?

EMBERFI

Mosolyogva. Az én országom nem e világból való.

VANDA

A háttérből. Nem szereti, ha faggatják?

EMBERFI

Vandának. Ha igaz szívvel teszik, nincs ellenemre.

SACI

Affektálva. Engem nagyon is érdekel… Hirtelen visszafordul a tévéhez. Jaj, Dönci, mit akar az a vágottarcú a detektívtől?!

DÖNCI

Sacikám, egyezzünk meg: Az nem detektív!

SACI

Dehogynem detektív, úristen, dehogynem detektív!

IMRUS

Emberfihez. Nagyon jól tudom, hogy nem kívánja felfedni magát…

EMBERFI

Közbevág. Nem, tolakodón semmi esetre sem…

IMRUS

De akkor engedje meg, hogy legalább én megmondjam nekik, hogy maga…

EMBERFI

Szelíden. Bízni kell, bízni!

VANDA

A háttérből. Bízni? De miben?

EMBERFI

Hosszan nézi Vandát. Hogy beteljesül, amit várunk.

 

Imrus bizakodva figyeli Emberfit.

 

VANDA

Halkan felnevet. Ezt komolyan hiszi? Közelebb megy hozzá.

EMBERFI

Az egyetlen, amit remélhetünk.

VANDA

De mit? Mi az? Egészen közel megy Emberfihez. Ó, azt hiszem, tudom, mire gondol!

BÓDOGNÉ

Közbelép. Vanda! Ejnye, Vanda, miért nem ülsz le valahová?

VANDA

Nem figyel az anyjára. Hát bízzunk akkor abban, kedves Krisztosz, hogy az egyetlen, amit remélhetünk… maga meg én… beteljesül?

BÓDOGNÉ

Van! Mit mondtam? Zavartan köhint, erőltetett nevetéssel. Egy kis borocskát, Van! Tölts a lakó úrnak egy pohárkával…

VANDA

Emberfihez. Iszik?

EMBERFI

Talán egy kortyot…

 

Vanda az asztalhoz megy, tölt.

 

BÓDOG

Ha már itt vagy, tölts az én poharamba is… hadd koccintsunk!

 

Vanda tölt neki is, átadja a poharat, a másikat Emberfinek nyújtja.

 

VANDA

Csendesen. Szép keze van.

 

Emberfi értetlenül nézi.

 

Mondom a keze… nagyon tetszik… Az öccséhez. Imrus, te nem iszol?

IMRUS

Rosszkedvűen. Nem!

BÓDOG

Megemeli a poharát, koccint. Hát akkor, isten, isten! Isznak. Nagyon örülök, hogy egy kicsit jobban megismerkedtünk. Az ember lót-fut… Ha szabad érdeklődnöm, a barátai is külföldiek?

EMBERFI

A tanítványaimra gondol?

BÓDOGNÉ

Szóval tanítványok? Elég öreg fiúk…

IMRUS

Péter is itt volt már, a halász!

BÓDOG

Mi az, már név szerint ismered őket?

BÓDOGNÉ

Na, ugye, mondtam, hogy valami horgász! Olyan halszaga volt. Az a kerek képű, szakállas.

EMBERFI

A kedves fiuk, Bódog úr, tele van érdeklődéssel, hittel, s ez nagy erény!

BÓDOG

Hogyne, természetesen! A tanulás mindenekfelett! A tudás, az nagy erény, úgy, ahogy mondani tetszik. Inni akar, de félúton megáll. Ó, most látom, szomszéd úr, magának nincs… Imrus! Tölts már a szomszéd úrnak!

IMRUS

Felemeli a palackot. Hát ez üres.

BÓDOG

Mi? Üres? No fene! Anya, hozzál be még egy palackkal! Úgyis ma van az Imrus születésnapja, tetszik tudni, kedves… Krisztosz úr. Bizony, ma ünnepeljük a tizennyolcadik születésnapját, szép kor egy fiatalember életében… anya! Mit mondtam?

BÓDOGNÉ

De ha jól emlékszem, apa… Elakad.

BÓDOG

Micsoda? Mit akarsz? Hozzál be egy palackkal, kibontjuk…

BÓDOGNÉ

Még te mondtad, apa, hogy ne vegyek többet egy palacknál, mert Dönciék úgyis hoznak.

SZŰCS

Feltekint az izgalomból. Á, nem fontos, nem életkérdés! Ó, ó! Ekkora nagy pech! Belelőttek az autó kerekébe!

BÓDOG

Az autókerékbe! Hát hogy mit ki nem találnak! Más hangon. Na, anya, akkor hozd be azt, amit Dönciék vettek… eldiskurálunk itt… Krisztosz úr is inna még…

 

Közben Vanda a sarokban bekapcsolja a lemezjátszót, feltesz egy lassú táncszámot.

 

BÓDOG

Vanda, mit csinálsz?

VANDA

Egy kis zenét.

BÓDOGNÉ

De apa, Dönciék ma nem hoztak…

BÓDOG

Mi? Hogy nincs több bor? No fene! Igazán restellem… Imrus! Szaladj le a kocsmába… A zsebében turkál. Itt van… na, hol is? Itt van egy húszas… de hol a fenében? Most meg a pénzemet nem találom…

SZŰCS

A kocsma már bezárt, szomszéd úr! Ne zavartassa magát…

BÓDOG

Igazán kellemetlen! Vanda! Minek az a zene?

VANDA

Csak nem zavar, apa?

BÓDOG

Vendégek vannak itt, meg minden, meg a tévét nézzük…

SACI

Jaj, Van, minek teszed tönkre az ember idegeit?

DÖNCI

Nagy specialista vagy már ebben, Vanda, hallod?

VANDA

Nyájasan. Magát is zavarja, Krisztosz?

EMBERFI

Ahelyett, hogy válaszolna, a szifonért nyúl. Bocsánat… Van benne víz?

BÓDOGNÉ

Egy kis szódát? Tessék!

EMBERFI

Ó, nem köszönöm. Feláll, a szifon fölé tartja a kezét, tekintetét az égre emeli, és valamit motyog. Imrus tátott szájjal figyeli.

BÓDOGNÉ

Lát valamit a plafonon?

IMRUS

De anya!

BÓDOG

Restellem ezt a bor-ügyet. Szűcs úr, de egy ilyen vacsora is éppen elég sokba kerül… Tudja, mit mondok magának? A feleségem hagyta, hogy a molyok elpusztítsák a szmokingomat. Egyszerűen hagyta! Hallott már ilyen tékozlásról, Szűcs úr? Most aztán honnan tudok én egy új szmokingot venni?

BÓDOGNÉ

Mire kellene neked az a szmoking, apa?

BÓDOG

Nem az, hogy mire kell! Legyen! Ami egyszer már megvan, az legyen, azt őrizni kell!

EMBERFI

Szabad a poharát, Szűcs úr?

SZŰCS

Tessék! Furcsállón nézi, hogy Emberfi a szifonért nyúl, s megtölti a poharát. A szifonból piros színű folyadék folyik. Hát ez meg mi?

BÓDOG

Csak nem rontottátok el a szifont is?

BÓDOGNÉ

Talán a rozsda?

SZŰCS

Megszagolja az italt. Hm. Borszaga van… Belekortyint. A ménkűbe is! Ez kadarka!

BÓDOG

Ja… ja, persze, kadarka! El is felejtettem, hogy van még egy kis kadarka… Kiveszi Emberfi kezéből a szifont, és tölt magának is.

IMRUS

Amikor rátette a kezét! Hát nem láttátok?! Amikor rátette a kezét, akkor változtatta át!

SZŰCS

Remek borocska! Kóstolja meg, szomszéd, remek! Emberfihez. Szekszárdi, nem? Szekszárdi kadar. Á, megérzem én azt ízről. Csettintgetve kóstolja. És van ereje! Legalább tizenkét maligán fok!

BÓDOG

Tölt magának. Tizenegy. De azért jó.

IMRUS

Lelkesedéssel. Ő csinálta! Dönci, Saci! Ő csinálta a bort! Nem láttátok? Vanda!

VANDA

A lemezjátszó mellől nézi Emberfit. Gratulálok…

EMBERFI

Szerényen. Láttam, hogy zavarban van a házi bácsi.

IMRUS

Dönci, Saci!

DÖNCI

Ma még vezetnem kell, nem ihatok.

BÓDOGNÉ

Ó, ma már mindenből csinálnak bort…

VANDA

Úgy, úgy, anya, csak mondjad… Halkan nevet.

BÓDOGNÉ

Na, persze! Mindenből! Vili bácsi is mondta! A mi időnkben még csak szőlőből, de ma már!… A háború alatt szoktuk meg azt is, hogy szójababból csináljuk a süteménybe a tölteléket. Meg a háború után!… a zsíroskenyér-korszakban! Emlékszel, Imrus, még szeretted is a műkenőmájast. Emberfihez. Megtanult az ember varázsolni, ezt-azt, ajaj, szükségből mindent!

SZŰCS

Meg tökbélből húsleves! Megboldogult feleségem nagyon értette. Mondom neki, hol kaptál velős csontot? Velős csontot? – kérdi szegény. Ez tökbél! Tökbél! Hajaj!

IMRUS

Dühösen. De ez nem műbor! Ez igazi bor!

BÓDOG

Rosszkedvűen. Igazi! Mi az igazi? Mit tudjuk mi azt már, hogy mi az igazi?

EMBERFI

Szomorúan, csalódottan. Azt hiszem, felesleges, hogy maradjak.

VANDA

Elébe áll. Talán nem érzi jól magát itt köztünk? Pedig milyen szép család, ugye? Az ember kezét-lábát kitöri, úgy igyekszik haza, hogy mielőbb együtt legyen ez a kedves család.

BÓDOG

Vandának. Csak adj hálát az istennek, csak adj hálát, hogy így együtt lehetünk! A mai világban! Amikor szétszóródva tengődnek a családok, ki itt, ki ott… Tengeren túl meg nem tudom én, hol? Ugyebár, maga is, kedves Krisztosz úr, távol a családjától, mert a hivatása elszólította… Elég baj az magának, elég baj…

IMRUS

Mi az, hogy elég baj? Apa! Ő a világot akarja megváltani!

BÓDOG

Nem zavartatja magát. …de még, hogy ide került közénk, az is nagy szerencse! Ki tudja, máshol hogyan fogadták volna?

SZŰCS

Felkiált. Na, ez a gyilkos! Előre megmondtam, hogy ez a gyilkos!

BÓDOG

Gyilkos? Ki a gyilkos?

DÖNCI

Az a simaképű!

SACI

Istenem, az a jóképű srác!

SZŰCS

Amelyik a legcsinosabb fiú, az a gyilkos. Mindig. Már megfigyeltem. Erre megy ki a játék. A félrevezetésre. Ez a lényeg: a félrevezetés…

VANDA

Odamegy Emberfihez, barátságosan. Nem jönne táncolni? Olyan jó ez a szám… Kicsit dúdolja, Emberfi kényszeredett mosollyal felnéz rá. Szeretnék egy kicsit táncolni…

BÓDOGNÉ

Vanda! Egyáltalán nem biztos, hogy a lakó úr szeret táncolni!

SACI

Hátrakapja a fejét. Na, még csak ez hiányzik, Vanda!

VANDA

Emberfihez. Ne törődjön velük… jöjjön.

IMRUS

Megfogja Vanda karját. Ne, kérlek, ne csináld ezt!

VANDA

Kirántja magát Imrus kezéből. Mit ne csináljak?! Valamivel nekem is kell szórakozni! Emberfihez. Maga is unja ezt itt, látom!

IMRUS

Kitör. Szégyellem magam miattatok!

EMBERFI

Imrushoz. Megszoktam már az ilyesmit, Imrus. Nem az első eset.

IMRUS

De hát ebbe nem lehet beletörődni!

EMBERFI

Na, nem is. Csak annyi éven át megél az ember egyet-mást…

VANDA

Csillogó szemmel nézi. Nem tudtam, miért olyan rokonszenves nekem!

EMBERFI

Rokonszenves? Én? Magának?

VANDA

Rosszallóan. Talán nem vette észre?

EMBERFI

Valahogy nem szoktam meg, hogy a nők és én…

VANDA

A tekintetében… a szemében… A szemében van valami magának… Nekem mindig tetszettek az ilyen megszállott férfiak! Magával el tudnék menni bárhová!

IMRUS

Vanda! Ő nem azért van itt, hogy téged elvigyen.

EMBERFI

Kicsit kezd lelkesedni. De, de, Imrus, én éppen azért…

BÓDOG

Felneszel. Abba én is beleszólok, Vanda, hogy te hová akarsz menni!

VANDA

Reménykedve nézi Emberfit. Valaki mesélte nekem, vagy a tévében láttam, már nem is tudom, hogy a Bahama-szigeteknél gyönyörű korallzátonyok vannak! Meg piros madarak!

BÓDOGNÉ

Kétségbeesve. Hová akarsz már megint elmenni? Van?

BÓDOG

Hát hallott már ilyet, Szűcs úr?! Kimenni külföldre! Vandához. Azt hiszed, külföldön minden olyan jó? Azt hiszed, Amerikában például nincsenek munkanélküliek?

SZŰCS

Hajaj! Bár azt mondják, hogy a munkanélküli-segélyből egészen jól meg lehet élni.

BÓDOGNÉ

Munkanélküli-segély? Istenem, Van, te nem tudod, milyen szörnyű volt az, amikor apád munka nélkül tengődött a háború előtt…

VANDA

Nem figyel rájuk. Ott a Bahamákon… ott még egy kis lélegzethez juthatnék! Vigyen el oda! Magának az igazán semmi, ha akarja!

EMBERFI

Vandához lép, most elfogta az ihlet. Én azért jöttem a világra, kedves Vanda, hogy feloldjam az emberek szenvedését…

SZŰCS

Az emberek szenvedését, fiatalember!? Ó! Óhohoho! Jó is lenne!

BÓDOGNÉ

Bizony, a maga lába is, szomszéd úr!

IMRUS

Maradjatok már csendben!

SZŰCS

Szemrehányóan Imrusnak. Tudod, mennyit szenvedek én ezekkel a lábakkal! Jó is lenne, ha valaki megszabadítana ettől!

EMBERFI

Folytatja. …Én azt akarom, hogy ne legyen se testi, se lelki nyomorúság…

BÓDOGNÉ

Bizony, még a villanykezelés sem használt.

EMBERFI

…azt akarom, hogy felemeljétek a fejeteket, és elhagyjátok a kicsinyesség, a zsugoriság, a közömbösség igáját… Egyre tüzesebben. …s legyetek egymás iránt szeretettel, s cselekedjétek a jót: s ne legyen öldöklés és háború, és harag és megvetés, hogy ne legyen gazdag és szegény…

 

Vanda érdeklődése lohad.

 

SZŰCS

Kuncogva felnevet. Az a kövér pasi! Nem tud kimászni a kocsiból! Ki az a kövér pasi?

DÖNCI

Foghegyről. A Scotland Yardtól. A felügyelő.

EMBERFI

Egyre emeltebb hangon, a fenti dialógusok alatt is meg-megszakítva, önnön szavaitól lelkesen. …ezért születtem, értetek születtem, hogy tanítsalak benneteket, hogy megmutassam az utat, hogy felnyissam a szemeteket a látásra, fületeket a hallásra, ajkatokat az igaz szóra… Vanda lassan hátrahúzódik a lemezjátszóhoz, csukott szemmel, enyhe mosollyal ring a zenére. …s ha bíztok bennem, ha követtek… Észreveszi, hogy már csak Imrus figyeli, elakad.

BÓDOGNÉ

Magának nagyon szép hangja van, kedves Krisztosz… És a gesztusai! Rudolf Valentinóra emlékeztet. Maga, persze, már nem látta a moziban Rudolf Valentinót. Ha jól emlékszem, huszonhétben meghalt. De mi, anyámmal, még sokáig láttuk a filmjeit… kinn a Szigeten, a szabadtérin… este, nyáron… nagyon szerettem… Mosolyogva nézi a tévét, később lassan elszundikál.

EMBERFI

Indulatosan. …ha követtek, nem fogtok belesüppedni az ostobaság mocsarába, a tudatlanság poklába, a kishitűség ingoványába…

BÓDOG

Az ezredesem mindig azt mondta; nem a szép hang a lényeg, hanem az érthetőség!

EMBERFI

Már harsogva. …és eljön az én országom, ember nem lesz embernek farkasa, és… Elakad.

IMRUS

Ne hagyja abba!

EMBERFI

Csaknem rekedt már s haragos. …meg kell értenetek a hívó szót! Elvesztek, ha nem halljátok meg, ha csak úgy éltek, mint a jámbor barom…

SACI

Megragadja Dönci karját. Nézd! Nézd azt az ágyat! Ilyen ágyat fogok csináltatni a kárpitossal!

DÖNCI

Most ne az ágyat!…

SACI

Csak figyeld meg a formáját, hogy le tudd neki rajzolni.

DÖNCI

Egy egész vagyon!

SACI

Ugyan már! Egy ágy hogy kerülhet egy egész vagyonba! Már megint nem akarod ezt sem!

SZŰCS

Sacika, nem látok jól a fejétől! Sacika, egy kicsit jobbra! Na, ez most elkapja azt a pasit!

EMBERFI

A fenti dialógusok alatt meg-megszakítva. …a világosság, ami felemelte az embert az állati sorból, az értelem, ami gazdaggá teszi az életet és szabaddá a lelket, a hit világossága…

 

Elhallgat, fáradtan a szakállába túr.

 

VANDA

A lemezjátszó mellől, csalódott hangon. A hit világossága! Nem erre számítottam, Krisztosz! Erre a költeményre…

BÓDOG

Felneszel. A hit? A hit a legfontosabb! Hit nélkül, ugyebár… Maga igazán tanú lehet rá, Szűcs úr, hogy ebben a házban én mindig, mindenkor és mindenekfelett… mi aztán, ugye, mindent elkövetünk! A mi generációnk, Szűcs úr, mindent elkövetett, hogy a hit a gyermekeink lelkében mélyen és mélységesen… ugyebár… a gondolatvilágukba, a lelkivilágukba a legizésebben, kérem…

VANDA

Idegesen. A hegy domború, a síkság lapos, a fa nyáron lombot hajt, ősszel levelet hullat, a víz nedves, a nyúl prémes állat, a nagymama nem vicinális… Emberfihez. Én meg ilyeneket tudok, na? Mondhatjuk felváltva, ha jobbat nem tudunk!

 

Emberfi zavartan, kéztördelve leül.

 

BÓDOG

Én nem is értem, hogy ez most hogy került szóba? Diskurálunk itt meg tévézünk, de hogy ez hogy került szóba?! Imrus születésnapja van, együtt vagyunk szépen, és akkor én nem is tudom, miket beszélsz itt, Vanda? A feleségéhez. Igaz is, anya, megkínáltam már Imrust cigarettával? Anya, ne szundikálj; ha fáradt vagy, feküdj le, de ne szundikálj!

BÓDOGNÉ

Felriad. A tévét nézem… Újra elbóbiskol.

IMRUS

Emberfihez. Kérem… ne sértődjön meg.

EMBERFI

Lehangoltan. Á, nem, nem…

IMRUS

Amiket mondott… az imént is… én azt értem! Én tudom, mit jelent, én nagyon is érzem és értem, higgye el!

EMBERFI

Imrus szavaiba kapaszkodva. Hát világosan beszéltem, nem? Vandához sértődötten. És ez nem költemény! Ezek nemcsak szép szavak…

VANDA

Mást vártam magától, érti?

EMBERFI

De hát mit? Mit?

IMRUS

Ne törődjön vele!

EMBERFI

Idegesen. De ha mást vár, mi az a más? Mi az? Mondja meg, mi az?

VANDA

Jaj, ne tegyen úgy, mintha nem tudná! Kicsit kacérkodva. És így nem is tudom megmondani, ha olyan messze van. Miért nem jön egy kicsit ide, hozzám? Na, jöjjön ide!

 

Emberfi zavartan körültekint, majd hozzálép.

 

Vannak dolgok, amiket nehéz kimondani egy nőnek, de egy férfinak ki kell találni, hogy mit várnak tőle…

EMBERFI

Meghátrál. Alighanem én az ilyesmire alkalmatlan vagyok.

DÖNCI

A tévét nézve felkiált. Ez az! Bele a közepibe! Így átugrani egy kerítést!

SZŰCS

Jah, hát ezek akrobaták is, nemcsak színészek! Kedves Saci, ne üljön mindig elém! Már megbocsásson, de eltakarja a fejével… hehe… azzal a buksi fejével a képet.

SACI

Hát üljön arrább, Szűcs bácsi.

SZŰCS

Üljek arrább? Hehe… Könnyű azt mondani…

IMRUS

Gyötrődve. Csoda kell! Csoda kell ide!

EMBERFI

Fáradtan. Már a szódavizet is átváltoztattam borrá! Á, nem megy ez…

IMRUS

Hát akkor miért mondta nekem, hogy megváltja őket? Hogy megvált minket! Hogy maga mindent tud!

EMBERFI

Zavartan nézi Imrust. Mondtam… hát ez így van… Csak nem gondolod, hogy becsaptalak?! Felcsattan. Tehetek róla, hogy nem figyelnek rám?

IMRUS

Tehet!

EMBERFI

Tehetek? Na, jó!… Hirtelen körülnéz, odamegy a nyakát nyújtogató Szűcs mögé, föléje tartja a kezét. Kelj fel és járj!

SZŰCS

Hirtelen felugrik a tolókocsiból, a tévé elé pattan. Háh! A szobában van a pisztolyos! A szobában! Ugrálva ütögeti Dönci széktámláját. Hajrá, hajrá, hajrá!… Ezt most elkapják! El a bitangot!

DÖNCI

Izgalomtól elfúlva. Ez ölte meg a nőt! Idegesen hátraszól. Ne ugráljon már annyit, Szűcs úr!

IMRUS

Alig tud felocsúdni a csodálkozástól. Jár! Szűcs bácsi jár!

EMBERFI

Mint aki várja, hogy megdicsérjék a művét. És elég jól, nem? Körülpillant. Egészen fürgén mozog, nem?

IMRUS

Ordítva. Jár! Látjátok?! Jár!

BÓDOGNÉ

Felrezzen. Jaj, Imrus, ne kiabálj, felébred a gyerek!

BÓDOG

Gyerek? Miféle gyerek?

BÓDOGNÉ

Zavart nevetéssel. Ó, még mindig azt hiszem… tudja, Krisztosz úr, egy anya soha nem tudja elfelejteni a kisgyermekei sírását… Amikor még kicsik voltak, bizony, Vanda, Dönci meg Imrus… Éjszakánként felriadtam, nyitott szemmel aludtam, szinte nyitott szemmel… Jaj, a kis takarója lecsúszott, ó, most köhög, jaj, most rosszat álmodott… – Magának nincs gyereke, Krisztosz úr?

IMRUS

De anya!

BÓDOGNÉ

Igenis, még mindig hallom… Te is mennyit bőgtél éjjel, de mennyit! Felvettelek, járkáltam veled a szobában, ringattalak… Nincs gyereke, Krisztosz úr?

EMBERFI

Ja, nekem? Nem, nincs…

BÓDOGNÉ

Pedig nagy öröm, higgye el! Amikor kicsik… akkor a leghelyesebbek…

IMRUS

Megrökönyödve Emberfire, majd a társaságra tekint, nem akar hinni a szemének. Hát ti már semmit sem láttok meg? Szűcs bácsi! Szűcs bácsi, hát maga sem?!…

SZŰCS

Izgatottan. Csak egy pillanat, Imruska, egy pillanat! Ezek a döntő percek! Most… most kiderül, hogy kinél van a gyémánt!…

IMRUS

Hagyják a gyémántot! Hagyjátok azt a tévét! Emberfinek. Tegyen valamit azzal az átkozott masinával! Állítsa le! Állítsa le!…

EMBERFI

Egészen beleizzadt a kudarcba. Minek, Imrus, minek? Összetörve. Talán azt már nem is tudom… valahogy… nem megy ez ma…

IMRUS

Türelmét vesztve. Akarja, hogy szűnjön meg! Akarja, hogy szűnjön meg!

 

Emberfi gyámoltalanul rátekint, kényszeredetten a tévé felé tárja a karját, arcán keserű gyötrelem. Hirtelen visszarántja a karját, hátralép.

Valamennyien felhördülnek, egy pillanatig hitetlenkedve bámulják a képernyőt, aztán egymás szavába vágva felugrálnak, kiabálnak.

 

SACI

Jézusom, mi történt a tévével?!

DÖNCI

Éppen most!

SZŰCS

Már belépett az ajtón a vágottarcú!

BÓDOG

Valaki megint piszkálta, mi? Ötven forintot fizetek havonta, és nem lehet végignézni egy krimit!

SACI

Dönci, nézd meg, te értesz hozzá!

DÖNCI

Dehogy értek hozzá!…

BÓDOGNÉ

A múlt héten egy vagyont fizettünk a szerelőnek…

SACI

Megüti az embert a guta! A legjobb résznél…

 

Emberfi bűntudatosan hátrál, egy mozdulattal mutatja Imrusnak, hogy lám, ez lett belőle.

 

IMRUS

Figyeljetek ide! Most legalább figyeljetek ide!

SACI

Imrus, te értesz hozzá?

IMRUS

Téblábol köztük. Hagyd már azt a rohadt tévét, nem érted?!

SACI

Te könnyen beszélsz, te nem nézted, de mi most nem tudjuk, hogy mi lett a gyémánttal?!

DÖNCI

Fel kell hívni a szervizt!

SZŰCS

A telefon!

BÓDOG

A telefonhoz megy, felkapja, és beül Szűcs tolószékébe. Majd én megmondom nekik! A múlt héten egy fél napig piszmogott vele itt egy kiállhatatlan alak! Így megcsinálni! – Dönci! Mi a szerviz száma?

SACI-DÖNCI

Egyszerre. Háromharminchárom-háromharminchárom!

BÓDOG

Az egyikőtök mondja! Mennyi?

DÖNCI

A telefonhoz ugrik. Majd én! Ha sokat vacakolunk, vége lesz az adásnak!

BÓDOG

Nem engedi kezéből a kagylót. Majd én, majd én! Megmondom nekik, ne félj! Mennyi a szám?

DÖNCI

Háromharminchárom-háromharminchárom…

BÓDOG

Tárcsáz. Három-három… három… három… három… – Mennyi?

SACI

Még egy hármas!

BÓDOG

Ez már hat volt, nem?

DÖNCI

Add ide, apa!

BÓDOG

Már becseng… Á! Foglalt! Mindig foglalt minden vonal!

SACI

Tessék újra! Nem kell leszállni róla!

 

Miközben Bódog motyogva tárcsáz „Három-három-három:… három-három-három…” a többiek ott tolonganak körötte, és vele mondják. S közben kérdik: – „Jelentkezik?” Bódog ingatja a fejét, újra tárcsáz, motyogva.

 

EMBERFI

Imrushoz. Látod… látod, hiába.

IMRUS

Legalább ne mondja, hogy hiába!

EMBERFI

Hát mit mondjak?! Zavartan nézi a telefon körül nyüzsgő társaságot. Nem, nem… én megmondom nekik, hogy kár telefonálni… Én visszacsinálom…

IMRUS

Gúnyosan. Csak tessék! Csak tessék, ha magának mindegy!

 

Vanda mozdulatlanul nézi őket.

 

EMBERFI

Feszélyezetten. Nem mindegy… de ma… ma nem kellett volna erre vállalkoznom. Indiszponált vagyok… Azt hiszem, jobb, ha most elindítjuk a tévét…

 

Imrus nem válaszol, megbántottan, csalódottan elfordul.

 

Ne érts félre… nincs semmi baj, csak ma… Türelmetlenül a tévé felé fordul, feltartja a kezét, merően nézi a készüléket, de az nem kezd el működni, erre újra és újra próbálkozik. Imrus már nem törődik vele.

DÖNCI

Az apjának. Hát jelentkezik az a nyavalyás szerviz, vagy sem?!

BÓDOG

Újra tárcsáz. A telefon fog megölni egyszer! A telefon!…

BÓDOGNÉ

Jaj, hogy beszélhetsz így? Imrus még csak tizenkilenc éves, jól néznénk ki…

BÓDOG

Tárcsáz. Tíz-kilenc… – Tizenkilenc és?

DÖNCI

Odaugrik. Dehogy tizenkilenc… Háromharminchárom… Add ide, mondtam, hogy add ide!

SACI

Tényleg, Dönci neked olyan szerencsés kezed van…

 

Emberfi végre kínlódva beindítja a tévét. Sóhajtva, megkönnyebbülten hátrál.

 

DÖNCI

Tárcsáz. Lassan kell… és végig a tárcsát… nem kapkodni…

SZŰCS

Véletlenül a tévére pillant, felkiált. De hiszen ez megjavult! Megy az adás!

 

Mind visszafutnak a tévéhez. Dönci leteszi a kagylót.

 

BÓDOG

Hát ez még nem fordult elő egyszer sem, amikor a miniszterek beszélnek, vagy a kohókat mutatják… Adáshiba! Akkor ez most adáshiba volt?!

SZŰCS

Mindegy már, az a fontos, hogy működik. Már egészen elkeseredtem…

SACI

Itt a nő, itt a nő! Más hangon. Az előbb ez még nem is szerepelt…

DÖNCI

Á, ki tudja, milyen fontos dolgokat hagytunk ki!

 

Ismét belezuhannak az áhítatos izgalomba.

 

VANDA

Lassan Emberfihez megy. Csak nézem magát, nézem magát, hogy miket csinál.

EMBERFI

Felrezzen. Dolgozik az ember, küzd, és hiába…

VANDA

Mit vár tőlük? Megsajnálja. Maga nem hibás. Nem szabad elkeserednie, nem tehet róla. Látja, mi ez itt? Egy akvárium. Egy istentelenül otromba akvárium, amiből ki sem látni, mert a falát belepte az alga… Csak néhány buborék száll fel a felszínre, ennyi jele van az életnek… a buborékok…

EMBERFI

Vanda szavaiba kapaszkodik. Ezt érzem, látja, hogy ez valahogy nem alkalmas hely… nem olyan, mint egy nagy tó… ahol valamikor… tudja, én valamikor elindultam a tavon… Magam köré gyűjtöttem az embereket… Tenger! Meg a hegyek! Álltam a hegyen, és szóltam hozzájuk! Felindulva az emlékektől. Hogy tudtam valamikor!… A csodákhoz, tudja… a csodákhoz kell valami más közeg. Itt nem megy… Igen, igen, érzem, hogy ez itten alkalmatlan hely. Nem tudom őket magammal ragadni.

VANDA

Mit törődik velük?!

EMBERFI

Meglepetten. Hát ez az én hivatásom… a foglalkozásom… Hát én ehhez értek… vagyis hogy értettem… vagyis…

VANDA

Látja, hogy nem kíváncsiak magára.

EMBERFI

Talán csak sok a dolguk…

VANDA

De engem magával tud ragadni, ha akar! Amikor ma bejött a fürdőszobába…

EMBERFI

Nem tudtam, hogy benn van.

VANDA

… Nem voltam zavarban. És… és nem is akartam, hogy kimenjen. Jó volt, hogy maga ott van a közelemben. És most is… Csaknem megérinti. Maga segíthet rajtam.

EMBERFI

Áldóan föléje tartja a kezét. Ha bízik bennem.

VANDA

Félig letérdel, félig leguggol melléje, Emberfi görnyedten hallgatja. Tudja, én már elmentem innen egyszer. Ki akartam szökni ebből az akváriumból, de nem ment. Csaknem harmincéves vagyok… Zavartan feltekint. Úgy értem, itt az ideje, hogy olyasmi történjen velem, amire mindig vágytam.

EMBERFI

Feszélyezetten. Azt hiszem, maga félreért…

VANDA

Nem, nem! Egészen bizonyos, hogy maga az, akivel én… Hangot vált. Olyan különös, sokszor úgy megtorpanok hirtelen, mintha meglátnék valakit… Persze senki, csak a képzeletem… Valaki, akivel én nemcsak testileg, de lelkileg is… mindenhogyan… érti? És maga itt él már egy hónapja ebben a házban! S még csak most találkozunk! De biztos, már régóta figyel engem, csak most nem meri bevallani…

EMBERFI

Én azért születtem, hogy feloldjam az emberek szenvedését! Hogy ne legyen se testi, se lelki nyomorúság…

 

Vanda meglepetten nézi, Emberfi kiegyenesedve, lelkesen folytatja.

 

…azt akarom, hogy felemeljétek a fejeteket, és elhagyjátok a közömbösség igáját és…

VANDA

Hagyja abba, ezt már mondta ma!

EMBERFI

Kis szünet után, meglepetten. Mást nem tudok.

VANDA

Kitör. Ha mást nem tud, akkor inkább hallgasson! Csodákkal meg szép szavakkal tele vagyunk maga nélkül is! Holdraszállás, szívátültetés, zeneszerző komputerek! De ez engem mind nem érdekel! Én nem tudok ilyesmire odafigyelni, nekem erre nincs időm!… Felnéz rá. Tényleg nem tud mást?

EMBERFI

Az én dolgom, ugye, ez, amit mondtam.

VANDA

Már annyit törtem rajta a fejem, hogy mért vagyok ilyen szerencsétlen? Mindig, mindenben így melléfogni! Legalább azt mondja meg, mért van az, hogy semmit sem tudok? Semmit!

EMBERFI

Hát én már nem is tudom, mit mondjak…

VANDA

Mert maga sem tud semmit!

EMBERFI

De, én igen, csak… csak mostanában kifolyik a kezemből minden.… minden összekuszálódott. És mindenki fáradt. Én is.

VANDA

Na, mindegy. Itt maradunk szépen, díszhalacskák, ebben az akváriumban. Jól megvagyunk mi itt valamennyien, nem igaz? Néha kicsit nekikoccanunk az üvegfalnak, ez aztán felbosszant… ennyi az egész. Megint nem sikerült, hát persze. Más hangon. Inkább menjünk táncolni. Táncoljunk egy kicsit!

EMBERFI

De nem, nem… Nem tudok táncolni. Meg aztán, mit szólnak?

VANDA

Mit szólnak? Hogy ők mit szólnak, ez még érdekli magát?

 

Feltesz egy lemezt: az „Ave Maria” című spanyol táncszámot. Magával cipeli Emberfit, az félszegen vonakodik, s egy pillanatra meg is döbben, amikor a kezdő motívum után felcsendül a dal, de végül is táncol.

 

Ó, és még maga mondja, hogy nem tud táncolni!

EMBERFI

Rosszkedvűen. Szokatlan ez nekem.

VANDA

Azért még így is nagyon jó magával. Kicsit megnyugszom… Az a kitörés is az előbb – ugye, nem haragszik érte? Magához szorítja Emberfi kezét. Milyen erős a keze! Jöjjön, menjünk be a maga szobájába… vagy az enyémbe! Pár percre csak… Emberfi tekintetétől zavartan. Vagy akkor egyszer… nem most, csak amikor kedve tartja, eljönne velem valahová? Elmennénk kettesben egy-két napra. A hegyekbe. Egy menedékházba… Sietve. Ha akarja, nem is beszélnénk semmiről, nem kérdezném… Ott biztosan jó lenne!

EMBERFI

Hát tudja, sokszor gondolom én is: elmenni valahová, nézni a tájat, egy folyót, és nem csinálni semmit.

VANDA

Készségesen. Elmehetünk a víz mellé is! Bárhová, amihez kedve van. Én is nagyon szeretem a folyókat!

EMBERFI

Töprengve. Tartom magam, tartom magam, de… Már a hangom sem a régi. Hogy tudtam én valamikor beszélni! Ezrek hallgatták ámulva! És ma már…

VANDA

Meglátja, ott maga is a régi lenne! Innánk valami jóféle italt… Feltekint rá. Nem akarok magára akaszkodni! Pedig egy kis rafinációval még arra is rá tudnám venni, hogy feleségül vegyen. De nem, nem. Minek? Ha eljön velem!… Amióta benyitott hozzám a fürdőszobába, csak erre gondolok.

 

Bódogné az asztalnál szunyókál. Bódog is elalszik lassan. A többiek a tévét nézik, izgulnak: a fenti beszélgetés alatt fel-felkiáltanak, ilyesmit: „Bekerítették!” „Jaj, kés van nála!” „Ó, hála isten, észrevette!” „A kocsi a ház előtt!” „Most, most lecsapni rájuk!” stb. Mindezt rendszertelenül, hol egyikük, hol másikuk. És némán is reagálnak, vagy csak egy-egy nevetés, sikoly erejéig. A jelenet végén Bódog Dönci halk kiáltására felrezzen, pislogva nézi a krimi végét.

Imrus a háttérből lassan elindul a táncolók felé, megáll, szemrehányóan nézi Emberfit, aztán megfordul, és sietve bemegy a másik szobába.

 

SACI

Ó, ez lett a vége?

SZŰCS

Miért? Nagyon szellemes! Ezt bírom az angol krimikben, hogy csak az utolsó pillanatban derül ki a dolog.

DÖNCI

Azért számítottam rá, hogy a fényképész ölte meg. Felállnak, nyújtóznak.

SZŰCS

Na, persze, nem tudjuk, mit hagytunk ki, amíg rossz volt a tévé.

SACI

Nem is volt itt fényképész. Melyik volt a fényképész?

DÖNCI

Na, fél éjszakán át magyarázhatom!

BÓDOG

Megnézzük a híradót?

DÖNCI

Á, lassan menni kell, reggel megint nem tudunk felkelni.

SACI

Ni csak, Van! Egészen jól elszórakoztok…

BÓDOG

Köhintve. Hát, ünnep van, nem? Ünnepélyes családi összejövetel. És végtére is, a lakó úr csaknem családtag, ugye…

SACI

Éllel. Csaknem családtag – már. Úgy látom.

SZŰCS

Még egy pohárka bort, ha szabad… így elalvás előtt, ebből a jó kis kadarból…

BÓDOG

Tessék csak, Szűcs úr! Tessék… Tölt neki. Magam is megiszom egy pohárkával…

BÓDOGNÉ

Felrezzen. Jaj, már vége? Ki volt a gyilkos?

SACI

Á, hülyeség az egész. Mindig annyit izgulok, aztán a végén nem értem az egészet… Jézusom, Dönci, nálad van a lakáskulcs?

DÖNCI

A zsebébe nyúl. Nálam. Persze hogy nálam.

SACI

Jaj, már megijedtem, hogy benne hagytam a zárban.

BÓDOG

Még megvárhatjátok a híradót. Szűcs úr? Maga is megy?

SZŰCS

Masszírozza a térdét, tesz egy-két guggoló mozdulatot. Azt hiszem, helyes lenne. Későre jár.

BÓDOGNÉ

Meglátja a táncoló Vandát. Á, Krisztosz úr! Ugye, milyen jól táncol a lányom? De látott volna engem cserlsztonozni! Ó, volt egy ezüstlamé ruhám, fodorral… Dúdol. „Jaj, de csúszik ez a banánhéj, tamtam tata taratam…” Még valahol van is egy ilyen fényképem…

EMBERFI

Végképp abbahagyja a táncot. Nem, ez nekem nem megy…

VANDA

Lehuppan a fotelbe. Ilyenkor egy kis whisky kellene… Whisky jéggel…

DÖNCI

Az apjához. Szóval a cementet megszerzed?

BÓDOG

Holnap a telepen. Szólok Vili bácsinak, telefonál, és rendben lesz. Öt mázsa egy-á cement.

SACI

Az anyósához. Nagyon finom volt minden. A halacska, a torta. Megpuszilja. Anyuka nagyon aranyos…

BÓDOGNÉ

Örülök, ha jól érzitek magatokat itthon. Kell egy kis beszélgetés néha.

DÖNCI

Ásít. Holnap értekezlet kilenctől… ajaj!

BÓDOG

A híradó. Nem nézitek a híradót?

SZŰCS

A tévé felé. Már megint ezek a tüntetések. Megint a tüntetések…

EMBERFI

Azt hiszem, én is megyek lefeküdni.

VANDA

Jaj, várjon még!… Hozok egy kis italt, jó? Az asztalhoz siet, tölt két pohárba.

BÓDOGNÉ

Persze, maga is korán kel, Krisztosz úr! Messzire jár dolgozni?

EMBERFI

Nem, én egyáltalán…

BÓDOGNÉ

A buszozás, ugye? Az a legborzasztóbb! Vanda is mindig arra panaszkodik. Az a tömeg! Én nem tudom, azelőtt nem volt ilyen sok ember. Hogy honnan került elő az a sok ember? – Bocsánat. Szűcs úr, egy kicsit arrább! Leszedem az edényeket, még mosogatnom kell…

SZŰCS

Elugrik. Oppardon, szomszédasszony!

BÓDOGNÉ

Nicsak, hogy ugrál maga, Szűcs úr! És maga panaszkodik?

SZŰCS

Szórakozottan, mert a tévét nézi. Hogy panaszkodom? Hát én aztán panaszkodhatom is! – Utaznak a kormányfők, mindig csak utaznak! Maga emlékszik, Bódog úr, hogy azelőtt is ennyit utaztak volna?

BÓDOG

Á, mindig ez ment, mindig! És amikor Ferenc Ferdinándot meggyilkolták? Na? Ezek mindig jönnek-mennek…

VANDA

Nyújtja az italt Emberfinek, megvárja, míg az kortyint. Miért hunyta be a szemét, amikor ivott?

EMBERFI

Bizonyára önkéntelenül…

 

Vanda iszik.

 

EMBERFI

Sok lesz már, ne igyon annyit!

VANDA

Mert nem akart rám nézni, ugye? Miért nem akart rám nézni?…

 

Emberfi zavartan félrepillant.

Vanda simogatja a pohara szélét, tekintetét le nem venné Emberfiről.

 

SZŰCS

Hát én nem is nézem ezt a híradót… Visszaül a kocsijába. Szomszédasszony, kedves, ha lenne szíves a plédemet…

EMBERFI

Magában. Visszaült!…

BÓDOGNÉ

Jaj, maga is, szegény, azzal a béna lábával! Legalább megkapja a trafikengedélyt?

SZŰCS

Ígérik, ígérik, de tudja, hogy van ez! A kormányfők utaznak, ki törődik velem?

 

Bódogné bólogatva kimegy az előszobába.

 

DÖNCI

Na, Saci, mi is megyünk, szedd a cuccot!

BÓDOG

Dehogy mentek, dehogy mentek! Még Imrust is felköszöntjük! Most jut eszembe, hogy még mindig nem kínáltam meg cigarettával! Anya! – Hol van anya?

SZŰCS

Kiment a plédemért.

BÓDOG

Mindig szétszélednek! Negyedóráig sem tud együtt lenni a család! A komódhoz megy, egy csomag cigarettát kotor elő. Emberfihez. Kicsit régi… mert én, ugye, nem szívom, csak a szivart. De jelképesen jó lesz… Bizonyára magát is megkínálta az édesapja, amikor tizennyolc éves lett…

EMBERFI

Mi még nem dohányoztunk.

VANDA

Emberfihez. Vasárnap… Most vasárnap elmehetnénk abba a menedékházba…

 

Emberfi rátekint, aztán mindjárt Bódogra.

 

BÓDOG

Bontogatja a csomagot, legyint. Elmegyünk, elmegyünk! Emberfihez. Nem? Az édesapja sem? Én is csak a fronton szoktam rá… idegességből. Kínáltak, rágyújtottam. De most már inkább csak a szivart… Felbontotta. Na! Imrus! Hol van Imrus?

VANDA

Emberfihez. Vagy ahova akarja… Nekem mindegy… Csak oda, ahol egyedül lehetünk végre!

EMBERFI

Zavartan. Most vasárnap?

VANDA

Sietve. Akkor szombaton! Amikor ráér… A hajam kibontom… De, ha gondolja, hogy így jobb… így összefogva.

EMBERFI

Futólag. Így nagyon jó… Feszengve. Helyesebb lenne, ha visszavonulnék…

VANDA

Nem, még nagyon korán van! Még olyan hosszú lesz az éjszaka…

DÖNCI

Mi nem nagyon tudjuk megvárni Imrust. Még be is kell melegítenem a kocsit…

BÓDOG

Hová rohantok? Mindig csak rohantok! Egy csomó fontos dolgot meg kell még beszélnünk…

DÖNCI

Szóval azt mondod, kettőharmincat adjak érte?

BÓDOG

Csak annyit, semmi többet. És mondd meg neki, hogy öreg tégla, rossz hulladék…

SACI

A telek.

BÓDOG

Telek? Mi van a telekkel?

DÖNCI

A telket kérdezem, a balatoni telket!

BÓDOGNÉ

Jön be a pléddel és az ernyővel. Mi a Velencei-tónál nyaraltunk mindig, lánykoromban. Az is nagyon jó volt! – Nem is tudom, megvan-e még az a Velencei-tó?

BÓDOG

Kettőharminc, persze! Semmi több! A tévére mutat. Na, tessék, megint ez a beatricsaj!

 

Mindannyian a tévét nézik. Imrus jön be jobbról, nagykabátban, hajadonfőtt, egy lakkbőrönddel. Kezében sál. Átmegy előttük, de nem veszik észre. A tévé előtt kicsúszik kezéből a sál. A kijárathoz megy, megáll, visszafordul.

 

IMRUS

Elmegyek… Köhint. Elmegyek innen… Én nem akarom ezt… ezt a… Én ezt nem fogom csinálni, amit ti, itt…

SZŰCS

Vandácska, esik még az eső?

VANDA

Félrehúzza a függönyt. Esik. Az eső, az még esik…

BÓDOG

Nézi a tévét. Mindenféle hülyeséget megengednek, aztán csodálkoznak, hogy elzüllik az ifjúság…

EMBERFI

Meglátja Imrust. Imrus. Hát te?!

 

Imrus szemrehányóan nézi.

 

SZŰCS

Igaza van, szomszéd úr! Nekünk még voltak ideáink! Nagy ideák!…

IMRUS

Emberfinek. Lehet, hogy maga belefáradt! Lehet! De én… én… A keserűség a torkára forrasztja a szót.

DÖNCI

Amint hátrapillant. Na, apa, itt van Imrus!

BÓDOG

Imrus? Mi? Hol?

BÓDOGNÉ

Meglátja Imrus kezében a bőröndöt. Nahát, Imrus, te el voltál utazva?

VANDA

Mindenesetre éppen jókor érkeztél, apa meg akar kínálni cigivel…

SACI

Jé, ez még az a bőrönd, amivel mi is utaztunk Olaszba!

DÖNCI

Ez? Lehet. Tényleg, ott van a címke.

SACI

Casa Nostra Hotel. Abban a kis utcában.

BÓDOG

Na, akkor… hová tettem megint azt a cigarettát?

EMBERFI

Imrushoz, zavartan. Bizonyára félreértettél… én… csak ma… én nem is tudom. Valahogy nem jól jött ki a lépés… Elhallgat a fiú szúrós tekintetétől. Gyorsan. Úgy látom, édesapád akar valamit…

BÓDOG

Emberfihez. Köszönöm. Ünnepélyesen tartja a cigarettáscsomagot. Nos, kedves fiam… kedves kisfiam, mivelhogy ma vagy tizennyolc éves… esztendős… ezen a napon… e nagy napon…

DÖNCI

Az este már eldöntöttük, hogy tizenkilenc éves.

SACI

Igen, még anyuka is mondta, hogy tizenkilenc.

BÓDOG

Indulatosan. Tizennyolc vagy tizenkilenc?! Döntsétek el végre!

SACI

Hát anyuka csak tudja?

BÓDOGNÉ

Halkan. Igen, apa, Imrus már tizenkilenc éves, bizony…

BÓDOG

Felháborodva. Látja, Szűcs úr, ez az! Ez az! Káosz, zűrzavar! Á, elmegy az ember kedve mindentől! Hát tessék! Tessék, csináljátok úgy, ahogy akarjátok! Lecsapja a cigarettásdobozt. Csináljátok, ahogy tudjátok! Tessék! Elvenni az ember kedvét!… Sértődötten leül. A többiek vigasztalják… „De Bódog úr!”, „Ugyan, apa, ne vedd úgy a szívedre!” „Senki sem akarja elvenni a kedvedet…” stb. Emberfi Imrussal szemközt áll, a fiú nem szól, végigméri, aztán hirtelen megfordul, és köszönés nélkül, határozottan kimegy. Vanda az ablak mellől figyeli őket. Emberfi hosszan nézi a becsukódott ajtót.

BÓDOG

Félretaszigálja a társaságot, mert lát valamit a tévében. Azt a mindenét! Micsoda ágyúk!

DÖNCI

A tévére pillant. Rakéták.

BÓDOG

Hát nézd meg jobban, azok ágyúk! Megismerem én!

SACI

Bizony, ágyúk!

BÓDOG

A hetvenötösöknél szolgáltam, de azért ismerem a nagyobb kaliberűeket is.

 

Vanda nézi Emberfit, tölt egy pohárba, odaviszi neki.

 

VANDA

Emberfinek. Igyon még egy kicsit, meglátja, ez jót tesz.

EMBERFI

Nem, nem, köszönöm, már nem. Mennem kell.

VANDA

Ijedten. Ne! Ne menjen még! Megragadja a karját. Most ne!

EMBERFI

Szelíden, de határozottan. Már nem lehet…

VANDA

De miért nem?! Mondja meg, hogy miről szeretne beszélgetni, és én…

EMBERFI

Udvariasan. Búcsúzom… búcsúznom kell most… Bódoghoz lép. Elnézést! Búcsúzom…

 

Vanda ott marad egyedül.

 

BÓDOG

Emberfihez. Micsoda? Búcsúzik? Csak így, ilyen hamar?

EMBERFI

Vissza kell vonulnom egy kicsit a szobámba… hogy is mondjam… elmélkedni.

BÓDOG

Hát elmélkedni, azt nem árt! Feláll, ünnepélyes. Igazán sajnáljuk, hogy így siet. Nagyon kedves, hogy megtisztelt bennünket… és máskor is legyen szerencsénk! Ha kedve tartja… ha egy kis familiáris hangulatra vágyik, ugyebár, legyen szerencsénk… Meghajol.

SACI

Emberfinek kézcsókra tartja a kezét. Ó, mi nem is társalogtunk… Rosszallja, hogy amaz nem csókol kezet.

DÖNCI

Érdekes, ön nekem olyan ismerős.

BÓDOGNÉ

Hát már találkoztatok.

DÖNCI

De nem, nem… Régebbről. Nem a Madách Gimnáziumba járt?

EMBERFI

Nem, kérem.

DÖNCI

Akkor talán a katonaságtól! Piliscsaba? Na? Piliscsaba?

EMBERFI

Nem, kérem. Mi soha, azt hiszem, soha nem találkoztunk.

DÖNCI

Annyiszor becsap az arcmemóriám! Igazán bosszantó! Kedélyesen nevet.

SZŰCS

Én is megyek… Oldalra kormányozza a kocsiját. Jaj, csak be ne akadjon megint.

BÓDOGNÉ

Mindjárt szólok Imrusnak, majd ő segít. Nem láttátok Imrust? Nézd meg, Vanda, hátha a konyhában olvas…

EMBERFI

Határozatlanul. Nem hiszem, hogy a konyhában lenne…

BÓDOG

Az én időmben, amíg szegény jó apám nem bontott asztalt, senki sem mozdulhatott a helyéről! Vanda! Nem hallottad, anyád megkért, hogy hívd be Imrust!…

VANDA

Alighanem elment.

BÓDOG

Elment? Ki ment el?

SACI

Tényleg! Hiszen bőrönd is volt nála!

SZŰCS

Ajaj! Kormányozgatja a kocsiját, ügyetlenül. Pedig úgy érti ezt a szerkentyűt… – De hisz’ az előbb mintha éppen azt mondták volna, hogy most jött meg vidékről!

VANDA

Szóval elment.

BÓDOG

De ki? Kicsoda? Úgy beszéljetek, hogy én is értsem! Ki ment el?

VANDA

Csaknem kiáltva. Imrus!

DÖNCI

Á, hát biztos csak levegőzik egyet…

VANDA

Nem úgy néz ki a dolog. Elment – végleg.

BÓDOGNÉ

Meglepetten kapja fel Imrus sálját a földről. Nahát! A sálját meg itthon hagyta! Amikor nagyon jól tudja, hogy milyen kényes a torka!

SZŰCS

Bizony, ez a november, ez a legveszélyesebb.

BÓDOGNÉ

Emberfihez, Szűcshöz. Gyerekkorában mindig mandulagyulladása volt. A doktor mondta is, hogy vetessük ki a manduláját, de valahogy elmaradt. Vanda halkan nevetni kezd.

DÖNCI

Majd visszajön érte.

SZŰCS

Hát persze, majd visszajön… Kormányozgatja a kocsiját. Na, de hogy tudok én innen kigurulni…

EMBERFI

Vandához. Maga is azt gondolja, hogy visszajön? Vanda nevet, nekidől a falnak.

BÓDOGNÉ

Istenem! Imrus nagyon jól tudja, hogy azonnal bedagad a torka!

BÓDOG

És különben is! Sál nélkül ilyenkor már nem lehet járkálni az utcán! Ezerszer mondtam már, hogy mindig az évszaknak megfelelően kell öltözni! És sapkát is! Sapka és sál! Vagy kalap! Kalap, sál, ilyenkor már így illik!

 

Vanda egyre hangosabban nevet. Emberfi zavartan, lehajtott fővel áll.

 

Vanda! Mit nevetsz megint? Mi az isten csudáján nevetsz már megint?!

 

Vanda meggörnyed, nevetése zokogásba csuklik.

 

Vanda! Csak azt érteném meg egyszer, hogy mi olyan nevetséges itt mindig?! Mi olyan nevetséges?!…

 

A többiek ülve, állva, mind a tévét nézik, merev arccal.

 

 

Vége

 

 

 

Hongkongi paróka

Szabálytalan komédia két részben

Tibornak, Nellinek

 

 

 

Ne menjünk tovább ebben a dologban:
A minap is kitüntetett; arany
Megbecsüléssel vesz körül a nép –
Friss ragyogását mutogatni kell, nem
Elherdálni

(Shakespeare: Macbeth.

Szabó Lőrinc ford.)



Szereplők
SAS BÉNI
MARA, a felesége
ANCSIKA
I. MUNKÁS
II. MUNKÁS
ZOMBORI OTTÓ
KRECSKAI GÉZA
ILONA, a felesége
MIHÁLITZ GUSZTÁV
LÍVIA, a felesége
TITKÁRNŐ

Történik napjainkban, Budapesten és a Duna-kanyarban
 

Első rész

 

1. jelenet

Egyszerű, színtelen fal zárja körül a színpadot. Ajtónyílások – tetszés szerint. Néhány bútor már a színpadon. Például egy állványon televízió. A készülék vézna lábai alatt jó néhány könyv, hogy a masina magasan álljon. A széles heverő is benn lehet már, rajta gyűrött ágynemű. Párnák, takarók az egyik sky-fotelba gyömködve. A nézőtér elsötétedése előtt – amikor a közönség benn ül – díszletmunkások hordják be a még hiányzó holmikat: néhány fotelt, könyvespolcot, telefont stb. Miközben a nézőtéren kialszanak a fények, a díszítők még mindig cipekednek, diskurálva, fütyörészve. A berendezés hangulata: reggeli rendetlenség. Sas Béniék lakása. Reggel. Nyár van.

 

SAS

Jön be sietve, pizsamában, frottírköntösben. Hóna alatt fekete mappa, tele jegyzetpapírral. Szabad kezében egy pár fekete félcipő, karján nyakkendő lóg. Meglátja a munkásokat, biccent, szórakozottan veti oda. Jó reggelt, elvtársak! Megy a munka?

I. MUNKÁS

Megy az, ha kell.

SAS

Kutat a szétszórt holmik között. Kell, kell… Nem látták a zoknimat?

I. MUNKÁS

Vállat von, teszi a dolgát.

SAS

Ez a reggeli rumli! Kiáltva, kifelé. Mara! Mara! Nem találom a zoknimat! Útban van, helyet ad az egyik díszítőnek, kurtán rámosolyog. Szóval megy a munka, mi? Sok van még hátra?

II. MUNKÁS

Hétre megleszünk.

SAS

Még nincs hét óra?

I. MUNKÁS

Az óráját nézi. Hét óra kettő.

SAS

Már hét óra kettő? Régen fel kellett volna öltöznöm!

I. MUNKÁS

Tíz perc rátartás, tetszik tudni. A nézőtérre tekint. Amíg összejönnek…

SAS

Kiáltva, kifelé. Mara! A Munkásokhoz. Hol a csudában van ez a nő? Nem válaszolnak. A feleségem! Hol a feleségem?

II. MUNKÁS

Nem az én reszortom, kérem… Szabad? Sas utat enged. Megfogná ezt a telefont?

SAS

Talán a fürdőszobában van? Még mindig a hóna alatt a mappa, kezében a cipő, most a telefont is felnyalábolja, azonnal fel is veszi a kagylót, beleszól. Halló! Tessék, itt Sas!

I. MUNKÁS

Kuncogva. Sas…

SAS

Megütközve a telefonba. Sas! Igen! Sas Béni. Az Aeroimpex igazgatója… Halló! Halló!

II. MUNKÁS

Megkocogtatja Sas vállát. Csak annyit mondtam, hogy fogja egy pillanatig. Nem keresi senki. A közönségre mutat. Még majd csak most kezdünk…

SAS

Ingerülten lecsapja a kagylót, a telefont. Nincs időm vacakolni! Meddig szöszmötölnek még itt?

I. MUNKÁS

Nem tehetünk róla, kérem. Időhiány. Kapkodás. Az utolsó percben mondják meg, hogy mi a helyzet.

SAS

Miért, mi a helyzet? A két Munkás összenéz, vállat vonnak, helyére cipelik a bútort. Van valami helyzet?!

I. MUNKÁS

Nyugtatóan. Nincsen kérem.

II. MUNKÁS

Nem tudunk róla.

I. MUNKÁS

Elrendez egy apró tárgyat. Csak mondták, hogy ez egy lakás…

SAS

Ingerülten. Lakás! Se beágyazva, se a zoknim sehol! Minden reggel ugyanaz. Kapkodás. Soha nem tudjuk, hol áll a fejünk! Bezárkózik a fürdőszobába, én meg nem találom a holmimat. Mindjárt indulni kell a hivatalba… Kiáltva, kifelé. Mindjárt indulni kell a hivatalba, hallod?! A Munkásokhoz. És még fel kell vázolnom a tévéelőadásomat is… A Munkásokhoz, akik ott állnak, és felmérik a bedíszített színpadot. Legalább nagy vonalakban… Mutatja a mappát, szétszóródnak a lapok, szitkozódik. Nem állhatok oda felkészületlenül…

I. MUNKÁS

Segít összeszedni a lapokat. Tévéelőadás is lesz?

SAS

Lesz. Felkértek egy kerekasztal-beszélgetésre.

I. MUNKÁS

A társának. Hallod? Tévéelőadás… A II. Munkás legyint. Na, itt végeztünk, gyere, megiszunk valamit a büfében. Gondolom, lesz ma itt meló!

II. MUNKÁS

Lehajol, felvesz egy zoknit. Itt a zoknija.

SAS

Köszönöm… Beül az ágynemű közé, felhúzza a zoknit. Közben a II. Munkásnak. Mi az, mit néz?

II. MUNKÁS

Mosolyogva. Hát aztán tetszik-e emlékezni rám?

SAS

Magára? Miért kellene magára emlékeznem?

II. MUNKÁS

Úgy régebbről. Na? Tessék csak gondolkodni.

SAS

Ó, drága barátom, van is nekem időm gondolkodni! Kiáltva. Mara! Meddig vacakolsz még ott a fürdőszobában? A Munkásokhoz. Rémes, meddig tudnak vacakolni a nők a fürdőszobában. A maga felesége is?

I. MUNKÁS

Nincs fürdőszobánk.

SAS

Az a jó, az a jó! Más hangon. Szóval, honnan ismerem magát?

I. MUNKÁS

Engem?!

SAS

Szórakozottan. Rendben van minden? Család? Körülmények? Gyerekek egészsége? Mielőtt a Munkás felelhetne, feláll, felnyalábolja az ágyneműt, a tartóhoz cipeli, begyömködi. Ezt is nekem kell csinálni! Nem tud egy megbízható bejárónőt?

II. MUNKÁS

Nem a kollégámról van szó. Rólam. De nekünk most már mennünk kell.

 

Gongütés.

 

Elkezdődött…

I. MUNKÁS

A kulisszák mögé mutat. Már régen kinn kellene lennünk…

SAS

Hivatalos hangon. Hát, ha végeztek az elvtársak… Megvan! Tudom, honnan ismerem magát!

I. MUNKÁS

Derűs arccal. Na ugye!

SAS

Nem magát. Magát! A II. Munkásra mutat.

II. MUNKÁS

Hát csak rá tetszett jönni, igaz-e?

SAS

Honnan is? Na! Itt van a nyelvemen, nézze… Csettint.

II. MUNKÁS

Sokatmondóan. Faárugyár!

SAS

Meglepetten. Faárugyár?

II. MUNKÁS

Együtt dolgoztunk valamikor. Amikor még munkásnak tetszett lenni. Szalagfűrész, egyengető, durva csiszoló, finom csiszoló…

SAS

Aha, aha… A könyvespolc alatti szekrényrészt nyitja ki, kutat, ingeket dobál ki. Faárugyár… aha… Csíkos, kockás, mintás… Direkt megmondták, hogy fehér inget vegyek fel… Kiáltva. Mara! Van fehér ingem vasalva? A Munkásokhoz. Kellene egy bejárónő… Kipottyan egy doboz, tartalma szétgurul, csupa karperec, lánc, bross, összesepri. Tessék! A feleségem aranymicsodái!… Visszadugja a dobozt. Szóval, Faárugyár…

II. MUNKÁS

Az, bizony!

SAS

Szép idők! Szép, küzdelmes idők! – Mikor is volt az? Belép az ügyelő, némán int az ácsorgó Munkásoknak, hogy tűnjenek már el a színtérről. Egymást lökdösve mennek ki.

SAS

Az ingek közül. Mikor is? Hajaj!…

II. MUNKÁS

Visszafordul, suttogva. El kell tűnnünk most innen, Sas elvtárs!… Kimennek.

SAS

Küzdelmes évek. Bizony. Talál egy fehér inget. Na végre! Felölel mindent, az egyik ajtóhoz lép, zörget. Mara! Gyere már ki, az isten áldjon meg, negyed nyolc, nem érek be!

MARA HANGJA

Addig borotválkozzál!

SAS

Mért nem borotválkozhatok a fürdőszobában? Lehetetlen állapot, hogy kibéreled a fürdőszobát!! Más hangon. Mit gondolsz, a fekete öltönyt vegyem fel?

MARA HANGJA

Temetésre mégy?

SAS

Hogyhogy temetésre? Ma van a felvétel a tévében!

MARA HANGJA

Tegyél fel kávét!

SAS

Sóhajt, ledob mindent egy fotelba, már kimerült. Kávét! Hirtelen az ajtó felé. Legalább azt mondd meg, hová tettük a Lenin-köteteket!

MARA HANGJA

Miket?

SAS

A Lenin-összest! Egyet sem találok! Megrázza a kilincset. Hallod?!

MARA HANGJA

Jaj, ne ijesztgess, belemegy a szempillafesték a szemembe! Nem tudsz várni egy percig?!

SAS

Eljön az ajtótól, morog. A sorsom függhet ettől az előadástól! És nincs egy Lenin-kötet! Előveszi a villanyborotvát, döbbenten nézi. Miféle szőrszálak ezek? Kiáltva. Mara!!

MARA

Megjelenik, már „kikészítve”, de még fürdőköpenyben. Mit ordibálsz?

SAS

Undorodva. Miféle szőrszálak ezek?! Mutatja a villanyborotvát.

MARA

Nyugodtan. Már nem volt időm elmenni a kozmetikushoz. Szőrtelenítettem a lábam.

SAS

Ezzel?!

MARA

Elveszi tőle. Mutasd! Ráfúj a készülékre. Tessék. Mit kell ebből olyan nagy ügyet csinálni? Más hangon. Mi van azokkal a Leninekkel?

SAS

Bedugja a villanyborotva zsinórját a konnektorba. Ezzel szőrtelenít. Megáll az ész!

MARA

Öltözik, harisnyát húz. Örülj, hogy takarékoskodom. Nem mehettem el csak úgy arra a fogadásra! Nyafogva. Jaj, olyan kimerült vagyok, kettőkor lefeküdni, azoktól a koktéloktól megint nem tudtam rendesen aludni… reggel ez a kapkodás…

SAS

Mondtam az este, hogy maradj itthon! Miért kell ott lenned minden fogadáson? Teljesen felesleges!

MARA

Dehogy felesleges! Nagyon jó hatást kelt, ha az asszony ott van az ura mellett. A kormányfők meg a miniszterek is mindig a feleségükkel jelennek meg mindenütt! Rendezett családi élet… szolidság… látják, hogy komoly ember vagy, számíthatnak rád! Ez mind nagyon fontos!

SAS

Sziszeg borotválkozás közben. Tönkretetted ezt a jó Philipset!

MARA

Aztán az is jó, hogy látják, mennyire érdeklődöm a munkád iránt. Hogy a segítőtársad is vagyok, nemcsak a feleséged!

SAS

Hát ezzel nem lehet borotválkozni! Így menjek el, szőrösen! Elpiszkáltad, vagy mi van vele?!

MARA

Jaj, mert hozzányúltam a vacakjához!

SAS

Kellene egy jó idézet! De hová a csudába tettük azokat a köteteket?

MARA

Leveti a köntösét, kombinéban van. És nem tudom, hányszor mondjam még neked, hogy ne állj le mindenféle kis linkócival dumálni!

SAS

Miféle kis linkócikkal?

MARA

Lökdöslek, hogy menj oda a fejesekhez, te pedig megkérdezed, hogy: „Mi van?” Ott a kis linkócik előtt. Akikkel dumálsz! Majdnem elsüllyedtem.

SAS

Miért lennének ott linkócik? Egy ilyen fogadáson?

MARA

Azt mondtam, beszélj a miniszterrel! Például a hivatali autód miatt. Hogy adják vissza!

SAS

Ne kezdd el megint! Arra rendelet van, hogy nem jár…

MARA

Jaj, mi lenne belőled nélkülem, úristen, mi lenne belőled?! Más hangon. Mihálitz oda tud menni hozzájuk. És milyen ügyesen!

SAS

Kelletlenül. Mihálitz. Ő valahogy érti, de én…

MARA

Megmagyaráztam neked, hogy csináld, nem? Kicsit megemeled feléje a poharadat, kicsit biccentesz, mosolyogsz…

SAS

Kétségbeesetten. De kinek?!

MARA

A miniszternek! Mihálitz még viccet is mesélt neki.

SAS

Nem tudom megjegyezni a vicceket. Most veszi észre. Te jó ég! Mara! Már megint ez a frufru!

MARA

Frufru! Na és? Eligazítja homlokán a tincseket.

SAS

De nem áll jól neked! Olyan vagy így, mint egy…

MARA

Hoztál Bécsből parókát? Kértem, hogy hozzál parókát, nem?

SAS

Befejezi a borotválkozást, simítgatja az állát. Csupa szőr maradtam. Hogy mit csináltál ezzel a borotvával?! Tudod, hogy tíz perc szabad időm sem volt. Hivatalos tárgyalások.

MARA

Legyint. Hivatalos tárgyalások! Ne gyere nekem ezzel! Ha lenne parókám, de nem olyan vacak, mint amilyet itthon lehet kapni, nem töltenék órákat a fürdőszobában. Meg ezek a fogadások is! Nem kellene fodrászhoz szaladgálnom… Felöltözött. Miért nem készülsz? Ott a fürdőszoba, tessék!

SAS

Fejcsóválva nézi. Ez a frufru!

MARA

Felcsattan. Ancsika hordhat frufrut?

SAS

Ancsika?

MARA

Igen, jól hallottad, Ancsika! Az ő frufruját megdicsérted!

SAS

Nem emlékszem, hogy megdicsértem volna. De az más. Neki jól áll.

MARA

Gúnnyal. Persze, ő aranyos, ő ápolt, ő divatos… Na ja, magányos nő, ráér gondozni magát. De én? Itt a háztartás, a hivatali munka, a reprezentálás… Éllel. Amióta nincs meg a hivatali autód, cipekedhetek a piacról, leszakad a vállam, a karom a szatyroktól! Az orvos is megmondta, hogy egy nőnek két kilónál nagyobb terhet veszélyes cipelni. De ez téged egyáltalán nem érdekel. Igaz?

SAS

Keresgéli a holmiját az öltözködéshez. Micsoda? Dehogynem…

MARA

Nem, téged ez nem érdekel! Te a Volkswagennel szaladgálsz, neked aztán mindegy, a te kényelmed megvan…

SAS

Mondtam, hogy tanulj meg vezetni… Használhatnád a kocsit.

MARA

Az én idegállapotommal képtelen vagyok rá! Nekünk jár egy sofőr, kocsival, személyes használatra!

SAS

De nem jár.

MARA

Mert bedőltél nekik! Ők bezzeg!…

SAS

Közbevág. Mit vegyek fel?

MARA

Igazán nem mondhatod, hogy kihasználtam a sofőrödet, Béla bácsi mindig kapott tőlem egy pohár Colát, egy kis süteményt…

SAS

De most nincs Béla bácsi!

MARA

Odamehettél volna a miniszterhez, elintézhetted volna, hogy visszakapd Béla bácsit és a Mercedest!

SAS

Nagy türelemmel. Melyik ruhámat vegyem fel? A fekete túl ünnepélyes…

MARA

Akkor vedd fel a kockásat. Egész életedben mindig csak taszigálnom kellett téged, hogy elintézd, ami joggal illet…

SAS

De ez, például, most egyáltalán nem…

MARA

Anyáskodva. Ha azt akarod, hogy becsüljenek, éreztetned kell, hogy te, te igenis tudod, a tudatában vagy annak, mi jár neked… tisztában vagy az értékeiddel, a fontosságoddal…

SAS

A kockásat vegyem fel?

MARA

Sértődötten. A kockásat.

SAS

Ez egy esti műsor.

MARA

Miféle esti műsorról beszélsz?

SAS

Tagolva. Ma be kell mennem a tévébe, felvétel lesz, az a kerekasztal-beszélgetés!

MARA

Na, nekem aztán okosan beszélj, remélem, tudod, mit kell mondani?! Egy ilyen szereplés nagyon fontos. Hallod? Érzed egyáltalán a jelentőségét?

SAS

Éllel. Érzem! A fekete túl ünnepélyes, a kockás túl utcai…

MARA

El tudom képzelni, odafenn mennyire figyelik majd, hogy miket mondasz…

SAS

De ha gondolod, hogy a kockásat?…

MARA

A kockás nagyon jól áll neked. Óriási népszerűség! Nem lehetne elintézni, hogy sűrűbben szerepelj?

SAS

Még az is kétséges, hogy ma szerepelek, ha így húzzuk az időt!

MARA

Hát mit állsz itt? Miért nem készülsz, miért nem koncentrálsz?

SAS

Hol a kockás ruhám?

MARA

A gardróbban! Rendesen vedd ki, ne gyűrd össze a többi ruhát! Sas indul kifelé. Készültél egyáltalán?

SAS

Legyint. Készültem… Felnyalábolja a holmiját, kimegy, az ajtóból visszaszól. Keresd meg a Lenineket!

MARA

Fogalmam sincs, hol vannak! Tudod, hogy nem nyúlok a könyveidhez! Dohogva. Még egy kávét sem tud feltenni. Hogy kértem!… Felkészíti a kávét. Egy kis segítség, egy kis… áh! Sas után kiált. Beszéltél az emberekkel?

SAS HANGJA

Kikkel?

MARA

A kőművessel! A szerelővel!

SAS HANGJA

Nem volt rá időm!

MARA

Hát mi a csudát csinálsz egész nap? Azzal a pasassal sem beszéltél a klinkertéglák miatt?

SAS HANGJA

Nem lehet kapni!

MARA

De azt mondtad, tudsz egy illetőt, aki majd szerez!

SAS HANGJA

Lebukott! Már túl sokat szerzett.

MARA

És odaadtad neki a pénzt?

SAS HANGJA

Nem.

MARA

Akkor hol van?

SAS HANGJA

Letartóztatták.

MARA

A tízezer forint! Azt kérdezem!

SAS

Bejön, nyakkendősen. Ott van a helyén. A fehérneműk alatt. Gombold be a mandzsettámat.

MARA

Indul Sashoz, de belebotlik a tévéállvány alá rakott könyvekbe. Nem ezek azok?

SAS

Micsodák?

MARA

A Leninek.

SAS

A Lenin-kötetek a tévé alatt? Ki rakta oda?

MARA

Begombolja Sas mandzsettáját. Te raktad oda, hogy magasabban legyen a készülék.

SAS

Én? Képtelenség!

MARA

Hogy ágyból is jól lássuk a műsort. Már emlékszem.

SAS

Na gyere, szedjük ki őket!

MARA

Most? Indulni kellene. Öt perc múlva csúcsforgalom, elakadunk a kocsival…

SAS

Megdönti az állványt. Gyere, gyere! Kell egy idézet, biztosan találok valamit. Szedd már ki!

MARA

Kiszedi a könyveket. Mennyit fizetnek ezért az előadásért?

SAS

Mit tudom én!

MARA

Meg se kérdezted? Itt az építkezés, nyakig vagyunk az adósságban…

SAS

Még azokat is szedd ki! Mara kiveszi a könyveket. Na! Visszabillenti az állványt. Betenni ezeket a tévé alá!… Felöleli a köteteket. Sziszeg, sípol a kávéfőző.

MARA

Odaugrik, kirántja a falból a gép zsinórját. Értelmesen, szépen artikulálj!

SAS

Mit csináljak?

MARA

A tévében. Ne motyogj nekem, hanem nyisd ki a szád! És ne engedd, hogy Mihálitz eléd tolakodjon. Napközben pedig, ha beszélsz a kőművessel…

SAS

Dehogy lesz időm beszélni a kőművessel! Lapoz a könyvekben, böngészi a sorokat.

MARA

Kitölti a kávét. …ha beszélsz vele, mondd meg neki, hogy ott akarunk lenni, amikor lerakja a cementlapokat. Érted? A szomszéd víkendházban is fel kellett szedni a borítást, olyan ócskán csinálta.

SAS

Motyogva. Már régen át kellett volna olvasnom ezeket a könyveket.

MARA

Nem lehet bízni a mesterekben.

SAS

Odavetve. Kell nekik egy kis prémium.

MARA

Na ne mondd!

SAS

Tíz liter bor meg egy ezres. Legalább. Különben nézheted, mikor lesz kész a házad.

MARA

A házunk!

SAS

Lapoz, morog. A házunk.

MARA

Ne hajtogasd mindig, hogy a házad, a házad! Azt kell hinnem, hogy te nem is akarod! Hogy te nem is örülsz neki! Pedig miattad építjük, a kedvedért! Egy nyugalmas hely, ahol a hétvégeken kipihenheted magad. Cseng a telefon. Vedd fel.

SAS

Vedd fel, te már készen vagy.

MARA

Kapkodva felveszi a kagylót. Halló! Sas lakás! Hangot vált. Ja, te vagy az, édesem?!

SAS

Odapillant. Ki az?

MARA

Befogja a kagylót. Az újabban szokásos reggeli hívás! Ancsika!

SAS

Tettetett közönnyel. Ancsika? Kimegy a zakójáért.

MARA

A telefonba, mézédesen. Ó, hogy mikorra leszünk útra készen? Soha! Mi reggel soha! Soha nem tudunk összecihelődni… Képzeld, tegnap este megint fogadás az Aeroimpex nyugati ügyfeleinek a tiszteletére… Úgy mondja, hogy Éróimpex.

SAS

Kintről, kijavítva. A-é-róimpex, Aéró!

MARA

A telefonba hadarva. Szóval, azoknak. Képzeld! Ott voltak a fejesek, jaj, annyi koktélt ittam; meg azok a hidegtálak! Szenvedtem egész éjszaka… A miniszter is ott volt, eldiskurált Bénivel, nagyon aranyosan bánt vele… A miniszter. Persze. Tessék? Hogyan? A tévében Béni? Igen, ma… Honnan tudod?… Kis szünet után még mézesmázosabban. Hát persze, édesem, hogyne, ez csak természetes! Menj le a ház elé, mindjárt indulunk. Türelmetlenül. Ne, már ne igyál addig kávét, máris indulunk… Lecsapja a kagylót.

SAS

Jön felöltözve, a mappát meg a Lenin-köteteket a hivatali, szegletes aktatáskájába rakja. Könnyedén. Mi van?

MARA

Indulattal. Hogy bevisszük-e a városba. Természetesen. Készséggel… Lopva Sas arcát figyeli, de az közönyösen csomagol. De mondtam, hogy addig már ne igyon kávét… Sebtiben hörpint a kávéjából. mert máris indulunk. Sas eközben tükröt akaszt a könyvespolcra, pózokat próbál előtte. Mit csinálsz?

SAS

Ennyi fog látszani belőlem… Tenyerével vízszintes vonalat húz a melle magasságában. Asztal mögött ülünk majd. Próbálj elképzelni képernyőn. El tudsz képzelni?

MARA

El. Más hangon. Honnan tudja Ancsika, hogy ma lesz ez a tévémicsoda?

SAS

A tükör előtt. Tudja? Érdekes.

MARA

Éllel. Nagyon érdekes! Szeretném tudni, honnan ilyen jól értesült? Ancsika újabban nagyon tájékozott Sas Béni ügyeiben, ha nem tévedek.

SAS

Igazgatja magát a tükör előtt. Hát… talán mondtam neki a kocsiban.

MARA

Már külön is furikáztatod?

SAS

Tettetett megbotránkozással. De Mara! Furikáztatom! Jaj, miket beszélsz?! A tükör előtt. „Kedves hallgatóim… Nem! Nézőim. Kedves nézőim.”

MARA

Szóval furikáztatod!

SAS

Nem is értelek, egyszerűen nem is értem, miket beszélsz?

MARA

Ancsikáról beszélek. Most ide figyelj, ne a tükörbe bohóckodj!

SAS

Sértődötten. Ki kell találnom valami viselkedést! Hát ez képtelenség! Egy perc nyugtom sincs, hogy felkészüljek! Ingerülten. Valamelyik reggel, amikor bejött velünk a városba, valószínűleg szót ejtettem erről a kocsiban…

MARA

Nem ejtettél szót erről! És ne pislogj! És főleg majd a felvétel közben ne pislogj!

SAS

Mit akarsz voltaképpen?! Háromnegyed nyolc… Te jó ég, már háromnegyed nyolc! Nem indulnánk?

MARA

Gúnnyal. És még Ancsikát is fel kell venni!

SAS

Álnokul. Te szoktattad rá.

MARA

Az igaz, amikor még a barátnőm volt.

SAS

Gondolom, még mindig barátnőd. Különben nem telefonálgatna ide.

MARA

Nekem? Azt hiszed, hogy nekem telefonál?! Nagyon úgy néz ki, hogy már kora reggel a te hangodat szeretné hallani!

SAS

Ó, a fantáziád! Felhajtja a kávéját.

MARA

Belelovalja magát. Kicsit jobban is leplezhetnétek a dolgot.

SAS

Lecsapja a csészéjét. Miféle dolgot?! Most már elég legyen!

MARA

Ne csapdoss!

SAS

Mit kellene lepleznem? Azt gondolod, van nekem ilyesmire időm? Azt hiszed, ráérek Ancsikázni? Azt sem tudom, hol áll a fejem! Erre a nyavalyás előadásra sem tudok rendesen felkészülni!

MARA

Nem is tudom, miért kötelező nekünk minden áldott reggel bekocsikáztatni Ancsikát a városba!

SAS

Ingerülten. Nem tudom!

MARA

Én mondtam, hogy nem tudom!

SAS

És én is azt mondtam, hogy nem tudom. Így menjek neki a mai napnak! Szép! Te találtad ki, hogy vegyük fel, útba esik, szegénykének nincs kocsija, mit tudom én! Éppen most kell ezt megbeszélni?!

MARA

Fújja a magáét. Nem tudom, miért kell minden áldott reggel felidegesíteni magam miatta?! „Jaj, Béni, ma ezt álmodtam, jaj, Béni, ma azt álmodtam…”

SAS

Jó, majd megmondom neki, hogy ezentúl menjen busszal!

MARA

Gúnyosan. Vagy esetleg én menjek busszal még a hivatalba is! Nem? Talán az volna a legjobb megoldás! Akkor aztán nyugodtan enyeleghetnétek egész úton… „Ó, ma milyen csinos, Ancsika! Csak nem randevúra készül?”

SAS

Befejezted?

MARA

Nem tudom, miért kell minden áldott reggel felkavarni a gyomromat a Givenchyjének a szagával!

SAS

Kajánul. Molyneux-t használ. Rossz megfigyelő vagy.

MARA

Elképedve. Molyneux?

SAS

Igen, édesem, rossz megfigyelő vagy. Két hete készülök – pontosabban próbálok készülni erre a tévészereplésre, és ma megkérdezed, miféle tévéelőadásról van szó. Ancsika talán csak egy fél szót hallott róla, mégis megjegyezte.

MARA

Nem tér magához. Molyneux! Fantasztikus! Szóval ti a hátam mögött…

SAS

Nem indulnánk?

MARA

…szóval ti… Nem kap levegőt. szóval te az én barátnőmmel…

SAS

Álnyugalommal. Semmi hátad mögött, semmi ti, és semmi én! Csak a példa kedvéért mondom, hogy a figyelmesség…

MARA

Úgy? Tehát én nem vagyok figyelmes? Ezt mondod nekem? Amikor egész életemben csak…

SAS

Az egészet elereszti a füle mellett, mintha valami másról volna szó. Na, mit is akartam?

MARA

Egész életemben csak érted… csak rád figyelve… a legkisebb szusszanásodat is aggódva… magammal nem törődve…

SAS

Tettetett szórakozottsággal. Ja, megvan! A klinkertéglák! Megpróbálok telefonálni a Keramitgyárba…

MARA

A sírás határán. Most ne a klinkertéglákról beszélj!

SAS

Mint fentebb, társalgási modorban. Édesem, jelenleg a klinkertégláknál nincs fontosabb, égetőbb gondunk. Beszélek az ottani igazgatóval, együtt jártunk marxista esti egyetemre…

MARA

Már sír. Az életemet áldozom érte! És akkor azt mondja, hogy én nem figyelek rá, hogy én… Hangos sírásba fullad.

SAS

Megszakítás nélkül. …talán ő tud szerezni ötezer darabot. Ötezer elég, nem? Édesem, hallod? Mintha tudomást sem venne Mara sírásáról. Ha nincs klinkertégla, nem tudunk házszentelőt tartani a nagymenőkkel, akiktől sok függ, esetleg a frankfurti utam is… Édesem. Gondolom, ez most a legfőbb gond. Ja, igen. És a hivatali autó. Hát azt nehezebb elintézni. Nemigen fogják visszaadni, így kénytelen leszel busszal járni a fodrászhoz, a manikűröshöz… vagy hová is? Mit is mondtál, hová? A piacra. Igen. Hát, istenem, ilyen mostoha az élet!… Nem akarsz beiratkozni egy autóvezető-tanfolyamra mégis?

MARA

Sírva. Valld be! Valld be: mi van köztetek?

SAS

Mint fent. Ó, kicsit fárasztó neked ez a sok fogadás… ez az építkezés… ezek a partyk…

MARA

Én tönkreteszlek, ha megcsalsz! Én nem tudom, mit csinálok veled… veletek, ha átráztok!

SAS

Színészkedve. Igen, sajnos, a kocsit nem tudom elintézni. A klinkertéglákat talán… na, azokat persze… Sok mindent igen, de a kocsit és a sofőrt most nem. Ennek ellenére indulnunk kellene. Elkésel, elkésem… hovatovább Ancsika is ott vár. De ha akarod, hívd fel, hogy ne várjon… Mondd el neki, hogy féltékeny vagy, hogy szerinted mi összeszűrtük a levet… valami ilyesmit… amit akarsz. Tessék, itt a telefon… Nyújtja a kagylót. Tessék.

MARA

Gyanakodva hallgat, lenyeli a könnyeit, kis szünet után. Ne játssz velem! Ne játsszatok velem!

SAS

Szemrebbenés nélkül. Felhívod, vagy indulunk?

MARA

Majd én tudom, hogy mit csináljak!

SAS

Vállat von, leteszi a kagylót. De édesem, hát miért izgatod magad? Semmi értelme. Kitalálsz valami ostobaságot, belelovalod magad… és semmi értelme!

MARA

Ha átversz, nekem megvannak az eszközeim, hogy…

SAS

Tudom, édesem…

 

Bejönnek a díszítők, kezdik átrendezni a színt: kiviszik a heverőt, az ágyneműtartót, és mindazt, ami majd nem kell a következő jelenetben. Becipelnek egy íróasztalt, telefonokat; Sas hivatali szobáját rendezik be.

 

MARA

…Én aztán nem nézek sem istent, sem embert!

SAS

A munkásokra mutat. Pszt! Mara, édesem, blamálod magad!

MARA

Én csináltam belőled embert, ezt jól jegyezd meg! A díszítők fütyörészve dolgoznak, Sasék útban vannak. Nekem köszönheted ezt a lakást… a házat… mindent!

SAS

De édesem, hát persze… Meglátja a II. Munkást; az érdeklődéssel hallgatja a diskurzust. Sas zavartan elmosolyodik. Na, megy a munka, megy?

II. MUNKÁS

Be kell rendeznünk az irodáját, úgyhogy tessék sietni.

SAS

Bólogat. Hogyne, persze! Mara, hallod? Mennünk kell!

I. MUNKÁS

Bocsánatkérően. Minket is sürgetnek, ugye… Marának. Tessék egy cseppet vigyázni az útból…

MARA

Felkapja a kézitáskáját, kikattintja, púderesdobozt vesz elő, sietve sminkeli sírással tönkretett arcát; Sasnak. Remélem, tudod, mihez tartsd magad?!

SAS

A Munkások miatt zavartan. Én mindig is tudtam, édesem… Az egyik díszítőnek sután, bólintva, Marára mutatva. A feleségem… de már megyünk is… A díszítő szó nélkül továbbsiet.

II. MUNKÁS

Ráérősen Sasnak. Hát a kis Ferovicsra tetszik emlékezni?

SAS

Értetlenül. A kis Ferovicsra?

MARA

Dohog. Azt elhiszem! Megkaparintani egy Sas Bénit! Egy ilyen Ancsikának! Azt elhiszem!…

II. MUNKÁS

A kis Ferovicsra, a Faárugyárból!

SAS

Ja, aha…

II. MUNKÁS

Széles mosollyal Marának. Mi együtt melóztunk valamikor a kedves férjével.

MARA

Ingerülten. Maguk? Együtt? Sminkel.

SAS

Zavartan. Édesem, hát hogyne! A II. Munkáshoz. Hol is?

II. MUNKÁS

A Faárugyárban. Hm. A kis Ferovics. Aki így bicegett… Mutatja. Ott dolgozott a gatteron.

SAS

Türelmetlenül bólogat. Aha. A gatteron. Bocsánat… Marához lép, diszkréten megfogja a karját. Mara. Kérlek. Édesem, mi ketten, ugye…

MARA

Végez a sminkeléssel, már higgadt. Mi van velünk kettőnkkel?

SAS

Csak mondom, hogy mi ketten, te meg én… mi mindig… ugye…

MARA

A kettőnk dolgát bízd csak rám! Bekattintja a táskáját. Ha meglátok valamit! Ha valamit észreveszek köztetek! Hát azt csak bízd rám! Na! Ehhez tartsd magad! És kandalló is kell.

SAS

Döbbenten. Hogy mondod?

MARA

Már akartam mondani, de mindenféle hülyeséggel kiverted a fejemből! Ha beszélsz a kőművessel…

SAS

De nem fogok…

MARA

…akkor mondd meg neki, hogy kandallót is akarunk! Vermesék is csináltattak kandallót. A szomszédunkban. Már meg is terveztem. Kőpárkánnyal, márványlappal, fölötte bronzlapokból a kürtő… Előtte kovácsoltvas rács. De nem kell benne tüzelni, mert bekormozódik! Majd ha készen lesz az egész, akkor egyszer meghívjuk Ancsikát. Nagyon szeretném látni az arcát, amikor meglátja a berendezést, a kandallót! A kis nyavalyás!… Indul. Na, mit állsz ott, gyere, nálad van a slusszkulcs? Kisiet.

SAS

Zavarodottan követi, de a II. Munkás feltartóztatja.

II. MUNKÁS

Szóval a kis Ferovics. A múltkor összeakadtam vele…

SAS

Ott áll, de nem figyel az emberre. Mara után tekint szórakozottan. A díszítők végeztek, kimennek. Csak az I. és II. Munkás marad Sassal.

II. MUNKÁS

Beszélgettünk, úgy erről-arról. A régi időkről. Azt kérdi: „Hát Sas Béniről mit tudsz?” „Sas Béni – mondom. – Ki is az a Sas Béni?” Már ne tessék haragudni, de hirtelenjében nem jutott eszembe… Sas döbbenten bólint. Régen volt, ugye… „Nem emlékszel Sas Bénire? – kérdi. – Az nem lehet, hogy ne emlékezzél rá, hiszen…”

I. MUNKÁS

A II. szavába vág. Ne zavarkodjál most itten, hallod-e! Óvatosságra intve körbemutat, tekintetével a nézőtér felé vág. Iszol egy féldecit a büfében, aztán már nem tudod, miket lehet beszélni… Karon fogja, kivezeti.

SAS

Csodálkozva néz utánuk. Egyedül van a színen – az irodájában.

 

2. jelenet

SAS

Az íróasztalához megy, kicsit álldogál, töprengve leteszi a táskáját, előveszi belőle a mappát, a Lenin-köteteket. Lassan leül. A diszpécser-készülék gombját gépiesen megnyomja.

TITKÁRNŐ HANGJA

Parancsol, Sas elvtárs?

SAS

Fáradtan. A szokásos.

TITKÁRNŐ HANGJA

Hűtve?

SAS

Hűtve. És ha lehet, akkor csak simát mellé.

TITKÁRNŐ HANGJA

Csupa készség. Ámbár a sós is olyan, mint a sima. Nincs rajta semmi. Csak rámondják, hogy sós. Éppen olvastam erről egy cikket az Esti Hírlapban… Persze, azért simát, hogyne… A telefonokat kapcsoljam?

SAS

Ne. Vagyis igen. De ne zavarjon senki.

TlTKÁRNŐ HANGJA

Nagyon fogok vigyázni. A készülék kikapcsol.

SAS

Rendezgeti asztalán a jegyzeteit, a könyveket, de nem kezd semmibe. Felüti az egyik kötetet, pergeti a lapokat. Végül üres tekintettel bámul maga elé. Úszni kellene járni. Legalább ezer méter naponta. Vagy csak kiállni az utcára, és nézni az embereket. Valamit. Ki az a kis Ferovics?… Hogy jutnak ki mások az uszodába? Mások kijárnak úszni…

TITKÁRNŐ

Be, tálcán kis üveg kefirt, két vajaskiflit és egy kanalat hoz. Tessék, Sas elvtárs, hűtve. Két simával. Jó étvágyat, Sas elvtárs.

SAS

Evés közben. Úsznom kellene.

TITKÁRNŐ

Jegyezzem?

SAS

Int, hogy ne. Eszik, a Titkárnő várakozik. Valami egészségesebb élet.

TITKÁRNŐ

Beszerzek néhány prospektust…

SAS

Int, hogy ne. A kefir. Ez legalább! Nem gondolja?

TITKÁRNŐ

A kellő hőmérséklet? Megfelel?

SAS

Feltekint a nőre, mintha most venné észre. Van valami? Fontos előadásra készülök.

TITKÁRNŐ

Tizenegy harmincra szól a diszpó.

SAS

A micsoda?

TITKÁRNŐ

A diszpozíció. A tévéfelvételre. Az értesítés. De azért felhívtam a gyártásvezetőt is. Külön. Nehogy feleslegesen fáradjon Sas elvtárs. És Mihálitz elvtárs is megy, a leányvállalatunk igazgatója. Meg Zombori.

SAS

Zombori elvtárs.

TITKÁRNŐ

Igen, úgy akartam mondani. Bocsánat.

SAS

Kérem.

TITKÁRNŐ

Mihálitz elvtárs is csak úgy mondta a telefonba, hogy Zombori. Csak így, pusztán, hogy Zombori.

SAS

Igen.

TITKÁRNŐ

Én is csak azért.

SAS

Jó, jó, nem történt semmi.

TITKÁRNŐ

Kedveskedik. Jaj, már említettem a férjemnek, hogy majd megnézzük Sas elvtársat. Nekünk nincs tévénk, de a barátainknál…

SAS

Szórakozottan. A barátaiknál. Persze.

TITKÁRNŐ

A férjemnek van egy kedves barátja, azokhoz járunk tévézni.

SAS

Remek.

TITKÁRNŐ

Nagyon kedves házaspár. A férj ügyvéd.

SAS

A maga férje ügyvéd?

TITKÁRNŐ

Nem, nem. A barátnőm férje ügyvéd.

SAS

Magának is van férje, nem?

TITKÁRNŐ

Hát nem is tetszik tudni?

SAS

De, persze, hogyne.

TITKÁRNŐ

Már találkozni is tetszettek.

SAS

Tudom, emlékszem. Az a maga férje?

TITKÁRNŐ

Félénken. Miért?

SAS

Semmi, csak kérdezem, hogy akkor az a maga férje. Akivel már találkoztam. Vagyis aki… szóval az a maga férje. Na, és az ügyvéd?

TITKÁRNŐ

Jaj, az nagyon bájos ember!

SAS

Válóperes?

TITKÁRNŐ

Mindennel foglalkozik. Mindennel. Csuda érdekes históriákat tud mesélni az ügyfeleiről. Hogy micsoda életek vannak!

SAS

Jól él belőle, igaz?

TITKÁRNŐ

Ó, remekül szituált emberek!

SAS

Kocsi?

TITKÁRNŐ

Kettő is. Egy a gyereké.

SAS

A gyereké. Meg víkendház, igaz?

TITKÁRNŐ

Nyáron mindig meghívnak minket. Direkt olasz mintára építették.

SAS

Kandalló. Remélem, kandalló is van?

TITKÁRNŐ

Bizonyára. Nem is néztem…

SAS

Meg boldogság.

TITKÁRNŐ

Tessék?

SAS

Szóval, van ott boldogság, igaz? Minden megvan, kész a boldogság! Aranyos emberek… A Titkárnő értetlen, de bólogat. Sas más hangon. Mondja, olvasott maga Lenint? A kötetre csap a tenyerével.

TITKÁRNŐ

Hát ugye, eredetiben…

SAS

Váratlan ingerültséggel. Nem eredetiben!

TITKÁRNŐ

Megszeppen. Kivonatosan. Természetesen. Szükséges lenne valamihez?

SAS

Nem, nem, semmihez. A nőre mosolyog. Igen. Na látja. A kefir. Ez igen… Eltolja maga elől a tálcát. A Titkárnő tüsténkedik. Mi is volt az, amit tegnap el akartam intézni?

TITKÁRNŐ

Hadar. Az aerokontinuitás évi mutatóinak összegezése és értékelése.

SAS

Aha. Mikorra kell az?

TITKÁRNŐ

Sürgetik.

 

Csend.

A Titkárnő készségesen várakozik.

 

SAS

Elmélázva. Van az a kis telek.

TITKÁRNŐ

Hogy értsem?

SAS

A kert. Háromszáz négyszögöl. Majd nyírom a füvet, felásom a fák alját, permetezgetek. Feltekint a csodálkozó nőre. Testmozgás. Edzés. Nem lehet elpuhulni. Tevékenység… Váratlanul. Van az ügyvédnek szeretője?

TITKÁRNŐ

Döbbenten. Szeretője? Nem hinném. De meg fogom tudni, ha Sas elvtársnak szüksége van az információra.

SAS

Legyint. Elképzelem. Elképzelem az egészet. – Ma nem tudok ezzel az aerokontinuitással foglalkozni.

TITKÁRNŐ

Érthető.

SAS

Nem figyel rá. A feleségem majd motoros fűnyírót akar. De nem kell motoros fűnyíró. Nem kell mindent motorizálni. Akkor mi marad a testnek? Hirtelen felnevet. A testnek… hehe… Más hangon. Remélem, semmi dolgunk egész délelőtt?!

TITKÁRNŐ

Csak az a javaslat a minisztériumnak.

SAS

A kis Ferovics! Aha!

TITKÁRNŐ

Le tetszik diktálni? Mihálitz elvtárs már felküldte arra az egyéves frankfurti tanulmányútra a maga programtervezetét. Bátorkodom megjegyezni, ha mi nem küldjük fel, Mihálitz elvtárs esetleg előnyös helyzetbe kerül Sas elvtárssal szemben…

SAS

Nem hallja. A kis Ferovics meg én! Tudja, mekkora ládákat tudtunk felrakni a teherautóra?

TITKÁRNŐ

Ámulva. Teherautóra?

SAS

Az ám! Ötmázsásakat! Mit ötmázsásakat?! Nyolcmázsásakat! Ketten! Ne csodálkozzon, megvan annak a módja…

TITKÁRNŐ

Talán behozom a jegyzettömböt, és…

SAS

Feláll az asztaltól, le-fel járkál, belelovalja magát. Maga nem is hinné! Nagyon rafinált, ügyes módja van annak! A speditőrök tanítottak rá! Pedig akkor nem így néztem ki! Rám se ismert volna!

TITKÁRNŐ

Régóta ismerem Sas elvtársat…

SAS

Tíz éve?

TITKÁRNŐ

Tizenkét éve és három hónapja. Májusban volt tizenkét éve, hogy ide tetszett jönni a főosztályra. És nyolc éve, hogy igazgatónak tetszik lenni.

SAS

Nyolc éve! Tizenkét éve! Hajaj! Akkor! Akkoriban! Rám sem ismert volna. Tudja, mit ettem egész nap? Zsíros kenyeret. Tudja, hogy néztem ki?

TITKÁRNŐ

Kövérnek tetszett lenni.

SAS

Kövérnek? Na ne mondja?

TITKÁRNŐ

Mint előbb. Merthogy szénhidrát. Tömény szénhidrát…

SAS

Tudtam is én, hogy mi az a szénhidrát! A Titkárnő hitetlenkedve, elnéző mosollyal rázza a fejét. Csak azt tudtam, hogy már a fülemen jött ki a zsíros kenyér. De nem volt más. Csak zsíros kenyér. Emlékszik maga arra, hogy nem volt mit zabálni, csak zsíros kenyeret? Más hangon, látva a nő megnyúlt ábrázatát. Bocsánat… Megint más hangon. De a nyolc mázsa ment!

TITKÁRNŐ

Bátorkodom megjegyezni, hogy Mihálitz elvtárs javaslatával már foglalkoznak odafönn…

SAS

Hirtelen megmarkolja az íróasztalt. Mondjuk, ez a nyolcmázsás láda! Na most! Beállt a teherautó. De nem volt ám rámpa! Csak a puszta, sík földről… Ide nézzen! Felmarkolja az íróasztalról a három telefont, a Titkárnő kezébe nyomja. Az iratokat, könyveket úgyszintén. Egy csomó holmi a földre hull. Fogja meg… A telefonokat… Így… Tehát ez a nyolcmázsás láda. Végigmutat az asztalon. Mondjuk. Persze, ez könnyebb. De a méret! Na most! Először is: kantnira! Nekiveselkedik az íróasztal véginek, igyekszik az élére billenteni. Kantnira! Nyomás! Kant-ni-ra! Nyög, veresedik, liheg.

TITKÁRNŐ

Miközben a telefonokat a földre rakja. Jaj, ne tessék! Nem szabad! Majd aztán rosszul tetszik lenni.

SAS

Küzd. Kantnira! Nyomás! Menni kell annak! Az íróasztal lassan felemelkedik, Sas diadalmasan egyensúlyban tartja az élén. Most figyeljen! Mondjuk, ott a teherautó. Oda kell vinni? Egyedül? Rendben! Táncoltassuk szépen! Táncoltassuk… Az íróasztalt az élén tartva hol az egyik, hol a másik sarkára billegeti, izzadva, vörösen táncoltatja a fal menti, derékmagasságú koloniál iratszekrényhez. A Titkárnő rebbenő riadalommal követi, halk sikolyokat, szisszenéseket hallat. Így, így szépen… Nekitáncoltatjuk, de ebben a szögben tartva… és egyensúlyban… ez a lényeg! Az egyensúly a lényeg! Nekibillentjük! Így! Nekibillenti az iratszekrénynek, akár egy teherautó platójának, azon csörömpölve szétzúzódik egy váza.

TITKÁRNŐ

Felsikolt. Jesszusom! Felkapja a váza cserepeit. A holland királynő ajándéka!

SAS

Felhúzza a hasán a nadrágját. Na! Valahogy így! Most már csak meg kell taszítani itt az alsó végét, és egyensúlyban tartva fel lehet billenteni a platóra… Fel akarja billenteni.

TITKÁRNŐ

Ne! Azt már ne! Ne tessék!

SAS

Nevet, de kimerülten liheg. Ment ez! Tudtam én ezt! Nyolc mázsa! Zsíros kenyéren! Megtántorodik, a Titkárnő széket tol alája. Régen… ajaj!… Hát csak azért mondom…

TITKÁRNŐ

Jaj, bátorkodtam szólni, ugye, hogy majd rosszul tetszik lenni! Sas elvtársnak ezt már nem szabad!

SAS

Vizet… egy kis vizet!

TITKÁRNŐ

A földre tett telefonokat kerülgetve a bárszekrényből vermutot ügyetlenkedik elő. Vermut.

SAS

Az is jó! A Titkárnő tölt, Sas kortyint. Vermut! Legyint. Fröccs! Hosszúlépés! Házmester! Liheg, iszik. Valamikor! Iszik.

TITKÁRNŐ

Rendet akar teremteni, de nem sikerül. Az íróasztalnál. Most mi legyen ezzel? Szóljak az altisztnek? De mit mondjak? Ó, át tetszett izzadni ezt a szép fehér inget! És nemsokára kell menni a tévébe!

SAS

Nézi a gyűrött ingét. Mi? Hát ezt átizzadtam… Phű! Piszok meleg van.

TITKÁRNŐ

Most mit tegyünk? Küldjem haza a sofőrt Sas elvtársékhoz egy tiszta ingért?

SAS

Ez az egy volt vasalva.

TITKÁRNŐ

Akkor hozatok egyet a reprezentációs keretünk terhére…

SAS

Élet! Az bizony! Élet, erő! Valahogy más volt az! Melegítettük a kaját az enyvezőben a dobkályhán.

TITKÁRNŐ

Téblából. Elküldök valakit egy ingért az áruházba! Negyvenkettes nyakbőség…

SAS

Dózniból! Cigaretta, dózniból!

 

Megszólal a telefon, a Titkárnő összerezzen, felkapja a kagylót.

 

TITKÁRNŐ

Halló! Aeroimpex! Sas elvtársat? Igen, egy pillanat, megnézem, itt van-e. Befogja a kagylót. A minisztérium!

SAS

Felpattan. A minisztérium? Összekapja magát. Adja ide! Gyorsan!

TITKÁRNŐ

Átadja a kagylót, közben súgva. Azt hiszem, a frankfurti út ügyében…

SAS

Teljes testtel. Halló, itt Sas! Igen, várok! Befogja a kagylót, a Titkárnőnek. Az bizony meglehet. A külügyi főosztály!

 

A színpad mélyén megjelenik Krecskai. Sötét ruhát visel, elegáns, haja ősz. Kezében telefonkagyló. Lassan, megfontoltan beszél, viselkedése kissé színpadias.

 

KRECSKAI

A telefonba. Krecskai. Be akartalak hívni, Sas elvtárs…

SAS

Már a „Krecskai” elhangzása után azonnal. Itt Sas! Szer… szer… Köszönni akar, de a másik folyamatosan beszél. Szer… kérl…

KRECSKAI

…De fontos tárgyalásaink vannak nyugatnémet ügyfelekkel, ezért kértem, hogy kapcsoljanak be hozzám…

SAS

Nagy igyekezettel. Akkor nem is zavarlak, Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Nyomatékkal. Én kértem, hogy kapcsoljanak be hozzám!

SAS

Igen, természetesen. Parancsolj!

KRECSKAI

Hát már nagyon várom azt a javaslatot.

SAS

Már… Hogyne… Igen. A javaslatot. Igen. A Titkárnőnek. A javaslatot… Megfenyegeti az ujjával, a Titkárnő ámul.

KRECSKAI

Küldd be, kérlek. Mihálitzé már beérkezett.

SAS

Mihálitzé? A frankfurti úttal kapcsolatban? A Titkárnőnek. Mihálitzé már benn van… Ismét megfenyegeti. Kérlek, a legnagyobb sietséggel… Éppen diktálom… most éppen… most, hogy telefonáltál, kérlek, Krecskai elvtárs… Itt az egész dokumentáció… Az íróasztal helyére mutat, megzavarodik, összevissza mutogat. Itt… ott… az egész… Tökéletesen. Int a Titkárnőnek, hogy menjen ki. A nő óvatos léptekkel kimegy.

KRECSKAI

No, nincs semmi baj, még nem késtél el vele, de szeretnék tisztán látni ebben a frankfurti ügyben.

SAS

Közbevág, ahol tud. Tisztán… természetesen… Mondom, éppen diktálom, csak…

KRECSKAI

Csak?

SAS

Csak… csak nagyon alaposan szeretném…

KRECSKAI

Hát éppen arra akarlak kérni. Nagy esélyed van, hogy te menjél ki egy évre Frankfurtba, Sas elvtárs.

SAS

Nem hisz a fülének. Hogy én?

KRECSKAI

Van valami akadálya? Úgy értem: személyes akadálya?

SAS

Frankfurt! Frankfurt am Main!

KRECSKAI

Hogyan?

SAS

Semmi akadálya, Krecskai elvtárs! Köszönöm! Igazán… És… kérlek, Krecskai elvtárs, népgazdaságilag ez nagyon fontos, hogy én… Na, szóval, hogy a vállalatunk… És ez az első! A javaslatomban foglalkozom a tanulmányút szempontjaival, a… a… egyszóval, amit majd a népgazdaságban hasznosíthatunk, elsősorban a…

KRECSKAI

Majd gondosan áttanulmányozzuk. Mondd, tudsz te németül, ugye?

SAS

Hogyne! Hogyne, Krecskai elvtárs! Persze, nem von Haus aus… Hehehe…

KRECSKAI

Tessék?

SAS

Ahogy mondani szokták. Von Haus aus? Igaz?

KRECSKAI

Mihálitznak, úgy tudom, nyelvvizsgája is van. Neked?

SAS

Mihálitz, kérlek szépen, papi gimnáziumba járt. Egyáltalán: gimnáziumba járt! Egyáltalán ő…

KRECSKAI

Tudom. Kitűnő szakember.

SAS

Na, nem is azért mondom. Más hangon. Éppen most iratkoztam be egy intenz…

KRECSKAI

Úgy tájékoztattak, hogy te tárgyalási szinten beszéled a nyelvet.

SAS

…egy intenz… most…

KRECSKAI

Ha jól emlékszem, te mondtad a múltkor.

SAS

Egy intenzív tanfolyamra iratkoztam… iratkozom… Hadarva. Wann stand Martha auf? An wen dachte sie?…

KRECSKAI

Márta? Was ist? Miféle Márta?

SAS

Izzadva. Woran dachte sie noch?

KRECSKAI

Halló! Halló! Szétkapcsoltak?

SAS

Nein! Was machte sie in Badezimmer?

KRECSKAI

Halló! Halló!

SAS

…A kiejtésem! Azt hiszem, tökéletes. És még addig az a pár hónap…

KRECSKAI

No, majd meglátjuk.

SAS

Kétségbeesve. De ez nagyon fontos volna nekem! Úgy értem: a trösztnek! Népgazdaságilag! Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Úgyis tudod, Sas elvtárs, hogy ez lesz a döntő érv. Hát akkor…

SAS

Mint előbb. Egy pillanatra még! Nem akarlak feltartani, Krecskai elvtárs, de felhasználom az alkalmat, hogy meghívjalak a házszentelőre! Majd telefonálok, hogy mikor lesz. Nagyon megtisztelnél minket… A feleségem nevében is… Cseng a másik telefon. Egy másodperc! Csak a másik telefon! Egy pillanat! Erőszakosan cseng a másik telefon. Azonnal… Halló! Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Majd meglátjuk, hogy szabaddá tudjuk-e tenni magunkat arra a napra, Sas elvtárs.

SAS

Amikor a tévéközvetítés lesz… azon a napon… úgy gondolom… Bocsánat! Felkapja a másik telefon kagylóját, belekiált. A minisztériummal beszélek!! Leteszi a földre, ismét az első kagylóba. Krecskai elvtárs! Számíthatok rá, hogy megtisztelsz a kedves nejeddel?…

KRECSKAI

Hát csak igyekezzetek, Sas elvtárs…

SAS

Közbevág. Igen, természetesen, igyekszünk…

KRECSKAI

…igyekezzetek jól szerepelni a tévében! Sokat várok tőletek. Tőled!

 

Cseng a harmadik telefon is.

 

SAS

Felkapja a harmadik telefon kagylóját, beleüvölt. A minisztériummal beszélek!! Ledobja a földre. Halló! Krecskai elvtárs! Halló! Halló! Krecskai már kiment, a vonal nem válaszol, Sas megrázza a kagylót, belefúj, hallózik, belekiált. Minden rendben lesz, Krecskai elvtárs! Kitűnő nyelvérzékem van! Halló!… Rájön, hogy a vonal megszakadt, leteszi a kagylót. A másik két kagyló ott hever a földön, Sas izgatottan jár le s fel, átlépi a telefonokat. Eközben a háttérben megjelenik Mara – kezében telefonkagyló. Ancsika is megjelenik, az ő kezében is telefonkagyló. Mindketten szünet nélkül hallóznak.

TITKÁRNŐ

Óvatosan benyit. Tetszik beszélni?

SAS

Nekitámad. Mihálitznak nyelvvizsgája van! Na és? Az a fontos?! Mihálitz úrigyerek, von Haus aus tud németül! Beleverték! És én? Mikor lett volna rá időm? Mikor?! Hogyan?!

TITKÁRNŐ

A földön heverő kagylókra mutat. A telefonok…

 

A háttérben a két nő szakadatlanul hallózik.

 

SAS

A Titkárnőnek. Diktálni fogok! Miért nem írtuk meg már azt a javaslatot?! Mi az istencsudájával van elfoglalva mindig? Nem tudok magának lediktálni tíz oldalt?!

TITKÁRNŐ

Megdöbben, sértődötten ki akar vonulni, de nyel egy nagyot, az egyik kagylóhoz megy, felveszi. Közömbös hangon beleszól. Halló! Aeroimpex! Menten eltartja a fülétől a kagylót, mert.

MARA

Üvöltve beleszól. Mit csinál ez a Béni? Egy órája várok rá!

SAS

Ki az?

TITKÁRNŐ

Megbántottan. A felesége. Nyújtja a kagylót, majd felveszi a másikat. Halló! Aeroimpex!

SAS

A telefonba. Egy pillanat. Mielőtt Marával beszélne, a Titkárnőhöz. Na! Semmi baj. Csak ez a nagy hajsza!… A kagylóba. Mara?

MARA

Beleüvölt. Na, hála istennek!

TITKÁRNŐ

Közben a másik kagylóba. Ki keresi Sas elvtársat?

ANCSIKA

Füllent. A… a minisztérium.

TITKÁRNŐ

Máris feledi a sértést, gyorsan nyújtja a kagylót. Megint a minisztérium!

SAS

A kagylóba, Marának. Semmi hála isten, nagyon fontos ügyben tárgyaltam Krecskaival. A legfontosabbról… Várj. Egy pillanat. A Titkárnőhöz. A minisztérium? Átveszi a kagylót, közben Marának. A minisztérium! Megint! A másik kagylóba. Halló! Itt Sas Béni…

ANCSIKA

Búgó hangon. Csak én vagyok…

SAS

Elképedve. Csak… Int a Titkárnőnek, hogy menjen ki. A Titkárnő óvatosan kihátrál.

ANCSIKA

Búgva. Nem is örülsz? Olyan régen hallottam a hangodat!

MARA

Mindeközben, megállás nélkül… nem érdekel a minisztérium, beszélj a minisztériummal máskor… Most van egy perc időm, figyelj rám…

 

Sas a következőkben hol az egyik, hol a másik kagylóba beszél, kapkodva cserélgeti őket, akár egy zsonglőr. A két nő – amennyire csak lehet – egyszerre beszél.

 

SAS

De ez nagyon fontos…

ANCSIKA

Reggel óta nem is láttalak…

MARA

Minden fontosabb, mint hogy hallgass engem? Most egyedül vagyok az irodában, bármikor visszajöhet az az aljas Szentirmainé, kiment a vécére, addig el akarom mondani…

ANCSIKA

Vártad, hogy felhívjalak, ugye? Úgy éreztem! Annyira éreztem! Annyira éreztem, hogy rám gondolsz…

SAS

Nem lehetne egy kicsit később?

MARA

…rám is legyen egy kis időd…

ANCSIKA

…leszöktem az irattárba, nincs itt senki, nyugodtan beszélhetünk…

SAS

Te talán igen, de én…

ANCSIKA

Te nem? Van ott valaki?

MARA

Figyelsz egyáltalán?

SAS

A másik vonalon beszélek!

ANCSIKA

Csak a hangodat akarom hallani, már az is olyan megnyugtató…

SAS

Hallod.

MARA

Hát akkor figyelj! Ez a Szentirmainé is állandóan piszkál, lehet, hogy most sem a vécére ment, hanem Gáborhoz…

SAS

Ki az a Gábor?

ANCSIKA

Gábor! Istenem, mivel beszélték tele már megint a fejedet? Hiszen tudod, hogy nekem csak te… csak te…

MARA

Gábor! A főnököm! Jaj, istenem, mikor jegyzed meg végre a nevét? Állandóan molesztál…

SAS

Szentirmainé?

ANCSIKA

Szentirmainé? Engem nem ismerhet semmiféle Szentirmainé! Ó, ez olyan borzasztó, legszívesebben most azonnal odarohannék hozzád! Hiszen tudnod kell, hogy nekem soha senki, csak te… Pityereg.

MARA

Gábor! Ő piszkál! Hogy mért megyek ki napközben a városba! Hogy mért lófrálok! Érted? Így! Hogy lófrálok… Képzelheted…

SAS

Képzelem.

ANCSIKA

Béni! És te el tudsz képzelni ilyesmit? Te el tudsz képzelni rólam ilyesmit?… Sír.

SAS

Dehogy képzelem! Félreértés!

MARA

Mi az, hogy nem tudod elképzelni?! Semmi félreértés!

ANCSIKA

Mondd, hogy szeretsz! Mondd.

SAS

Te kis csacsi!

MARA

Ne nézz gyereknek, nagyon kérlek! Te is tudod, miről van szó! Nem fér a bögyükbe, hogy miniszterekkel barátkozunk! Na, és most ez a víkendház is…

ANCSIKA

Mondd, hogy szeretsz, jaj, mondd, mondd!

SAS

A másik vonalon beszélek…

ANCSIKA

Nem mondhatod? Nem mondhatod most?

SAS

Hiszen úgyis tudod…

MARA

Halló! Hallasz engem?

SAS

Mondd csak.

ANCSIKA

Jó, akkor mondom én. Egész éjjel veled álmodtam. Olyan borzasztó reggel a kocsiban, Mara ott ül melletted, de nem tudok lemondani arról, hogy legalább így is láthassalak, ott legyek a közeledben, nézzem a kezedet a volánon… Annyira szeretem a kezed! A kezedről álmodtam éjjel is… végigsimított a testemen…

MARA

Ancsi szövegével párhuzamosan. Szóval, beszélj vele! Hívd fel Gábort telefonon, vagy írjál neki, vagy tudom is én! Mindenesetre én megmondtam neki a magamét. Vegye tudomásul, mondtam, fontosabb dolgaim is vannak, mint hogy a maga raplijára figyeljek!

SAS

Most csak Marának. De ő a főnököd! Az nem rapli, hogy megkívánja a fegyelmet.

MARA

Jaj, hagyjál ezzel a hülyeséggel! Nem tudom, mikor tenném rendbe a lakást, ha nem ugranék haza néhány órára!

ANCSIKA

…és akkor te még kételkedsz bennem!

SAS

Nem, dehogy! Nem kételkedem!

MARA

Micsoda?

SAS

Gyorsan a másik kagylóba, Ancsinak. Nem kételkedem!

ANCSIKA

Puszit cuppant a kagylóba. Nagyon hiányzol… a kezed!

MARA

Béni! Figyelsz?

SAS

De édesem, a minisztérium…

MARA

Felhívhatnád ennek a Gábornak a figyelmét arra, hogy mit köszönhet nekünk! Hogy például az osztrák exportot, amiért kitüntetést kapott, mi jártuk ki neki!

SAS

Talán én!

ANCSIKA

Te, te, és senki más! Várlak! Ott fogok állni az ablaknál, és lesem az utcát… Nyafkán. Már három napja nem voltál nálam…

MARA

Igenis mi! És semmi hála! Látod, semmi hála!

ANCSIKA

Ne gyere későn!

SAS

Kétségbeesetten. Dolgoznom kell! Nyakig vagyok a munkában!

ANCSIKA

Nálam megpihensz. Ott foglak várni az ablaknál…

MARA

Ne tedd le! Nehogy letedd! Van itt egy hongkongi paróka…

SAS

Nem érdekel!

ANCSIKA

Nem érdekel?

MARA

Hogyhogy nem érdekel?

SAS

Gyorsan hol az egyik, hol a másik kagylóba. Nem ide szóltam! Nem ide szóltam!

ANCSIKA

Olyan borzasztó! Annyira megijesztettél!

MARA

Nahát, szerencséd! Szóval egy hongkongi paróka! Érted?

SAS

Értem.

ANCSIKA

Még nem teszem le, jó? Még nincs itt senki, beszélhetünk…

MARA

Saci hozta…

SAS

Ancsikához. Tedd le… most mégis…

MARA

Saci! Mindegy, hogy kicsoda!

ANCSIKA

Nem, nem, még várok.

MARA

Ezernyolcszázért adja. Meg kell venni.

ANCSIKA

Ott alszol nálam?

SAS

Lehetetlen!

MARA

Hogyhogy lehetetlen?! Mióta kérek egy ilyen parókát?! És ez hongkongi.

ANCSIKA

Nem mondhatod azt, hogy vidékre mégy?

SAS

Nem, most nem…

MARA

Mert sajnálod tőlem azt a vacak ezernyolcszázat?

ANCSIKA

Béni! Te már nem is szeretsz engem! Béni!

SAS

Ilyesmi fel sem merül bennem!

ANCSIKA

Akkor mondd! Hisztisen. Ha nem mondod, akkor engem már nem is találsz meg ma este!

SAS

Kétségbeesetten súgja a kagylóba, de véletlenül a Maráéba. Szeretlek, drágám!

MARA

Hogy? Halló! Mit beszélsz?

ANCSIKA

Mert nem hallotta. Mondd, mondd!

SAS

Gyorsan, kényszeredetten a másik kagylóba. Szeretlek, drágám!

MARA

Kinek mondtad, hogy szeretlek, drágám?!

SAS

Mara kagylójába. A… a minisztériummal beszélek!

ANCSIKA

Dorombolva. Szeretsz… ugye, szeretsz…

MARA

A minisztériumnak mondod azt, hogy szeretlek, drágám?!

SAS

Marának. Krecskai… Izzadva, hebegve. Krecskai… képzeld… Krecskai…

MARA

Krecskai? Ki az? Valami nő? Miféle nőkkel beszélsz te a minisztériumban?

SAS

Nő? Idegesen felnevet. Krecskai nő? Nagyszerű! Ezt elmondom neki, nagyszerű vicc… hehe…

MARA

Halló, halló, megsüketülök, mit üvöltesz?

ANCSIKA

Lágyan hallózik. Halló… halló… drágám. Halló… nagyon várlak. Készülök rá… várlak. Puszikat cuppant a telefonba. Puszit küldök, hallod?

SAS

Marának. Krecskai! El fogsz ájulni! Krecskaival beszélek, képzeld…

MARA

Ki az? Csak nem valami homokos?

SAS

Rémülten. Pszt! Az isten áldjon meg! Ilyen marhaság! Bárki meghallhatja! Krecskai! Külügyi főosztály! Felhívott, hogy valószínűleg én utazom Frankfurtba!

MARA

És én?

SAS

Te? Hát ez hivatalos út! Egy évre! Tanulmányút!

MARA

Higgadtan. Nagyszerű! Akkor majd onnan hozol kazánt meg csaptelepeket a központi fűtéshez. Meg fűnyírót meg öntözőfelszerelést… ott nagyon olcsó! Majd mindent összeírok! A parókát pedig megveszem!

ANCSIKA

Béni! Most már leteszem, lépteket hallok… Siess! Várlak! A kezed! Látom a kezed a kagylón, mintha engem tartanál… ó, istenem, puszi… csók… leteszem…

SAS

Csók, édesem!

ANCSIKA

Csók, csók… Eltűnik.

MARA

Gyorsan. Csók. Várj! Érdeklődd meg, hogy kocsit is hozhatsz-e.

SAS

Hol van az még?

MARA

Csak érdeklődd meg időben!

SAS

De még nem biztos, hogy én megyek! Lehet, hogy Mihálitz!

MARA

Mihálitz! Na, jól is néznénk ki! Majd én beszélek azzal a Krecskaival.

SAS

Nem, nem, majd elintéződik…

MARA

Krecskait hívd meg a házavatásra…

SAS

Már meghívtam.

MARA

Na, látom, kezded megtanulni, hogyan kell csinálni. És Mihálitzot is hívd meg. Nem árt…

 

Kopognak az ajtón, Sas nem hallja.

 

SAS

Gondolod, hogy Mihálitzot is? Annyira utálom…

MARA

Utálod, de az nem számít…

 

Nyílik az ajtó. Sas nem veszi észre. A Titkárnő előrebocsátja Mihálitzot. Piperkőc, kényeskedő férfi.

 

SAS

Te is tudod, milyen ez a Mihálitz! Nagyképű autóbuzi! Holtsápadt lesz, ha egy veréb leszarja a Renault-ját! Meg az a vasalt nadrág! Az az angol kölni!

TITKÁRNŐ

Rémülten megérinti Sas karját. Mihálitz elvtárs van itt!

SAS

Villámsújtottan. Mihálitz? Mihálitz gúnyos mosollyal nézi. Sas nyel egy nagyot, de máris feltalálja magát, arca felderül, int Mihálitznak, hogy egy pillanat türelem. S gyorsan a kagylóba. Szóval, szóval ilyeneket mondott róla! Nekem! Nekem, Mihálitz legjobb barátjának! De már meg nem mondanám, ki volt, a nevét elfelejtettem! Képzelheti, Krecskai elvtárs! Majdnem felpofoztam!…

MARA

Értetlenül. Halló! Nem értem! Hogy mondod?

SAS

Hadarva. Szóval, kikértem Mihálitz barátom nevében mindezt! Disznóság! A legjobb szakemberünk!

MIHÁLITZ

Gyanakodva. Krecskaival beszélsz?

SAS

Gyorsakat bólint. Mondom, a legjobb szakemberünk! És én mindig a legmesszebbmenőkig…

MARA

Bediliztél?

SAS

Igen, bizony, bizony…

MIHÁLITZ

Majd add ide, egy pillanatra.

SAS

Tessék?

MIHÁLITZ

Kérlek, majd add ide egy pillanatra…

SAS

Hogyne, azonnal… A kagylóba. Krecskai elvtárs, Mihálitz elvtárs szeretne beszélni ve… Leteszi a kagylót.

MARA

Béni! Halló! halló! Kimegy.

SAS

Mihálitznak. Letette. Kérlek, váratlanul hívták, letette… vagy megszakadt a vonal. Szóval? Szóval, hát hogyhogy itt vagy? Remek!

MIHÁLITZ

Betoppantam… Körülnéz. Mi van itt?

SAS

Itt? Hát itt ugye… dolgozunk, dolgozgatunk… Belekarol Mihálitzba. A munka… A munkába nyakig…

TITKÁRNŐ

Tíz óra öt perc, Sas elvtárs. Indulniuk kell a tévébe!

SAS

Ó, az ám!

MIHÁLITZ

Gondoltam, útba esik a hivatalod, felszaladok érted, legalább beszélgetünk egy kicsit útközben. Jó ötlet volt, azt hiszem…

SAS

Zavartan. Jó! Remek! Remek! Más hangon. Hát, kérlek, amit Krecskainak mondtam. Abszurdum! Az ember nem tudja, hogy védje meg a barátait. De őszintén szólva már elfelejtettem a fickó nevét…

MIHÁLITZ

Nem tesz semmit. Nagyon jól tudom, hogy vannak irigyeim. Piszok csibészek…

SAS

Megdöbben, de aztán heherészik. Az. Ahogy mondod. Oda se neki! Parancsolsz? Kávé? Vermut? Cola?

TITKÁRNŐ

Indulniuk kell… És nem tetszett lediktálni azt a…

SAS

Szavába vág. Majd lediktálom! Mihálitznak. Azt sem tudom, hol áll a fejem!

 

Bejönnek a díszítők, kezdik átrendezni a színt. Az I. és II. Munkás az íróasztalnál. Visszabillentik a különös helyzetéből.

 

SAS

Látod! Rumli! Jövés-menés!

MIHÁLITZ

Az íróasztalod is, látom…

SAS

Az asztalos szegelt rá valamit… ott alul… A II. Munkás erre megnézi az asztal alját, de nem lát semmit. A gondnokság ötlete! Munkaidőben! Eh! A Titkárnőhöz. A táskám!

 

A II. Munkás megelőzi a nőt, ott van a keze ügyében a táska, felveszi, átadja Sasnak.

 

II. MUNKÁS

Forgatja, nézegeti a táskát. Ebbe aztán nem férne bele a kislábas! Nevet.

MIHÁLITZ

Kislábas?

SAS

Heherészve. A kislábas… Jó! Jó… hehe…

TITKÁRNŐ

A mappát is?

SAS

A mappát is. A Titkárnő nyújtja.

TITKÁRNŐ

A Lenin-kötetek?

SAS

Az marad.

II. MUNKÁS

Van az úgy néha.

I. MUNKÁS

A II.-nak. Dolgozz, az isten áldjon meg, ne dumálj állandóan!

 

Megfogják az íróasztalt, kiviszik, majd visszatérnek rendezkedni. Néhány holmit hoznak be, leeresztik a világítóhidat, elhelyeznek egy-két fotelt, középre kis dohányzóasztalt: tévéműterem jelleget alakítanak ki.

 

MIHÁLITZ

Sasnak. Lenint olvasol?

SAS

Á, csak úgy esténként. Elalvás előtt elolvasok egy-egy fejezetet. Nagyon hasznos. Nagyon ajánlom.

MIHÁLITZ

Csodálkozva. Szóltak, hogy kell olvasni?

TITKÁRNŐ

Sas körül legyeskedik. Az inge, Sas elvtárs! Tessék megigazítani… És majd tessék integetni. Csak egy icipicit, ha lehet, hogy majd ha nézzük…

II. MUNKÁS

Megáll mellettük. Majd beállítják. Jön a sminkes, aztán majd rendbe szedi… Tessék vigyázni itten, magasfeszültség, kábelek…

TITKÁRNŐ

Sasnak. Izgulunk, Sas elvtárs, nagyon izgulunk. Kimegy.

SAS

Mihálitznak. És Zombori? Hol van? Nem jött el?

MIHÁLITZ

Könnyedén. Nem fontos… nem is tudom…

SAS

De őt is várják! Azt mondták, egy kisebb beosztású dolgozó is kell…

MIHÁLITZ

Miközben egyre kijjebb szorulnak a díszítők miatt. Nézd, Zombori egy kicsit zavaros fejű fickó. Mondogatott valamit az osztályán, hogy ő majd kipakol…

SAS

Kipakol? Mit? Mit kell itt kipakolni?

MIHÁLITZ

Semmi, nem érdekes. Ismered az ilyeneket. Feltűnési vágy, bármi áron valami olcsó siker! Hát ez a fórum nem arra való…

SAS

Értetlenül. Nem, nem, egyáltalán nem, persze…

 

Egészen kiszorulnak a színről a díszítők miatt.

 

II. MUNKÁS

A díszítőknek. Rendben, emberek, ezzel megvolnánk…

 

A díszítők kimennek.

 

I. MUNKÁS

A II–nak. És mi?

II. MUNKÁS

Várjuk a stábot…

 

3. jelenet

A tv-műterem hangulatát idéző díszletben az I. és II. Munkás. Az I. kényelmesen leül egy díszletre, zsebéből tízórait, bicskát vesz elő; nekilát falatozni. A II. beül egy fotelba, elterpeszkedik.

 

II. MUNKÁS

Hosszan nézi a társát, majd végre. Megéheztél, mi?

I. MUNKÁS

Legyint, eszik.

II. MUNKÁS

Körülnéz. Mi az? Sehol senki?

I. MUNKÁS

Eszik, a háta mögé bök.

II. MUNKÁS

Ezért siettünk? Csak a nagy hajtás, aztán sehol semmi. Annyira sürgős volt a meló.

I. MUNKÁS

Nyel; végre lenyeli a falatot. A másik… a másikban… Majdnem megfullad a nyeldekléstől.

II. MUNKÁS

Mi van?

I. MUNKÁS

A másik műteremben vannak.

II. MUNKÁS

A másikban? Direkt ide kérték a cuccot. Vagy nem ide kérték?

I. MUNKÁS

Eszik. Ide kérték. De a másikban van a felvétel. A hátsó falon, az egyik ajtó fölött kigyúl egy piros lámpa. A lámpára mutat. Látod. Nem? Felvétel. Már el is kezdték.

II. MUNKÁS

Ezt nem szeretem, ezt az állandó felesleges melót.

I. MUNKÁS

Megszokhattad volna!

II. MUNKÁS

Hát akkor itt hiába várunk. Ne is várjunk?

I. MUNKÁS

Nem mondták, hogy ne várjunk.

II. MUNKÁS

Az igaz. Még kényelmesebben elhelyezkedik. Nekem aztán mindegy, csak elérjem az utolsó buszt.

I. MUNKÁS

Falatozva. Csak kifizessék.

II. MUNKÁS

Az ember egy darabig odafigyel, de aztán nem győzi. Nem idegesítem magam.

I. MUNKÁS

Nem is érdemes. Bicskát tartó kezével a mellére bök. Aztán csak ez sínyli meg. Infarktus.

II. MUNKÁS

Pedig néha alig tudom megállni, hogy ne szóljak. Amiket lát az ember!

I. MUNKÁS

A gyomrára bök. Vagy ez. Az epe! A gyomor! Ulcus! Nem érdemes.

II. MUNKÁS

Csak elérjem az utolsó buszt.

 

Zombori siet be, fiatal, kissé elhanyagolt külsejű férfi, egy csomó jegyzetet szorongat. Inge kigombolva, haja zilált. Izzad. Kétségbeesett.

 

I. MUNKÁS

Elég, ha az ember otthon veszekszik.

ZOMBORI

Megáll mellettük. Bocsánat…

II. MUNKÁS

Úgy érted, az asszonnyal, mi?

ZOMBORI

Izgatottan. Elnézést, de…

I. MUNKÁS

Asszonnyal, ezzel, azzal. De nem érdemes. Fő az egészség.

ZOMBORI

Akadozva. Kérem… nem láttak itt két elvtársat az Aeroimpextől?

II. MUNKÁS

Honnan?

I. MUNKÁS

Közbevág. Nem láttunk senkit.

ZOMBORI

Itt kell lenniük valahol. Megbeszéltük. Nagyon fontos…

II. MUNKÁS

Két elvtársat? Milyen két elvtársat? Van itt annyi elvtárs, kérem…

I. MUNKÁS

Közbevág. Nincs itt senki.

ZOMBORI

Azt látom. Mondhatnám. De engem várnak. Nélkülem…

I. MUNKÁS

Maga nélkül nem megy, igaz?

ZOMBORI

Nélkülem lehetetlen, ide vagyok rendelve…

II. MUNKÁS

Ide?

ZOMBORI

Törülgeti verítékes homlokát. Nem pontosan… illetve, nem tudom. Mondhatnám. Vajon hol érdeklődjem?

I. MUNKÁS

Bólogat. Érdeklődni kell. Mi csak dolgozunk itt, nem tudunk semmit.

II. MUNKÁS

A portánál. Ott tessék. Mindig a portánál.

ZOMBORI

A portánál. Igen… Elindul, visszafordul. Bocsánat… Kimegy.

I. MUNKÁS

Vállat von. Mit tudjuk azt mi!

 

Szünet.

 

II. MUNKÁS

A háta mögé bök. Talán ezeket kereste.

I. MUNKÁS

Kiket?

II. MUNKÁS

Ezeket ott benn.

I. MUNKÁS

Valami színész volt talán?

II. MUNKÁS

Csudát. A színészeket ismerem. Odabenn sem színészek vannak.

I. MUNKÁS

Politikusok?

II. MUNKÁS

Vállalati emberek. Azokat vártuk. Kerekasztal-beszélgetés.

I. MUNKÁS

Már megint? Azt hittem, valami jó kis műsort vesznek fel.

II. MUNKÁS

Talán várják.

I. MUNKÁS

Majd megtalálják egymást. Ha beküldesz valakit, akit nem vártak, letolnak. Kell az? Miféle kerekasztal-beszélgetés?

II. MUNKÁS

Tőlem ne kérdezd.

I. MUNKÁS

Megváltják a világot, igaz? Szünet. Én mondom, minden baj az idegességből származik. Vegetatív neurózis, gyomorsavtúltengés, angina pectoris, extraszisztolé, tromboflebitis… Nem éri meg.

II. MUNKÁS

Azt mondja a főnököm, volna egy kis mellékes meló. Vízvezeték-szerelés. Megcsinálom.

I. MUNKÁS

Áttettek a szerelőkhöz?

II. MUNKÁS

Á, nem itt. A főnök nyaralójában. Megcsinálom. Azt mondja: „Na, ki vele bátran, mit kér?” Majd elszámolunk, mondom. Szünet. Vannak ám ott olyan házak! Úszómedence a kertben! A hegyoldalban!

I. MUNKÁS

Van itt pénz dögivel.

II. MUNKÁS

Most mi is beteszünk havi száz forintot a bankba…

I. MUNKÁS

Hát nem is kell herdálni a pénzt!

 

Zombori siet be, ha lehet, még idegesebben. Verítékezik, a jegyzeteit majdnem elveszíti. Csalódottan látja meg a két embert.

 

ZOMBORI

Már megint itt?… Pedig azt mondták, erre… Kettes stúdió.

I. MUNKÁS

Ki mondta?

ZOMBORI

Név szerint nem tudom… egy ember… nagyon sietett. Itt mindenki úgy siet… futottam utána, nem volt ideje megállni. De azt mondta, kettes stúdió…

II. MUNKÁS

A piros lámpa felé bök. Az ott van.

ZOMBORI

Tizenegy harmincra hívtak… kerekasztal-beszélgetés… Nagyon kellemetlen, nem szoktam késni…

II. MUNKÁS

Az, az! Kerekasztal. Ott van…

I. MUNKÁS

Óvatosan. Nem olyan biztos az!

ZOMBORI

De, de, az a szaladó ember is mondta. Be lehet menni?

II. MUNKÁS

Hát… a lámpa, az ég.

ZOMBORI

Akkor be lehet menni?

I. MUNKÁS

Ez az, hogy akkor nem lehet.

ZOMBORI

Kétségbeesetten. Most mit csináljak?

I. MUNKÁS

Várjon.

II. MUNKÁS

Az. Várjon.

ZOMBORI

De már elmúlt tizenegy harminc! És nélkülem!…

I. MUNKÁS

Nem kell idegeskedni.

ZOMBORI

De idegeskedem! Mondhatnám! Benne vagyok a műsorban, felkészültem rá, méghozzá alaposan… Számítanak rám!

I. MUNKÁS

Módosítják. Nem olyan veszélyes. Tessék csak leülni oda. Egy fotelra mutat. Majd megkeresik, nem igaz?

ZOMBORI

Bizonytalanul. Nem mehetnék be?

I. MUNKÁS

Nem kell kavarodást csinálni. Üljön le nyugodtan.

 

Zombori leül, de nyugtalanul.

 

II. MUNKÁS

Kis aggodalommal. Lehet, hogy fennakadás lesz?

I. MUNKÁS

He?

II. MUNKÁS

Lehet, hogy ennek az elvtársnak be kellene menni oda, különben lőttek az előadásnak?

ZOMBORI

Kap a szón, felugrik. Az meglehet, kérem!

I. MUNKÁS

Miféle előadásnak?

II. MUNKÁS

Körbemutat. Ennek az egésznek.

ZOMBORI

Közéjük siet. Nagyon könnyen megeshet, kérem. Mondhatnám. Ugyanis rendkívül fontos dolgokat akartam elmondani. Felkészültem rá! Mutatja a jegyzeteit. Fel akarom tárni a dolgokat, amikre rájöttem, amiket csak én tudok, mert én nyitott szemmel járok. Mondhatnám.

I. MUNKÁS

Leinti. Előfordult már, hogy itt valami miatt fennakadás legyen? Ugyan már! Tessék csak leülni, majd szólnak.

ZOMBORI

Bizonytalanul. Gondolja?

I. MUNKÁS

Talán még csak a próbánál tartanak.

II. MUNKÁS

Az bizony lehet. Elég sokáig szoktak vacakolni.

ZOMBORI

Bizonytalanul visszaül a helyére. Ha én kimaradok, annak messzemenő következményei lehetnek. Mondhatnám.

I. MUNKÁS

Ezt ne nekünk tessék mondani.

II. MUNKÁS

Ásít. Csak elérjem az utolsó buszt. Reggel korán kell kelnem.

I. MUNKÁS

Holnap délutáni műszakban vagyunk.

II. MUNKÁS

Na ja. De ott az a vízvezeték-szerelés. Délig.

I. MUNKÁS

Én már nem hajtok.

ZOMBORI

Fészkelődik. Tessék mondani… ha a piros lámpa ég, akkor…

I. MUNKÁS

Akkor tilos.

ZOMBORI

Értem.

I. MUNKÁS

És csendben kell lenni. Behallatszik.

ZOMBORI

Súgva. Értem.

I. MUNKÁS

Rossz a szigetelés.

 

Zombori bólint.

 

II. MUNKÁS

Te már nyugdíjba mégy, igaz?

I. MUNKÁS

Már mehettem volna. Tavaly.

II. MUNKÁS

Nekem még van tizenöt évem.

I. MUNKÁS

Gondoltam, maradok még. Mit csináljak otthon? Üljek a konyhában, a hokedlin? Várjam az ebédet? Vagy vigyem ki a sámlit a gangra, és bámuljam az udvart?

 

Szünet.

 

II. MUNKÁS

A gyepet a sofőr locsolja. Kiszalad a Mercivel, meglocsolja a gyepet. A nyaraló a főnöké, a rezsi a vállalaté.

I. MUNKÁS

Ja, ha gyep van, akkor muszáj. Azt mindennap locsolni kell, úgy szép.

II. MUNKÁS

Csak nézem ott kinn, a Dunánál, hogy micsoda kocsik állnak a kertben.

I. MUNKÁS

A fiamék Trabantot vettek. Mondtam is nekik: Trabant? Mit akartok ti egy Trabanttal?

II. MUNKÁS

Mindenki töri magát.

I. MUNKÁS

Most elutaztak a tengerhez.

II. MUNKÁS

A franc bele, még a tengert sem láttam!

I. MUNKÁS

Egyszer majd elvisszük a papáékat…

II. MUNKÁS

…mondta a fiad…

I. MUNKÁS

Ja. Ő mondta. Honnan tudod?

II. MUNKÁS

Most csak vigyázzanak az unokára, aztán majd megyünk együtt is.

I. MUNKÁS

Ámulva. Pontosan!

II. MUNKÁS

Elvisznek nyaralni. Heversz a plázson.

I. MUNKÁS

Aha. Min?

II. MUNKÁS

Nem tudod, mi az a plázs?

I. MUNKÁS

Ja? Szünet. Ja, azt nem.

II. MUNKÁS

Zomborinak. Tessék már megmondani a szaktársamnak, hogy mi az a plázs?

ZOMBORI

Szórakozottan. Kérem. Tengerpart. Tengeri strand. Homokpart…

II. MUNKÁS

Az I.-nek. Na, látod.

ZOMBORI

Az óráját nézi. Remélem, kiszólnak.

I. MUNKÁS

A II.-nak. Aha. És?

II. MUNKÁS

Az az érzésem, hogy azt a plázst, azt nekünk is kitalálták.

I. MUNKÁS

Nem érti. Aha.

ZOMBORI

Türelmetlenül. Nem tehetik meg velem, hogy kihagyjanak…

II. MUNKÁS

Az I.-nek. Azért az furcsa, hogy nem tudod, mi az a plázs, de az ulcust ismered. Meg az infarctust is ismered. Az extraszisztolét is ismered. Hiányos a műveltséged.

I. MUNKÁS

Beletörődve. Hát. Nincs tengerünk.

ZOMBORI

Nem tud nyugton ülni, felugrik. Direkt kérdeztem a titkárnőtől, hogy Sas elvtárs mikor indul a tévébe. Nem adott egyenes választ…

II. MUNKÁS

Sas elvtárs?

ZOMBORI

Sas elvtárs. Aztán Mihálitz titkárnőjét is kérdeztem. Az meg, mintha semmiről sem tudna. Közben kiderült, hogy akkor már el is indultak a Mihálitz kocsiján. Mert azt azért megtudtam. Kerülő úton, de megtudtam… Nem értem. Nem értem.

II. MUNKÁS

Átverték magát. Az I.-nek. Na, várjunk még itt, vagy tűnjünk a fenébe?

I. MUNKÁS

Mondták, hogy menjünk? Nem mondták. Legalább mi ne kapkodjunk összevissza. Kényelmesen elcsomagolja a tízórai maradékát.

ZOMBORI

Elképedve. Engem? Átvertek? De miért?

II. MUNKÁS

A végén még az is kiderül, hogy egy vasat sem kap azért, amiért bejött ide.

ZOMBORI

A pénz! Mit érdekel engem a pénz!

I. MUNKÁS

Nana!

II. MUNKÁS

Csak a szereplés érdekli. Igaz?

ZOMBORI

Soha! Soha nem érdekelt. Éppen arról van szó, hogy nagyon nehezemre esik szerepelni, csudára lámpalázas vagyok. Mondhatnám. Utálok szerepelni, de mégis vállaltam, mert fontos dolgokról akartam beszélni. Ország-világ előtt. És nem törődtem a gyomorgörccsel, ami ilyenkor mindig…

I. MUNKÁS

Mondom. Ulcus.

ZOMBORI

Leküzdöttem magamban a félelmet, csak hogy kipakolhassak, és akkor… Hirtelen döbbenettel. Hát lehetséges, hogy szándékosan hagytak ki ebből a műsorból? A II. Munkásnak. Mit gondol? Lehetséges?

II. MUNKÁS

Nem mondhatnám, hogy szándékosan.

I. MUNKÁS

Ne is mondj semmit. Nem kell.

ZOMBORI

De ha tud valamit, nagyon kérem. Igaz, újonc vagyok a vállalatnál, de nem értem, mi okuk lenne átverni?!

II. MUNKÁS

Nézze…

I. MUNKÁS

Nem kell beavatkozni ilyesmibe!

ZOMBORI

De, de! Látom, ön tud valamit!

II. MUNKÁS

Meghátrál. Én? Én ugyan nem!

ZOMBORI

Ön tud valamit, kérem, szíveskedjék felvilágosítani! Hetekig, hónapokig készültem erre a kerekasztal-beszélgetésre. Amit el akarok mondani, tudom, hogy igaz, hogy beszélni kell róla… mondhatnám, százak és százak várják, hogy kimondjam helyettük. És Sas elvtárs is biztatott, ezért érthetetlen, kérem, felfoghatatlan, hogy szándékosan…

II. MUNKÁS

Talán nem szándékosan.

ZOMBORI

Talán nem? Azt mondja?

II. MUNKÁS

Gondolom, egyszerűen megfeledkeztek magáról.

ZOMBORI

Megf… megfeledkeztek? Egyszerűen csak megfeledkeztek? De hiszen ez szörnyű!

I. MUNKÁS

Ej, minek izgatod fel az elvtársat! Orvosilag kimutatható, hogy minden bajnak az izgalom az oka. Sellye professzor olyan világosan megmondta.

II. MUNKÁS

Na jó, hát én nem mondtam semmit. Vegye úgy.

ZOMBORI

Kérem! Kérem, ez nem eljárás. Tessék nekem elmondani…

I. MUNKÁS

Zomborinak. Ne figyeljen rá! A szaktársam szeret beszélni…

ZOMBORI

Tudni akarom!…

II. MUNKÁS

Nyugodtan. Sas elvtárs feledékeny.

ZOMBORI

Sas? Sas elvtárs feledékeny? Ismeri?

I. MUNKÁS

Dehogy ismeri. És csendesebben. Behallatszik.

ZOMBORI

Suttogva. Maga ismeri Sas elvtársat?

 

Ebben a pillanatban kinyílik a piros lámpa alatti ajtó, és megjelenik Sas, mögötte Mihálitz. Barátságosan köszöngetnek az ajtón túlra, elégedett arccal jönnek ki.

 

ZOMBORI

Sas elvtárs! Itt vagyok!

SAS

Megtorpan. Zombori! Kérlek! Vártunk!

MIHÁLITZ

Sajnálkozva. De még mennyire! El sem tudtuk képzelni, hol lehetsz. De ha neked ez a tévéfelvétel nem fontos…

ZOMBORI

Én jöttem… a jegyzeteim… a titkárnő… azt mondta…

MIHÁLITZ

Itt pontos időben kezdenek.

SAS

Zavartan. Nem várhattunk rád.

ZOMBORI

Alig kap levegőt. Ti… kérlek szépen, ti… ti engem kihagytatok!

MIHÁLITZ

Kénytelenek voltunk. Sajnos már megvolt a kerekasztal-beszélgetés…

ZOMBORI

Ti engem szándékosan…

SAS

Szándékosan? Mihálitz elvtárs, hallod ezt?

MIHÁLITZ

Zombori, elkéstél, ennyi az egész. Most ne te idegeskedj. Mi idegeskedhetnénk, hogy kimaradtál. Nagyon fontos lett volna!

ZOMBORI

Idegeskedek, mert átvertetek!

MIHÁLITZ

Ugyan! Hogy képzelsz ilyet?

ZOMBORI

Jó. Nem szándékosan. Akkor megfeledkeztetek rólam, Sas elvtárs…

SAS

Ej, ej, ej.

ZOMBORI

De igen! Mert feledékeny vagy!

SAS

Feledékeny? Micsoda beszéd ez, Zombori?

ZOMBORI

A II. Munkásra mutat. Ő mondta!

SAS

Ő? Kicsoda?

ZOMBORI

Ez az ember. Jöjjön, kérem, ön ugyebár… Ön mondta!

SAS

A II. Munkásra tekint. Nem is ismerjük egymást.

ZOMBORI

Nem? Nem ismeritek egymást? Szóval ugrattak?

I. MUNKÁS

Kérem, az úgy volt, hogy… egyébként tetszik őt ismerni, már volt róla szó, hogy tetszik ismerni.

II. MUNKÁS

Na ugye!

MIHÁLITZ

Ön kicsoda? Egész egyszerűen: kicsoda ön? Sashoz. Nevetséges! Belekarol Zomboriba. Gyere, Zombori, majd a kocsiban megbeszéljük. Ne itt! A Munkásokra mutat.

SAS

A II. Munkásnak, zavartan. Na, nézzenek oda, tényleg! Most már tudom! Vasárugyár!

II. MUNKÁS

Faárugyár!

SAS

Könnyedén. Faárugyár, persze… Indul Mihálitzék után.

ZOMBORI

Ki akarja szabadítani magát Mihálitz karjaiból. Ez tragikus. Mondhatnám. Itt volt az alkalom, hogy beszéljek! És kimaradtam! Fontos dolgokat akartam feltárni!

MIHÁLITZ

Jó, nyugodj már! Mi elmondtuk, igaz, Béni? Gyertek, a kocsiban mindent megbeszélünk… Belekarol Zomboriba, kimennek.

ZOMBORI

Kifelé menet, zsörtölődve. Ebbe nem nyugszom bele…

 

Hallani Mihálitz nevetését kintről.

 

SAS

A Munkásokhoz, könnyedén, de zavartan. Viszlát!

II. MUNKÁS

Sasnak. Egy pillanat. Ha már így összefutottunk ismét. Sas megáll. Szóval, a kis Ferovics. Akit már említettem. Tetszik tudni, nem?

SAS

Kelletlenül. Igen. Mi van vele?

II. MUNKÁS

Nahát. Addig mondogatta a múltkor, hogy gondolkodj csak, emlékezned kell Sas Bénire, amíg végre leesett nálam a tantusz.

I. MUNKÁS

Ugyan, ne tartsd fel az elvtársat!

II. MUNKÁS

Nem törődik vele. Hát hogy a fenébe ne, mondom, persze hogy emlékszem! Énekel.

 

    Sződd a selymet, elvtárs!
    Selyemből lobogót…

 

Sas tipródik.

 

I. MUNKÁS

Á, hát ilyenekkel jössz!

II. MUNKÁS

Sas elvtárs tanított minket ezekre a dolgokra. Hát! Az Avanti popoló-ra meg mindenre!!

ZOMBORI

Beront. Nem, nem és nem! Nem nyugszom bele, hogy nem mondhattam el a magamét! Nem félek kijelenteni, hogy ti ezt kiterveltétek. Látom Mihálitzon. Mondhatnám.

SAS

Fellélegzik, hogy otthagyhatja a II. Munkást, átfogja Zombori vállát. Ez egy nevetséges félreértés! Ez rettenetes, kérlek, hogy te ilyen érzékeny vagy… A rivalda felé indul Zomborival.

II. MUNKÁS

Utánaszól. Ne arra tessék…

SAS

Megtorpan, dühösen néz a II.-ra. Tessék?

II. MUNKÁS

Szelíden. Csak mondom, hogy ne arra. A bal kijáratra mutat. Csak az utat akarom mutatni.

I. MUNKÁS

Hagyd, jól tudja az elvtárs, hogy merre kell menni.

SAS

Még egyszer zavart pillantást vet a II. Munkásra, aztán Zomborinak kedélyesen, balra kifelé menet. Éppen szóltam Mihálitznak az imént, hogy lesz egy kis muri nálunk. Házavatás. Nagyon szeretném, ha te is eljönnél. Ezt pedig felejtsd el.

ZOMBORI

Meglepetten. Hogy én? Engem is meghívsz? Nagyon kedves vagy, Sas elvtárs…

SAS

Na, persze, persze…

ZOMBORI

Megint az előbbi hangján, miközben kiérnek. De módot szeretnék találni arra, hogy kifejtsem, amit itt és most nem tudtam… Eltűnnek.

 

A két Munkás marad a színen. Hallgatnak. Várnak. Sehol semmi.

 

I. MUNKÁS

Na? Mi van?

II. MUNKÁS

Felriad a gondolataiból. Ja? Azt hiszem, egyelőre nem tehetünk semmit. Körülnéz. Majd át kell rendezni a színt. Előbbre lép, a közönséghez. Van most itt egy kis ráérő időnk. Azt gondolom, a legokosabb, ha kimennek dohányozni, vagy meginni valamit a büfében. Persze nem kötelező. Bizonytalanul körülnéz, hátrább lép. Az I. Munkásnak. Gondolod, hogy valamit elszúrtam?

I. MUNKÁS

Miért?

II. MUNKÁS

A közönségre mutat. Mert olyan csendben vannak.

I. MUNKÁS

Á, hát fáradtak ők is. Gyere…

 

Kimennek.

 

Második rész

 

1. jelenet

A függöny fenn van. A színpadon munkavilágítás. Később, miközben a közönség beszállingózik, felgyúlnak a fények. A díszítők – köztük az I. Munkás – lakást rendeznek be az I. rész 1. jelenete szerint. Tehát Sasék lakását. A közönség már feltehetően elfoglalta a zsöllyéket, a nézőtér elsötétedik. A díszítők még dolgoznak, diskurálva, fütyörészve. A II. Munkás jön be, nézi a berendezést, cicceg, fejcsóválva megkocogtatja az I. Munkás vállát. Az feltekint.

 

I. MUNKÁS

Mi van?

II. MUNKÁS

Aggodalmasan. Nem lesz jó ez így.

I. MUNKÁS

Már megint mi a baj?

II. MUNKÁS

Körbemutat. Ez a lakás… Nem ez jön most!

I. MUNKÁS

A díszítőknek. Állj! Várjatok. Az emberek abbahagyják a munkát. Hogyhogy nem ez jön? Cetlit vesz elő, felteszi a szemüvegét, böngész. Lakás. Itt van, ni!

II. MUNKÁS

De nem ez! Női lakosztály. Magányos nő szobája. Az kell!

I. MUNKÁS

Méltatlankodva. Akkor mért nem írták ide pontosan? Lakás, lakás!

II. MUNKÁS

Egyáltalán nem mindegy, hogy milyen! Hogy képzeled? Megvakarja az üstökét. Ebből megint olyan kavarodás lesz!

I. MUNKÁS

Na, és én tehetek róla? Morogva. Már tavaly nyugdíjba mehettem volna! És itt gatyázok veletek!

II. MUNKÁS

Pszt! Csss! A nézőtérre mutat. Nem vagyunk egyedül! Légy szíves!

I. MUNKÁS

Hát akkor most mit csináljunk?

II. MUNKÁS

Gyorsan át kell rendezni. Toalett-tükör, franciaágy steppelt nylonterítővel, csecsebecsék…

I. MUNKÁS

És ki vállalja a felelősséget?

II. MUNKÁS

Ne gyere mindig ezzel. A díszítőkhöz. Gyerünk, hozzátok, amit mondtam!

 

A díszítők kimennek, majd behozzák a holmikat; még egy heverőt, steppelt ágyterítőt, toalett-tükröt stb. Nem visznek ki semmit, a már benn levő bútorokat a színpad bal felébe rakják, észrevétlen elrendezésben, hogy az is egy szoba legyen – ilyenformán: Sasék lakása; a jobb színpadi részben pedig berendezik Ancsika lakását.

 

I. MUNKÁS

Szóval te vállalod a felelősséget? Mert én nem. Nekem erről nincs semmiféle papírom.

II. MUNKÁS

Tudom, hogy mit beszélek. Ő is dolgozik.

I. MUNKÁS

Nem vesz részt a munkában. Tudod, vagy valaki megmondta? Mert az nagy különbség!

II. MUNKÁS

Ide most egy hölgy jön.

I. MUNKÁS

Miféle hölgy?

II. MUNKÁS

Egy hölgy! Egy nő! A saját lakásába! Érted? A saját la-ká-sá-ba!

 

Megjelenik Sas, utcai ruhában, kezében a diplomata aktatáska. A II. Munkás Sasra mutat.

 

Na tessék!

I. MUNKÁS

Kuncog. Ez neked egy hölgy?

II. MUNKÁS

Ne röhögj! Ez nem cirkusz! Sashoz. Bocsánat. Nagyon kellemetlen. Ez egy hölgy lakása.

SAS

Méltatlankodva. Mi köze hozzá?

I. MUNKÁS

Úgy is van! Mi közöd hozzá?

II. MUNKÁS

Azt akarom mondani, hogy nem Önt vártuk… illetve…

SAS

Mint fent. Vártak? Maguk? Vagy kicsoda? Kicsodák?! Mi van itt?!

II. MUNKÁS

Félreértés. Egy kis kavarodás, szervezetlenség…

SAS

Nézze, hagyjuk ezt az állandó akadékoskodást! Ledobja az aktatáskáját Ancsika ágyára, leül egy fotelba, kifújja magát.

I. MUNKÁS

II.-nak közben. Nem mindegy, hogy ki jön be? Olyan mindegy!

II. MUNKÁS

Nem mindegy! Odább tesz egy tárgyat, majd megragadja azt a fotelt, amibe Sas behuppant. Pardon… ez itt felesleges… Sas ingerülten felugrik; II. Munkás átadja a fotelt egy díszítőnek. Vidd ki… A díszítő kicipeli a fotelt.

SAS

II. Munkásnak. Mit akar maga itt állandóan?!

II. MUNKÁS

Ez a dolog félig-meddig rám van bízva! Itt dolgozom! Valami közöm csak van ehhez az egészhez?!

SAS

Le s fel jár a szobában. Nincs az embernek egy perc nyugta! A díszítők végeznek a munkával, kimennek.

I. MUNKÁS

Már megyünk is, kérem.

II. MUNKÁS

Idegesen utánuk szól. Hé! Várjatok! És ez itt? A bal színpadrész berendezésére, Sasék bútoraira mutat. Ez itt nem kell! Hogy néz ki ez az egész?

 

Néhány díszítő a kijáratnál megáll, de az I. Munkás kitereli őket.

 

I. MUNKÁS

II.-nak. Ne vacakolj, nem lehet halálra dolgoztatni őket!

 

Kimennek.

 

II. MUNKÁS

Ebből baj lesz, hallod? Ez így két lakás! Mutatja, senki nem figyel rá. Sashoz fordul. Ezt a fejetlenséget! Akkora zűr lehet!

SAS

Idegesen cigarettázik. Ide figyeljen! Hagyjon engem békén! Egész nap lótok-futok, azt sem tudom, hol áll a fejem! Felcsattan. Én felelős beosztásban vagyok! Érti?! Nekem gondolkodni is kell! Egy kis nyugalmat akarok! Ha végre elérkezik a délután, egy kis nyugalmat akarok!!!

II. MUNKÁS

Dadogva. Nem tetszik engem érteni…

SAS

De, értem! Maga állandóan csak keveri a bajt.

II. MUNKÁS

Hogy én? Én keverem a bajt?!

ANCSIKA HANGJA

Váratlanul közbecsilingel kintről. Béni! Tedd csak kényelembe magad, drágám, vedd le a cipődet, vedd le a zakódat! Ez a hőség, istenem! Jó langyos fürdőt készítek majd neked is… az jót tesz…

 

Mindketten meglepetten fordulnak a hang irányába. Sas zavartan köhint, elfordul a II. Munkástól, mintha az ott sem volna.

 

II. MUNKÁS

Tudja, mi a teendője. Pardon… Kisiet balra, át Sasék lakrészén. De mielőtt kiérne a színpadról, Marába ütközik. Az asszony háziköntösben jön be balról.

II. MUNKÁS

Hátrahőköl. Bocsánat, én szóltam! Mondtam, hogy keveredés lesz! Hátratekint, mert.

ANCSIKA

Jön be jobbról az ő lakrészébe, nagyon csinosan, nagyon bájosan.

II. MUNKÁS

Kétségbeesetten, zavartan. Én mondtam, de képtelen vagyok egymagam rendet tartani! Mindenre figyelni!

ANCSIKA

Ezalatt odamegy Sashoz, gyengéden kigombolja a zakóját, kiveszi szájából a cigarettáját. Ó, Béni, már megint milyen gondterhelt vagy! Gyere, pihenjél, drágám… Leveszi róla a zakót. Így, így szépen…

MARA

A döbbenten figyelő II. Munkásnak. Na, minden rendben?

II. MUNKÁS

Dehogy… éppen mondom…

MARA

Akkor legalább azt mondja meg, mi az az állandó kattogás a boylerben? Ha a konyhában elzárom a csapot, a boylerben egy nagy kattanás!

II. MUNKÁS

Hebegve. A boyler? Nem volt róla szó…

MARA

Felcsattan. Már két hete mondom a férjemnek, hogy szóljon maguknak a boyler miatt! Aztán majd csőrepedés lesz a vége! Aztán majd úszik az egész lakás! Most csiszolták, lakkozták a parkettát! És a szőnyegek is! Valódi perzsák! Futkoshat az ember a biztosítóhoz. De még ha rendesen kifizetnék!

II. MUNKÁS

Zavartan. Kérem… bocsánat… mennem kell… Kisiet.

MARA

Utánamegy. De mikor jönnek? Akkor legalább mondja meg, mikor várjam magukat! Mi dolgozó emberek vagyunk mind a ketten. Nem érünk rá itthon ücsörögni, és magukra várni! Már kintről harsogva. Mondja meg a főnökeinek, hogy azért ez disznóság! A férjem oda fog telefonálni! És azt nem köszönik meg! A férjem el tudja intézni, hogy a maga főnöke… Ha nem tudnak a közönség szolgálatába állni, csukják be a boltot!…

 

Ancsika ezalatt a jobb oldali színpadrészben ingre vetkőzteti Sast, állandóan duruzsol neki, a férfi már a steppelt takaróval terített heverőn pihen, a nő Sas zoknis lábát masszírozza.

 

ANCSIKA

Fáj a kis lábunk, ugye, a sok szaladgálástól!

SAS

Fáradtan. Á, és az epém is megint! Ma kétszer volt görcsöm. Kávék, cigaretták. Pfujj!

ANCSIKA

Felkúszik mellé. Úgy vártam, hogy itt legyél, annyira vártam… Én nem bánom azt sem, hogy Mara… én nem bánok semmit, csak néha veled lehessek! Látod, inkább beülök közétek a kocsiba… elviselem, mindent elviselek, azokat az éjszakákat is, amikor elképzelem, hogy te meg ő…

SAS

Nem kell elképzelni, mondtam már.

ANCSIKA

Hízelegve, mutogatva magát. Tetszem neked?

SAS

Tetszel… Hirtelen ötlettel. Gyere, hadd vegyem le rólad ezt a ruhácskát…

ANCSIKA

Ne, ne siess…

SAS

Titkon megnézi az óráját. Nem is a sietség miatt, de már annyira vágyódtam…

ANCSIKA

Szépen. Szép, lassú izgalommal. Mint amikor először voltál nálam… Én mindig úgy akarom… És hadd tűnjön el az idő!

SAS

Aggodalmasan. Csakhogy nem tűnik el.

ANCSIKA

Cicásan. Mióta tetszem neked?

SAS

Régóta. Már régóta. Ühüm.

ANCSIKA

De mióta?

SAS

Kedvetlenül. Tudod.

ANCSIKA

Kell neki ez a játék. Gyere, mondd el, mióta tetszem neked!

 

Ezalatt a szín bal oldalára bejön Mara. Kis elektromos masszírozógépet kapcsol be, elhelyezkedik egy fotelban, krémmel keni magát, majd elkezdi masszírozni az arcát, később a karját, a lábát.

 

SAS

Az óráját nézi. Már annyiszor elmondtam.

ANCSIKA

De most megint! Akarom! Intonálja. „Amikor a Gong presszóban ott ültél Marával…”

SAS

Szórakozottan. Amikor ott ültem…

ANCSIKA

Nem te! Én ültem ott Marával!

SAS

Csaknem hadarva. Amikor a Gong preszszóban ott ültél Marával…

ANCSIKA

Mint egy gyerek, de látszik, hogy a játék szexuálisan izgatja. Ne így! Rendesen!

SAS

Beletörődve… és én bementem, és kerestem Marát a tömegben, és megláttalak. Először téged. Először csak téged, és… Hogy is volt?

ANCSIKA

Türelmetlenül. …és csak néztük egymást végtelen hosszú perceken át, míg végre Mara furcsán felnevetett: „Hé, Béni, én is itt vagyok!” Aztán bemutatott minket egymásnak.

SAS

Na igen.

ANCSIKA

„Egy leánykori barátnőm – mondta. – Most futottunk össze, ugye, milyen érdekes?” Más hangon, izgatottan. Minden szóra emlékszem. Minden mozdulatra. A tekintetedre.

SAS

Az óráját nézi. Telefonálnom kellene…

ANCSIKA

Csss!… Befogja a száját. Az illatodra. Erős dohányillatod volt, és valami enyhe szénaillat…

SAS

Csodálkozva. Szénaillat?

ANCSIKA

Vadul Sas vállához szorítja az arcát, egy pillanatig behunyt szemmel mondja. Te csak néztél, megnéztél rajtam mindent, ahogy ott ültél Mara mellett. Felkapja a fejét, csillogó szemmel. Égett a testem a tekintetedtől. Megnézted a hajamat, a szememet, a számat… a mellemet… a derekamat…

SAS

Tréfásan. A többit nem láttam az asztal miatt. Ha már nem telefonálhat, legalább át akarja ölelni a nőt. De most pótolhatom. Most megint megnézhetem…

ANCSIKA

Marad a lelkizésnél. Te is tetszettél nekem. Nem is voltál olyan mulya, amilyennek a Mara férjét elképzeltem.

SAS

Mulya?

ANCSIKA

Marát kis hülyének tartottam mindig, már az iskolában is. Olyan kotnyeles háziasszonynak való – ez volt a véleményem. Sas lopva az órájára pillant. Na, és ahogy elhadarta, hogy mi van, hogyan éltek, hát a galambturbékolás kutyafüle ahhoz képest! Már akkor sajnáltalak, amikor még nem is láttalak. Hízelegve. Téged! Téged, egy ilyen nagyszerű férfit egy ilyen Mara szoknyájához kötni!

SAS

Komolyan. Ezt nem szeretem. Ancsika! Ezt tudod…

ANCSIKA

Tudom, tudom, Marára semmi rosszat, tudom! Pedig én megmentelek tőle! Amikor Mara bemutatott, már akkor elhatároztam, hogy megmentelek… Váratlan ötlettel. Be fogsz iratkozni egy vadásztársaságba!

SAS

Viccel. Van egy légpuskám. A verebek ellen.

ANCSIKA

A verebek és Sas Béni! Uhh! Ne is mondd! Ez olyan Mara-féle tempó. Olcsó! Vacak! Neked nagyvadakra kell vadászni! Nemes vadakra! Vadászat a téli erdőn! Az illik hozzád! Jössz haza a zsákmánnyal, a szakálladon dér fehérlik…

SAS

Nem, nem, szakáll, az lehetetlen!

ANCSIKA

Kis Balbó-szakáll! Remekül állna!

SAS

Komolyan. De nem lehet! A trösztnél mit szólnának?

ANCSIKA

Az aggályoskodásról, a kicsinyességről is leszoktatlak majd! Mara elvette az önbizalmadat! Mara egy tutyimutyi frátert akar belőled nevelni! Kiáltva, szenvedéllyel. Nem engedemmm! Más hangon, hízelegve. Reggel korán kelünk, kimegyünk a Szigetre teniszezni! Vagy ott van a lovaglás! Remekül festenél a nyeregben. És tudsz te egyáltalán síelni?!

SAS

Félénken. Koriztam.

ANCSIKA

Koriztál!

SAS

Igen, koriztunk a srácokkal a gyári tó jegén.

ANCSIKA

Síelni fogunk! Majd megtanulsz! Elmegyünk a Tátrába! Elmegyünk az Alpokba! Klassz pasit nevelek belőled! Klassz, belevaló férfit!…

SAS

Hát persze. Nem kell még elásnom magam, nem igaz?

ANCSIKA

Ó, hogy fogunk élni!

SAS

Te…

ANCSIKA

Tessék, drágám?

SAS

Csak egy telefon… Egy pillanat…

ANCSIKA

Kis csend után, gyanakodva. Neki akarsz telefonálni?

SAS

Zavartan. Hogyhogy neki? Kinek?

ANCSIKA

Gyűlölettel. Marának!

SAS

Tettetve. Ja, tényleg, jó, hogy mondod! A mi érdekünkben… hogy nyugodtan legyünk… mondanom kell neki valamit, ki kell találnom valamit, nem akarok balhét…

ANCSIKA

Támad. Még mindig őt szereted?

SAS

Bután. Ezt hogy érted, édesem?

ANCSIKA

Elhúzódik. Hát jó. Tessék. Ott a telefon.

SAS

Ne hívjam?

ANCSIKA

Azt teszel, amit akarsz. Feláll, italért megy, tölt.

SAS

Félénken. Akkor nem hívom.

ANCSIKA

Beszéljetek csak. Hívd fel, diskuráljatok csak, mintha itt sem volnék!

 

Szünet, Sas nem mozdul.

 

SAS

Adnál nekem is?

 

Ancsika szó nélkül tölt Sasnak.

 

SAS

Nem érted. Csak azért akarok telefonálni, mert állandóan későn megyek haza…

ANCSIKA

És Mara aggódik.

SAS

Beugrik. Aggódik, persze, aggódik szegény, nem tudja, mi van velem… balesetre gondol… Tudod, mindjárt balesetre gondol. Érthető. Autóval járok… annyi a karambol… megértheted, édesem.

ANCSIKA

Ne édesemezz!

SAS

Azt mondtam, hogy édesem?

ANCSIKA

Ne tévessz össze vele!

SAS

Ugyan, édes… Elharapja.

ANCSIKA

Édesem! Mást se hallok reggel a kocsiban, mint édesem! Mara, édesem! Béni, édesem!

 

Ezalatt a szín bal oldalán Mara kikapcsolja a masszírozógépet, a telefonhoz megy, tárcsáz.

 

SAS

Ancsihoz lép, kétségbeesetten nyugtatni próbálja. Tudod, hogy mennyire szeretlek… Érted aggódom, azért van az egész. Nem akarom, hogy kellemetlenség érjen téged…

 

Felcseng a telefon, mindketten arra kapják a fejüket. Cseng néhányszor.

 

SAS

Ne vedd fel!

ANCSIKA

A telefonhoz lép, leteszi a poharát, nézi a készüléket, aztán Sasra tekint. Ne vegyem fel?

SAS

Vársz telefont?

 

Ancsika mosolyog Sas féltékenységén.

 

Valaki megígérte?

ANCSIKA

Titokzatosan. Valaki…

SAS

Hidegen. Hát csak vedd fel!

 

Odaát Mara leteszi a kagylót.

 

SAS

Letették.

 

Szünet.

 

ANCSIKA

Titokzatosan. Egy magányos nő… egy elvált asszony egyedül… Bizony, megesik, hogy időnként felcseng a lakásában a telefon, s csak annyit kell mondania a kagylóba, hogy: persze… ráérek… hogyne…

 

Mielőtt Sas szólhatna, Mara ismét tárcsáz, Ancsinál kicseng a vonal.

 

SAS

Feszülten figyeli, hogy a nő felveszi-e. Majd én felveszem! Majd én megmondom neki!

ANCSIKA

Lefogja a kezét. Ugyan mit mondanál meg? Hogy ne zaklassa a szeretőmet? Én Sas Béni vagyok, az Aeroimpex igazgatója, és megtiltom magának, hogy zaklassa a szeretőmet! Vagy egyszerűen csak: a nőmet!? A nőcskémet!? Hát tessék! Elengedi.

SAS

Miért nem veszed fel?! Ha tudod, hogy ki hív, mért nem veszed fel?

ANCSIKA

A sírás határán. Hogy gyűlöltem már gyerekkorunkban is a te Marádat, és most előle kell bujkálnom a szerelmemmel! Előtte kell megalázkodnom!

 

Mara ismét leteszi a kagylót, de újra tárcsáz.

 

ANCSIKA

Játszanom kell a jó barátnőt, pedig legszívesebben a szemébe röhögnék: „A férjed az enyém, és neked nincs senkid! Semmid!” Hirtelen megragadja Sast. Ugye, így van?! Ugye, nemcsak a szeretőd vagyok! Ugye, együtt fogunk élni, otthagyod őt, és velem fogsz élni, velem!…

 

Cseng a telefon.

 

SAS

Elhúzódik, élesen. Harmadszor is csenget. Ez már jelzés!

 

Mara leteszi a kagylót, unatkozva visszaül a fotelba kozmetikázni.

 

ANCSIKA

Kétségbeesetten. Csak nem gondolod, hogy tudom, ki hívott? Sas hallgat. Csak nem gondolod, hogy van valakim?!

SAS

Összeszedi magát. Mondhatnám azt is, hogy nem érdekel. De sajnos, érdekel… Lopva az órájára pillant. Nem vagyok annyira modern. Minket még a régi, puritán szellemben neveltek.

ANCSIKA

Béni! Hát mit gondolsz, én mire vágyom?!

SAS

Nincs ideje teketóriázni, szeretné elvégezni, amiért feljött. Nem tudnám elviselni, ha te másvalakivel… Ancsika tiltakozó mozdulatára. Jó. Rendben. Hiszek neked. Azért vagyok itt… Na! Na, felejtsük el… hehe… A fáradtság… tudod… felejtsük el… Gyere szépen… gyere. Átöleli, óvatosan vetkőzteti, csókolgatja a nő meztelenné vált vállát. Ilyesmiben nem ismerek tréfát. Másban sem, de ebben aztán soha! Tartani kell magunkat… Csókolgatja, vetkőzteti. Vannak dolgok… amikhez ragaszkodnunk kell…

ANCSIKA

Aléltan. Boldogságra vágyom, Béni! Családra, szeretetre! Gyereket akarok!

SAS

Felkapja a fejét. Abbahagytad? Már nem szeded?

ANCSIKA

Gyengén. De. Most svájci tablettákat szereztem. Csak drága.

SAS

Tovább öleli, csókolja. Ha kell pénz, csak szólj.

ANCSIKA

Egy ezres, de majd csak hétfőn… ki kell fizetnem a varrónőt… Érted váltam el!

SAS

Ledől Ancsival a heverőre, öleli. De hiszen meghalt.

ANCSIKA

Halk sikoly. Kicsoda?

SAS

Csók közben. A férjed.

ANCSIKA

Ja? Az első. De a másodiktól elváltam. Teérted!

SAS

Akkor még nem ismertél.

ANCSIKA

De tudtam, hogy jössz. Benne volt a horoszkópomban. Harmincéves koromban… Csók. megtalálom az igazit.

SAS

Ancsika karját csókolja. Már harmincöt vagy.

ANCSIKA

Annyit lehet tévedni. Az igazi szerelem! „Nem marad egyedül, vágyai teljesülnek, anyagi helyzete fellendül, gondjai elszállnak…”

SAS

Hogyan?

ANCSIKA

Benne volt a horoszkópomban…

SAS

Ancsika csuklóját csókolja már, hirtelen meglátja a nő karóráját. Atyaúristen! Már ilyen késő van?! Felugrik, sebtében öltözködni kezd. Eldumáltuk az időt!

ANCSIKA

Béni! Ne hagyj itt!

SAS

Ne vacakolj, mennem kell!

ANCSIKA

Szenvedve. Most Marához mégy!

SAS

Hazudik. Á, dehogy! Találkoznom kell egy… Hivatalos ügy!

ANCSIKA

Ilyenkor? Te, ne hazudjál!

SAS

Hazudni? Én? Soha!

ANCSIKA

Panaszosan. Nem tudnám elviselni!

SAS

Menetkészen felkapja az aktatáskáját, gyors puszi Ancsinak. Mit képzelsz! Se éjjelem, se nappalom! De mit tegyek? Fontos! Népgazdaságilag! És ez mindennél előbbre való. A szerelemnél is! Hiszen tudod! Minden percem a munkáé…

 

Indulna, Ancsika utánanyúl.

 

ANCSIKA

Jaj, és egy fontosat még!

SAS

Kedvesen, sietve. Egy csók! Tudom!

ANCSIKA

Nem erre gondolt. Ó, az is… De ha betelefonálnál a Belkerbe… Vannak most azok az aranyos jugoszláv bútorok… Kis hibával…

SAS

Bútorok?

ANCSIKA

Igen, igen, tudod, mondtam már. Egy pici hiba, de emiatt aztán féláron adják. Persze nem mindenkinek! De te el tudod intézni nekem… Annyira szeretnék olyat! Ugye, elintézed?

SAS

A Belkerbe. Igen. Telefon… Persze.

ANCSIKA

Boldogan, kedvesen. És csók… és nagyon várlak!

SAS

Csütörtökön… talán… Ancsi csalódása láttán. Biztosan! Int, siet, átmegy a szín bal oldalára. Ancsika mosolyogva, félbemaradt intéssel néz utána. Aztán elrakodik Béni után, kis idő múltán kimegy jobbra.

 

Odaát Mara ezalatt befejezi a kozmetikázást, előveszi a hongkongi parókát, felteszi, nézi magát a tükörben. Sas átér Marához. Megáll a szobájukban.

 

MARA

Sasnak. Kicsit melegíteni fog. Meg kell szokni. Hogy áll?

SAS

Leteszi a táskáját. Remek, remek!

MARA

Csak felteszem, és kész! Rendezgeti a fején a parókát. Hogy tetszem szőkén?

SAS

Szórakozottan. Szőkén? Remek. Igazán.

MARA

A tükör előtt. Mintha újjászülettem volna. Nem? Annyira megváltoztatja az arcomat. Teljesen megváltoztat.

SAS

Meggyőződés nélkül. Teljesen. Az arcodat.

MARA

A pénzt bevittem, tegyél a többihez kétezret, hogy ne legyen hiány. Igazán itt volt az ideje, hogy vegyek egy parókát. Komolyan tetszem?

SAS

Édesem! Mit mondjak? Egy új nő! Egy isteni új nő!

MARA

Boldogan. Ugye? Hirtelen más hangon. Hogyhogy egy új nő? Minek neked új nő? És én? Én magam? Én!!!

SAS

Nekem új nő? Dehogy! Hát persze hogy te! De mégis… mutasd magad! Nahát!

MARA

Gyanakodva. Mi az? Mit nézel?

SAS

Tetszel. Komolyan.

MARA

Bedől. Akkor megágyazok… Örömmel. Megágyazok gyorsan! És összebújunk!

SAS

Gondolod?

MARA

Mért, te nem?

SAS

Dehogynem, dehogynem! Édesem! Ilyet kérdezni! Direkt siettem haza! Elindul balra a kijárat felé. Megyek, vetkőzöm. Kicsit soká tartott az értekezlet… Kimegy.

MARA

Gyorsan nekilát ágyazni. Én meg kinn voltam az építkezésen. De milyen szerencse, hogy kimentem! Sas után kiált. Ne egyél mindent összevissza, ma diétás napod van, remélem, nem felejtetted el. Parizer, alma, kockasajt! Folytatja, mintha Sas benn volna. Képzeld, Balogh úr, az a piszok Balogh alig tett cementet a vakolatba! Ott voltak az üres zsákok, számolom, négy széthasított cementeszsák. „És a többi?” – kérdem. A szeme se rebbent. „Beletettünk tíz zsákkal, nagyságos asszonyom!” „Igen? Na, ne mondja!” De ha nem látom, akkor is mérget veszek rá, hogy lop. Ma mindenki lop, ma mindenkinek a körmére kell nézni. „Igen? – mondom. – Ha jól számolom, ez csak négy zsák, hol a többi hat?” Akkor aztán csinálta a mókát. „Jaj, hát én mondtam az embereknek, tetszik látni, nagyságos asszonyom, egy percre megyek el, máris bajt csinálnak.” Elkezdett kiabálni a melósokkal…

 

Végez az ágyazással. Sas bejön pizsamában, kezében újság, leül az ágy szélére.

 

SAS

Ki az a nagyságos asszony?

MARA

Én. Megmondtam annak a szemét Baloghnak, hogy csak azért nem zavarom el, mert nem kapok helyette senkit.

SAS

Ettől csak vérszemet kap.

MARA

Hát tudsz valakit helyette? Ma már senki sem akar dolgozni, csak pénzt keresni. Nekem ez egyszerűen felfoghatatlan!

SAS

Lefekszik, szétnyitja az újságot, olvas. Szóval, minden rendben.

MARA

Igazán kinézhetnél holnap. Ott kell állni a sarkukban, ha nem akarod, hogy becsapjanak. Leveszi a köntösét, hálóingben van, lefekszik a férje mellé. Menj odébb egy kicsit…

SAS

Elhúzódik. Holnap nem érek rá.

MARA

Persze, holnap van az a tévéfelvétel.

SAS

A tévéfelvétel ma volt.

MARA

Készítettem fehér inget, azt mondtad, fehér ingben kell megjelenni…

SAS

Ránéz. Mi az, parókában akarsz aludni?

MARA

A fejéhez kap, elneveti magát, leveszi a parókát. Na, és ott volt az üveges meg a lakatos. Az egyik egy Polski Fiattal, a másik egy Opellel. Hogy miből telik nekik?

SAS

Fizetjük őket.

MARA

A mi zsebünkre megy, az biztos.

SAS

Az újságot olvassa. Gyilkolnak.

MARA

A mennyezetet bámulja. Kiszipolyozzák az embert.

SAS

Világos nappal.

MARA

Kilopják a szemedet!

SAS

Egy professzort, délután háromkor a Columbia Egyetem közvetlen közelében. Mert nem adta oda a karóráját. Egyszerűen leszúrták.

MARA

Vermesék elintézték a tanáccsal, hogy kikövezzék az utcájukat. Neked is beszélned kellene a fejesekkel.

SAS

Abszurdum! Lapoz.

MARA

Még Balogh is mondta, hogy Vermes elvtársék milyen ügyesen elintézték. Állami utat kaptak!

SAS

Vermes elvtársék? Téged meg nagyságos asszonynak szólít? Na, akkor számíts rá, hogy alaposan megvág ez a Balogh! Semmi tisztelet! Lapoz. Nem kellett volna belefogni.

MARA

Mit nem kellett volna?

SAS

Belefogni az építkezésbe.

MARA

Ásít. Így legalább látod, miért dolgoztál.

SAS

Tele vagyunk adóssággal.

MARA

Majd a frankfurti út kihúz a csávából! Nekem aztán nehogy elmafláskodd! Ha rád lettek volna bízva az ügyeink, megnézhetnénk magunkat. Na, jó, jó… Áthajol hozzá, megcsókolja a homlokát. Te kis fáradtam, te!

SAS

Na! Olvasom az újságot…

MARA

Még a lakáscserét sem intézted volna el. Ott laknánk ma is abban a józsefvárosi, földszintes lakásban, ha én nem…

SAS

Tudom… Lapoz.

MARA

A régi, rozzant bútorok között kuksolnánk még ma is.

SAS

Tudom, mindent neked köszönhetek.

 

Mindezt színtelenül mondják.

 

MARA

Álmosan. Csak felfogtam, hogy mi illik a rangodhoz. A beosztásodhoz. Gondold el, oda meghívni valakit a kollégáid közül! Vagy egy külföldi ügyfeledet! Hm! A lichthof szomszédságában! Ásít. Már ebben a lakásban sem tudunk egy rendes partyt adni. Már vannak bizonyos követelmények…

SAS

Majd odakinn a nyaralóban adhatsz garden partyt.

 

Összehajtja az újságot, felkel.

 

MARA

Hová mégy?

SAS

Egy pohár vízért. Kimegy balra.

MARA

Félálomban. Most kell összeszedni magunkat… amíg lehet. Mit szólnának a többiek, ha még egy nyaralód sem volna? Csak bízd rám a dolgokat… Elalszik.

SAS

Bejön a pohár vízzel. Tétován. Mit is akartam? Csend. Mara alszik, Sas elindul a közép felé, megáll. Mit is akartam?

 

Jobbról a maga részébe időközben már bejött Ancsika, hálóingben fekszik az ágyán, hallgatja Sast.

 

SAS

Az ember felébred éjjel arra, hogy szomjas. Tegyük fel, túl fűszeres volt a borsos tokány. Vagy a rácponty. Mindegy. Tűnődve hallgat, majd lassan. Az ember iszik egy pohár vizet, aztán tovább akar aludni, de nem jön álom a szemére. Álom, az nem! Ellenben valami nyugtalanság kezdi gyötörni. Akkora nyugtalanság, hogy kiver tőle a hideg veríték… Még jobban eltűnődve. De miért?

ANCSIKA

Panaszosan. Hol voltál?

SAS

Vízért.

ANCSIKA

Panaszosan. Nem szeretek bejárni a hivatalba. Ott ülünk négyen abban a szobában, egymásnak vetett négy íróasztal mögött, bámuljuk egymás agyonmázolt képét… Micsoda kalitkák! A légkondicionálást kifelejtették!

SAS

Éltem a lehetőségekkel, felismerték a képességeimet, tanultam. Tanulhattam. Bíztak bennem. Megbíznak bennem. Ancsihoz. Frankfurtba akarnak küldeni. Egy évre. Nem kis dolog!

ANCSIKA

Az a nőszag, az a tömény nőszag abban a szobában! A nőstények! Az ostoba nőstények! „A fiúd! A férjed!… A szeretőd!… Lefektetett? Jó volt az este? Nem nyúl hozzád?! Nem jár haza? Hol vetted ezt az aranyos kis anyagot?!!” És mindennap más ruha, más frizura! Egymásnak! Nem nektek! Nevet. Egymásnak!…

SAS

Ott az a lakás. A kocsi. A nyaraló. Minden megvan. Elvégzem a munkámat, semmi törvénybe ütközőt nem követek el… Akkor miért?

MARA

Odaát felneszel álmából, átnyúl a férje fekhelyére. Béni… Kis csend.

ANCSIKA

Már arra is gondoltam, hogy talán bizsukkal kellene foglalkoznom. Valamikor volt kézügyességem. Vagy talán gyerekek mellé kerülhetnék gondozónőnek. Nem akarok emberek között lenni! És leginkább nők között nem akarok lenni! Esetleg megpróbálkozhatnék kerámiával… Majd veszel nekem Frankfurtban egy elektromos kemencét…

MARA

Odaát álmában. Béni, add ide az éjszakai krémemet…

SAS

Marával húsz éve élek együtt…

ANCSIKA

Gyere, bújj ide hozzám. Ugye, kiviszel magaddal Frankfurtba? Ketten, idegenben, sehol egy ismerős… Ó, nagyszerű lesz!

SAS

Lassan leül Ancsi mellé az ágyra. Húsz év! Rengeteg idő!

ANCSIKA

Eloltom a lámpát.

SAS

Besegítettem egy hivatalba. Nem hagyhattam ott a varrodában. Egy idő után egyszerűen képtelenség lett volna… Más hangon. Látod, ezért utálok éjjel felébredni, mert többé nem jön álom a szememre.

ANCSIKA

Altatót kellene szedned.

SAS

Töprengve. Mi mást tehettem volna érte? Mások elváltak, otthagyták az asszonyt, elvették a titkárnőjüket…

ANCSIKA

Csak feküdj itt mellettem nyitott szemmel…

SAS

Lefekszik Ancsi mellé. Nem akart gyereket.

ANCSIKA

Milyen szerencse. Fizethetnéd majd a tartásdíjat.

SAS

Hogy semmi se zavarjon – azt mondta. Csak a karriered a fontos – azt mondta…

ANCSIKA

A karriered? Az ő nyugalma!… Majd én elaltatlak… Dúdol valami lassú dalt.

 

Néhány másodperc múltán éles csengetés. Csak Mara riad fel. Magára kapja a köntösét, kisiet. Zomborival tér vissza. Ha lehet, a jobb oldali szín most sötétben marad. Ha nem: Ancsi dúdolva altatgatja Sast. Nem mozdulnak.

 

ZOMBORI

Úgy van öltözve, mint egy érettségiző diák. A haja frissen vizezve-fésülve. Zavart, félszeg. Igazán elnézést… bocsánat a zavarásért, de kénytelen voltam ilyen korán zavarkodni. Sas elvtárssal szeretnék beszélni… Szórakozottan leül félfenékkel az egyik fotelba, de máris felugrik. Bocsánat… alkalmatlankodom… szóval Sas elvtárssal…

MARA

A férjem nincs itthon.

ZOMBORI

Nincs? Ó, hát ez nagy pech, nagyon nagy pech!

MARA

Valami fontosat akart?

ZOMBORI

Hát nem… azazhogy természetesen… Meg tetszik engedni, hogy leüljek? Szorítja a cipő a lábamat. Ilyenkor nyáron mindig beledagad a lábam a cipőbe…

MARA

Tessék.

 

Zombori leül, kifűzi a cipőjét, felsóhajt.

 

Tekintsen el a rendetlenségtől.

ZOMBORI

Á, megszoktam. Magam lakom, nálam minden szerteszét egész nap. Be sem ágyazok. Mintha ez volna a legfontosabb. Télire valami fűtésről kell gondoskodnom. Nem tudom, talán olajkályha?

MARA

Figyelmeztetően. Kora reggel van. Az ágyból ugrasztott ki.

ZOMBORI

Be sem ágyazok. Csak felgyűröm az ágyneműt a falhoz.

MARA

Ridegen. Itt rend szokott lenni! Persze nem hajnalban!

ZOMBORI

Hajnal, igen… Felugrik. El is megyek. Restellem…

MARA

De mit akart? Mit akart az uramtól?!

ZOMBORI

Rámered, fúj egy nagyot, kimondja. Én ma megmondom!

MARA

Ma? Hogyhogy ma? Vagy most mondja meg, vagy sajnos, soha, mert nekem munkába kell indulni.

ZOMBORI

Úgy értem: odabenn. Ma, odabenn, megmondom! Kapkodva, magyarázva. A kora reggeli értekezleten. Ott. Nem fogok félni senkitől, azt sem bánom, ha kidobnak… Elbizonytalankodva. Gondolja, hogy kidobnak?

MARA

Hát, ha valami olyasmit csinált… Körülnéz. Kér kávét?

ZOMBORI

Olyasmit? Én? Ja, kávét nem, köszönöm, nem élek vele. Nem iszom, nem dohányzom. Józan életet; ez a legfontosabb!

MARA

Azért én főzök magamnak egyet… Babrál a kávéfőzővel.

ZOMBORI

Csak tessék. Hogyne! Hol is tartottam?

MARA

Hogy magát kidobják.

ZOMBORI

Megdöbben. Kidobnak? Talán Sas elvtárs mondta?… Elszántan. Azt sem bánom! Igaz, nincs rossz állásom az Aeroimpexnél, újonc vagyok, nem rossz beosztásban, csakhogy én nem fogom félteni a helyemet úgy, mint a többiek, én megmondom, amit gondolok, lesz, ami lesz, ha kell, elmegyek segédmunkásnak… Magyarázva. Dolgoztam én kőművesek mellett…

MARA

Na, a kőműveseket ne is emlegesse!

ZOMBORI

…kubikoltam is a nyári vakáció idején meg érettségi után, amikor nem vettek fel az egyetemre… nem félek az ilyen munkától, megkeresem a kenyeremet, ebben az országban senki nem hal éhen, nem a pozíció a fontos, hanem hogy az ember kimondja azt, amit gondol, amit lát, amit nem tud lenyelni… Egy lélegzetnyi szünet. Már a tévében is el akartam mondani, de kihagytak… azt nem mondom, hogy szándékosan, bár alapos gyanúm lehetne rá, de alighanem Sas elvtárs csak feledékeny, meglehet, kizárólag csak az engem érintő ügyekben.

MARA

Feledékeny?

ZOMBORI

Mondhatnám. Mindenesetre engem kihagytak.

MARA

Mondja, hány éves maga?

ZOMBORI

Kérem. Harminc. Mondhatnám.

MARA

Mondhatnám én is, de sajnos kicsit több vagyok magánál. Éppen ezért fogadjon el tőlem egy jó tanácsot, ha beszél, közben vegyen lélegzetet…

ZOMBORI

Lélegzetet?

MARA

Úgy van. Másodszor: szedje össze magát, és mondja el szépen, hogy mit akar.

ZOMBORI

Kérem. Összeszedem. Kérem. Nem vagyok tutyimutyi, vagy mit tudom én. Mondhatnám. Én… lehet, hogy ez pimaszság egy újonctól, de mindent alaposan megfigyeltem a vállalatnál.

MARA

Maga nyomozó?

ZOMBORI

Én? Dehogy! Dolgozó vagyok az Aeroimpexnél. De nem az akartam lenni.

MARA

Kitölti a kávét, még egyszer némán kínálja Zomborit, de az hevesen elhárítja. Nem dolgozó akart lenni? Ma már senki sem akar dolgozó lenni, milyen érdekes!

ZOMBORI

Úgy értem, nem az Aeroimpex dolgozója. Nem anyagkönyvelési csoportvezető. Az emberi lélekkel akartam foglalkozni. Pszichológusnak készültem. De nem vettek fel.

MARA

Az emberi lélekkel? És minek?

ZOMBORI

Hogy minek?! Hogy minek?! Legyint. Mindegy. Nem sikerült.

MARA

Na, és mit nyomozott ki a vállalatnál?

ZOMBORI

Jó. Tudom, maga Sas elvtárs felesége. De amikor közérdekről van szó, az ember ne legyen tekintettel semmire. Úgy indultam neki az életnek, hogy soha nem leszek tekintettel senkire és semmire, ha az igazságról van szó. És ezt még nem adtam fel! Kérem. Bajok vannak. Mondhatnám.

MARA

Bajok? Miféle bajok?

ZOMBORI

Az a bökkenő, hogy nem lehet pontosan tudni!

MARA

Akkor talán nincsenek is?

ZOMBORI

De vannak!

MARA

Jaj, istenem! Valaki sikkasztott?

ZOMBORI

Nem.

MARA

Szóval nem gazdasági bajok?

ZOMBORI

Nem. Mondhatnám.

MARA

Ó, akkor politikai?

ZOMBORI

Politikai? Nem hiszem. Nem. Ámbár nem értek a politikához.

MARA

Akkor hát mifélék?!

ZOMBORI

Nem lehet pontosan tudni. Olyan, mintha nem lennének bajok, és mégis vannak. Az az ördöngös benne, hogy nem lehet nyakon csípni, nem lehet felmutatni, bebizonyítani… nem lehet rá tárgyi bizonyítékot találni…

MARA

Nézze, kedves… hogy is hívják?

ZOMBORI

Zombori, Zombori Ottó.

MARA

Kedves Zombori, maga azért csengetett fel engem hajnalban, hogy elmondja ezt a keszekusza dolgot, amiből egy szót sem értek?

ZOMBORI

Nem azért. Sas elvtárssal akartam beszélni. Mint ember az emberrel. Mint egy matróz a hajó kapitányával. Figyelmeztetni akartam, hogy a kora reggeli értekezleten én kijövök a farbával…

MARA

Azzal, ami nincs…

ZOMBORI

Ami van! Mindannyian tudjuk, hogy van! Csak nem beszélünk róla! Figyelmeztetni akartam Sas elvtársat, hogy esetleg felségsértés történik, mégpedig általam… mondhatnám, de meg kell tennem. Nem akartam, hogy az értekezleten váratlanul érje a dolog. Szeretek szemben küzdeni, nem hátulról mellbe… tetszik érteni? Be akarom jelenteni, hogy baj van, emberek, baj van…

MARA

A férjemtől most nem tud engedélyt kérni.

ZOMBORI

Tiltakozva. Nem engedélyt kérek! Nem tetszik érteni! Szó sincs engedélyről! Csak annyi az egész, hogy tegnap este megegyeztünk, nem szólalok fel az értekezleten, de éjszaka mégis arra az álláspontra jutottam, hogy nem hallgathatok, ez becsület kérdése…

 

Ezalatt a jobb oldali színpadrészben Ancsika gyengéden keltegeti Sast: „Reggel van, drágám, elmúlt ez a szép éjszaka, drágám”… Sas nyújtózik, felkel, kimegy jobbra. Ancsika felveszi a köntöst, a tükör elé ül, készül.

 

MARA

A férjem vidéken van.

ZOMBORI

Vidékre ment?

MARA

Már tegnap. Úgyhogy nem tudom, mikor beszélt vele.

ZOMBORI

Bocsánat, nem akarom kétségbe vonni a szavait, de ez képtelenség! Tegnap este találkoztunk az Éjjel-nappali Közértben. Vásárolt ott valamit…

MARA

Tegnap este? Vásárolt?

ZOMBORI

Pontosan. Talán még azt is meg tudom mondani, miket vett. Várjunk csak… Kubai rumot meg két üveg bort… azt hiszem…

MARA

Idegesen. Azt hiszi?

ZOMBORI

Őszintén szólva nem nagyon figyeltem, annyira izgatott ez a dolog.

MARA

Egyre idegesebben. Itt volt Pesten? Az uram?

ZOMBORI

Igen. Miért? Miért ne lett volna itt? Most mondom.

MARA

Kapkodva. Sajnos, nem tudom tovább itt tartani magát, sürgős dolgom van.

ZOMBORI

De most mit csináljak? Nem tudtam Sas elvtárssal beszélni… mit csináljak? Nem akarok ajtóstól rontani a házba…

 

Mara ruhákat kapkod össze. Zombori kétségbeesetten téblából körülötte.

 

MARA

Menjen, kérem, fel szeretnék öltözni!

ZOMBORI

Hogyne, máris… Nem akarok kellemetlenséget odabenn. Nem magamat féltem, á, nem félek én semmitől, megkeresem én a kenyeremet ezzel a két kezemmel… De a vállalat, az emberek! Vannak diplomáciai… vagy hogy is mondjam… politikai meggondolások… Ezekhez nem értek, de mégis… Másrészt a lelkiismeretem azt diktálja, hogy beszélnem kell a bajokról!…

MARA

Nagyon kérem! Öltöznöm kell! A telefonért kap. Halló! Halló! Türelmetlenül.Taxi? Egy kocsit kérek, sürgősen… Befogja a kagylót, int Zomborinak, hogy távozzon. Viszontlátásra! Zombori zavartan kihátrál.

MARA

A telefonba. Egy taxit! Gyorsan! Sas Béniné! Nem nénié! Béniné! Majd én megmutatom, hogy Béniné! Kőfal utca 13. Igen Kőfal! Siessenek!

 

Lecsapja a kagylót, sietve öltözik. Kiszalad. Visszafut, megkeresi a parókát, a fejébe húzza. Kisiet.

A színpad jobb felére bejön Sas, arca félig szappanhabos, kezében egy régi beretva. Megáll Ancsika mellett; a nő festi magát a tükörnél.

 

SAS

Ez kinek a beretvája volt?

ANCSIKA

Kedvesen. Féltékeny vagy?

SAS

Csak szeretném tudni, hogy ki volt képes ezzel az ócskasággal borotválkozni. Miklós?

ANCSIKA

Nem. Béla.

SAS

Ezt hagyta rád.

ANCSIKA

Meg a lakást. Nagyon rendes volt.

SAS

Kár, hogy meghalt. Ancsika fölött borotválkozik a tükörnél.

ANCSIKA

Nem halt meg. Éli a világát. Los Angelesben bútorkereskedő. Látod, ő küldhetne nekem meghívólevelet arra a frankfurti útra.

SAS

Nem figyel rá. Hogy miért hagytam otthon a Philipsemet? – Szóval csak neked mondta, hogy meghalt?!

ANCSIKA

Miklós halt meg. Bélától elváltam… Nyűgösen. Minek emlegetni őket éppen most?

SAS

Igaz. Nyugodjanak békében. Mikor indulunk?

ANCSIKA

Húsz perc. Az volna a stílszerű, ha elszaladnánk Maráért. Most mi mennénk érte, ahogy ti szoktatok értem jönni.

SAS

Remek ötlet. Más hangon. Sokat forgolódtam éjjel?

ANCSIKA

Jaj, olyan nyugtalan voltál. De aztán elaltattalak. Itt volt a fejed a vállamon… Ábrándosan. Mindig így aludnánk. Mindig elaltatnálak, gyönyörű éjszakáink lennének! Megragadja Sast. Szép éjszakáink lesznek!…

SAS

Felszisszen, mert bevágta az arcát. Na tessék! Bevágtam!

ANCSIKA

Sashoz bújva. Soha nem leszel nyugtalan! Soha! Soha!

SAS

Á, igen, elég rosszul alszom. Mindenféle hülyeség… forog az ember agya. De ilyenkor reggel Füttyent. elszáll. Volt – nincs! A tettek, a munka! Na ja! Az ember valahogy kiegyensúlyozottabb. Reggelizünk valamit?

ANCSIKA

Mindjárt hozza a tejet a szomszéd néni. Csinálok neked egy tányér zabpelyhet.

SAS

Zabpelyhet?

ANCSIKA

Az nagyon egészséges! Az angolok reggelente mindig zabpelyhet esznek! Mintha gyereknek gügyögne. Az kell a mi kis hasikánkba!

 

Dögönyözi a férfi hasát, nevetnek, átölelik egymást.

 

SAS

Nevetve. Délben megérkezem Szegedről! Tényleg, délben még együtt ebédelhetnénk valahol, ha ki tudsz szökni. Csak azután hívom fel Marát.

ANCSIKA

Boldogan. Kiszököm. Az Európában?

SAS

Az Európában! Jövő héten talán el tudok ugrani Debrecenbe! Akkor megint itt alszom nálad.

 

Csengetnek.

 

ANCSIKA

A néni a tejjel! Várj, kinyitom az ajtót…

 

Kisiet.

 

SAS

Szesszel dörzsöli borotvált arcát, jókedvűen kiált Ancsika után. Jó nagy tányér zabpelyhet a kisfiúnak! És egy kis csokoládét rá! Kintről zajok, de Sas nem ügyel rá, tovább kedélyeskedik. Jó kis hami-hamit Bénikének! Jó kis hami-hamit… Hangja elakad: Mara tör be, mögötte halálsápadtan Ancsika. Hami… ha…

MARA

Amint beront. Zabkása! Majd adok én neked zabkását, ne félj! Majd hamizhatod a zabkását Kukutyinban!…

ANCSIKA

Mara… Mara… van itt…

SAS

Megkövülten. Na, jé, Mara! Hát nem a tejes?

ANCSIKA

Betört…

MARA

Betörtem! Sejtettem, hogy ez lesz a vége! Hogy itt fogsz kikötni! Az a sok furikázás!

SAS

Ostobán. Csak felugrottam…

MARA

Pizsamában? Mondhatom, ez rettenetes! Sír.

SAS

Kérlek… édesem…

MARA

Üvöltve. Szedd a holmid, és indíts!

ANCSIKA

Kezd magához térni. Ez az én lakásom… betör ide!

MARA

Még szét is török mindent, ha nem fogod be a szád!

SAS

Félénken. Ne, ne!…

ANCSIKA

Azt szeretném látni!

MARA

Szeretnéd látni? Szeretnéd?! Az öltözőasztalról felkap egy vázát, a földhöz vágja; Ancsika felsikolt.

SAS

Kérlek… megmagyarázom…

MARA

Mit magyarázol meg? Hogy Szegeden vagy? A tröszt egyik vállalatánál? És ez itt egy sürgős munkaizélés?!

SAS

Ne ízléstelenkedj!

MARA

Gombold be a pizsamádat! Sas riadtan kap a pizsamájához. Nem vagyok kíváncsi a szőrös hasadra! Mutogatja a szőrös hasát ennek a…

ANCSIKA

Válogasd meg a szavaidat! Ne kívánd, hogy én is kezdjem!

MARA

Gúnnyal. Na, kezdd el, csak kezdd el!

SAS

Félszegen. Szó sem lehet róla… gyerekek!

MARA

Gyerekek?

SAS

Vagyis: hogy kerülsz ide? Véletlenül erre jártál, vagy… Úgy értem, a hivatalban kéne lenned… vagy otthon…

MARA

Nem fogunk társalogni a kurvád előtt!

ANCSIKA

Béni!

SAS

Ő… kérlek… nem az én izém…

ANCSIKA

Védj meg, Béni, csinálj valamit… Sír. Csinálj már valamit!

SAS

De mit csináljak?!

MARA

Öltözz! Azt csináld! Vagy talán valamivel nagyobb botrányra van szükséged, hogy észhez térj?!

SAS

Riadtan. Hol a nadrágom? Kapkodva keresi, Mara kapja föl a földről, s dobja oda neki, Sas féllábon ugrálva akarja felhúzni a pizsamájára, a lába beleakad, csaknem elesik.

MARA

Gyakorlatiasan. Elszakad! Ülj le! Öltözz rendesen! Segít, felráncigálja férjére a nadrágot.

SAS

Ne siettess! Én szabad ember vagyok!

MARA

Micsoda vagy?

SAS

Dacosan kiszabadítja magát Mara karjaiból. Nem vagyok a tulajdonod!

ANCSIKA

Bátorságra kap. Egyáltalán nem a te tulajdonod! Mi szeretjük egymást! Megragadja a férfit.

MARA

Elrántja Sast. Igen? Na ne mondd?!

ANCSIKA

Sasért kap. Béni! Mondj el neki mindent!

SAS

Mara kérlek, hogy is mondjam…

MARA

Nem vagyok rá kíváncsi! Cihelődj, és tűnés innen! Ebből a fertőből! Ebből a mocsokból!

SAS

Itt… nem… ez itt egyáltalán nem… elragadtatod magad!

ANCSIKA

Belegázol az életembe, az életünkbe! Neked ehhez már nincs jogod! Béni, hát mondd te is, hogy ehhez már nincs joga!…

 

Sas tehetetlenkedik, öltözik, kapkodja a fejét.

 

MARA

Ancsihoz lép, az meghátrál előle. Te meg jobban teszed, ha meghúzod magad, és egy szót sem szólsz, érted?! Ha még egyszer meglátlak Béni közelében! A férjem közelében! Ha még egyszer odatelefonálsz! Erről jut eszébe, Bénihez. Á, szóval, amikor valamelyik nap idecsengettem vagy háromszor, akkor is te voltál itt, azért nem vette fel! Azért nem vettétek fel?!

SAS

Önkéntelenül. Te voltál az?

ANCSIKA

Sasnak. Na látod? Csak Mara volt…

MARA

Csak!! Mara! Csak Mara! Szép! Hirtelen sírva. Pedig a parókámat akartam megmutatni, gondoltam, tetszeni fog neked, te értesz hozzá, te vagy a barátnőm, együtt fogunk örülni neki… Hirtelen normális hangon. Amit Béni vett nekem… Valódi hongkongi… Akaratlanul is megigazítja a fején a parókát, majd ismét sírós hangon. Akkor még azt hittem, hogy a barátnőm vagy, az egyetlen barátnőm… Ismét normális hangon, Béninek. Készen vagy már?!

 

Sas sietve befejezi az öltözködést.

 

ANCSIKA

Sasnak. Mit ugrálsz neki?! Hagyod bűvölni magad?!

MARA

Te bűvölöd, te! Ismerem az epekedő pillantásaidat! Ismerem, ahogy a férfiakra veted magad!

ANCSIKA

Férfiakra?! Úristen! A saját lakásomban ezt kell tűrnöm! Üvölt. Fogd be a szád!

SAS

Marának, ugyancsak váratlanul üvöltve. Igen! Fogd be a szád! Igen!

MARA

Sashoz fordul. Óriási! A kis hami-hamis milyen bátor lett! Na, majd otthon szépen megbeszéljük ezt is! Megragadja a férfit. Indulás!

ANCSIKA

Mint egy anyatigris. Ne rángasd!

SAS

Igen! Ne rángass!

ANCSIKA

Marának. A mi szerelmünket nem győzi le semmi és senki! Még te sem! Elkapja Sas kezét. Mi szeretjük egymást! Béni! Mondd te is!

SAS

Hát lehet? Nem enged szóhoz…

MARA

Ancsinak. Szerelem?! Harsányan nevet. A lakás! A kocsi! A ház! A rang! Azt elhiszem!

ANCSIKA

Én?! Én ezeket?!

MARA

Meg a majd megmondtam, hogy micsodálás! Az igen! Már az iskolában sem járt máson az eszed, hogy mást ne mondjak az eszed helyett, mint a férfiak hogyishívjákján! Pedig akkor még csak ilyen kis takonypóc voltál! De már kész nőstény! Sasnak. Legszívesebben itthagynálak neki!

ANCSIKA

De nem hagyod itt, igaz? Mert még egy balekra nem akadsz többet.

SAS

Hát ez azért… De a nők figyelemre sem méltatják.

MARA

Te nézed baleknak!

ANCSIKA

Csak a karmaidból akarom kimenteni!

MARA

Hisztériásan felnevet. Kimenteni! Te?! Az énektanárt is majdnem öngyilkosságba kergetted!

SAS

Dadogva. Énektanárt?

ANCSIKA

Te! Te voltál szerelmes az énektanárba!

MARA

Na, ne viccelj! Utánad koslatott az a hülye, mert folyton csak riszáltad magad előtte.

SAS

Miféle énektanár?

ANCSIKA

Te meg soha nem tudtad riszálni magad, az a bajod!

MARA

De Bénit nem teszed tönkre! A mi életünket nem teszed tönkre!

ANCSIKA

Nem, azt te teszed tönkre! Vele együtt!

SAS

Én határozottan kijelentem, hogy…

MARA

Ezt csak bízd rám! És ha még egyszer csak ránéztek is egymásra, hát akkor nem ilyen szépen fogom elintézni a dolgot, arra számíthattok! Megtaszítja Sast. Indulás!

SAS

Egy pillanatra azért, talán, hogy én is…

MARA

Hozol mindent?! Sas kapkodva körülnéz, megtapogatja a zsebeit.

SAS

Zavartan. Azt hiszem…

ANCSIKA

Nagy pátosszal. Béni! Ezt nem élem túl! Csak egy szót…

MARA

Megragadja Sas karját. Gyerünk! Képzelem, mit költöttél rá! Kituszkolja az ajtón.

ANCSIKA

Kinyújtott karral, a férfi után. Béni!…

 

Belép az I. Munkás, megpillantja Ancsit, hátrálna, de már késő. A nő feléje fordul felháborodva.

 

ANCSIKA

Mindenki csak besétál ide? Csak úgy rám lehet törni?! Hát mi az én otthonom?… Idejön, betör, elcipeli?!… A kis öreg riadtan tekinget körbe. És akkor azt hiszi, kész? Vége?! Elintézett?!…

 

A II. Munkás is megjelenik, zavartan megáll.

 

Amiért az a szerencsétlen nem mert megvédeni?! Azért csak ne üljön olyan biztosan a nyeregben! Engem nem lehet így kisemmizni! Na nem, hát ez nem megy olyan könnyen… Észreveszi, hogy a két Munkás bámulja hiányos öltözékében, egy pillanatra kacér lesz, vészjóslóan elmosolyodik. Majd meglátjuk, ki győzi! Büszkén kisiet.

I. MUNKÁS

Tátott szájjal bámul utána.

II. MUNKÁS

I.-nek. Ezt te keverted össze.

I. MUNKÁS

Na, ne mondj már ilyet!

II. MUNKÁS

Azzal a rohadt kényelmességeddel! A szín bal oldalára mutat. Mondtam, hogy vigyétek ki ezeket a cuccokat!

I. MUNKÁS

Csak nem gondolod, hogy az az oka ennek a balhénak?

II. MUNKÁS

Megmondtam világosan, hogy egy hölgy lakása. Erre te vacakolsz, mindent összekeversz.

I. MUNKÁS

Szóval azt akarod nekem bemesélni, hogy miattam volt az egész?

II. MUNKÁS

Mi vagyunk megbízva a renddel. Nem? Nahát! Nekünk kell vigyázni mindenre. Ezt nem tudod felfogni? Kicsit jobban odafigyelhetnél!

I. MUNKÁS

Na, hiszen figyelhetek én, ha ezek így viselkednek…

II. MUNKÁS

Hát persze, hogy így viselkednek, ha egyszer így rendezed be a színt!…

I. MUNKÁS

Csüggedten. Már tavaly nyugdíjba mehettem volna.

II. MUNKÁS

De nem mentél! Itt vagy!

I. MUNKÁS

Jó, jó, ne balhézz még te is!

II. MUNKÁS

Magyarázva. Az emberek rendes előadásra fizettek be. A nézőtérre tekint, barátságosan int a közönségnek, majd visszafordul. Rendes előadásra, nem pedig egy felelőtlen hogyishívjákra!

I. MUNKÁS

Megy azért ez így is!

II. MUNKÁS

De hogyan?! Ha így csináljuk tovább, lőhetjük az egészet! Kiszól a díszítőknek. Na, emberek, csináljunk egy kis rendet! A díszítők bejönnek, kiviszik az előző szín bútorait, kellékeit.

ZOMBORI

Siet be, meglátja a két munkást, nekik mondja felhevülve. Nem jött be! Beteget jelentett. A munkások dolgoznak, nem figyelnek rá. Nem hiszem el, hogy megbetegedett. Á! Valami más miatt nem jött be… Elindul, de váratlanul visszafordul. Talán miattam! Nem akarta, hogy felszólaljak! Az értekezlet elmaradt. Elindul, visszafordul. Egyszerűen nincs módomban megmondani nekik! Nem hallgatnak meg! Tűnődve. Nem érnek rá, vagy mi a csuda? Kisiet az ellenkező oldalon.

II. MUNKÁS

Tudod, ki volt ez, nem?

I. MUNKÁS

Ja. Ő az, aki azt hiszi, hogy nélküle nem menne semmi. Más hangon. Akkor hát most bontunk?

II. MUNKÁS

Dehogy bontunk! Már megint hol jár az eszed? Most jön a házavatás.

I. MUNKÁS

Ezek után még lesz házavatás?

II. MUNKÁS

Ojjé! De mennyire! Ha el nem tolod a dolgot!

I. MUNKÁS

Biztos vagy benne, hogy az következik?

II. MUNKÁS

Hirtelen elbizonytalankodva. Hát legalábbis… Cetlit vesz elő, böngészi. Az, az, persze! Már engem is megzavarsz! A díszítőknek, kiáltva. Gyerünk, emberek, nyaraló, belső, kijárat a teraszra. Nyári bútorok…

 

Az emberek behozzák a szükséges holmit: kevés bútorral Sasék nyaralóját rendezik be. Az asztalra poharakat, tányérokat tesznek.

 

I. MUNKÁS

Te, és mi van azzal az izével?

II. MUNKÁS

Miféle izével?

I. MUNKÁS

Ami ki van írva. Na, azzal a parókával. Sangháji, vagy micsoda?

II. MUNKÁS

Miközben dolgozik. Hongkongi. Nincs a feleségednek?

I. MUNKÁS

Á, ő így befonja a haját… Mutatja. Takarítja, ugye a házat, a gangokat, az udvart… befonja a haját ilyen kis varkocsba, ni, aztán beköti egy flanellkendővel. Csupa por lenne. Olyan kosz van abban a házban!

II. MUNKÁS

Közben mozogjon a kezed. Ne húzzuk az időt! El akarom érni az utolsó buszt.

I. MUNKÁS

Ja, hiszen mozog a kezem. Már azt mondták, lebontják azt a házat, de még egy kicsit várni kell. A gang korlátja így ki van dőlve… Mutatja. A fal meg omlik, de azért átmázoltatták az ajtókat. Pedig már azt hittük, mi is kapunk egy új lakást.

II. MUNKÁS

Az embereknek. Rendesen azokkal a holmikkal! Ez egy vadonatúj nyaraló! Ízléssel!

I. MUNKÁS

A fiamék a Várhegy alatt laknak. Öröklakás. Hát azért kell nekem a pénz még mindig, mert támogatom őket. Szóval, mit mondtál, milyen paróka? A kellékek között egy szalmakalapot talál, értetlenül nézi, forgatja, átdobja a II. Munkás elé.

II. MUNKÁS

Hongkongi. Most ez a divat. Nézi a kalapot, odább dobja.

I. MUNKÁS

Aha. Csak annyi az egész, hogy ez a divat?

II. MUNKÁS

Tudom is én! Felvesz egy dobozt, az asztalhoz viszi, palackokat szed ki belőle. Hány óra?

I. MUNKÁS

Megmondja a rendes időt, aztán. Nagy vendégség lesz? A kalap megint a kezébe akad, a poharak közé veti.

II. MUNKÁS

A palackokat rendezgeti. Látod!

I. MUNKÁS

Ezt mind vették?

II. MUNKÁS

Fenét. Reprezentációs ital. Félrelöki a kalapot.

I. MUNKÁS

Nem érti, de bólint. Az jó lehet.

II. MUNKÁS

Kapnak innen is, onnan is egy-egy kartonnal.

I. MUNKÁS

Értetlenül. Kartonnal. A kalapot az egyik üres dobozba dobja.

II. MUNKÁS

Ilyen dobozzal. Ajándékba. Egymást ajándékozzák. Egyik vállalat vezetői a másik vállalat vezetőit.

 

A díszítők végeznek, kimennek.

 

I. MUNKÁS

Aha. Erről jut eszébe. Én egyszer egy vázát kaptam ajándékba a szakszervezettől. Váza vagy olyan korsóféle… nem is tudom, micsoda. Odatettük a szekrény tetejére…

 

Kintről zene hallatszik – kellemes muzsika. Nevetgélés, kedélyes társalgás zsivaja a kertből.

 

MARA

Siet át a színen csinos nyári ruhában, fején a paróka; nagyon ünnepélyes. A karját csapdossa. Mellesleg a Munkáshoz. Mennyi itt a szúnyog! Nem tudják kipusztítani ezeket a nyavalyás dögöket? Kiáltva. Béni! Béni! Hirtelen megáll, mintha csak most venné észre a két embert. Maguk mit csinálnak itt?

II. MUNKÁS

Trógerolunk.

I. MUNKÁS

Gyorsan kijavítja. Dolgozunk.

MARA

Már itt vannak a vendégeink, mindjárt bejönnek a kertből, úgyhogy… Mutatja, hogy tűnjenek el. Kiáltva továbbsiet. Béni! Gyertek be, sötétedik, és annyi a szúnyog! Áthalad a színen, kimegy.

I. MUNKÁS

Trógerolunk! Fejcsóválva nézi a társát. Nincs benned egy kis tapintat? Ilyeneket mondani?! Indul kifelé.

II. MUNKÁS

Gúnyosan feltekint, majd fejét elkapja egy szúnyog elől, csapdossa magát, indul a társa után. Az istenit! Tényleg! Ezek a szúnyogok!

I. MUNKÁS

A Dunánál vagyunk, vagy nem? A sok víz az oka. Kimennek.

 

2. jelenet

Néhány pillanatig senki sincs a színen. A zene és a zsivaj behallatszik. Sas siet be. Fehér ing, nyakkendő, élesre vasalt nadrág; ingujja felgyűrve; sebtiben kötényt oldoz le a derekáról, ingujját legyűri, mandzsettáját begombolja. Mellényben van, s így olyan, mint egy inas. Vidáman és szórakozottan dúdolja: „Frankfurtba! Visz a vonat Frankfurtba!…” Rendezgeti az italokat, kapkod, Mara jön be utána.

 

MARA

Mit csinálsz itt? Hagyod, hogy ez a Mihálitz sündörögjön Krecskai körül?

SAS

Csak levetem a kötényt. Nem lehetek egész este kötényben! És ki kell bontanom az üvegeket. Menj vissza hozzájuk, nem illik magukra hagyni a vendégeket!

MARA

Elveszi Sastól a dugóhúzót. Majd én megcsinálom. Eredj, vakard le róla Mihálitzot. A mi vendégünk! Mi zabáltatjuk, mi itatjuk, és akkor hagyod, hogy ez a Mihálitz…

SAS

Vidáman, titokzatosan. Már duruzsolhat neki Mihálitz! Azt hiszem, sikeres kis garden party ez a mai!

MARA

Mohón. Mondott valamit?

SAS

Azt hiszem, minden a legnagyobb rendben!

KRECSKAI HANGJA

Hahó! Háziak! Hol vannak a háziak? Sas elvtárs, hol vagytok? Nevetés.

MARA

Na tessék! Téged keres, miért nem mégy? Kiáltva. Megyünk már!

SAS

Kiáltva. Itt vagyunk, megyünk, Krecskai elvtárs! Marának, sietve. Nagyon úgy fest a dolog, hogy engem küld ki Frankfurtba! Azért ez mégiscsak szép szakmai siker…

MARA

Nem beszélve a vámmentes holmikról…

SAS

Nem figyel rá. A képességeim elismerése…

MARA

Ezerhatszázas Volkswagen!

SAS

Hogyan?!

MARA

Vagy Opel! Bármit hozhatsz!

SAS

Megütközve. Opel! Mara, most ne ezt…

MARA

Egyre izgatottabban. Esetleg Ford Capri!

SAS

Türelmetlenül, kifelé kiáltva. Egy pillanat! Máris megyünk, Krecskai elvtárs! Figyelmeztetően. Mara!

MARA

Ford Capri! Vermeséket megüti a guta!

 

Bejönnek a vendégek. Sas zavartan az üvegeket kezdi rakosgatni, Krecskai jön elöl, könnyű öltönyt visel. Modora teátrális, lassan beszél. Ilona, a felesége követi, testes, idősödő asszony, bő nyári kosztümben, haja simán hátrafésülve, hajfonata kontyban. Aztán Lívia, Mihálitz felesége, divatosan öltöző, harmincéves nő, mintás trapéznadrágot, fehér blúzt és színes, hímzett mellénykét visel. Mihálitz szilvakék, könnyű ruhában, amihez ugyanolyan színű, széles nyakkendőt kötött, s végül Zombori, kicsit gyűrött, színtelen vászonöltönyben, nyakkendőtlenül, kócosan. Ő az egyik sarokba vonul szótlanul, nem vesz részt a nyájaskodásban. A többiek szétszélednek, nézelődnek az új házban.

 

KRECSKAI

Amint belép. Á, á, á! Összebújnak a fiatalok! De már nem is érdekli. Pompás, minden pompás, igen… Nem tudni, mire érti.

SAS

Közben zavartan. Csak itt… az italokat… készítem ezeket itt… Mara megböki, erre. Parancsolj, Krecskai elvtárs, egy kényelmes fotel…

 

Krecskai nem ül le, körbesétál szórakozottan.

 

MARA

Krecskait követi. Mondom Béninek, hogy igazán feltűzhetne a nyársra még néhány szelet húst.

KRECSKAI

Nem, nem, minden remek volt, ízletes, pompás! De mértéket kell tartani! Menet megveregeti Sas vállát. Igazán elkényeztetsz, kérlek…

SAS

Meghatottan. Igyekeztem, hogy jól érezzétek magatokat… Gyorsan Mihálitzék felé. Ti is… valamennyien!

MIHÁLITZ

Unottan. Ahogy Krecskai elvtárs mondja: remek, pompás.

ILONA

Leereszkedően. Nahát, igazán, i-ga-zán gyönyörű itt minden. Sokba került?

MARA

Jaj, még nem is számoltuk össze. Kínálja a nőket. Egy kis süteményt? Sós, édes.

ILONA

Talán majd később. Géza, hányra kérted ide a sofőrt?

MIHÁLITZ

Felcsillan, szolgálatkészen Krecskainak. Felajánlom a kocsimat, ha menni akartok…

KRECSKAI

Nem, nem, még van időnk.

SAS

Hát persze hogy van! Hová mennétek ilyen korán?

MIHÁLITZ

Egy csepp éllel, Sasnak. Gondoltam, talán valami fontosabb programjuk van Krecskai elvtárséknak!

MARA

Talán nem érzi jól magát köztünk, Mihálitz?

LÍVIA

Ó, dehogynem, Guszti nagyon szeret titeket.

SAS

Még a tévéközvetítést is megnézzük!

KRECSKAI

Persze, persze! Helyet foglal, erre a többiek is leülnek, csak Mara sürög-forog tovább.

SAS

Rendkívül érdekel a véleményed a kerekasztal-beszélgetésünkről.

ZOMBORI

A háttérből. Amiből engem kihagytak.

KRECSKAI

Kihagytátok?

SAS

Ccc! Zombori! Már annyiszor megmagyaráztam neked!

ZOMBORI

Valamiért nem akarták, hogy ott legyek. Én tudom, hogy miért! Én ugyanis…

MIHÁLITZ

Közbevág, élesen. Elkéstél! Egyszerűen elkéstél!

ZOMBORI

Jó, mindegy! Legyint. Csak azt tudnám, mit keresek itt?

MARA

Hát meghívtuk!

SAS

Persze! Meghívtunk! Látod!

ZOMBORI

Nem kellett volna eljönnöm…

MARA

Na, na! Egy ilyen fiatalembernek csak kitüntetés lehet Krecskai elvtárs társaságában lenni! És itt vannak a barátai…

 

A többiekre mutat.

 

KRECSKAI

Zomborinak, jóságosan. Ne hagyja magát lehengerelni ezektől a vén medvéktől!

 

Sas és Mihálitz heherésznek.

 

MARA

A nőknek. Olyan bátortalan fiú! Ilonám, még mindig nem kérsz? Van itt ropogós is… Kínálja. Lívia!

MIHÁLITZ

Krecskainak. Remélem, a tévéelőadásunkban nem vetettük el túlságosan a sulykot.

SAS

Lesz visszhangja, kérlek, lesz visszhangja!

KRECSKAI

Kell is egy kis pezsgés. Vita! Anélkül nem jutunk semmire!

LÍVIA

Olyan kíváncsi vagyok Gusztira a képernyőn. Hánykor adják?

MIHÁLITZ

Az órájára néz. Nemsokára.

LÍVIA

Feláll, körbesétál. Bájos. Majdnem akkora, mint a miénk.

MARA

A tiétek nagyobb?

LÍVIA

Ó, hogyne! Az egy ház! Azért ez is bájos, ugye, Guszti?

MIHÁLITZ

Unottan. Az. Nagyon. De hol itt a tévé? Nektek nincs tévétek?

LÍVIA

Nincs tévé?

MARA

De van, csak… Sasra néz.

SAS

Elvitték.

MIHÁLITZ

Elvitték?! Nohát akkor tényleg nem maradhatunk…

SAS

Csak ugrált a kép!

MARA

Elvitték javítani!

SAS

De hozzák!

LÍVIA

Istenem, nem fogjuk látni a műsort?

MIHÁLITZ

…akkor most azonnal autóba ülünk, Krecskai elvtárs, és eljöttök hozzánk megnézni a műsort!

SAS

De nem, nyugalom, mondom, hogy itt lesz, megígérték! Azért már jöhetnének. Mara, te beszélted meg velük!

MARA

Én? Te vagy az úr a háznál! Zavartan nevetgél.

MIHÁLITZ

Nagyon kínos volna, ha nem láthatnám magam… vagyis nem láthatnánk magunkat! Na, és főleg Krecskai elvtársnak fontos. Erről időben gondoskodhattál volna, Béni! Hiszen ezért jöttünk össze!

MARA

Önkéntelenül. Nemcsak ezért!

MIHÁLITZ

Úgy? Nyájasan Krecskainak. Parancsolsz? Cigarettával kínálja.

KRECSKAI

Elhárítja. Köszönöm, de inkább a magamét.

SAS

Mara titkos unszolására nagy cigarettásdobozból kínálja Krecskait. Ebből! Van itt mindenféle… A tévét hozzák, holtbiztos… Parancsolj: Pall Mall, Lord, Memphis, Multifilter…

KRECSKAI

Nem vesz a dobozból: egy csomag Munkást meg egy meggyfaszipkát vesz elő, a cigarettát kettécsípi. Én már csak ezt. Mutatja. Munkás. És így. Amíg élek.

MIHÁLITZ

Rágyújt egy amerikai cigarettára, a Munkásra mutat. Engem ez köhögtet.

 

Sas is kivesz egy füstszűrőset, de nem gyújt rá, mert közben Krecskai beszélni kezd; Sas tartja a dobozt, figyelmesen hallgatja Krecskait.

 

KRECSKAI

Az egész társaságnak. Nekünk, munkásembereknek azelőtt nem volt időnk elszívni egy egész cigarettát. Meg takarékoskodni is kellett… Ha egyáltalán szívtunk kész cigarettát! Sas bólogat. Régi szokásom. Valahogy megmaradt. A nyugati diplomaták mindig csodálkoznak, ha látják. Mondom nekik: uraim, önök megszokták a frakkot, én megszoktam a meggyfaszipkát… Udvarias nevetés. Sas és Mihálitz Krecskai fölött véletlenül összenéznek, s amint találkozik a tekintetük, mindegyikük arcáról eltűnik a mosoly. Megjegyzem, már a mieink is ezeket az amerikai cigarettákat szívják. Mihálitz zavartan forgatja a maga cigarettáját, majd óvatosan átjátssza Líviának. Sas az övét visszaejti a dobozba, bekattintja a tetőt. Mara gyorsan elveszi tőle a dobozt. Persze, nem baj, használjuk csak bátran a nyugati civilizáció termékeit, ez ártatlan dolog, jó dolog, sőt figyelemre méltó dolog!

MIHÁLITZ

Megnyugodva, cigarettáját Líviától visszaszerezve. Természetesen. Egyetértek veled, Krecskai elvtárs!

SAS

Kicsit késve. Úgy van, pontosan… Elveszi Marától a dobozt, rágyújt.

KRECSKAI

Hanem ez a lakoma itt a kertben! Hát soha nem fogom elfelejteni!

 

A társaság ismét fellazul.

 

ILONA

Sasnak. Maga remek szakács!

MARA

Úgy örülök, hogy ízlett! De alig ettek! Béni annyira izgult, hogy sikerüljön!

SAS

Tudtam, mennyire szereted a rostonsültet.

 

Krecskai mosolyogva bólint.

 

MIHÁLITZ

Igen, említettem Béninek, hogy szereted.

SAS

Éllel. Én ezt már azelőtt is tudtam!

KRECSKAI

No persze. Marának. Gratulálok a férjéhez.

MARA

Izgatottan. Igen? Nagyszerű! Hallod, Béni, Krecskai elvtárs gratulál! Sas sokat értően bólint.

ILONA

Ó, aranyos uracskád van! Ej, hol is volt az a remek férfiszakács? Hol is?

MARA

Hamiskásan, Krecskainak. És talán azt is megtudhatnánk, hogy mihez tetszik gratulálni?

SAS

Zavartan. Á, ugyan, Mara!

MIHÁLITZ

Eddig csupa fül volt, most, mielőtt Krecskai felelhetne, kicsit csípősen Marához. Csak úgy általában, igaz, Krecskai elvtárs?

 

Krecskai értetlenül bólogat.

 

MARA

Mihálitznak. Maga azt honnan tudja?!

SAS

Nagyon kedvesek vagytok, igazán… És hogy ilyen jól érezzük magunkat! Öröm. Igazi öröm! Kínos csend.

LÍVIA

Ismét a szobát nézegetve. Nálunk faburkolat van a falakon. Gőzölt bükkből, natúrban tartva. Csakhogy az nagyon drága ám! Ilonának. Majd megnézitek, ugye? Ilona kegyesen bólint.

MARA

Azt gondolom, Lívia, hogy nálatok nem lehet holmi ócskasággal borítva a fal!

MIHÁLITZ

Kívül paraszt barokk, belül egy betyárcsárda hangulata. Krecskainak. Feltétlenül meg kell néznetek egyszer! A kert szinte beleolvad a Balatonba!

KRECSKAI

Szakítunk időt arra is.

MARA

Gyorsan. Béni! Ha már felbontottad az üvegeket!

SAS

Úgy van, igyunk! Kinek mit tölthetek?

KRECSKAI

Ha választhatok, akkor egy pohár vörös bort.

SAS

Serénykedik, tölt. Medoc noir. Egy kis bikavér bele?

KRECSKAI

Jöhet!

SAS

Mihálitznak. Bort? Vagy inkább töményet?

MIHÁLITZ

Jó. Most már inkább whiskyt!

SAS

Parancsolj! Johnny Walker, Haig, Ballantines… Van választék!

LÍVIA

A férjének. Akkor én nem iszom. Akkor csak te igyál, Guszti, majd én vezetek hazafelé.

MARA

Kis éllel. Nagy áldozat!

LÍVIA

Á, szeretek vezetni. Nicsak, most látom, parókád van?

MARA

Naivan a fejéhez kap. Észrevetted? Hongkongi!

LÍVIA

Onnan hozta a férjed?

MARA

Nem, Béni nem volt Kínában, isten őrizz!

ILONA

Sasnak. Én csak vizet. Vagy legfeljebb juice-t.

LÍVIA

Juice-t? Talán én is.

ILONA

Ha van grape-fruit, az a legjobb.

LÍVIA

Igen, grape-fruitot szintén.

SAS

Persze, hogyne! Mara, kérlek, grape-fruitot a hölgyeknek!

 

Mara tölt.

 

LÍVIA

Mennyiért vetted ezt a hongkongit?

MARA

Büszkén. Ezernyolcszázért!

LÍVIA

Nem akarlak bosszantani, drágám, de alighanem becsaptak. Az enyém… A fejére mutat.

MARA

Rajtad paróka van?

LÍVIA

Na ugye? Mert ez eredeti! Persze négyezer volt, sajnos… Ó, köszönöm, csak egy kockát a jégből! Elveszi az italt, elsétál mosolyogva.

MARA

Döbbenten bámul maga elé. Becsaptak volna?

ZOMBORI

Mivel senki nem tölt neki, odamegy az asztalhoz. Bocsánat…

MARA

Maga mit akar?

ZOMBORI

Elvesz egy üveg bort. Semmit. Ne fáradjanak velem… Tölt a pohárba, Krecskaihoz lép. Kérem szépen!

KRECSKAI

Jóságosan. Kérlek szépen!

ZOMBORI

Bólint. Kérlek szépen. Csak azt akartam mondani, hogy köszönöm az iménti figyelmeztetést, de még nem vagyok lehengerelve. Alighanem szeretnének lehengerelni, de én nem hagyom magam!

MIHÁLITZ

Ugyan, Zombori!

KRECSKAI

Szórakozottan, mert a koccintást várja. Helyes, fiatalember, nagyon helyes! Megemeli a poharát. Meddig tartsam még?

ZOMBORI

…és én alapjában véve vidám fickó vagyok, de van néhány alapvető dolog, ami elkeserít. Mondhatnám…

KRECSKAI

Mint az előbb. Ez a férfias beszéd! És csak így tovább! Saséknak. Hanem erre a pompás rostonsültre igazán jól fog csúszni ez a remek vörös bor!

ILONA

Felkiált. Azerbajdzsánban! Ott volt az a príma férfiszakács! Most eszembe jutott. Emlékszel, Géza?

ZOMBORI

Közben Krecskainak. …ezekről szeretnék beszélni veled, mivelhogy nem privát ügy…

KRECSKAI

Bármikor! Bármikor! Elfordul tőle, Ilonának. Azerbajdzsánban nem voltam veled.

ILONA

Persze, Azerbajdzsánban egy nődelegációval voltam.

MIHÁLITZ

Valóban, az újságban is olvastuk, hogy Krecskai elvtársnő egy nődelegációval…

SAS

Mindenkinek van a poharában?

ILONA

Jaj, egy ilyen hivatalos út olyan fárasztó! Utána mindig felmegyek pihenni Parádra, Mátraházára…

KRECSKAI

Gyorsan. Na, mire igyunk?

SAS – MIHÁLITZ

Egyszerre. Halljuk! Halljuk!

 

Egymásra néznek csodálkozva.

 

MARA

Talán bizony a frankfurti útra?

LÍVIA

Ilonának. Én is kimegyek Gusztival Frankfurtba, már megbeszéltük.

MARA

Döbbenten. Te? Ó, igazán?

MIHÁLITZ

Á, még szó sem volt róla!

SAS

Türelmetlenül. Krecskai elvtárs akar beszélni!

KRECSKAI

No nem, nem…

ILONA

Meghatottan. Kitűnő szónok!

MARA

Nagy megtiszteltetés volna!

 

Néma csend. Krecskai a középre áll, kezében pohár, felnéz a magasba, fejét oldalt ejti. Ekkor Zombori a háttérben hangos csobogással tölt bort a maga poharába. Lepisszegik.

 

KRECSKAI

Monoton, hivatalos hang. Barátaim! Kell a tréfa, a nevetés, de most fordítsuk komolyra a szót. Együtt vagyunk? Együtt vagyunk. S ha megnézzük, hogyan vagyunk együtt, elmondhatjuk, hogy a mi kis közösségünk jó közösség, kialakult az egységfront barátságban és megértésben. Általában az a véleményem, hogy az emberek elhúzódnak egymástól, bizalmatlanok…

ZOMBORI

Úgy van! Lepisszegik.

KRECSKAI

Igaz ez? Helytálló ez? Nézzünk körül, s meglátjuk, mi úgy vagyunk itt, mint egy nagy család. Felmerül a kérdés joggal, hogy vannak-e hibák…

ZOMBORI

Bajok! Lepisszegik.

KRECSKAI

…de ezeket nyíltan és bátran feltárjuk. Ürítem poharam a nyílt szó, a Kintről autódudálás, lepisszegik… a nyílt, őszinte emberi kapcsolatok további megőrzésére. Emeli poharát, jelt ad az ivásra. Isznak, taps, éljenzés, Krecskai finoman csendet int. Mutatja, hogy üljenek le. Leülnek. Krecskai állva marad, kis barátságos mosollyal előveszi kabátja belső zsebéből Sas útlevelét.

KRECSKAI

Kérlek, Sas elvtárs… Sas feláll. Azt hiszem, elérkezett a megfelelő pillanat, hogy…

 

Ebben a pillanatban a bejárati ajtóban megjelenik Ancsika. Öltözéke feltűnő, csinos.

 

ANCSIKA

Csirió!

 

Mind arra néznek, Sas elsápad, Mara megkövül.

 

MARA

Hát te?!!

 

Ancsika arcán fölényes mosoly, várja a támadást. De Mara hirtelen úrrá lesz az érzelmein, a legbájosabb mosolyával indul Ancsika felé.

 

MARA

Nahát! Ezt a kedves meglepetést! Ancsika arcára fagy a mosoly, erre nem számított. Hát igazán! Nem találok szavakat! Béni! Mit szólsz hozzá, micsoda kedves meglepetés!

SAS

Hirtelen Krecskaihoz. Kérlek, Krecskai elvtárs, ne értsétek félre, egy szó sem igaz az egészből.

KRECSKAI

Még mindig kezében az útlevél. Na, természetes, de…

ANCSIKA

Sas dadogása láttán ismét fölényes. Nem vártatok, ugye?

MARA

Hogyne vártunk volna! Téged? Ugyan!

 

Krecskai egy darabig még kezében tartja az útlevelet, de most úgysem adhatja át, hát elteszi zsebre.

 

SAS

Félreérti Krecskai mozdulatát, kétségbeesve. Bizonyára félreérthető helyzet, de elmagyarázom… ő nem az én…

MARA

Közbevág. A barátnőm! A legkedvesebb barátnőm!

SAS

Meglepve. Igen, igen… éppen ezt akarom mondani!

MARA

Ancsinak. Hát gyere, gyere, te nálunk úgyszólván otthon vagy! Hadd mutassalak be! Ancsika. És a vendégeink: Krecskai elvtársék…

Krecskai bólint, Ilona futó mosolyt ereszt meg.

Mihálitzék… Minket, azt hiszem nem kell bemutatni.

 

Kis derültség.

Zombori várja, hogy őt is bemutassák, kicsit meghajol, de nem törődnek vele.

 

ANCSIKA

Nem. Titeket nem. Sem téged, sem Bénit!

SAS

Sietve, Krecskainak. Úgy érti, hogy ismerjük egymást, hehe…

ANCSIKA

Sasra tekintve, Marának. Megengeded, édesem, hogy a férjed mellé üljek?

MARA

Fojtott indulattal, de bájosan. Parancsolj, ez csak természetes! Remélem, nem okoz zavart a barátnőm?

KRECSKAI

No, hát nem vagyunk mi hercegek, hogy mentegetőzni kellene előttünk egy váratlan vendég miatt.

 

Derültséget várva pillant körbe, leül Ilona mellé.

 

MIHÁLITZ

Kis éllel. Ma senkit sem köt az etikett.

 

Ancsika Sas mellé telepszik, Mara ugrásra készen követi.

 

ILONA

De mondtátok is, hogy várunk valakit.

MARA

Hát persze hogy mondtuk!

LÍVIA

Volt róla szó? Nem emlékszem.

SAS

Zavartan elhúzódik Ancsitól. Volt, csak… csak aztán nem volt, mert…

KRECSKAI

Semmi baj. Bájos hölgyeket mindig szívesen látunk. Jópofán. Úgyis van egy facér fiatalember a társaságunkban. Zombori kolléga!

SAS

Kap a szón. Az ám! Éppen miattad hívtuk a hölgyet!

MARA

Zomborinak. Ó, látja, hogy gondoskodik magáról a férjem?

ANCSIKA

Bájosan a társaságnak. Engem nem hívtak. De ez csak egy kis megbocsátható feledékenység…

MARA

Sasnak. Hallod, Béni, Ancsika megbocsátja ezt a kis feledékenységet.

SAS

Zavartan Krecskainak. De esküszöm, direkt Zombori miatt!

MARA

Sietve. Akkor hát folytassuk ezt a szép estét!

ANCSIKA

Ó, persze, csak folytassátok!

ILONA

Ja, az embereket a tévével…

SAS

Tessék?

ILONA

Arról volt szó, hogy az embereket várjuk a tévével.

SAS

Nem tudja, mire válaszol. Na ugye? Igazán csak Zombori miatt! Zombori legyint. Ne legyints, Zombori.

ZOMBORI

De legyintek! Mindenki legyint, én is legyintek! Iszik.

SAS

Mindenki legyint! Nagyon jó. Hehehe… Nagyon jó.

MIHÁLITZ

Béni, ez nem nevetséges!

KRECSKAI

Ejnye, Zombori kolléga, én ebben a korban csupa tűz voltam!

SAS

Bizony!

KRECSKAI

Ezek a mai fiatalemberek behúzódnak egy sarokba, begubódznak, érthetetlen!

MIHÁLITZ

Mi annak idején megforgattuk a világot!

ZOMBORI

Engedtétek, hogy beszéljek a tévében?

MIHÁLITZ

Ideges nevetéssel. Tévé! Szereplés! Hát az a fontos?

KRECSKAI

Az egy nagyon figyelemre méltó fórum!

MIHÁLITZ

Természetesen…

LÍVIA

Gyorsan Ancsinak. Te is itt víkendezel valahol a környéken?

ANCSIKA

Mindeddig gúnyos mosollyal figyelte a társaságot. Ó, nem. Sem a környéken, sem másutt. Sasnak. Beültem egy taxiba, és jöttem.

SAS

Félszegen. Nagyszerű!

MARA

A társaságnak. Az a szokásunk, hogy csak úgy találomra meglátogatjuk egymást. Betoppanunk.

ANCSIKA

Betörünk… Így pontosabb.

MARA

Túlzó nevetéssel. Betörünk!

SAS

Krecskainak, dadogva. Mostanában tanulmányozom ezeket a szakkönyveket…

MIHÁLITZ

Milyen szakkönyveket?

SAS

A… a… szakkönyveket, ugyebár…

 

Ancsi gúnyosan nézi.

 

MARA

Miért nem iszunk? Béni, tölts a kedves vendégeknek!

SAS

Hogy hol jár az eszem? Kitikkadtok!

 

Sietve tölt.

 

ILONA

Ancsinak. Taxival Pestről? Az rengetegbe kerül!

ANCSIKA

Ha az ember kíváncsi a barátaira, akkor semmi sem drága. Gondoltam, itt az ideje, hogy megnézzem, mi van velük.

LÍVIA

Önzetlen barátnőd van.

MARA

Ancsika már ilyen! Béni, mi lesz azzal az itallal?

SAS

Csinálom! Krecskai elvtárs, maradsz a whiskynél, igaz?

KRECSKAI

Igen, igen, a vörös bornál.

MIHÁLITZ

Nekem lesz a Johnny Walker.

 

Sas idegesen csörömpöl az üvegekkel, össze-vissza tölt.

 

ANCSIKA

Líviának, Ilonának. Az ember nem szívesen ül otthon egyedül, magányosan, ha tudja, hogy elmehetne ahhoz, akit szeret, nem igaz?

LÍVIA

Ó, sokszor én is úgy unatkozom.

ILONA

Miért, te hol dolgozol? Sasnak. Nekem a grape-fruitból!

LÍVIA

Affektálva. Most nem dolgozom sehol, csak anya vagyok és feleség, de ez is éppen elég kimerítő!

MIHÁLITZ

Az a helyzet, hogy Lívíának nem szabad sokáig egy helyben ülnie… Sas kapkodását nézi. Johnny Walkert mondtam, nem gint! Vagy mi ez? Víz?

SAS

Szórakozottan. Ez? Nem. Ja? Gint?

ANCSIKA

Élvezi Sas zavarát. Nicsak, Béni, neked remeg a kezed? Csak nincs valami baj!?

MARA

Közbevág. Én is kérek valami finomat, Béni!

 

Sas Mara kezébe nyom egy teli palackot, majd gyorsan visszahajol az üvegek fölé.

 

MIHÁLITZ

Johnny Walker, öregem! Mit csinálsz?

SAS

Töltök…

ANCSIKA

Gúnnyal. Kapkod. Milyen különös. Máskor mindig olyan nyugodt. Nem?

KRECSKAI

Hja, a sok munka! Mindig mondom az elvtársnak, a munka az egyszersmind front! Ott meg is lehet sebesülni!

MIHÁLITZ

Igen, de sajnos Líviának egy helyben állnia sem szabad sokáig. Így aztán elég problematikus…

LÍVIA

Meg aztán mindenütt az a tömeg, az a sok ember, az a rumli! Á!

MARA

Nem is tudtam, hogy valami bajod van.

 

Sas osztogatja a poharakat.

 

ILONA

Líviának. Csak nem?

LÍVIA

Ideg alapon…

KRECSKAI

Ma már nem a barikádokon folyik a harc. De a munka! Az is barikád!

ILONA

Ó, kitűnő nyugtatók vannak. Én is nyugtatókat szedek mindig a konferenciák előtt. A felelősség, ugye… Belekortyint az italába. Ez grape-fruit?! Köhög.

MARA

Hogy terelje a szót. Jaj, a grape-fruitról jut eszembe! Hol is láttam mostanában egy isteni receptet?

SAS

Kap rajta. Az ám, Krecskai elvtárs, képzeld, egy olyan isteni receptet… Átadja a bort.

KRECSKAI

Értetlenül. Milyen receptet?

SAS

Megzavarodva. Egy receptet…

KRECSKAI

Aha.

SAS

Hol is láttad, Mara? Nyújtja a poharat Mihálitznak.

MIHÁLITZ

Hát mégis gint töltöttél?

SAS

Gint mondtál? Nem?

MIHÁLITZ

Mi van veled, öregem? Nem értelek!

ANCSIKA

Nézi Sast, felnevet. A kis hami-hamis! Milyen ideges!

LÍVIA

Hami-hamis? Milyen aranyos. Jóízűen felnevet.

ANCSIKA

Hát még akkor milyen aranyos volt, amikor ott állt pizsamában!

MARA

Kapkodva. Ja, a Nők Lapjában! Ott volt az az isteni recept! Kell hozzá egy grape-fruit, alma, banán, ananász, Curacao likőr…

MIHÁLITZ

Pizsamában?!

SAS

Holtsápadtan. Remy Martin… Ancsika… Tölthetek?

LÍVIA

Jaj, hogyan volt, meséljétek!

MARA

…a grape-fruit héjába töltjük a gyümölcssalátát…

ANCSIKA

Még mindig kacagva. Feledhetetlen… igazán feledhetetlen, ahogy…

SAS

Miközben nyújtja Ancsinak a poharat. Á, ez egy régi sztori… egy régi rossz történet… Ancsika! Egy kis Remy Martin! Csirió!

ANCSIKA

Elveszi tőle a poharat, hirtelen elhagyja a nevetést, és a konyakot vad mozdulattal kilöttyinti a padlóra. Nesze! Általános döbbenet.

MARA

Egy pillanat múlva hirtelen ötlettel ő is kilöttyenti a poharát. Nesze!

ILONA

Mi történt?!

 

Sas döbbenten áll.

 

MARA

Feltalálja magát. Ez… ez egy játék! Régi szokásunk!

SAS

Ámulva. Ja… vicc… viccelődés… Rákap. Amit kiöntünk, az nem árt a szervezetnek. Az alkohol. A szervezetnek. Érted, Krecskai elvtárs?

KRECSKAI

Értem. Hogyne. Nagyon okos…

LÍVIA

Vihogva ő is kiönti a poharát. Nesze! Körbepillant. Így kell? Remek!

 

Mihálitz aggódva nézi.

 

ANCSIKA

Viccelünk. Mi csak úgy elviccelgetünk egymással!

MARA

Úgy tréfásan…

SAS

Tréfálgatunk, érted, Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Helyes, helyes! Csak ne legyünk zabolátlanok!

ANCSIKA

Mi nagyon értjük a tréfát így hármasban!

ZOMBORI

Ancsihoz lép. Inni kell, azt mondom, nem kiönteni. Inni kell, nem odafigyelni, és kész! Iszik.

MIHÁLITZ

Zombori, te azt mondtad, soha nem iszol!

ZOMBORI

Most már iszom. Mi mást csinálhatnék? Mondják meg, mi mást csinálhatnék?

ANCSIKA

Krecskainak. Sas Béni szeret viccelni. Nem tudta?

SAS

Kétségbeesett igyekezettel. Hát tetszik látni, milyen remek ez is! De komolyan… ez egy kitűnő játék! Nem tudom, jól megfigyelték-e. Tessék nézni! Töltünk… Tölt egy pohárba. Aztán egy könnyed mozdulattal kilöttyintjük a földre… így! Kilöttyenti, az ital ráfröccsen Krecskai nadrágjára. Ó, pardon, pardon!…

KRECSKAI

Felugrik. Hát jó, jó, de a nadrágom!

ILONA

Géza! A ruhád! Jaj, nekem tartózkodnom kell az izgalmaktól, abszolúte nyugodt körülményekre van szükségem!

 

Ancsika nevet.

 

SAS, MARA

Egyszerre ugranak Krecskaihoz, törülgetik a ruháját. Igazán nem akartam… Jaj, talán nem fog meglátszani… Egy kis vizet! Mara szódáért szalad, zsebkendőt vizesít be, kapkod. Így, így!… Nahát Béni, ne ott! Itt! Így… Stb.

KRECSKAI

Elhúzódik. Nem kell. Jó lesz már!

ZOMBORI

A háttérben nevet. Jó kis viccek! Az ám!

MIHÁLITZ

Zombori, te ezen nevetsz? Jellemző!

ZOMBORI

Feltápászkodik. Most én jövök! Most meg kell hallgatnotok engem!

SAS

Nem látod, hogy milyen baj történt? Ülj le szépen, és igyál!

ZOMBORI

Baj! Igen! Baj! Éppen a bajokról akarok beszélni! Csendet kérek!

MIHÁLITZ

Zombori, te részeg vagy, hallgass!

ZOMBORI

Elkullog. Zombori, hallgass! Hallgass! Mindig csak hallgass!

SAS

Igazán nem értem, hogy történhetett ez? Ki fogjuk tisztíttatni a ruhádat, kérlek!

KRECSKAI

Ugyan… ugyan…

ILONA

Marám, ne zavartassátok magatokat, mi máris indulunk.

SAS

Isten őrizz! Szó sem lehet róla! Minden rendben van!

MIHÁLITZ

Nem mondhatnám!

ILONA

Nincs még itt a sofőr? Jaj, úgy megfájdult a fejem.

LÍVIA

Utánozza. Nekem is!

MIHÁLITZ

Krecskainak. Kérlek, ha indulni akartok, itt a kocsim, Lívia jól vezet.

ILONA

Igénybe fogjuk venni, kedves Mihálitz. Géza, hol a kalapod? Kalap nélkül nem mehetsz ki, meghűlsz!

ANCSIKA

A frankfurti út is csak vicc volt, igaz?

SAS

Krecskainak. Annyira igyekeztem, hogy jól érezzétek magatokat!

KRECSKAI

Kérlek, semmi baj, minden pompás volt… Hol a kalapom?

ANCSIKA

Sasnak. Az is csak egy könnyed vicc volt, egy kis játék, amikor megígérted, hogy kiviszel magaddal?!

ILONA

A férjének. Nincs meg a kalapod?!

MARA

Azt se tudja, hová figyeljen. Jaj, hogyne volna meg Krecskai elvtárs kalapja?!

SAS

A társaságnak, kapkodva. A feleségem barátnője valamit félreértett…

ILONA

Sasnak. Nem magának adta oda a férjem? A kalapra érti. Krecskai keresgéli a kalapját.

KRECSKAI

Hol lehet?…

ANCSIKA

Közben. Béni, én nem tehetek róla, kikészültem…

MARA

Túlkiabálja. Hát keressük! Az lehetetlen, hogy ne találjuk meg Krecskai elvtárs kalapját!

 

Már mindenki keresi, csak Zombori és Ancsika nem.

 

ANCSIKA

Sasnak. Várlak, ott ülök a szobámban azóta, és várlak…

KRECSKAI

Ancsika szavai hallatán. A szobában? Átsiet a szomszédos helyiségbe.

ANCSIKA

Közben Sasnak. …megígérted, hogy nem hagysz el, hogy mindig együtt leszünk, hogy kiviszel… én leszek a tolmács…

MIHÁLITZ

Megtorpan a kalapkeresésben. Béni, te nem tudsz németül?! Int Líviának, hogy ő is figyelje, mi zajlik itt!.

KRECSKAI

Visszajön a nappaliba.

LÍVIA

Krecskaihoz ugrik. Gusztinak a német a második anyanyelve!

KRECSKAI

Gratulálok!… Ott sincs!

ILONA

Jaj, olyan jó kis kalap volt! Moszkvában vettem!

ANCSIKA

Megragadja Krecskait. Beadatta velem az útlevélkérelmet…

KRECSKAI

A kalapon jár az esze. Majd utánanézek, megérdeklődöm… Otthagyja.

ANCSIKA

Krecskai után. Íratott a húgomnak Bostonba, hogy küldjön a címünkre dollárt!…

SAS

Krecskainak. Címünk? Azt sem tudom, miféle cím…

KRECSKAI

A kalap eltűnésére gondol. Azért ez mégis különös!

SAS

Kétségbeesve. A húga nem is Bostonban lakik, hanem Los Angelesben! Bútorkereskedő! Még ő mondta!

KRECSKAI

Fölöttébb különös…

ILONA

Marának. Egyszer már eltűnt ez a kalap, olyan pechesek vagyunk vele… Vagy elcserélték, hogy is volt, Géza? Hol keresed? A kandallóban?

KRECSKAI

Talán becsúszott ide?

ANCSIKA

Közben, Sasnak. Hát már nem emlékszel, miről álmodoztunk? Ketten, idegenben, távol mindenkitől?

MARA

Mindvégig kéztördelve figyeli a zűrt. Jaj, ott lesz, azt hiszem… A semmibe mutat.

ILONA – LÍVIA – KRECSKAI

Hol?

SAS

A beálló csendben. Én, távol mindenkitől? Én, a közösségi ember? Egy felelős beosztású ember? Feltételezed ezt rólam Krecskai elvtárs?!

ANCSIKA

Megígérte!…

ILONA

Már tudom! Jézusmária, Géza, már tudom! Nahát, nahát, nahát!…

ANCSIKA

Közben. …ez az ember nekem mindenem volt, én faragtam belőle férfit!…

ILONA

A kocsiban! A kocsiban hagytad, Géza!

ANCSIKA

…én csináltam belőle valakit!

MARA

Talán én! Ancsinak mondja.

ILONA

Marának. Dehogy, dehogy! Amikor kiszálltunk, akkor…

MARA

Sziszegve Ancsinak. Ancsikám, ne tévesszük el a házszámot!

ANCSIKA

Nincs eltévesztve a házszám, tudom, mit beszélek!

SAS

De hát férfit… embert, belőlem, te? Ti?! Talán én, Krecskai elvtárs!

KRECSKAI

Ilyesmit! Nahát! Igazán restellem… A szórakozottságra érti.

 

Sas azt hiszi, neki válaszolt, megsemmisülve hátrál, Ancsika elé kerül.

 

ILONA

Aggódva a társaságnak. Egy kis huzat, egy hűvösebb légáramlat már megárt neki… Krecskai közben azt hajtogatja: „Ugyan, ugyan…”. De, de! Gézának annyira veszélyes kalap nélkül! Nem is tudom, remélem, nem nagyon hűvös az este?! Még az hiányzik, hogy beteg legyél! Majd megint kikapunk attól a drága, aranyos Halász doktortól! De, de majd én hallgathatok, hogy nem vigyázok…

ANCSIKA

Ilona szövegével együtt Sasnak. De jól van! Nem kell semmi! Nekem Itt Marára néz. nem kell semmi! Hanem azt jól jegyezd meg, hogy én kimegyek utánad, ott leszek mindenütt, nem szabadulsz tőlem olyan könnyen, erre számíts!… Mihálitz mindvégig kárörvendően figyel. Mara most széles mozdulattal a társaság elé áll, hogy mindenki jól hallja. Ez Sas Béni! Tessék megnézni! Ő! Ő az! Döbbent csend, bámulják Sast, Ancsika ezt elégtételnek érzi. Megfordul. Ne kísérjen ki senki!… Kiviharzik.

KRECSKAI

Értetlenül. De Sas elvtárs! Mi volt ez?!

SAS

Kapkodva. Ez egy szegény özvegyasszony… elvált a férjétől… egy kis zavar… Összetévesztett valakivel… azt hiszem…

KRECSKAI

Kis csend után. Fantasztikus, hogy ilyesmi előfordulhat… Még mindig a kalapra érti, tesz egy mozdulatot – a fejéhez emeli a kezét, értetlenül hümmög.

SAS

Riadtan. Félreértés, semmi különös, ugye, merő tévedés…

KRECSKAI

De biztos?

SAS

Biztos!

KRECSKAI

Ilonának. Biztos, hogy a kocsiban?

MIHÁLITZ

Készséggel. Az autóm menetkészen!

ILONA

Igen, igen, kedves Mihálitz… Indulna.

MARA

Sebesen. Jaj, a jégkrémről megfeledkeztem! Finom jégkrémet készítettem! Ilonám! Lívia!

 

Bejön az I. és II. Munkás, hozzák a tévékészüléket. Megállnak.

 

I. MUNKÁS

Hát meghoztuk…

II. MUNKÁS

Hová tegyük?

 

Senki sem törődik velük, erre a készüléket leteszik a sarokba, bekapcsolják, igazítják.

 

SAS

Krecskai elvtárs, hadd magyarázzam meg!…

ILONA

Nem, nem, már mennünk kell. Jaj, kalap nélkül. Géza!…

MARA

Sétáljunk még egyet a kertben! Figyelmeztetően. Béni!

SAS

Krecskai elé áll. Hát direkt sütöttem a húst, amit szeretsz, jól éreztétek magatokat… Ne menjetek még, nem tehetitek…

KRECSKAI

Átnéz Sas fölött, a két munkáshoz lép. Az elvtársakat még nem ismerem. Bemutatkozik. Krecskai. Krecskai. Kedvesen int nekik, otthagyja őket.

SAS

Közben. Medoc noir! Tölthetek egy pohárral? Igyunk egyet, na! Egy koccintás! Csak egy perc még! Krecskainak. Én egy józsefvárosi házban… igaz, Mara? Marával együtt! A lichthof mellett volt a lakásunk! Hiszen tudod, a Vasárugyárban… vagyis a Faárugyárban! Megbíztak bennem… Futólag a Munkásokra mutat. …a szaktársakkal! Igyekeztem! Helytálltam! Ugye, most a német nyelvben is… Kétségbeesve. Nekem ahhoz semmi közöm, amit ez a két nő… Nem értem, mit akarnak tőlem! Nekem csak a munkám… egy férfinak csak a munkája, hiszen tudod…

KRECSKAI

Igyekszik kiszabadulni Sas karjából. Igen, igen… hogyne…

ILONA

Géza! Gyere már!

MARA

Idétlenül. A grape-fruit recept… Ilonám! El ne feledd…

LÍVIA

Marának. Pá, drágám! Nagyszerűen éreztük magunkat… Búcsúzkodnak.

II. MUNKÁS

Jó hangosan. Be van kapcsolva. Meg lehet nézni!

 

Valamennyien a képernyőre merednek.

 

ZOMBORI

Előbotorkál. Ebből hagytatok ki engem… Ebből az adásból. A tévé elé áll. De most meghallgattok!

I. MUNKÁS

A tévére mutat. Na, már van kép… Hang is, tessék!

 

Ellökdösik Zomborit.

 

SAS HANGJA

A tévéből. Fordítsuk komolyra a szót… Ugyanolyan hanghordozással beszél, mint Krecskai. Együtt vagyunk? Együtt vagyunk. S ha megnézzük, hogyan vagyunk együtt, elmondhatjuk, hogy a mi kis közösségünk jó közösség, kialakult az egységfront barátságban és megértésben…

MIHÁLITZ

Krecskainak. Most én jövök!

LÍVIA

Jé, Guszti!

MIHÁLITZ HANGJA

A tévéből. Általában az a vélemény, hogy az emberek elhúzódnak egymástól, bizalmatlanok. Igaz ez? Helytálló ez?

LÍVIA

Csalódottan. Ó, már megint Sas!

MARA

Krecskainak. Tetszik látni? Béni!

SAS HANGJA

A tévéből. Nézzünk körül, s megláthatjuk, mi úgy vagyunk itt, mint egy nagy család. Felmerül a kérdés, joggal, hogy vannak-e hibák…

ZOMBORI

Itt jöttem volna én!

 

Lepisszegik.

 

SAS HANGJA

A tévéből. Vannak hibák, de ezeket nyíltan és bátran feltárjuk.

IDEGEN HANG

A tévéből. Köszönjük, nagyon köszönjük! Most pedig kapcsoljuk a Millenáris pályát. Ferikém, hallasz engem?…

MIHÁLITZ

Kikapcsolja a készüléket.

LÍVIA

Na!

MIHÁLITZ

Ez már egy másik műsor.

ZOMBORI

Nem mondtatok semmit, engem meg kihagytatok!

MIHÁLITZ

Krecskainak. Hogy vagy megelégedve?

KRECSKAI

Gratulálok. Nagyon eredeti. Kicsit merész szöveg, de nagyon eredeti…

MIHÁLITZ

Széles mosollyal. Akkor mehetünk?

KRECSKAI

Szórakozottan. Igen, igen… Azt hiszem, mindent megbeszéltünk… Igen. Az útleveled megvan… Most egyikre sem néz.

MIHÁLITZ

Nagy várakozással. Az enyém?

KRECSKAI

Sasnak. Hiszen odaadtam, igaz? Sas döbbent arca láttán végigtapogatja a zsebeit. Megérzi tenyerével a belső zsebében – kiveszi. Nem. Lám, itt van… Széles gesztussal Sasnak nyújtja. Tessék!

SAS

Nem hisz a szemének, dadogva. De… Krecskai elvtárs…

KRECSKAI

Kegyesen, tiltón felemeli kezét. Nem, ne!… És ahogy mondtam: pompás, pompás! Igazi hogyismondjam… na! Hát akkor menjünk! Holnap a munka! Találkozunk! Mihálitznak. A te kocsiddal, ugyebár? Mihálitz kényszeredetten mosolyog, sértetten bólint. Hol az én kocsim?…

 

Értetlenkedve körbenéz, bólogat, indul. A többiek követik, csak Zombori marad benn.

 

MARA

Megtaszítja a sóbálvány Sast. Ne állj itt! Krecskaiék után siet. Ó, ugye milyen tiszta a levegő nálunk? A virágok illata!… Szedek egy csokorravalót… Eltűnnek.

SAS

Szélütötten áll, nem ért semmit. Dadogva. Krecskai elvtárs! Én mindig igyekeztem. Én igyekeztem! Nekem mindig a munka!…

 

Alvajáróként megy ki utánuk.

Zombori és a két Munkás marad a színen.

 

ZOMBORI

Még annyit sem mondanak, hogy menjek el. Mintha itt sem volnék!

I. MUNKÁS

II.-nek. Te, azt a kalapot mi vittük ki a dobozokkal.

II. MUNKÁS

És akkor mi van?

I. MUNKÁS

Merthogy ezek azt mondták, a kocsiban felejtették.

II. MUNKÁS

Eh! Beszélnek összevissza.

I. MUNKÁS

Az igaz! Ebből a tévéhogyishívjákból sem értettem egy szót sem!

II. MUNKÁS

Nem is azért mondták, hogy értsd!

ZOMBORI

Odamegy hozzájuk. Akkor legalább maguknak hadd mondjam el!

I. MUNKÁS

Micsodát?

ZOMBORI

Amit nekik akartam.

I. MUNKÁS

Nekünk azt ne tessék, kérem. Mi dolgozunk.

ZOMBORI

Hallgassanak meg! Legalább maguk!

II. MUNKÁS

El akarom érni az utolsó buszt! Füttyent, bejönnek a díszítők. Bontunk, emberek!

 

Nekilátnak dolgozni, kihordják a kellékeket, bútorokat.

 

ZOMBORI

Ott téblábol köröttük. Valakinek csak el kell mondanom. Figyeljenek ide! Baj van! Valami baj van, de az a feneség benne, hogy olyan, mintha nem volna. Megragadja az I. Munkást. Mintha nem volna semmi baj, de mégis…

I. MUNKÁS

Munkaidőben vagyunk, kérem!

 

Lerázza, tovább dolgozik.

 

ZOMBORI

Én alaposan megvizsgáltam mindent. Mondhatnám. Én az emberi lélekkel akartam foglalkozni, engem az emberi lélek érdekel…

I. MUNKÁS

Tessék vigyázni az útból!

ZOMBORI

Maguk tanúsíthatják!

II. MUNKÁS

Felüti fejét. Mit?!

ZOMBORI

Hogy kihagytak… szántszándékkal, ott a tévében! Maguk látták!

I. MUNKÁS

Elhúzódik. Nekem most emelték az órabéremet. Nagyon fontos a nyugdíj előtt!

ZOMBORI

De értsék meg…

I. MUNKÁS

Emelték az órabéredet? Ne mondd! A díszítőknek. Na, emberek, igyekezzünk, nyomás!

ZOMBORI

Értsék meg… A díszítők meg a két Munkás kimennek… Ne menjenek el! A közönséghez fordul, hunyorogva néz át a rivaldán. Tetszik érteni, miről beszélek, nem? Valami baj van… A mellére bök. Itt belül… Nem akartam ajtóstul rontani a házba, meg akartam beszélni a főnökeimmel, de Sas elvtárs nem ér rá, Krecskai elvtárs nem ér rá… Senki sem ér rá! És miért? Mert valami történt az emberekkel. Valami nagy baj. Lehet, hogy velem is. Bizonyára. De ezt meg kell beszélni. Barátian…

 

Visszajön a két Munkás, egy pillanatig nézik, hallgatják Zomborit a háta mögött, aztán.

 

I. MUNKÁS

Késő van, nem tudunk túlórázni.

II. MUNKÁS

Ki se fizetik. Nincs rá keret…

ZOMBORI

Közben a közönséghez. Nagyon kérem, ha valakinek van erre módja és lehetősége, szóljon, összeülünk… Kutat a zsebeiben, noteszt, ceruzát vesz elő. Izgatottan. Tehát? Név, cím, egyeztetjük az időt… Reménykedve vár.

II. MUNKÁS

Zomborira mutatva, a társának. Szólni kellene neki. Nem érem el az utolsó buszt!

ZOMBORI

A közönségnek. Vagy úgy gondolják, hogy erről nem érdemes beszélni? Hogy tévedek? Kétségbeesve. Mondják meg, kérem!…

I. MUNKÁS

Á, hát ezt nem lehet kivárni! Kiáltva. Függönyt! A függöny lassan leereszkedik, Zombori ott áll kéztördelve a közönség előtt.

ZOMBORI

A közönségnek. Kérem… nagyon kérem! Csak az a fontos, hogy szót értsünk… legyen türelmünk… szánjunk rá egy kis időt… ez nagyon fontos… ez életbe vágóan… A függöny csaknem elsepri Zomborit, hangja még hallatszik a lezúduló kárpit hullámai közül. az emberi lélek… az ember… az ember!

Vége

 

 

 

Ítéletnapig

Tragikomédia


Személyek
ŐR
ŐRZÖTT

Szín: börtöncellára emlékeztető helyiség. Piszkosszürke falak. Kis ablak, gyenge ráccsal. A vaskos ajtón lötyögő, rozsdás retesz. A cellában két fekhely: az egyik durva pokróccal leterített vaságy, a másik ormótlan, de kényelmes világítós rekamié néhány díszpárnával és puha pléddel.

 

A szín üres.

Néhány pillanat múlva – kintről – döngő léptek.

Nyikordulva tárul föl az ajtó.

 

ŐR

Hangja kintről. Na, befelé, befelé!

 

Lassan belép az Őrzött. Megtaszítják – csaknem bebukik a cellába. Riadtan megáll. Nyers színű darócruhát visel, lábán bakancs, fején kis rabsapka. Mögötte egy hosszú, szuronyos puskával megjelenik az Őr. Ugyancsak nyers színű darócba öltözött, de fején csákó van, derékszíján nagy aranycsat. Fényes csizmában lépdel. Szabad kezében barna fakoffer. Becsukja az ajtót, helyre csapja a reteszt. Látja, hogy az Őrzött még mindig ott ácsorog a cella közepén. Rámordul.

 

ŐR

Mozgás, mozgás!

 

Az Őrzött riadtan tekint rá, majd körülnéz, nem tudja, mitévő legyen. Az Őr a rekamié mellé teszi a koffert. Felnéz. Ingerli az Őrzött tehetetlensége, felkapja a puskáját, csövével megböki az Őrzöttet.

 

Ne kívánja, hogy én mutassam meg a helyét! Hallja?!

 

Amaz tétova lépést tesz a rekamié felé.

 

Azt elhiszem! Na, nézzenek oda! Mars a helyedre, kutya!

 

Az Őrzött eliszkol a vaságyhoz. Válla közé húzott nyakkal megáll, háttal az Őrnek. Az harsányan, kurtán felnevet. A rekamié mellé állítja a puskáját, megnyomkodja az epedát, eligazgatja a párnákat. Nézi, működik-e a világítás. A fakofferból papucsot, pizsamát, háziköntöst vesz elő. Átöltözik, kényelmesen elhelyezkedik, elégedetten kifújja magát. Ekkor látja, hogy az Őrzött még mindig moccanatlan.

 

Hé!…

 

Az Őrzött megrezzen.

 

Hé! Ítéletnapig akar ott ácsorogni? Felnevet. Persze, magának már megvolt az ítéletnap, igaz-e? Ami azt illeti, ráér. Van ideje. Tavasz, nyár, ősz, tél… Mondjuk, az egyik szezonban álldogál, a másik szezonban üldögél, azután meg fekszik… Göcögve nevet, majd hirtelen felüvölt. Csak azt ne gondolja, hogy froclizni fog engem! Ezt verje ki a fejéből! Mert vannak eszközeim!… Az Őrzött mintha megmozdulna, erre hangot vált. De ha szépen viselkedik, nem lesz semmi baj. Nagyon sajnálnám, ha drasztikus eszközökhöz kellene folyamodnom… Ne hozzon ki a béketűrésből, hallja-e?! Ha idegesíteni akar ezzel az ácsorgással!… Nahát!

ŐRZÖTT

Végre lassan az Őr felé fordul. Kérem szépen, én…

ŐR

Hohó, hohó! Semmi kérem szépen! Magának itt nem osztottak! Magának csak egyetlen dolga van: rendesen viselkedni! Meghúzódni ott, abban a sarokban és a lehető legnagyobb kímélettel lenni irántam. Mondták magának, nem?

ŐRZÖTT

Mereven nézi az Őrt. Én fellebbezni akarok!

ŐR

Fellebbezni?! Ne röhögtessen! El van ítélve, nyugodjon bele szépen, és ne törje a fejét felesleges dolgokon. Na, egy-kettő! Ne álljon itt! Szédülök, ha valaki előttem ácsorog. Nem bírom, egyszerűen nem bírom!…

ŐRZÖTT

Nem tarthatnak itt! Nem tarthatnak itt! Ez nem igazság!

ŐR

Nem ajánlom, hogy firtassa az igazságot! – Ejnye, hát nincs egy kis belátással? Pihenni akarok…

ŐRZÖTT

Kiáltva. Ez nem igazság! Engem hamis vádak alapján…

ŐR

Kuss!… Szünet, majd sóhajtva. Aj, de unom, de unom ezt a siránkozást. Mind azt mondja, hogy hamis vádak alapján. Mind. De engem nem lehet meghatni, érti?

ŐRZÖTT

Hirtelen az ajtónak ugrik, megragadja a reteszt, rázza. Üvölt. Nem tarthatnak itt! Engedjenek ki! Ki akarok menni! Nem tarthatnak itt!…

ŐR

Felugrik, kapja a puskáját, csövét az Őrzött mellének szegezi. Elég! Takarodjon onnan!

 

Az Őrzött elnémulva hátrál.

 

Guggolás! Azt mondtam, guggolás! Nem hallja?! Guggolás!

 

Amaz megfélemlítve, lassan leguggol.

 

Kezeket előrenyújtani! Előre!

 

Az Őrzött remegve nyújtja ki a kezét.

 

Na, most jobb lesz?!

 

 

Figyeli a guggoló Őrzöttet, aztán fúj egy nagyot, fegyverét leereszti, rosszkedvűen visszamegy a rekamiéhoz, morgolódva leül, csapdossa maga körül a párnákat.

 

ŐR

Kihozni az embert a sodrából!

 

A szín elsötétül. Amikor kivilágosodik, az Őr a rekamié sarkába húzódva egy könyvet olvas. Az Őrzött – előrenyújtott karral – még mindig guggol. Már se eleven, se holt. Az Őr sóhajt, feltekint, s mintha a másik nem is guggolna, társalog.

 

ŐR

Mindig ez a Szolgálati Szabályzat. Harminc éve olvasom már, de az istennek se… A guggolóra pillant, megborzong. Kicsit hűvös van ma, ugye? Nem kap választ, előregörnyed, az Őrzött szemszögéből próbál vizsgálódni. Talán az ajtó alól, maga is úgy gondolja? A fene egye meg… Visszafészkelődik, olvasni próbál, de újra az Őrzöttre tekint. Miről is diskuráltunk? Csend. Unottan belenéz a könyvbe, majd felderült arccal. Ja, a huzatról!

 

Az Őrzött moccanatlan.

 

Az Őr furcsállóan nézi, aztán ismét a könyvet lapozza. Na. Itt van például ez a szakasz: „Ezen intézkedésekből kiháramló rendelkezések…” Maga érti, hogy mi ez a kiháramló? Már arra is gondoltam, hogy talán rosszul nyomtatták. Kiháramló… Felcihelődik, néhány lépést tesz a cellaablak világossága felé – közben megkerüli a guggoló ember kinyújtott karját. A fényben silabizál. Talán: kihámorló? Vagy: kimámarló? Lenéz az Őrzöttre, melléje guggol, mutatja neki a könyvet. Itt, ni! Teljességgel érthetetlen, nem igaz? Felegyenesedik, töprengve sétál, mindegyre útban van a guggoló ember: a kinyújtott, remegő karokat nem győzi kerülgetni. Egyesek azt hiszik, milyen jó nekem. Hm. Irigyelnek. De azt már nem kalkulálják bele, hogy milyen kacifántos, meg minden. Fogadni mernék, hogy én már csináltam ezt az izét… ezt a kimárhalót. Vagy kihámarlót. Fogadni mernék, hogy már előfordult a praxisomban. De inkább csak úgy megsejtettem… Hirtelen az Őrzött elé guggol. Inkább csak úgy a véremben volt. Nekitüzesedve magyaráz. Ez az igazság, hogy a véremben volt. Érti, nem? Felszisszen, a derekához kap. Auh! Mi a fenének ez a guggolás? Nem valami kényelmes… Felállna, de hasogat a dereka, sziszeg. Hülye szokásai vannak magának, hallja-e? Végre feltápászkodik, derekát, fájlalva a rekamiéhoz vánszorog, leül. Az ördög vigye el a szokásait, ember! A végén még engem is rászed erre a hülyeségre! Már megbocsásson a világ, de mégiscsak nevetséges, hogy tisztes ősz fejjel guggoljak… Bolonddá akar tenni? Hé! Magához beszélek!

 

Az Őrzött meginog, de visszanyeri egyensúlyát.

 

Az Őr sértődötten bólogat. Szép, mondhatom, szép! Nem tudom, hol tanulják ezt a tiszteletlenséget! Rárivall. Süket maga?!

 

Az Őrzöttet az ájulás környékezi, de kitart, csak a szemét hunyja le.

 

Hát kinek beszélek? A falnak beszélek? Csend. Az Őr hangot vált. Na, ne izéljen már! Most mit izél? Hát lehetetlen, hogy napokig ne halljak emberi szót! Na, csak annyit mondjon, hogy ukk. Vagy mukk. Vagy fukk. Vagy bármit… Lemászik a helyéről, erőlködve az Őrzött elé guggol. Hát tessék… Ha így tetszik magának… nézze… én is… Csak szóljon már! Egy szót! Legyen magában egy csöpp jóérzés… Kinyújtja a karját, miként az Őrzött. Ujjuk összeér. Valami baj van? Csak nem az, hogy itt kell lennie? Ezért nem haragudhat rám. Nem miattam vagyunk itt. Nem én vagyok a hibás. Én is szívesebben üldögélnék most egy kávéházban. Ülnék a teraszon, és nézegetném a lányokat. Elhiheti, hogy ahhoz sokkal jobban fűlne a fogam. Magának is, tudom. De ez most egy ilyen reláció. Ezt nekem megmondták! Na! Nézzen már rám! Ide… rám… Itt guggolok magával… Csak egy szót!… Erőlködve nyújtja kezét az Őrzött felé. Egy szót!… Esengve vár, majd hirtelen megsértődik, feláll. Hát jó! Ha nem - nem! Törölgeti a térdét, csaknem sír. Ha ennyit nem lehet megkapni! Egy ilyen kis semmiséget!…

 

Az őrzött hullafáradtan feltekint, kitátja a száját.

 

Az Őr sértődötten. Nem, nem! Köszönöm! Most már nem kell! Most már ne szóljon egy szót sem! Hallgasson! Legyen boldog: hallgasson! Ennyire megbántani egy embert! Ennyire! Fogja a könyvét, megbántottan leheveredik a rekamiéra.

 

Az Őrzött tátog, majd meginog, levegő után kapkod.

 

Az Őr tiltó mozdulattal. Nem vagyok rá kíváncsi! Sőt, egyenesen megparancsolom, hogy hallgasson! Ezt is megéltem, de nem baj! Itt sem vagyok, érti? Alászolgája! A falnak fordul, olvas.

 

Az Őrzött ekkor utolsó csepp erejét is elveszti, elájul a guggolástól: hangtalanul elterül a földön.

 

Az Őr egyre csak duzzog. Magára hagyni az embert! Azt értik!…

 

A szín elsötétül. Kivilágosodáskor az Őr alszik. Az Őrzött a rekamiéhoz lopakodik, valamit nagy titokzatosan le akar tenni az alvó mellé, de amaz felriad a motoszkálástól. Az Őrzött a háta mögé dugja a valamit, és zavartan visszahőköl.

 

ŐR

Hé! Megálljon! Mit akar itt?! Az Őrzött hátrál, erre a puskájáért kap. Állj, azt mondtam! Mit vacakolt itt a fülem mellett, mi? Megtámadni az őrt álmában? Micsoda modor? Elő a mancsokkal!

 

Az Őrzött zavartan rázza a fejét

.

 

Nem hallotta? Akar egy kis ólmot a hasába, ember? Elő azokkal a mocskos mancsokkal, lássam, mit dugdos ott?! Már itt sem érezhetem magam biztonságban? Ordít. Elő a kezekkel, en-cvej!

 

Az Őrzött kényszeredetten megmutatja a dugdosott tárgyat: az Őr kenyérbélből gyúrt portréját.

 

Mi ez? Na, mi ez, mondja már!

 

Az Őrzött valamit dünnyög.

 

Hogy? Nem értem! Nyögje már ki, az istenfáját! Nincs rajtam a szemüveg, nem látom, mi a mendergős ménkű ez?!

 

Az Őrzött közelebb lép, nyújtja a portrét.

 

Ó! Hohó! No, nézd csak! Szobor ez, vagy micsoda!

 

Az Őrzött hevesen bólogat.

 

És ha jól látom… hehe… engem ábrázol! Ha nem tévedek, éppenséggel engem! Hogy került ez ide? Ki csinálta?

 

Az Őrzött fanyar mosollyal önmagára mutat.

 

Á, vagy úgy? Maga fabrikálta?

 

Az Őrzött nagyokat bólint.

 

Na, hát nincs magának nyelve, nem tud beszélni? Elvitte a cica a nyelvét? Hehe… Karjára akasztja a puskáját, közelebb lép, de mielőtt megérintené a portrét, gyanakodva felkiált. Hogyisne! Ismerek én már néhány trükköt! Ajaj! Tudom, milyen elszánt a magafajta! Bánja is, hogy ficnikre robban szét, csak a kiszemelt áldozat is vele pusztuljon! Riadtan fülel; majd suttogva. Ketyeg! Úristen, ketyeg! Időzített bomba!… Rémülten, botladozva hátrál.

 

Az Őrzött szomorúan elfordul, s mintha diszkoszt vetne, meglendíti a portrét, hogy kihajítsa az ablakon. Az Őr rákiált.

 

Ne, ne!…

 

Az Őrzött majdnem elesik a lendülettől, magához öleli a szobrot, leszegett fejjel várakozik. Az Őr bűnbánóan odamegy hozzá.

 

Na, nem akartam megsérteni… igazán. Látja, milyen rettenetes ez? Az ember tele van előítéletekkel, meg minden. De miért nem mondja, hogy mi a helyzet? Csak hallgat itt, hallgat! Hosszú csend. Az Őr arca felderül. Ja, persze! Persze, persze! Elfelejtettem, hogy én parancsoltam hallgatást! Krisztus úgyse’, elfelejtettem. De maga hozott ki a sodromból, azzal a hülye guggolásával. Na, vegye úgy, hogy semmis. Semmis, érti? Mondom: beszélhet. Na! Beszélhet!…

ŐRZÖTT

Szólna, de csak krákogni tud. Khmm… khmm…

ŐR

Na!

ŐRZÖTT

Furcsa, magas hangon. Igen… igenis… mindjárt…

ŐR

Barátságosan. Berozsdásodtunk?

ŐRZÖTT

Kínlódva. Egy pillanat… máris…

ŐR

Ez a fene hallgatás, mi? Mondtam, hogy nem lesz jó vége. Na, mutassa csak azt a… izét… szobrot, vagy mit…

ŐRZÖTT

Odaadja. Tessék… Hosszan krákog. Mindjárt jobb lesz…

ŐR

Széles vigyorral forgatja a portrét. Nem mondom, ügyes. Szóval, vegyem úgy, hogy meglepetés? Ajándék?

ŐRZÖTT

A születésnapjára.

ŐR

Ó, a születésnapomra? Csakugyan! Ma van a születésnapom! Nahát! Igazán kedves! Szóval, maga ilyen kedves ember? A teremtésit! Zavarba hoz… És egész jól megcsinálta! Az orrom, a szemem, a fülem… Mintha tükörbe néznék… Más hangon. Hanem a fene vigye el őket!

ŐRZÖTT

Ijedten. Kik? Hogyan?

ŐR

Á, nem érdekes.

ŐRZÖTT

Valami baj van?

ŐR

Á, csak úgy eszembe jutott. Ma van a születésnapom, de az ember hiába várja, hogy egy üveg bort vagy egy jó szót…

ŐRZÖTT

Mentegetődzve. Én ezt a portrét…

ŐR

Maga, maga! De én a feleségemről meg a lányomról beszélek! Tőlük akár el is pusztulhatok!

ŐRZÖTT

Sajnálatos, igazán sajnálatos.

ŐR

Eh, hagyjuk a csudába! Megint a szobrot csodálja. De ennek igazán örülök. Még soha nem csinálta meg a portrémat senki. Soha. Nem is gondoltam, hogy egyszer…

ŐRZÖTT

Tetszik?

ŐR

Várjon, hová is tegyük, hogy jól lehessen látni. Egy kis rálátás kell erre, igaz? Hogy úgy minden oldalról jól lehessen látni… Sürög, forog, végül a cella ablakába állítja. Így… Hátrál, nézegeti. Csuda jó. Komolyan mondom. És észre sem vettem, hogy ezzel piszmog.

ŐRZÖTT

A napi kenyéradagomból mindig félretettem egy kicsit.

ŐR

Kenyérbélből, mi? Azanyját! Hogy mi mindent lehet csinálni kenyérbélből!

ŐRZÖTT

Igyekeztem.

ŐR

Ó, majd’ elfeledtem! Hát erre innunk kell valamit! A fakofferből egy palack bort és két poharat vesz elő. Tudom, hogy pezsgőt illene… Ez csak egy kis kadarka… Tölt. Hát, isten, isten! Koccintanak, isznak. Az Őr hamiskás mosollyal nézi az elfogódott Őrzöttet. Ilyenkor valamit illik mondani is, nem? Hehe…

ŐRZÖTT

Az ám! Isten éltesse sokáig!

ŐR

Így már mindjárt más!

ŐRZÖTT

Forgatja a poharát. Ez jót tett. Érzem az ereimben.

ŐR

Hát akkor ne sajnáljuk! Tölt, isznak. Ami azt illeti, megvagyok én a kadarkával is. Nem sokat adok a pezsgőre.

ŐRZÖTT

Hát nem is…

ŐR

Rafinált ital a pezsgő. Egy jófajta borocska többet ér.

ŐRZÖTT

Szó se róla.

ŐR

Mi az, hogy szó se róla?

ŐRZÖTT

Mondom, többet ér.

ŐR

Micsoda?

ŐRZÖTT

Mondom, a bornál többet ér a… illetve, hogy a bor többet ér a pezsgőnél.

ŐR

Hát ezt mondom én is!

ŐRZÖTT

Igen, pontosan.

ŐR

Akkor mi a fenének kötözködik?

ŐRZÖTT

Riadtan. Kötözködöm? Én? Isten őrizz!

ŐR

Enyhülten. Persze, vannak kitűnő pezsgők.

ŐRZÖTT

Készségesen. De milyen isteniek!

ŐR

Csakhogy én azokat sem kedvelem.

ŐRZÖTT

Óvatosan. Nem is jók.

ŐR

Nem azt mondtam, hogy nem jók, csak azt, hogy én azokat sem kedvelem.

ŐRZÖTT

Aztán már, ugye, ahogy megszokja az ember.

ŐR

Micsodát?

ŐRZÖTT

Csak úgy általában mondom, hogy az embernek kialakulnak a szokásai.

ŐR

Persze. Azok aztán úgy kialakulnak. Aztán már megette a fene.

ŐRZÖTT

Akkor már nézheti!

ŐR

Már akkor aztán olyan, hogy akkor aztán már nincs mese!

ŐRZÖTT

Mi az hogy!

 

Csend.

 

ŐR

Megint tölt. Hallja-e, magával jól el lehet diskurálni. Nem is gondoltam.

ŐRZÖTT

Nem volt rá módunk, ugye…

ŐR

Az a baj, hogy mindig félreismerjük egymást.

ŐRZÖTT

Bonyolult ez az egész, azt hiszem.

ŐR

De mennyire! Mert vegyük csak a mi esetünket. Maga odalopakodott hozzám, hogy valami kedvességgel meglepjen a születésnapomon. Én meg mire gondoltam mindjárt? Á, röstellem is kimondani.

ŐRZÖTT

Zavartan nevet. Ó, csak nem arra tetszett gondolni, hogy én… Mutatja, mintha kicsavarná az Őr nyakát.

ŐR

Hát úgy első ijedtemben.

ŐRZÖTT

Persze, én is hibás vagyok ebben. Nem szereztem meg a bizalmát. Az a kiabálás, hogy engedjenek ki, meg minden… Restelkedve legyint. Á, a gyanakvás, mindig a gyanakvás…

ŐR

Most már így utólag megmondhatom, nekem az nagyon fájt.

ŐRZÖTT

Az az ábra, hogy kicsit meglepett a helyzet.

ŐR

A helyzet! A helyzet, az nem érdekes. Helyzet az mindig van, nem az számít, hanem, hogy emberek vagyunk, aztán nem eshetünk úgy egymásnak, mint az állatok. Ez a lényeg. Ez fájt nekem, hogy ha már így összekerültünk, mért nem lehetünk jobb relációban, érti?

ŐRZÖTT

Éppen így gondolom én is!

ŐR

Na, látja. Tölthetek még egy kicsit? Már csak azért kérdem, mert lehet, hogy nincs oda a borért.

ŐRZÖTT

Kár, hogy nincs szóda.

ŐR

Hát, látja, ez az! Pazaroltuk itt a drága időt, nem beszélgettünk soha, így aztán honnan tudhattam volna, hogy maga szódával szereti a bort? De azért mehet szóda nélkül is, nem?

ŐRZÖTT

Nem életkérdés. Tartja a poharát.

ŐR

Tölt. Őszintén szólva, engem a szénsav büfögtet.

ŐRZÖTT

Engem meg a fokhagyma.

ŐR

Mindenkinek megvan a maga baja, mi?

ŐRZÖTT

Bonyolult dolgok ezek.

ŐR

A csuda vigye el! Nem is álmodtam volna, hogy magával ilyen jól el lehet tölteni az időt!

ŐRZÖTT

Nem dicsekvésképpen mondom, de velem lehet.

ŐR

Micsoda mázli! Komolyan. Ki nem állhatom, ha valaki hallgat. Együtt lenni valakivel, aki hallgat. Az olyan, mintha az illető semmibe venné az embert, nem?

ŐRZÖTT

Ha valaki érzékeny, akkor bizony nem esik jól neki.

ŐR

Na, és akkor gondolja el, hogy otthon mi van.

ŐRZÖTT

Miért, mi van?

ŐR

Nem is szeretek beszélni róla. Legyint. Születésnap! Azt hiszi, eszükbe jutok? Eh! Hirtelen meghatódva. Tudja, mit jelent nekem a maga ajándéka? Az életet! Hogy van valaki… egy társ… egy másik ember… Könnyezik. Hogy akad még egy csipetnyi szeretet… Megragadja az Őrzött karját. Drága barátom! Bocsáss meg, de én vagyok az idősebb: szervusz!

ŐRZÖTT

Zavartan. Igazán megtisztelsz, kedves bátyám. Szerv…

 

Elakad.

 

ŐR

Na! Na, csak bátran, ne röstelld magad! Szervusz!

ŐRZÖTT

Félszegen. Szervusz…

ŐR

Koccint. A fene egye meg, hallod! Megríkattál!

ŐRZÖTT

Meghatottan. Hiszen magam is… az ember örül, ha jót tehet.

ŐR

Én is: dettó! Na, azt hiszem, nincs is okod panaszra.

ŐRZÖTT

Heherészve. Most már…

ŐR

Váratlan szigorral. Most már?! Hogy értsem ezt?

ŐRZÖTT

Meghökken. Hát, ugye… eleinte…

ŐR

Eleinte?! Na, ki vele, mi volt eleinte?!

ŐRZÖTT

Semmi, semmi!…

ŐR

Ki vele! Rosszul bántam veled?!

ŐRZÖTT

Te… ugye…

ŐR

Hogyan?!

ŐRZÖTT

Maga… ugye…

ŐR

Hogyan??!!!

ŐRZÖTT

Vad riadalommal. Én már elfelejtettem!!!

 

Hosszú csend.

 

ŐR

Gyanakvó tekintettel méregeti az Őrzöttet. Isten bizony?

ŐRZÖTT

Gyorsan rávágja. Isten bizony!

ŐR

Vészjósló csend után harsányan felnevet. Na, azért! Nincs itt semmi baj!

ŐRZÖTT

Hideglelősen heherész. Nem is mondtam…

ŐR

Jól megleszünk mi itt ketten, meglátod. Utálom a feszültséget. Csudára depresszióssá tesz. Az Őrzött készségesen bólogat. Hanem, hallod-e? Tudsz kártyázni?

ŐRZÖTT

Huszonegy, ferbli, póker, ulti, kanaszta…

ŐR

Ez már igen! A fakofferből sietve kártyát vesz elő. Ide süss! Nem fogunk unatkozni! Eligazgatja a plédet a rekamién, mutatja az Őrzöttnek, hogy üljön melléje; keveri a kártyát, nevetgél. Tudjuk mi a módját, igaz-e? Jaj, komolyan, nagy kő esett le a szívemről. Állandóan csak veszekedni, kiabálni!…

ŐRZÖTT

Már én is be voltam tojva, hogy nem hagyhatom abba a hős szerepét.

ŐR

Nem neked való.

ŐRZÖTT

De neked se a zord pofa! Nevetnek.

ŐR

Jól megkeveri a kártyát. Mit is játsszunk? Huszonegy. Jó?

ŐRZÖTT

Benne vagyok. Felírásra.

ŐR

Á, csak pénzben érdekes!

ŐRZÖTT

De nekem most… Mutatja, hogy üres a zsebe. Hiszen érted?

ŐR

Ugyan, mit képzelsz? Kölcsön adok, és kész!

ŐRZÖTT

Meghatottan. Úristen! Mennyire félreismertelek az első napokban! Egy ilyen önzetlen barátot!

 

Felveszik a lapokat, miközben sötét lesz. Amikor kivilágosodik a szín, az Őrzött – fél lába meztelen – a bakancsát foltozza egy hatalmas tűvel. Elmerülten dolgozik, csak néha pillant fel az ide-oda járkáló Őrre.

 

ŐRZÖTT

Aztán majd megint panaszkodsz a visszereidre.

ŐR

Szórakozottan. Mit mondtál?

ŐRZÖTT

Nem ülnél le? Az Őr rosszkedvűen legyint; tovább sétál. Ezzel nem segítesz a dolgon. Hallod?

ŐR

Gondolkodom.

ŐRZÖTT

Ja, az más. Szünet. Piszmog a bakancsával. Irtó vastag ez a bőr. Alig tudom átdöfni a tűvel.

ŐR

Nem rabolhatok ki egy suszterájt a kedvedért.

ŐRZÖTT

Miért, hát nincs otthon nálatok egy ár, vagy valami rendes szerszám?

ŐR

Nincs.

ŐRZÖTT

Jó, jó, csak ne légy ilyen harapós. Az Őr tovább sétál, az Őrzött félszemmel lesi. Gondoltam, hozol be valami használható szerszámot. Két napja mondom, hogy meg kell reparálnom a bakancsomat. Felszisszen. Összeszurkálom az ujjam!

ŐR

Nyűgösen. Huzat van itt, vagy mi az isten…

ŐRZÖTT

Ne kezdd már megint!

ŐR

Tavaly télen valahogy jobban fűtöttek.

ŐRZÖTT

Tavaly télen az embert megette a fene, úgy fűtöttek, te mégis panaszkodtál.

ŐR

Tavaly télen nem panaszkodtam.

ŐRZÖTT

Csak lenne itt valaki, aki ezt hallaná! Csak lenne itt valaki!

ŐR

Azt akarod mondani, hogy szenilis barom vagyok?

ŐRZÖTT

Hozzád már nem is lehet szólni! Mindjárt megsértődsz.

ŐR

Mert ilyenekkel jössz, hogy én mindig panaszkodom.

ŐRZÖTT

Ülj már le!

ŐR

Ilyen piszok tél! Csupa hó minden. Az ember feljön ide agyonfagyva, s akkor ráadásul a huzat!

ŐRZÖTT

Nem érted, hogy ülj le, mert szédülök? Várom, hogy megjöjj, hozzál valamit, amit jóízűen megeszünk…

ŐR

Ott van a kofferben a disznótoros. Meg a bor. Szódát is kaptam.

ŐRZÖTT

Egyedül nem esik jól.

ŐR

Nekem meg elment az étvágyam!

ŐRZÖTT

Javíthatatlan vagy. Évek óta magyarázom, hogy fel se vedd…

ŐR

Hogy fel se vegyem? Köszönöm! Nem tudom, te mit szólnál!

ŐRZÖTT

Kérlek szépen, ne álld el a fényt, nem látok.

ŐR

Sértődötten. Meg se hallgatsz! Mindig csak a magad baja érdekel. Évek óta meg se hallgatsz!

ŐRZÖTT

Megáll az ész! Mást se teszek, mint téged hallgatlak éjjel-nappal.

ŐR

Egyszóval unod a panaszaimat?

ŐRZÖTT

Dünnyögve a bakancs fölött. Hogy nem tudsz egy rendes szerszámot hozni nekem.

ŐR

Téged más se érdekel! Könnyű neked! Egyedül vagy, itt vagy, de én? Látnád azt a pasast. Ahogy ott ül, ahogy néz.

ŐRZÖTT

Ki a fenéről beszélsz?

ŐR

A lányom vőlegényéről! Azt kérdi a vacsoránál: „Na, hogy megy a söprés?” Kérdem, micsoda söprés? De erre már mindegyik a bokámat rugdossa: innen a feleségem, onnan a lányom… Mondom, micsoda söprés? Erre ő: „Hát a söprés.” És közben zabálja a disznótorost. A bajsza csupa zsír. A lányom meg azon a viháncoló hangján: „Ó, a papa géppel dolgozik, azokkal a sárga, nagy, autóforma gépekkel. Már kiment a divatból a kézi söprés…” „Ja, vagy úgy?” – mondja a vigéc. Persze, egy szót sem értettem, elfogott a méreg: „Mit lefetyeltek itt összevissza?” – „Azt gondoltam – mondja tele szájjal a vigéc –, hogy az utcaseprők még ma is azokkal a nagy vesszőseprűkkel söprik a lógombócokat.” – Na, ehhez mit szólsz?

ŐRZÖTT

Vicces gyerek.

ŐR

Vicces?! És az nem vicces, hogy a családom röstelli a foglalkozásomat?

ŐRZÖTT

Miért? Nem vagy te utcaseprő!

ŐR

Nem hát! De ők azt mondták a vigécnek, hogy az vagyok, mert szégyellik a foglalkozásomat! Ezek után mit kezdjek velük?

ŐRZÖTT

Most mit siránkozol, hát nem jó neked itt?

ŐR

Itt?

ŐRZÖTT

Ezerszer mondtam már, hogy ne menj haza közéjük.

ŐR

Mondtad, mondtad. De muszáj.

ŐRZÖTT

Muszáj? Ugyan! Ha nem fogadod meg a tanácsomat, akkor legalább ne panaszkodj itt nekem!

ŐR

Tépelődve le-fel járkál. Végre megáll az Őrzött előtt. Hát akkor kártyázzunk.

ŐRZÖTT

Azt nem!

ŐR

Könyörögve. Csak egy partit!…

ŐRZÖTT

Nem értem, miért nem találsz valami elfoglaltságot magadnak?

ŐR

Nem akarod, hogy panaszkodjam, nem akarsz velem kártyázni… mi az isten marad még?

ŐRZÖTT

Nincs valami dolgod?

ŐR

Dacosan. Nincs.

ŐRZÖTT

Rajzolj.

ŐR

Nem tudok.

ŐRZÖTT

Akkor olvass.

ŐR

Unom a Szolgálati Szabályzatot.

ŐRZÖTT

Olvass mást!

ŐR

Mást nem olvashatok, amikor a Szolgálati Szabályzatot kellene olvasnom.

ŐRZÖTT

Akkor olajozd meg a puskádat.

ŐR

Azt meg mindig te csinálod helyettem. Már nincs kedvem hozzá.

ŐRZÖTT

Mást nem ajánlhatok.

ŐR

Kunyerálva. Kártyázzunk!

ŐRZÖTT

Tudod, hogy nyerni is unalmas. Mindig csak nyerni.

ŐR

Talán ma én…

ŐRZÖTT

Kurtán felnevet. Te?!

ŐR

Előveszi a fakofferből a paklit. Nézd, itt van!

ŐRZÖTT

Elcsábulva felpillant. Nem hagyod az embert dolgozni.

ŐR

Reménykedve. Megkeverjem?

ŐRZÖTT

Leteszi a bakancsot. Na jó! De aztán ne szidj, ha ráfázol.

ŐR

Sietve kever, elhelyezkedik az Őrzött mellett, izgalommal teszi eléje a paklit. Tessék, emelj!

ŐRZÖTT

Emel, nézi. Király! Emelj!

ŐR

Emel, csalódott. Alsó.

ŐRZÖTT

Húzz egy strigulát a javamra. Keverem. Emelj!

ŐR

Emel. Kilences. Te jössz!

ŐRZÖTT

Már kedvvel játszik; emel. Milyet parancsolsz? Tessék! Tízes. Még egy strigulát.

ŐR

Kikapja a paklit a másik kezéből. Siess! Hadd keverjem! Miközben pergeti a lapokat. Még így is jó. Még az is jobb mindennél, ha veszítek. Tessék. Te emelsz.

ŐRZÖTT

Felvillanyozva. Voilá! Ász!

ŐR

Emel, felrikolt. Ász!

ŐRZÖTT

Na, keverj csak!

ŐR

Kapkodva keveri a kártyát. Kiteszem értük a lelkemet, és röstellik a foglalkozásomat. Nem azért mondom, de mintha a szívemet tépték volna ki.

ŐRZÖTT

Jól van már, mert füstölnek a lapok. Tessék csak, emelj előbb te.

ŐR

Nem, nem, majd utánad.

ŐRZÖTT

Emel, dúdol. Utánad, utánad, fáj a szívem utánad… Uram! Méltóztassék! Alsó!

ŐR

Dohogva. És a feleségem is… Emel. Ajaj! Ez csak egy kilences.

ŐRZÖTT

Mert soha nem itt jár az eszed! Így nem lehet kártyázni!

ŐR

Te ezt nem érted.

ŐRZÖTT

Énekel, keveri a kártyát. Nem értem, nem értem, hogy miért nem epedsz értem… Na, gyerünk, öregapám, emelni, úgy, úgy…

ŐR

Emel, de meg se nézi a lapot, csak mutatja. Mennyi?

ŐRZÖTT

Háhá! Hetes! Bukás! Tiszta bukás! Ő is emel, mutatja. Mennyi?

ŐR

Sóhajtva. Tízes… Odabújok hozzá éjjel, mármint a feleségemhez, de csak a nyögés: „Jaj, ne… jaj, mit akarsz?” Mit akarnék? Azt mondja: „Érzem rajtad azt a szagot, azt a benti szagot…” – Nem mondhatom el ezt senkinek, csak neked. Nincs nekem senkim, csak te… Leteszi a kártyát, szipog. Maradt még egy kis borunk?

ŐRZÖTT

Már megint inni akarsz, mi? Fejcsóválva felkel, kinyitja a fakoffert, palackot, poharakat vesz elő. Mindig ez az ivás!…

ŐR

Miért, tudsz helyette valami jobbat? Megette a fene! Tudod, mit gondoltam én valamikor, kispajtás? Hogy menni fog ez a dolog.

ŐRZÖTT

Tölt. Micsoda?

ŐR

Ez az egész élet.

ŐRZÖTT

Ja, az élet?

ŐR

Elveszi a poharat. Hogy az embernek családja lesz meg tekintélye meg aranyos kis unokái, akikkel el lehet menni a vurstliba vasárnap délelőtt… Meg hogy barátai lesznek, elsörözget velük… Meg szép emlékek… Megette a fene!

ŐRZÖTT

Kelletlenül forgatja a poharát. Álmodozik az ember, eleinte álmodozik, az biztos.

ŐR

Elmélázva. Lekváros kenyeret ettem.

ŐRZÖTT

És bort kívánsz rá?

ŐR

Nem most ettem a lekváros kenyeret, hanem gyerekkoromban.

ŐRZÖTT

Szórakozottan. Gyerekkorodban?

ŐR

Ahogy egy karéj lekváros kenyeret meg tudtam enni! Abban még volt valami… Valami!…

ŐRZÖTT

Bólogatva. Ahogy az ember járkált a pocsolyákban… ahogy ott a pocsolyákban tocsogott, mezítláb… eső után…

ŐR

Eső után?

ŐRZÖTT

Meg a lepkék a mezőn!

ŐR

Hogy mi? Miről beszélsz?

ŐRZÖTT

Felrezzen. Csak úgy eszembe jutott. Régről. Valami úgy felrémlett. De már nem emlékszem. Régen…

ŐR

Mi volt régen?

ŐRZÖTT

Semmi, semmi.

ŐR

Na, miért, most miért nem mondhatod meg, hogy mi volt régen?

ŐRZÖTT

Piszok régen volt, tudod?

ŐR

Ja, gyerekkorodban?

ŐRZÖTT

Hát, talán… Iszik.

ŐR

Értem én, hogy a fenébe ne érteném! Csak mindig elfelejtem, hogy valamikor te is…

ŐRZÖTT

Én? Mit én? Mit én is?

ŐR

Megszeppenve. Hogy te is kinn éltél valamikor, meg minden.

ŐRZÖTT

Keményen. Á, nem tesz semmit. Már én is elfelejtettem. Kis szünet után hirtelen. Na, emelsz, vagy hagyjuk abba?

ŐR

Emelek, emelek… A kártyáért nyúl, felmutatja a lapot. Király!

ŐRZÖTT

Szórakozottan emel, megnézi. Ez is király.

ŐR

Megborzong. Mégis azt mondom, cudar huzat van itt.

ŐRZÖTT

Keveri a lapokat. Nem ez a lényeges.

ŐR

Ezt most mire mondod?

ŐRZÖTT

Váratlan ingerültséggel. Mit tudom én, hogy mire mondom?!

 

A szín elsötétedik. Kivilágosodáskor az Őrzött egy kétágú létra tetején fütyürészve meszeli a cella falát. Fején újságpapírból hajtogatott piktorcsákó. Az Őr a padlót sikálja. A cella közepén borospalackok, feldőlve, üresen. Szódásüveg, két pohár a kacatok között. A rekamié és a vaságy papírokkal letakarva. Rendetlenség.

 

ŐR

Feltekint a súrolásból. Ne fröcskölj le annyi festéket, soha nem leszünk készen.

ŐRZÖTT

Rühelled a munkát, mi?

ŐR

Belefájdul a derekam.

ŐRZÖTT

Én még egy ilyen lusta pacákot nem láttam, mint amilyen te vagy! Nemhogy örülnél! Úgy fog itt ragyogni minden, akár a sicc!

ŐR

Feltápászkodik. Sicc, sicc! Legyint. Elég lesz a bécsi fehér?

ŐRZÖTT

Hát hozhattál volna még egy kilót.

ŐR

Csak nyolcvan forintot adtak a kabátomért a zaciban.

ŐRZÖTT

Ócska kabát lehetett.

ŐR

Valódi angol szövetből készült, még az esküvőmre csináltattam.

ŐRZÖTT

Túlbecsülték.

ŐR

Könnyen beszélsz! A feleségem majd keresi a szekrényben, nem tudom, mit fogok neki lódítani.

ŐRZÖTT

Én mondtam, hogy add be a frakkodat?

ŐR

Nem frakk. De a legjobb kabátom volt. Honnan a csudából vettem volna a pénzt a festékekre meg erre a sok vacakra…

ŐRZÖTT

Te, ne vedd el a kedvemet, ne dörgöld mindig az orrom alá, hogy mekkora áldozatokat hozol értem! Inkább sikálj, aztán rendezkedünk…

ŐR

Morgolódva csoszog az üvegek között. Egész életemben utáltam a rumlit.

ŐRZÖTT

Fütyürészve mázol. Ha szereztél volna hengert, valami szép mintát is festhetnénk a falra.

ŐR

Jó lesz így is.

ŐRZÖTT

Irtóra le tudod törni az ember lelkesedését.

ŐR

Szombat van, meg minden. És itt ez a rumli!

ŐRZÖTT

A mennyezetet vizsgálja. Tudod, mi kellene ide középre?

ŐR

Mi?

ŐRZÖTT

Egy gipszrózsa! Az lenne az igazi! Az ember fekszik az ágyon hanyatt, és gyönyörködik a gipszrózsában.

ŐR

Ne gyötörj már az ötleteiddel.

ŐRZÖTT

Sajnálod rá a pénzt, igaz? Smucig vagy! Közben lejön a létráról, átfogja az Őr vállát, jókedvűen körülnéz. Na, mindjárt más! Nem az a ronda, szürke fal. Nem tetszik?

ŐR

Sértődötten. Nem vagyok smucig. Töröm magam, a kedvedbe járok… Nem szép tőled, hogy smucignak nevezel. Az esküvői kabátomat is…

ŐRZÖTT

Kedvesen vállon veregeti. Jó, jó… Gyere, csináljunk egy kis rendet. Szeretném látni, hogy fest a dolog, ha helyre toljuk a bútorokat.

ŐR

Annyira leragadt a festék a padlóra.

ŐRZÖTT

Fel kell vakarni. Hol az a vacak? Az Őr puskájáért nyúl, a szurony hegyével kapirgálja a festékfoltokat. Így ni! Megy ez. Kerestél valami rendes virágot?

ŐR

Elfelejtettem.

ŐRZÖTT

Nem néztél virágot?! Hát mit tegyünk az ablakba? A küblit?

ŐR

Felnevet. A küblit!… Jó?… Jóhohohoho…

ŐRZÖTT

Mondtam, hogy keress muskátlit vagy rezedát!

ŐR

Nevet. A küblit!… Óriási!

ŐRZÖTT

Mint egy gyerekhez. Na, gyere, dolgozzunk. Azt mondod, szombat van? Még bort is kell hozatni.

ŐR

Hirtelen elképedve. Nem hozattunk bort?

ŐRZÖTT

Ki a fene tudta, hogy szombat van?

ŐR

Reggel mondtam neked.

ŐRZÖTT

Azt mondtad, hogy augusztus van. De nem azt, hogy szombat.

ŐR

Augusztust mondtam?

ŐRZÖTT

Türelmetlenül. Vagy szeptembert, már nem emlékszem.

ŐR

Felemel néhány palackot. Egyikben sincs.

ŐRZÖTT

Te is gondolhattál volna rá. Ha szombat van, nem tudom, lesz-e itt még valaki, akit elküldjünk a kocsmába.

ŐR

Méltatlankodva. Hagyni, hogy kifogyjon a bor!

ŐRZÖTT

Mindenre én gondoljak?

ŐR

Egészen megzavartál ezzel a festéssel! A te vacak ötleteid!

ŐRZÖTT

Rakodik. Lakályossá teszem ezt a kócerájt, és ezt te vacak ötletnek nevezed?

ŐR

A papucsomat sem találom!

ŐRZÖTT

Mert most a papucs a legfontosabb!

ŐR

Nyomja ez a nyavalyás csizma a bütykömet.

ŐRZÖTT

A bütyködet!

ŐR

Igenis, a bütykömet! Te sem örülnél, ha mindig csizmában kellene járnod.

ŐRZÖTT

Gyere, emeljük odább ezt az ágyat.

ŐR

Kelletlenül segít. Á, nem bírom! Elengedi az ágyat.

ŐRZÖTT

Vigyázz, a lábamra ejted!

ŐR

Leül a rekamié sarkára, liheg. Ilyen hülye rumlit! Már itt sem lehet nyugtom!

ŐRZÖTT

Vizsgálódva nézi az Őrt. Komolyan mondom, ez fantasztikus! Mutasd csak! Hüvelykujjával felhúzza az Őr szemhéját. Hm, hm… nahát!

ŐR

Riadtan tűri. Mi az? Mit nézel?

ŐRZÖTT

Nahát, te aztán kikészültél. Azanyját!

ŐR

Félszegen. Valami baj van?

ŐRZÖTT

Az embernek megáll az esze! Ha belegondolok, hogy évekkel ezelőtt micsoda kemény fickó voltál! Micsoda határozott, keménykötésű fickó! Megáll az ember esze!

ŐR

Nyögve. Hát csodálkozol?

ŐRZÖTT

Amikor rám ordítottál, azt hittem, összecsinálom magam. Emlékszel?

ŐR

Kétségbeesve. Emlékszem…

ŐRZÖTT

Ilyen piszokmód tönkremenni!

ŐR

Azt gondolod… azt mondod, hogy valami komoly?…

ŐRZÖTT

Mi a fenének kellett neked annyit kijárni innen? Tessék! Itt az eredmény!

ŐR

Tényleg, hirtelen olyan szédülés jött rám…

ŐRZÖTT

Most mit csináljak veled?

ŐR

Velem? Miért, mit akarsz csinálni velem?

ŐRZÖTT

Én is ezt kérdezem, nem?

ŐR

Te… Tényleg… ez komoly, vagy…

ŐRZÖTT

Vagy?

ŐR

Vagy csak… Tudod?

ŐRZÖTT

Nem tudom, mit akarsz mondani?

ŐR

Hát, tudod… Na, hát tudod? Ej, hogy csak vicc… nem?

ŐRZÖTT

Vicc? Micsoda vicc? Hogy te viccelsz?

ŐR

Nem. Hanem, hogy te viccelsz. Ezzel a bajjal, meg minden.

ŐRZÖTT

Hogy én viccnek veszem a te bajodat?!

ŐR

Nem, dehogy! De talán csak azért mondod ezt az egészet, hogy megnevettessél.

ŐRZÖTT

Ja, hogy megnevettesselek?

ŐR

Hát persze!

ŐRZÖTT

Szóval megint röhögni akarsz, mi?

ŐR

Tudod, hogy az az egyetlen, ami még jó. Hogy itt hülyéskedünk, meg nevetünk…

ŐRZÖTT

Röhögünk…

ŐR

Az, az! Röhögünk!

ŐRZÖTT

Minden, ugye? Csak röhögünk.

ŐR

Már nevetésre készen. Hát nem? Irtó jó ez a csákó a fejeden! Már ez is… ez a csákó a fejeden… Erőlteti a nevetést. Ez a csákó! Mutasd csak? Leveszi a papírcsákót az Őrzött fejéről, féloldalasan a saját üstökébe csapja. És nekem? Rajtam hogy fest, mi?

ŐRZÖTT

Toll a füledbe!

ŐR

Elkapja a nevetés. Mi? Hogy mondod?

ŐRZÖTT

Kiáltva. Toll a füledbe!

ŐR

Hahotázva. Irtó jó! Toll a fülembe! Te! Te, hogy is van az a vicc, amin a múltkor annyit röhögtünk?

ŐRZÖTT

Vicc? Melyik?

ŐR

Tudod… hogy megy a fasírt a Vereckei-hágón…

ŐRZÖTT

Két fasírt.

ŐR

Persze, két fasírt. Na, meséld már!

ŐRZÖTT

Ezerszer hallottad.

ŐR

Ne vacakolj már, meséld!

ŐRZÖTT

Kelletlenül. Megy két fasírt a Vereckei-hágón… Mi az, máris röhögsz?

ŐR

Mert olyan jó! Nevet, sürgetve. Mondd tovább, tovább!

ŐRZÖTT

…és megállnak tízóraizni.

ŐR

Tízóraiznihihihihi…

ŐRZÖTT

Így nem tudom mesélni. Szóval, megállnak tízóraizni, az egyik elsétál a szakadék felé, a másik várja, de hiába…

ŐR

Röhögve. Hiába, mi? Hiábahahahaha…

ŐRZÖTT

Ha elröhögöd, nem hallod a végét. Szóval, várja, hiába várja, hát elmegy megkeresni. Lenéz a szakadékba, mit ad isten, ott látja a társát szétlapulva, mint egy békát…

ŐR

Fuldoklik a röhögéstől. Jaj, jaj… nem bírom, irtó jó!…

ŐRZÖTT

Hangsúlytalanul folytatja. …erre a szakadék fölé hajol, megcsóválja a fejét…

ŐR

Megcsóváljahahahaha…

ŐRZÖTT

…megcsóválja a fejét, és azt mondja: Ó, te szegény fasírt, jól kicsesztél magaddal!

ŐR

Az oldalát fogja a röhögéstől. Ó, te szegény… sze… gény… hahaha… fasírt, jól… haha… jól kicsesztél magaddal… Mi? Jaj… jahahahaj… Ez irtó jó! Komolyan! Ez… Jaj… Megfulladok… meg…

ŐRZÖTT

Hát ami azt illeti. Mert, hogy ott látta a masik fasírtot, mint egy békát… szétterülve. És úgy képzeld, hogy teljesen fapofával… Te! Meg ne fulladj nekem! Hozok egy kis szódát!

ŐR

Fuldokolva a röhögéstől. Szódát, a fenét!

ŐRZÖTT

Bort, persze! Én is lehajtanék egy fél lityit, de honnan vegyem? Az ajtóhoz megy, megdöngeti, kikiált. Hé! hé! Van itt valaki?!

Vár, hallgatódzik, visszafordul. Az Őr még mindig nevetőgörcsben fetreng. Mind elmentek már. Senkit sem tudok elküldeni a kocsmába.

ŐR

Ó… ó, te szegény fasírt… Újból és újból nevetésre ingerli ez, nem tudja abbahagyni. …te szegény fasírt, jól kicsesztél magaddal… állati!

ŐRZÖTT

Túlkiabálva. Mondom, nincs itt senki! Hallod?! Gondol egyet, a fakofferhez lép, pénzt vesz ki a kacatok közül, felkap egy üres palackot, az ajtóhoz fut – de ekkor megtorpan. Nem szokott hozzá, hogy kimenjen az ajtón. Visszapillant az Őrre, az még mindig kétrét hajolva röhög. Most mit csináljak? Hallod? Már mind elmentek… Nem lehetünk itt pia nélkül szombaton… Mindjárt iszunk, ne félj! Hozok egy flaskóval a kricsmiből!… Félrelöki a reteszt, kitárja az ajtót, tesz egy lépést. Megáll, hátrahőköl, majd ámulva felkiált. Úristen! Hiszen ott kinn a fák!… Az ég! Nem is mondtad… micsoda idő! Micsoda végtelenség!… Hirtelen elindul – eltűnik, csak harsány füttye hallik.

ŐR

Végre abbahagyja a nevetést, feltekint. Na!… Hol vagy? Hol vagy, hé!… Nem látja a cellában az Őrzöttet, riadtan körülnéz. Na! Hát hol vagy?!… Meghallja kintről a füttyszót. Micsoda?! A mindenét! A nyitott ajtóhoz ugrik, kitekint. Hé! Hallod!! Vissza! Vissza! Felkapja a falhoz támasztott puskát, csőre tölt, lihegve, nyögve a küszöbön terem. Innen neked nem szabad… Mit gondolsz… hallod? Hová szaladsz?!… A fütty távolodik. Az Őr felemeli a puskát, határozottan, katonásan céloz. Azonnal állj meg! Állj meg! Ááááálllllljjj!… Meghúzza a ravaszt – lő. A durranás után csend; a fütty megszakad. Az Őr még néhány pillanatig célra tart, aztán lassan leereszti a fegyvert. Bénán néz kifelé – bizonytalanul ismétli az Őrzött iménti füttyszavát. Semmi válasz. Elhallgat; esetlenül csüng kezében a puska. Megfordul, visszabotorkál a cella közepére, zavarodottan motyog. A szolgálati szabályzat… kiháramló… a szolgálati… ezen intézkedésekből… ezen kiháramló intézkedésekből…

 

Üveges szemmel bámul, nem ért semmit.

 

Vége

 

 

 

Ha itthon maradnál

Színmű egy felvonásban


Személyek
FÉRFI

Szín: dobozlakás egy előregyártott elemekből épült házban, a város új negyedében, ízléses, de túlzsúfolt berendezés. Futónövények, buja örökzöldek. Nagy kalitkában ausztrálpinty-pár, hangjuk néha túlcsiviteli az emberi beszédet. Az ablak erősen befüggönyözve. Este van, ég a lámpa. A széles, megágyazott heverőn pizsamában a Férfi. A Nő a virágok között ül utcai ruhában, haja kontyban. Mellette pamutgombolyag, félig kész kötés – de nem nyúl érte, csak ül.

 

FÉRFI

Nyugtalanul forgolódik, lábát ki-kidugja a paplan alól. Nem jön senki…

Fenyegetően. Majd jön, csak mondjad.

FÉRFI

Senki nem jön. Fekhetek itt betegen, és senki…

Mi a csudának jönne mindig valaki?

FÉRFI

Itt fekszem betegen…

Betegen a csudát!

FÉRFI

Lázam is van. És szúr… Felnyög, jobb tenyerével a hasát nyomkodja.

Gyógyul. Azért szúr.

FÉRFI

Ez más lesz. Ez az alapbaj. Csak nem mondták meg.

Csak képzelődj itt nekem!

FÉRFI

Méltatlankodva. Így beszél! Más hangon. Hogy mért is jöttem haza?! Ott voltak azok a drága emberek! Az orvosok is meg a nővérek.

Persze! A nők!

FÉRFI

Hangsúlyozva. A nővérek. Csak megfogták a homlokomat.

Az kell neked. Hogy megfogják a homlokodat.

FÉRFI

Panaszosan. Lázam van. Ez lehetetlen! Lehetetlen, hogy így fájjon! Hány óra?

Fél nyolc. Csak dobáld magad, aztán majd tényleg fájni fog a sebed.

FÉRFI

Fájni fog? Fáj! Hát ez lehetetlen. Ennyire szúrhat?

Ne dugd ki a lábad.

FÉRFI

Hát mit csináljak vele? Mi a fenét csináljak a lábammal?

Maradj veszteg.

FÉRFI

A nyugalom a halálom! A halálom ez a fekvés!

Türelmesen. Akkor kelj fel. A kórházban is mondták, hogy most már felkelhetsz.

FÉRFI

Azt mondták, lábadoznom kell. Ha felkelek, az nem lábadozás. Ha felkelek, kimegyek az utcára. Kimegyek és telefonálok.

Ki a csudának telefonálnál?

FÉRFI

Hány óra?

Fél nyolc.

FÉRFI

Hát itt állandóan fél nyolc van?

Nem tehetek róla, fél nyolc!

FÉRFI

Magában. Ragaszkodik hozzá.

Nem mondhatok más időpontot, ha egyszer fél nyolc van!

 

Szünet.

 

FÉRFI

Senki! Egyik se jön.

Szeretném tudni, kit vársz?

FÉRFI

Gyerekesen. Hát valamelyiket… valaki jöhetne… Karcsiék, Pista, vagy valamelyik… Dalmáék… bárki!

Tegnap meg az volt a bajod, hogy nagyon is sokan voltak itt.

FÉRFI

Most mit akarsz ezzel mondani?

Semmit. Szünet. Azt mondtad, siessek haza, hogy együtt legyünk. Egyedül, kettesben… Hogy olvasol nekem verseket…

FÉRFI

Türelmetlenül. Jó, jó…

Félbehagytam a munkámat, siettem haza. Még bevásárolni se mentem…

FÉRFI

Méltatlankodva legyint. Az áldozat!

Tárgyilagosan. Nem az áldozatról van szó, csak arról, hogy mindent megteszek, amit akarsz, itt ülök, nem vásároltam, nem mosok, nem takarítok már napok óta…

FÉRFI

Kurtán felnevet. A takarítás! Szegény apám céklavörös lett a dühtől, ha poroztak a szobában! Nem tehetek róla! Nekem is az agyamra megy! Azok a szálló porszemek a fényben!… Mit gondolsz, sokszor azért nem jövök haza, mert takarítasz… Eszébe jut. Hogy a kórházból is miért jöttem haza?! Az adjunktus még benn tartott volna három napig.

Nem tudom, mi értelme lett volna?

FÉRFI

A nyugalom! Az lett volna az értelme, a nyugalom! Más hangon. Azok ott benn tudták, hogy szenvedek.

Szenvedsz?! Ugyan! Mikor nem szenvedsz te?

FÉRFI

Te szenvedsz, te! Mert kérek tőled valamit! Az már áldozat. Egy kicsit korábban hazajönni, itt lenni velem, a beteggel…

Én boldogan jövök, de te…

FÉRFI

Nézd meg magad a tükörben. Ilyen egy boldog arc!

Nem nézem, tudom. Halálra kínozod az embert. Más hangon, megadóan. Kimegyek és főzök vacsorát.

FÉRFI

Ne főzz vacsorát. Ülj itt, arra kértelek, hogy ülj itt!

Csendes engedelemmel visszaül. Jó, itt ülök. Tessék.

FÉRFI

Fejcsóválva. Ez az arc! Ez a tragikus arc!

Egyhangúan. Nem tragikus, csak fáradt. Hajnalban keltem, egész nap talpon, a buszon a tömeg… az ember hazasiet örömmel…

FÉRFI

Örömmel?

Egyhangúan. Igen, örömmel, de itthon folytatódik az egész, vagy vendégjárás vagy ez a nyúzódás, én ezt nem bírom, én is ember vagyok, én is csak egy bizonyos terhet tudok elviselni, én már kivagyok, mint egy ló, egy igavonó barom…

FÉRFI

És én? Ezzel a fájdalommal?

Ugyan, ugyan!

FÉRFI

Mi az, hogy ugyan, ugyan? Egy ekkora seb! Más hangon. Biztosan lázam van.

Tompa hangon. Hát akkor tedd be a hőmérőt, és mérd meg.

FÉRFI

Már régen ideadhattad volna.

 

A Nő szó nélkül feláll, előveszi a hőmérőt, lerázza.

 

Ahogy azt a hőmérőt rázod!

 

A Nő ugyancsak szó nélkül, arcán alig látható fintorral az ágyhoz megy, kigombolja a Férfi pizsamakabátját, a hóna alá dugja a hőmérőt.

 

Mintha tehetnék róla, hogy lázam van… Az ablakra esik tekintete. A rolót is lehúztad!

Belátnak.

FÉRFI

De így nem látom a fényeket! Nekem kellenek a fények! És levegő! Itt nincs levegő!

Visszaül az előbbi helyére. Nem fogom kinyitni az ablakot.

FÉRFI

Panaszosan. Nem nyitja ki! Hogy én miért jöttem haza?!

Halkan. Most már hagyd, jó? Felveszi a kötést, belekezd.

FÉRFI

Köt! Jézus isten! Kötni fog!

Csendes makacssággal. Igen, kötni fogok. Nem ülök itt csak úgy.

FÉRFI

Amikor a kötés a halálom! Jézus isten!

 

A Nő alig láthatáan elhúzza a száját, ölébe ereszti a kötést, vár. Csend. Hirtelen csivitelés, a madarak felriadnak a kalitkában.

 

Még ezek is!

 

Szünet. A madarak erősen csivitelnek.

 

Holnap délelőtt felöltözöm, és bemegyünk a városba. Megvesszük azt a blúzanyagot neked. Más hangon. Mi van ezekkel a madarakkal?

Csendesen. Holnap délelőtt nem.

FÉRFI

Már megbeszéltük… Mi ütött ezekbe a dögökbe?

Nem beszéltem meg semmit. Felriadtak…

FÉRFI

Betelefonálsz, hogy kiveszel egy nap szabadságot. Mitől riadtak fel éppen most?

Nem telefonálok sehová. Nem csoda, hogy felriadtak, nyugtalanná teszed őket is.

FÉRFI

Beszólsz a Központba, és kérsz egy nap szabadságot, már megbeszéltük.

Mondtam, hogy nem lehet. Nem lehet telefonon. Bemegyek, és kérek holnaputánra…

FÉRFI

Holnapra… A kalitka felé. Maradjatok már csendben!

Holnaputánra…

 

A madarak végre elcsitulnak.

 

FÉRFI

A kalitkáról a Nőre tekint. Holnapra…

Makacsul. Holnaputánra, és kész…

FÉRFI

Ez a hang?!

Semmi baj sincs a hangommal, megmondtam, hogy így nem lehet. Nem tudom megcsinálni.

FÉRFI

De amikor ilyen gyönyörű idő van, süt a nap, ez az ősz… az őszi nap… a levelek a járdán. Mennénk egy kicsit…

Nem hagyhatom ott váratlanul az embereimet.

FÉRFI

Az embereidet? Más hangon. Hol a lázmérő? Kutat. Hol? Na, tessék! Így tetted be! Becsúszott a vállam alá.

Mert forgolódsz!

FÉRFI

Mért? Ne forgolódjam? Már ne is forgolódjam? Már semmit sem csinálhatok?

Mutasd, mennyi az a láz?

FÉRFI

Az a láz! Mintha nem is az én lázam lenne! Mintha nekem nem is lehetne lázam! Más hangon. Van valami kompót, vagy ilyesmi? Száraz a szám… Csettintget. Teljesen kiszáradt a szám. Ez a lakás egy kazánház! Ezek a falak rám fekszenek, rám tenyerelnek, rám zuhannak, ez a szoba kiszárít… Ártatlanul. Te, lehet, hogy ez a szárazság árt a sebemnek?

Nézi a lázmérőt. Harminchat, hét… még annyi se!

FÉRFI

Mert kicsúszott. Érzem, a testem csupa tűz! Van valami kompót?

Csendesen. Van, van. Tudod, hogy minden van, ami csak kell neked. Minden!

FÉRFI

Hát akkor ne legyen minden! Ne legyen! És csak menj be holnap a hivatalodba, és ülj ott az embereiddel! Én meg hadd pusztuljak el itt egyedül, emelgessem az ágyneműt, ágyazzak, meg álljak itt a huzatban pizsamában, ha szellőztetek, és dögöljek éhen…

Holnapután itthon maradok. És nem kell éhen dögleni, csak ki kell nyitni a fridzsidert, minden oda van készítve.

FÉRFI

Egyedül nincs kedvem, tudod, ismerhetsz. Nem vagyok állat, hogy egyedül egyek.

Más is eszik egyedül. Én is ettem egyedül eleget.

FÉRFI

Mindig ez az „én is!” Más hangon. Mennénk együtt ebben a szép időben. Ebben az aranyló őszben…

Hozom a kompótot. Kimegy.

FÉRFI

Utánakiált. Ne legyen hideg! Elhelyezkedik az ágyban, aztán gondol egyet, ismét a Nő után kiált. De meleg se legyen! Ismét helyezkedik, majd újfent kiált. Vagy inkább hozzál be Colát! Megveregeti a párnát, jóleső kis sóhajjal hátradől. Hirtelen újra az ajtó felé. Vagy mégis inkább kompótot! A Cola talán nem tesz jót!

 

A Nő jön, csészében hozza a kompótot.

 

És kanál?

Gondoltam, megiszod.

FÉRFI

Fekve? Sosem tudtam fekve inni.

Majd megitatlak.

FÉRFI

Hogyne, hogy félrenyeljek!

Csendes megadással. Akkor hozok kanalat, várj.

FÉRFI

Utánakiált. De ne evőkanalat! Tovább rendezgeti a fekhelyét, tenyerével a paplant csapdossa.

Jön a kanállal. Ez megfelel?

FÉRFI

Minden olyan nehezedre esik.

Szelíden. Semmi sem esik nehezemre, tudhatod.

FÉRFI

Fel kellene ülnöm.

Várj, segítek. Fel akarja emelni.

FÉRFI

Elhárítja. Egyedül kell, megmondta az adjunktus. Erőlködve, sziszegve felül. Erősödni kell a hasizmoknak. Mit gondolsz, a műtét utáni napon már felkeltem. Azt mondták, ilyet még nem láttak, ilyen akaraterőt… Sziszeg. Nem fekhetek így állandóan! Halálom a fekvés. Egy életen át csak feküdni!…

Egy hete operáltak. Két napja fekszel itthon. Ez még nem a világ!

FÉRFI

A csészéért nyúl, kanalaz. Neked. Neked nem a világ. Neked semmi sem a világ. Az első ízlelés után fanyalog. Fahéjat tettél bele!

Kis ijedelemmel. Fahéjjal kell…

FÉRFI

Beledobja a kanalat a csészébe. Fahéjat tettél bele! Direkt kértem, hogy ne tegyél bele fahéjat! Direkt kértem!

Szelíden. Azt mondtad, a fahéj adja meg az ízét. Anyád is mindig fahéjjal csinálta, ha beteg voltál, azt mondtad.

FÉRFI

Soha nem voltam beteg! És anyám soha nem csinálta fahéjjal! Soha! Direkt kértem, hogy az emésztésem miatt ne tegyél bele fahéjat! Kértem! Hogy kértem! Könyörögtem! Könyörögtem, hogy diétásan! Hogy se tejföl, se zsír, se rizsa! Könyörögtem, nem?

Türelmét vesztve. Hát most már tényleg azt mondom, hogy jobb lett volna, ha a kórházban maradsz! Elveszi a csészét, tehetetlen.

FÉRFI

Jó, hogy azt nem mondod, hogy a temetőben! Hát már az is baj, hogy hazajöttem? Hogy az otthonomban akarok lenni?! Már ez is baj?

Ne kiabálj…

FÉRFI

Ne kiabáljak?! Felpuffadt hassal ne kiabáljak? Eltesznek láb alól, és ne kiabáljak?!

Csitítva. A szomszédok… tudod… nem szeretem…

FÉRFI

Én meg azt nem szeretem, hogy nem tudsz itthon maradni holnap! Egy napot kértem. Egyetlen napot. Kértem, hogy telefonálj a Központba. Fél nyolc, még telefonálhatsz…

Már elmúlt fél nyolc.

FÉRFI

Hát akkor háromnegyed! Szelídebben. Sétálunk egy kicsit, megvesszük azt a blúzanyagot… Süt a nap…

Holnap eshet az eső.

FÉRFI

Már megint ilyesmivel jössz! Csak hogy elrontsd a hangulatomat! Miért esne holnap az eső?!

Csak mondom, hogy eshet.

FÉRFI

De nem fog esni!

Szelíd makacssággal. Nem tudhatod.

FÉRFI

Most ezen vitatkozik, hogy esni fog-e az eső, vagy sem! Ezen vitatkozik!

Te vitatkozol állandóan. Megmondtam, hogy ilyen ripsz-ropsz nem vehetem ki a szabadságomat. Megmondtam, punktum!

 

Kis csend. A Férfi fáradtan visszahanyatlik, türelmetlenül forgatja a fejét. A Nő felveszi a kötést, belekezd.

 

FÉRFI

Dünnyögve. Punktum. Ripsz-ropsz!… Ezek a szavak!?

 

Csend. A madarak megint felneszelnek, csivitelnek.

 

Ha itthon maradnál, sétálnánk egy kicsit, olvasnék neked verseket, beszélgetnénk… Tudod, hogy ezt a hűvös időt mennyire szeretem…

 

Csend. Hosszan. A madarak egyre vadabbul csivitelnek.

 

Akkor hozzál be Colát.

 

A Nő felnéz, leteszi a kötést, feláll, kimegy.

 

De ne hideget!

 

Csend, csak a madarak.

 

Sört még nem ihatok?

Kintről. Nem.

FÉRFI

Kiáltva. De azért tegyél sört a jégre, hátha jön valaki!

Bejön, tálcán hozza a Colát. Remélem, nem jön senki.

FÉRFI

Morogva. Hagynak ittpusztulni.

Mennek a dolguk után. Nem érnek rá itt csücsülni az ágyadon.

 

Felnyitja a Colát, tölti, a Férfi figyeli.

 

FÉRFI

Magasabbról. Így nem habzik.

Nem is kell. Jobb, ha elszáll a szénsav.

FÉRFI

Gyerekesen. Gondolod? Mohón nyúl a pohárért, kiissza.

Még?

FÉRFI

Hová gondolsz? Ez is sok. Visszafekszik. Talán nem is szabadna Colát innom.

Jaj, eriggy már! Egy vacak vakbélműtétből ilyen faksznit csinálni!

FÉRFI

Egy vacak vakbél?! A legveszélyesebb!

Ugyan, ugyan!

FÉRFI

Mit ugyan, ugyan?! Tudom jól! A legkomplikáltabb dolgok adódhatnak. Különösen, ha befelé fordul… vagy hátratekeredik… Most mit nézel? Ott az adjunktus szobájában néztem a belgyógyászati könyvben. Magyaráz, mutogatja. Van eset, amikor egészen hátrakunkorodik. Bekúszik alattomosan a belek alá, be egészen hátra. Ilyen alakban. Ott voltak az ábrák, láttam… Ujját begörbíti, mutatja. Vagy ebben a szögben. Gondolj bele… Akkor aztán ki kell tárni az egész hasi részt.

Hála istennek, nem kellett.

FÉRFI

Azt nem, de hallottad, mit mondott az adjunktus? Hogy a huszonharmadik órában. Mutatta, mekkora volt, nem? És milyen gyulladt… Kis híja, hogy nem szálltam el szépen…

Hála istennek, nem szálltál el, gyógyulsz, és nincs semmi baj.

FÉRFI

Hát miért? Legyen baj? Más hangon. Mi az, már megint kötsz? Hát csak köss! Csak csináld… Sértődötten visszafekszik.

Ha nem csinálom, soha nem fejezem be. Maholnap beköszönt a tél…

FÉRFI

Dünnyögve. „Maholnap”… meg: „Beköszönt”… Ezek a kifejezések?!

 

Csend. Most a madarak is hallgatnak, csak később kezdik újra a csivitelést. A Férfi feltekint, nézi a Nőt. Enyhülten.

 

Látod, így szeretem a hajadat. Ha kicsit fel van emelve.

A bóktól zavartan. Meg kellene mosni.

FÉRFI

Felcsattan. De ne mosd meg! Most végre jó a haja, és ő meg akarja mosni!

Halkan. Nem mosom meg.

FÉRFI

Mindig ez a tragikus arc. Ez a tragikus hang.

Olvass inkább. Nem olvasol?

FÉRFI

Nem tudok olvasni! Az nem úgy megy. Hangulat kell hozzá. Türelmetlenül forgolódik. Nem tudok feküdni, nem tudok semmit sem csinálni. Nem szeretek feküdni, nem szeretek pizsamában lenni! Hátrahanyatlik. Pfűű! Ki nem nyitná az ablakot!

Lágy mozdulattal feláll. Kinyitom az ajtót.

FÉRFI

Méltatlankodva. Az ajtót!

 

Csend, a Nő kinyitja az ajtót, visszaül, köt.

 

Mindjárt van egy kis levegő…

 

A Nő hallgat, a Férfi feltekint.

 

Mit csinálsz?

Komolyan veszi a kérdést. Kötök.

FÉRFI

Azt látom. Visszahanyatlik. Nem esett jól ez a Cola.

Fáj?

FÉRFI

Szúr.

Anyásan. Mert gyógyul! Most dolgozódnak össze az izmok.

FÉRFI

Mindig ezzel jössz! Majd ha megdöglöttem, akkor is azt mondod, hogy most gyógyul.

Nem tudom, mért kell állandóan erről beszélni?

FÉRFI

Belelovalja magát. Majd ott fekszem megdögölve, és ő azt fogja mondani, nincs semmi baj, most gyógyul. Remélem, a kötést kihozod a temetőbe is!

Szeretném tudni, mért baj az, hogy kötök?

FÉRFI

Mert nem szeretem!

Szelíden. Én meg azt nem szeretem, hogy így beszélsz.

FÉRFI

Nem kellett volna Colát innom… Felcsattan. Mi a fene van ezekkel a madarakkal?! Mit ordibálnak ennyit?

Szelíden. Csivitelnek.

FÉRFI

Üvöltenek!

Feláll, a kalitkához megy. Biztosan szomjasak. Az asztalkán álló kancsóból vizet tölt az itatójukba. Na, gyertek, gyertek, szépen, igyatok…

FÉRFI

Ciccegve. Ez a Cola! Hát ez elintézett. Nyomja a sebemet.

Visszaül, felveszi a kötést. Kínozni, azt tudod az embert.

 

Csend.

 

FÉRFI

Nyöszörögve. Sétálnom kellene egy kicsit. Add ide a papucsomat. A Nő felkel, odaviszi a Férfi papucsát a heverőhöz. A Férfi nyögve felül, ügyetlenkedve felveszi a papucsát, feláll. Ezek a madarak megőrültek! Micsoda lárma!

Nem tudom, mért kellett ide madár?

FÉRFI

Na, ne viccelj már! Hát kinek vettem a madarakat? Talán magamnak? Azt akartam, hogy ne legyél egyedül.

 

Tesz néhány lépést; lóg rajta a pizsama, a nadrág félrecsúszva, a kabát hasig kigombolva. A Nő gondoskodva követi.

 

Egyedül. Na, így aztán nem vagyok egyedül.

FÉRFI

Ausztrál pintyek. A legszebbek. A legintelligensebbek. Más hangon. Ne állj itt, nem tudok tőled sétálni.

Nem tehetek róla, hogy ilyen kicsi ez a lakás!

FÉRFI

Ezerszer mondtam már, hogy költözzünk vidékre. Egy nagy házba. De teveled?!… Megáll a kalitka előtt. A madár a legtökéletesebb lény! A madárság! Széttárja a karját, mintha repülne. Szállni! Gyönyörű! A tollak! A toll tökélye! A madár a lét tökélye! Fokozhatatlan! A végső alakzat. Innen már nincs tovább! A fejlődés csúcsa! De egyben korlátja is. A tragikum. A tökéletesség tragikuma. Hirtelen felnyög, az oldalához kap. Jaj, beleszúrt…

Mozogj óvatosabban.

FÉRFI

Repülni kellene, szállni! Ő meg azt mondja, mozogjak óvatosabban! Két marokkal fogja a pizsamanadrágját, hogy le ne csússzon. Most mit nézel? Ülj le.

Csak segíteni akarok.

FÉRFI

Már régen betehettünk volna az újságba egy hirdetést. Nem is akarok belegondolni, micsoda házat kapnánk ezért a lakásért! Tornác meg nagy udvar, nagy kapu, nagy fák, nagy hó a fákon… Ablakok! Ablakok lennének…

Minden házon van ablak.

FÉRFI

De itt nagy ablakok lennének! Ablakok! Hogy szeretem az ablakokat! Ki lehetne őket tárni, a nagy mezőre! Madarak!…

Falu! Ugyan! Éppen te maradnál meg falun!

FÉRFI

Éppen én! Éppen én mindig is falun akartam élni! A kicsattanó egészség! Egy falusi lány… asszony! Nem kérdezne semmit, csak lenne!…

Hát akkor ne velem akarj falura menni! Menj, keress magadnak egy ilyen kicsattanó lányt… nőt!

FÉRFI

De nem! Ez csak volt, régen… Ezt csak így gondoltam! De most már itt vagy te… veled…

Nem tudom, mit csinálnánk ott?

FÉRFI

Költői hévvel. Élnénk!

Két nap múlva otthagynád.

FÉRFI

Boldog lennék! Vasárnap lenne… Felsepert utcák… Dáliák a kerítés mellett… Mennének az emberek az utcán…

Itt is mennek az emberek az utcán.

FÉRFI

Mondja a magáét. Ott volt az a kert… ajaj…, gyerekkoromban. Azok a dáliák! Milyen szép volt!

Fel se néz a kötésből. Gyerekkorodban!…

FÉRFI

Igen, gyerekkoromban! Mért, nekem nem volt gyerekkorom, azt hiszed? Bebújtam az asztal alá, és ott kuporogtam, mert féltem… mert magamra hagytak. Elmentek hazulról, nem szóltak semmit, csak elmentek… ott kuporogtam az asztal alatt egész éjszaka! Azt hiszed, nekem nem volt gyerekkorom, csak a Karcsinak? Más hangon. De a dáliák a kertben! „A dáliák, a dáliák, véresek, mint a kisbabák…”

Az. A kisbabák. Azok.

FÉRFI

Elkedvetlenedve. Teveled nem lehet semmit.

Veled nem lehet. Két nap múlva megunnád. Hiányozna a nyüzsgés, az a sok ismerős, barát, nők…

FÉRFI

Nők! Nevetséges!

…a telefonálások, a mászkálás azokra a fene tudja, milyen helyekre…

FÉRFI

Miféle fene tudja, milyen helyekre?

Tudom is én, hol jársz egész nap?

FÉRFI

Kétségbeesve. Hát hol járnék egész nap? A munkám után!

A munkád után! Éjfél előtt soha nem látlak. Na, most, hogy megoperáltak, most itthon vagy.

FÉRFI

Kajánul. De nem sokáig!

Azt tudom.

FÉRFI

Más hangon. Mekkora házat kapnánk ezért a lakásért!

Engem eldugnál vidéken, te meg hétszámra itt koslatnál Pesten.

FÉRFI

Én?! Örülnék, ha meghúzhatnám magam végre valami csendes helyen. Fák! Nagy madarak a nagy messzi égen! A végtelenség!… Más hangon. Vagy ott van Szentendre vagy Esztergom… Na? Az város is meg vidék is… Ott te is kapnál állást. Na?

Jaj, hagyjuk ezt, semmi értelme.

FÉRFI

Nem figyel rá. Egy falusi plébánia.

Micsoda?

FÉRFI

Mért, én nem lehettem volna pap? Pap is lehettem volna.

Mondd, mi nem lehettél volna még?

FÉRFI

Vagy egy patika, falun. Fehér tégelyek, nagy barna faburkolat, a pulton a mérleg réztányérkája…

Patika! Falu!

FÉRFI

Csizmám is volt! Sárga lovaglócsizma, zöld mellény… Nem itt rohadni egy ilyen kuckóban!

Nem tudom, hol lennél, ha nem volna ez a lakás. Csak adj hálát az istennek…

FÉRFI

Hol lennék? Egy nagy udvarházban lennék már régen! Ismét költői hévvel. A nagy dézsában víz, a kamrában bor…

A pincében…

FÉRFI

Mi van a pincével?

A bort a pincében tartják.

FÉRFI

Most ezen akadsz fönn?

Fogalmad sincs, mi a falusi élet. Amikor hazavittelek Vasasszonyfára, a libáktól is féltél, nemcsak a kutyáktól! A szoknyámba kapaszkodtál…

FÉRFI

Én féltem?!

Meg se tudod különböztetni a búzát a rozstól!

FÉRFI

Hogy jön ez ide?

Éppen neked való a falusi élet!

FÉRFI

Teneked meg az egészből nem kell más, csak a búcsú meg a lakodalom… A tánc. A tánc a búcsúban, az kell neked! Utánozza. Táncolni, keringőzni, keringőzni… Kibomló szőke hajjal ropni, felhevülve… Nőies hangon. Jaj, jaj, jaj, a tánci-tánci!

Elrévedve. Szerettem táncolni. És tudtam is… Versengtek értem. Még ma is van a faluban egy ember, egy nagyon szolid, rendes iparosember, az még ma is mondja… „Jaj, maga milyen gyönyörűen táncolt, de én soha nem merészeltem felkérni kegyedet… Csak néztem…” Na, soha semmi kétértelműség, csak udvariasan: „kezit csókolom”, és meghajol…

FÉRFI

Harsányan nevet. Jaj, jaj, jaj, a tánc! Lobogás! A nagy lobogás!…

Inkább mosolyogva. Csak csúfolj, te!… Azzal a nagy testeddel… Te nem is tudsz táncolni.

FÉRFI

Én? Haha! Tudok, csak nem akarok! Nagy különbség! Mert én mindig csak a szolidságot, a tartózkodást… Más hangon. A faluban is az lenne a lényeg: a csend, a visszavonultság, az elmélyülés… Az élet valósága… A víz… a nagy vizek… „Nekem csak ez jutott, a hangtalan jelenlét az idők nagyvize felett…” Beleborzong. A fák! A madarak…

A kalitkára mutat. Itt vannak neked a madarak.

FÉRFI

Nekem? Neked! Neked vettem.

Hát akkor csak menj vidékre, ha olyan nagyon akarsz.

FÉRFI

Veled! Együtt, ketten, kéz a kézben. Ott még elölről kezdhetnénk mindent!

Örülök, hogy eddig is bírtam, nem akarom elölről kezdeni.

FÉRFI

Nagy vacsorák! Vadászatok! Hirtelen más hangon. Te, én azt hiszem, nem kellett volna azt a Colát…

Hagyd már azt a Colát! Beveszel két széntablettát…

FÉRFI

Kettőt?!

Hármat. Vagy négyet. És ne állj a huzatban. Vagy csukd be az ajtót.

FÉRFI

Csak nézem, hogy nem jön-e valaki.

Ha jön, csenget.

FÉRFI

Telefonálni kellene, talán Pistáék ráérnének egy pillanatra, vagy Dénes…

Tegnap itt voltak.

FÉRFI

Vagy Karcsiék, Bulcsú…

Már késő van.

FÉRFI

Szóval nem szólsz be?

Hová? A hivatalba? Nem. Megmondtam: nem!

FÉRFI

Pedig ha itthon maradnál…

Nem érted, hogy holnap olyan munkánk van, amit nem hagyhatok ott csak úgy ripsz-ropsz?

FÉRFI

Gyerekes könyörgéssel. De egy kicsit együtt lehetnénk. Mennénk a nagy sárga levelek között… süt a nap… elmennénk egy kicsit. Tudod, hogy mennyire szeretem ezt az időt! Vásárolhatnánk is…

Holnapután.

FÉRFI

Holnap. Most még beszólhatsz. Beteg a férjem, rosszul van…

Nem vagy olyan rosszul, hála istennek.

FÉRFI

Tudom, de mondhatnád nekik, hogy rosszul van, váratlanul rosszabbodott az állapota, nem lepődnének meg, elhinnék, tudják, hogy most operáltak…

Nem hazudok.

FÉRFI

Csak úgy mondanád egy kicsit, hogy rosszul van…

Naiv nyíltsággal. Én nem tudok hazudni.

 

Csend. A madarak is hallgatnak most.

 

FÉRFI

Szóval, maradjak itthon egyedül. Az jobb, mint egy kis ártatlan hazugság.

Nincs ártatlan hazugság. Gyűlölöm a hazugságot. Gyűlölöm! Más hangon. Kettőkor már itthon vagyok.

FÉRFI

Az nem ugyanaz.

Akkor holnapután. Azt el tudom intézni hazugság nélkül.

FÉRFI

Nem veszed észre, hogy meggyilkolsz? Hogy megölsz ezzel a rendességgel? Holnap szükségem van rád, és te…

Eréllyel. Elég! Megmondtam, ne kínozz már!

FÉRFI

Le-fel sétál, tenyerével nyomkodja a sebét. Ezzel a hanggal engem meg lehet ölni…

Csendesen. Csak arra nem gondolsz, hogy te mivel ölsz engemet…

FÉRFI

Legyint. Mivel, mivel?!… Ez az egy kis kívánságom van. A holnapi nap! A holnap délelőtt… Kimennénk Zugliget felé. Ahol azelőtt is mindig… az erdőben… ahol sétáltunk azelőtt…

Keserűen. Azelőtt…

FÉRFI

Igen. Na, mért? Mért ne mehetnénk? Beülünk egy vendéglőbe, főznöd sem kell, egy kicsit együtt lehetnénk…

Jaj, hagyd már!

 

Csend.

 

FÉRFI

Holnaputánra ne vegyél ki szabadságot.

Nem tudom, mi a különbség…

FÉRFI

Élesen. Ez a baj, hogy nem tudod, mi a különbség! Holnapután már nem kell!

Mért, mit akarsz csinálni holnapután?

FÉRFI

Semmit! Nem tudom! Fogalmam sincs, mi van holnapután! Nem érdekel a holnapután!

Csendesen. Jó. Akkor holnapután sem veszem ki a szabadságomat.

FÉRFI

Hát ne is!

Csak azt szeretném tudni, hogy…

FÉRFI

Jó, kész! Rendben! Elintéztük, kész. Nem kell! Idegesen le-fel járkál, megáll a kalitkánál. Most meg milyen csendben vannak. Elaludtak, vagy mi? Mért nem csiripelnek? Mi az isten ez a nagy csönd?!

 

A Nő nem válaszol, egyre sebesebben jár a keze a kötőtűkkel.

 

Lehetetlen! Hogy ennyit ne lehessen megtenni! Megkerüli az asztalt, felemeli a Colásüveget, visszateszi. A Nőre néz, hangja gyerekes. Ha itthon maradnál…

 

A Nő feltekint rá. Nézik egymást. A Férfi lassan megfordul, görnyedten jár a szobában. A Nő nézi. Hallgatnak. A Férfi megáll, háttal a Nőnek. Arca eltorzul, rátenyerel a sebére.

 

Fáj…

 

Óvatosan leül a heverő szélére. Ül. A Nő kezében a kötés, de most csak nézi mozdulatlanul a Férfit.

 

Végre, sokára, halkan. Adjak fájdalomcsillapítót?

 

A Férfi nem válaszol, meg van sértődve. Óvatosan lefekszik, betakaródzik. A Nő felveszi a kötést, villognak a kötőtűk. Csend. A Férfi felerőlködi fejét a párnáról, nézi a Nőt.

 

FÉRFI

Nyögve. Köt! Itt fekszem, ő meg köt! Visszadől.

Fel sem tekint a kötésből. Hányszor, de hányszor feküdtem itt tehetetlenül… egyedül… Hányszor, de hányszor vártam, hogy megérkezzél, hogy csak itt legyél, ne is szólj, nem kell, hogy szólj, csak itt legyél… De te valahol a városban, valahol… idegen helyen… egy idegen szobában… tudom is én… Csak úgy elképzeltem, hogy hol, de az még rosszabb volt, hát csak feküdtem ott a párnán… a párnába markolva… egyedül… és senki sem volt, aki egy jó szót szólt volna hozzám, aki megkérdezte volna, mi bajod, te bolond… bolond… Egy szót sem, senki… Rám sötétedett, éjszaka lett… az őrületig markoltam a párnát, a számba gyömködtem… kínlódtam… és senki… egyedül… de hányszor… Hosszú csend.

FÉRFI

Gyermeki nyögéssel. Te… ez a seb most jobban fáj, mint az előbb… mégiscsak…

 

A Nő szó nélkül leteszi a kötést, feláll, nem néz a Férfira, bizonyára a könnyeivel küszködik. Kihúz egy fiókot, tablettát vesz elő, a kancsóból vizet önt a pohárba, némán odaviszi a Férfinak. Nyújtja. A Férfi felkönyököl, beveszi a tablettát, nehezen nyeli le, arcán torz fintor. Visszaadja a poharat, feltekint a Nőre.

 

Ha itthon maradnál holnap… most szép ősz van…

 

A Nő nem válaszol, elfordul, viszi a poharat a kancsó mellé. A Férfi a könyökére támaszkodva követi tekintetével, vár.

 

Ha itthon maradnál…

 

A Nő leteszi a poharat, nem fordul meg, úgy marad háttal, kissé előrehajolva, mozdulatlanul. A Férfi könyököl és vár, vár….

 

Lassú függöny.

 

 

 

Hangjátékok

 

 

 

 

Verseny



Hangok
TUBULY
BENZINKUTAS
FÉRFI
AMERIKAI
MOTOROS, valamint
NŐI ÉS FÉRFIHANGOK

Országút zaja távolról. Elsuhanó autók. Majd a benzinkúthoz beálló kocsik motorbőgése. Türelmetlen dudálások. Mikrofonközelben: kocogtatás a benzinkutas irodájának üvegajtaján.

 

TUBULY

Szerényen. Bakos úr!…

BENZINKUTAS

Türelmetlenül. Mindjárt, mindjárt, kérem… Alá kell írnom ezt a szállítólevelet.

TUBULY

M. f. Csak én vagyok az, Bakos úr…

BENZINKUTAS

Á, maga, Tubuly bácsi? Már azt hittem, egy türelmetlen autós. Kintről tülkölés. Hallja, hogy dudálnak? Csak egy pillanatra hagytam ott a kutat, máris…

TUBULY

Meghoztam a gombát.

BENZINKUTAS

Mit?

TUBULY

A gombát, a feleségének. Ígértem, hogy hozok megint, ha kimegyek az erdőre. A múltkor nagyon dicsérte a szarvasgombámat…

BENZINKUTAS

Szórakozottan. Igen, igen, a szarvasgombát… Több kocsi is tülköl. Na, tessék! Kiáltva. Jó, jó, megyek már! Más hangon. Kisüt a nap, máris autó autó hátán! Tegye csak le a gombát, Tubuly bácsi, ide valahová. Majd kifizetem.

TUBULY

Nem jár ezért pénz, Bakos úr. Csak örömöt akarok szerezni maguknak, ennyi az egész. Ez most nem szarvasgomba, hanem vargánya. Finom pörköltet csinálhatnak belőle…

BENZINKUTAS

Igen, persze… Mennyivel tartozom? Tülkölés. Ó, a fene a sietős dolgukat! Ne haragudjon, Tubuly bácsi, mennem kell… Kiáltva. Megyek már!…

TUBULY

Ne zavartassa magát… Leteszem ide valahová ezt a tarisznyát… Kiúszik.

NŐI HANG

Mikrofonközelben. Kérem, tíz perce várunk! Melyik a keverék?

BENZINKUTAS

Egy pillanatra mentem be, asszonyom. Megjött a szállítmány, alá kellett írnom a számlát…

FÉRFI

Mi az, nincs kiszolgálás? Már az országútig áll a sor!

BENZINKUTAS

Tessék, asszonyom, mennyi lesz?

NŐI HANG

33-as keverékből húsz liter.

FÉRFI

Legalább van extrája?

BENZINKUTAS

Van. Oda tessék állni…

 

Motorbőgés, túráztatás.

 

TUBULY

Közelít. Hát én nem is zavarom, Bakos úr. Elballagok vissza, át az erdőn. Ott aztán csend van, Bakos úr! Jövet őzekkel találkoztam. Álltak a tisztáson, nem vettek észre, felőlük fújt a szél…

REKEDT HANG TÁVOLABBRÓL

Hé, szakikám, tud levegőt nyomatni a kerekekbe?

BENZINKUTAS

Sajnos, elromlott a kompresszor.

REKEDT HANG TÁVOLABBRÓL

Na, hála istennek! Az egész vonalon nem tudok pumpáltatni…

 

Nagy zajjal elhajt.

 

TUBULY

Nehogy itt felejtse a gombát, Bakos úr… Üdvözlöm a feleségét, és mondja meg, majd hozok megint…

BENZINKUTAS

Megfizetem, Tubuly bácsi…

FÉRFI

Mondja, nem foglalkozna inkább a kuncsaftokkal?

BENZINKUTAS

Máris, uram! Extrát?

FÉRFI

Ahogy mondja… Dallamos kürtszó. Oda nézzen! Ez aztán a kocsi, mi? Ford Musztáng!

TUBULY

Távolabbról. Hát, isten áldja, Bakos úr!

BENZINKUTAS

Kaliforniából jöttek. Nem mondom… Hangosabban. Minden jót, Tubuly bácsi… Más hangon. Tessék, uram. Száztíz forint ötven…

FÉRFI

Százhúsz. Hagyja csak…

BENZINKUTAS

Köszönöm, uram!

FÉRFI

Meg tudná mondani, hogyan jutok el Hegyfaluba?

BENZINKUTAS

Hegyfaluba, uram? Ez az öregúr éppen oda való. Kiáltva. Tubuly bácsi! Tubuly bácsi! Ez az úr Hegyfalut keresi…

 

Megszólal a dallamos kürt.

 

TUBULY

Közelít. Hegyfalut?

FÉRFI

Azt hát. Melyik úton jutok Hegyfaluba?

TUBULY

Én ott lakom, kérem…

FÉRFI

Ki hinné? Csakhogy én azt kérdeztem, hogyan jutok oda?

 

Ismét a dallamos kürt.

 

Jó, jó, mit dudálsz, azért, mert olyan mafla nagy kocsid van, még nem kell hőbörögni!

BENZINKUTAS

Ha egy kicsit előbbre állna, uram. Ők is tankolni akarnak.

FÉRFI

Majd tankolnak aztán. Nem? Olyan sürgős nekik?

BENZINKUTAS

Mindenkinek sürgős, uram…

FÉRFI

Szóval, hogy van azzal az úttal, papa?

TUBULY

Hát ugye, két út is van. El lehet térni jobbra is a kőkeresztnél. Nagyon szép kőkereszt, érdemes megfigyelni, valódi barokk corpus…

FÉRFI

Hogyan? Mit? Az utat mondja, papa…

 

Szól a dallamos kürt.

 

BENZINKUTAS

Tubuly bácsi, odább beszéljék meg a dolgot, ki kell szolgálnom az amerikaiakat…

TUBULY

Hogyne, persze. Akkor majd talán odább, uram…

FÉRFI

Nem kell kinyalni a feneküket, csak azért, mert amerikaiak…

BENZINKUTAS

Nem akarok vitát uram… Tessék, már ki is szálltak.

FÉRFI

Ó, már ki is szálltak? Ki méltóztattak szállni a csodabárkából? Ne mondja…

TUBULY

Igazán sajnálom…

BENZINKUTAS

Üljön be az úr mellé, Tubuly bácsi. Legjobb, ha megmutatja az utat…

FÉRFI

Majd én eldöntöm, hogy mi legyen, jó?

AMERIKAI

Please, mister, mért nem menni? Kell nekünk sietni muszáj…

FÉRFI

Utánozza. Plíz, plíz, majd menni, hapsikám, csak nyugi, nyugi…

AMERIKAI

Van nekünk idő pénz…

BENZINKUTAS

Én nem tehetek róla, mister, én mondtam az úrnak…

FÉRFI

Nem kell berezelni, szakikám. Ha valami nem tetszik a barátunknak, tehet egy szívességet. Más hangon. Hé, ne taszigáld a kocsimat, hapsikám! Majd mindjárt megmondom, kit taszigálj!

BENZINKUTAS

Ne csináljon botrányt, uram…

FÉRFI

Dühösen. Azt az aranymicsodájú nőcskédet taszigáld ott a Musztángodban, érted? Nézzenek oda!

AMERIKAI

Ez van szemtelenség! Nagy szemtelenség!…

BENZINKUTAS

Gyorsan. Üljön be, Tubuly bácsi, és menjenek… Uram! Hosszú sor vár a kútra…

FÉRFI

A nyavalyások! Azt képzelik, mindenki hasra esik előttük! Üljön be, papa… Ajtó csapódása. Ford Musztáng!… Indít; felbőg a motor. Ez a kutas is! Tíz forint borravalót kap tőlem, de máris azt lesi, hátha az amiktól egy húszast kap… Na, azt ugyan lesheti!

TUBULY

Csendesen. Nem olyan ember az…

FÉRFI

Nem olyan? Ki nem olyan? Ma már mindenki olyan! Ma már csak a hajtás van, érti?! A dohány, a dohány!…

TUBULY

Ez a Bakos úr, ez nagyon rendes ember.

FÉRFI

Kicsoda?

TUBULY

A benzinkutas. Mindig viszek nekik egy kis gombát az erdőről. Csak úgy szívességből. Nekem ez passzió, de ő soha nem mulasztja el, hogy megkérdezze, mennyivel tartozik. Semmivel, mondom neki. De ő mindig megkérdezi…

FÉRFI

Dohogva. Az agyamra mennek! Az agyamra mennek a száguldó autóikkal, az arany karpereceikkel, a filmfelvevőikkel, a szagos cigarettáikkal…

TUBULY

Kicsit lassabban, uram.

FÉRFI

Hogyan?

TUBULY

Túl nagy az iram.

FÉRFI

Inkább azt mondja, merre menjünk Hegyfalunak. De ne kezdje nekem a kőkeresztet!

TUBULY

Kérem. Pillanatnyi szünet után. A rövidebb utat akarja?

FÉRFI

A lehető legrövidebbet.

TUBULY

De arra nem szép a táj. Biztosan érdekelné: van itt a közelben egy kétholdas park, tele különleges növényekkel, fákkal. Quereus pubescens meg Fraximus ornus… és a virágok!…

FÉRFI

A rövidebb utat mondja?

TUBULY

Nem. A parkot egy kis kerülővel érintenénk. Szívesen megmutatnám. Hallott már a Quereus pubescensről?

FÉRFI

Micsodáról?

TUBULY

A molyhos tölgyről. A szárazságtűrő középhegység növényeinek egyik legszebb példánya. Pontosabban: szerintem a legszebb. Annak idején a tanítványaimmal minden évszakban ellátogattam hozzá. Különösen ősszel…

FÉRFI

Az utat! Papa, az utat!

TUBULY

Hát, ha a rövidebb utat akarja, akkor majd nemsokára el kell fordulni. De előbb még egy elég rossz szakasz következik. Sokan panaszkodnak, hogy felfagyott a télen, tele van buktatókkal… Más hangon. Nem akarja megismerni azt a parkot?

FÉRFI

Nem, kösz, majd máskor. Vagy talán jutalékot kap a látogatók belépti díjából?

TUBULY

Ugyan!

FÉRFI

Akkor semmi vész.

TUBULY

Nyugdíjas tanár vagyok, valamikor természetrajzot tanítottam.

FÉRFI

Most meg gombát szed.

TUBULY

Hogy érti?

FÉRFI

Nevet. Sehogy. Gombát szed. Passzióból. Maga mondta.

TUBULY

Ja, igen, igen. Gombát. Szünet. Nézze, itt valamikor gyönyörű jegenyesor volt, de szélesítették az utat, hát egytől egyig kivágták a fákat. Írtam mindenhová, hogy valami más megoldásra késztessem az illetékeseket, de nem is válaszoltak…

 

A férfi fütyörészik.

 

Majd szólok, ha az elágazáshoz érünk… Szabad kérdeznem, kihez megy Hegyfaluba?

FÉRFI

Szabad. Senkihez. Azaz: nem tudom, kihez.

TUBULY

Értem. Csak egy kis kirándulás.

FÉRFI

Van is nekem időm arra! Nyáron két hétre kiruccanok valahová külföldre, ennyi az egész. Különben egész évben a güri.

TUBULY

Güri?

FÉRFI

A munka. Nem mondom, megvan az eredménye. Persze, hajtás reggeltől estig. Alig látom a családomat. De nem panaszkodom, szépen jön a konyhára. Víz-, gáz-, fűtésszerelés. Boldog, boldogtalan épít, van meló.

TUBULY

Hát igen, ha az ember szereti a munkáját…

FÉRFI

Felnevet. Na, ne túlozzunk! Talán inkább azt, amit a munkáért adnak, nem? Legyünk csak őszinték! Munka! Ki törődik ma már a munkával? Az ember összedob valamit, aztán vagy átveszik, vagy nem. Legtöbbször átveszik. Nem érnek rá odafigyelni. És ha bejön a gikszer? Kérem, megcsináljuk garanciálisban. Nem lehet szöszmötölni. Aki szöszmötöl, az lemarad. Semmi kedvem lemaradni. Egyszer élünk! – miként Schöller Béla, az ókori bölcs mondá. Ez én vagyok. Mármint: Schöller Béla…

TUBULY

Az én nevem: Tubuly Ignác.

FÉRFI

Részemről a szerencse. Ez az a rossz út?

TUBULY

Valahol itt lesz.

FÉRFI

Hát majd vigyázunk.

TUBULY

Kicsit lassabban.

FÉRFI

Jó kis kocsi ez, bírja. Jövőre kicserélem. Remélem, tartja az árát a Zsiguli. Veszek egy 128-as Fiatot. Tudja, mivel kezdtem? Roncstelepi öreg Skodával. Aztán szépen feltornáztam magam idáig. Van egy szép házam, az alagsorban van a műhely, a kertben angol gyep… Most egy víkendházat akarok itt a tó mellett. De nem ám egy vacak tucatviskót! Ott van maguknál az az öreg kápolna a hegyen. Azt veszem meg.

TUBULY

A kápolnát? A hegyen?

FÉRFI

Ha nem ráztak át. Az egyik kuncsaftom ajánlotta. Csodákat regélt róla, hogy micsoda kilátás, meg minden…

TUBULY

Kápolnában akar lakni?

FÉRFI

Nem lakni, papa, csak nyaralni. Mért, még nem látott ilyesmit a külföldi képeslapokban?… Van nekem fantáziám, ne féljen! A haverok megpukkadnak az irigységtől, ha ez sikerül. Még a feleségem nőgyógyászának sem lesz ilyen!

TUBULY

De kitől akarja megvenni?

FÉRFI

Mellékes. Megmutatok egy köteg ötszázast, és perceken belül akad valaki, aki elintézi a dolgot… Más hangon. Mi a fene? Ezek itt jönnek utánunk!

TUBULY

Kicsodák?

FÉRFI

A nagypofájúék! A Ford Musztángék! Látom őket a tükörből.

TUBULY

Talán ők is a kápolnát akarják megvenni.

FÉRFI

Tépnek, mint az állatok!

 

Hallani a dallamos kürtöt.

 

Csak dudálj, hapsikám! Én is rá tudok lépni a gázra.

TUBULY

Ne vacakoljon velük. Ne menjen olyan gyorsan.

FÉRFI

Nagypofájúkám vigyorog! Nagypofájúkám nőcskéje is vigyorog! Hát csak vigyorogjatok…

 

Bőg a motor.

 

TUBULY

Kérem… Kérem, szeretnék kiszállni.

FÉRFI

Most nem lehet. Ezek itt direkt elém akarnak kerülni. Nem állhatok meg.

TUBULY

Szokatlan nekem ez az iram… Szédülök…

FÉRFI

Hohó! Maga fél, tanárkám! Nem szép dolog! Más hangon. Egészen itt vannak mögöttem!

TUBULY

Gyorsabb a kocsijuk. Hagyja őket…

FÉRFI

Gyorsabb. Azt elhiszem. Azt elhiszem, hogy a Ford Musztáng gyorsabb. Éppen ez a szép benne, hogy mégis lemaradnak!

TUBULY

Álljon meg, kérem. Innen már nincs messze az elágazás, egyedül is megtalálja…

 

Türelmetlenül szól a dallamos kürt.

 

FÉRFI

Na, még rádobunk egy lapáttal. Vagyunk olyan legények, mint ők!

TUBULY

Ez már itt a rossz út… vigyázzon…

 

Szünet nélkül szól a dallamos kürt.

 

FÉRFI

Kitetted az indexet? Na, jó! Gyerünk egy kicsit középre.

TUBULY

Mondom… a rossz út…

FÉRFI

Áhá! Megtorpantál, nagypofájúkám, mi? Nem tudsz előzni! Ha megesz a fene, akkor sem engedlek előre!

TUBULY

Ennek semmi értelme!

FÉRFI

Tudja, tanárkám, milyen csóró voltam én valamikor? Örültem, hogyha villamosjegyre futotta. Hát arra emlékszik-e, milyen nagyszerű volt a zsíroskenyér? Mert én emlékszem…

 

Dudál a Ford.

 

A kétforintos kolbászra is emlékszem! Az albérletekre is emlékszem! Kocsi? Víkendház? Hol volt? A mesében!

 

Szól a dallamos kürt.

 

Csak dudálj, nagypofájú, csak dudálj! Ti már a Ford Musztángban születtetek. De azért én győzöm a versenyt…

TUBULY

Elment az esze? Vigyázzon.

 

Gyors fékcsikorgás.

 

Az út… mondom…

 

Felerősödik a dallamkürt, elzúg mellettük a Ford.

 

FÉRFI

Mi az istennek beszél bele a dolgomba? Most megelőztek!

TUBULY

Álljon meg!

FÉRFI

Éppen most?! Felbőg a motor. Utól kell érnem őket!

TUBULY

Alig látni a portól!

FÉRFI

Látta, hogy megfenyegetett a nagypofájú, amikor elhúztak mellettünk? Ezt még visszakapja! Dudál, szünet nélkül. Uraim! Harsányan nevetve. Félre az útból, uraim!

TUBULY

Megállj!

 

Hatalmas fékcsikorgás; robaj.

 

A kocsijuk! Nézze!

FÉRFI

Riadtan. Mi ez?!… Megperdültek!… Ááááá!!!…

 

Ebben a pillanatban újabb robaj, ahogy a fém a fémhez: a Zsiguli a Fordhoz csapódik. Utána a hosszú csend. Majd motorkerékpár közelít; hangja felerősödik; fékezés; motor alapjáratban. Futó lábak zaja az országúton.

 

MOTOROS

Izgatottan. A teremtésit! A teremtésit, micsoda karambol. Két kocsi! Ezek aztán kikészültek…

 

Halk nyöszörgés.

 

Egy öregember! Az árokban!…

 

Futás zaja; nyöszörgés mikrofonközelben.

 

Hát maga, öregem? Hogy került ide? Ahá! Elütötték! Hadd lám! Nem vérzik. Megütötte magát? Hall engem? Hol fáj?…

 

Autók közelítenek, fékeznek; lábdobaj.

 

HANGOK

Nők, férfiak. Mi ez? Jézusom! Karambol! Egy Zsiguli meg egy Chevrolet…

– Dehogy Chevrolet! Ford!

– Én nem megyek közel! Halott is van!

 

Mikrofonközelben a nyöszörgés.

 

MOTOROS

Hé, öregem! Tud mozogni? Nyissa ki a szemét!

HANGOK

Egy öregember az árokban! Él?

– Jaj, még egy halott!

– Dehogy halott, mozog, nem látod?… Mi van vele?

MOTOROS

Talán elütötték…

HANGOK

Biztosan előttük ugrált…

– Mi van, mit mond a motoros?

– Most mondja, hogy a Ford előtt ugrált az öreg, tehát annak hirtelen kellett fékeznie, a Zsiguli meg beleszaladt!…

MOTOROS

Öreg! Szóljon már! Nyöszörgés.

HANGOK

Az öreg csinálta a grimbuszt! Azt elhiszem! A guta kerülget, amikor látom az ilyeneket az úton. Soha nem figyelik a forgalmat…

– El kell menni orvosért…

– Rendőrért…

– Én nem mehetek, sürgős tárgyalásra sietek…

– Istenem, mért kellett ebbe belekeverednünk!

– Azt mondják, részeg az öreg, tántorgott az úton…

– A halálukat okozta…

MOTOROS

Öregem! Hall engemet!

HANGOK

Mond valamit…

–.Egy kis csendet, csendet…

– Valaki induljon már!

MOTOROS

Mit mond, öregem?

TUBULY

Erőtlenül. A kocsiban… mi van…

MOTOROS

Most csak magával törődjön.

TUBULY

M. f. Az erdőn át akartam… gyalog… ott a tisztáson az őzek…

MOTOROS

Félrebeszél.

HANGOK

Elindult már valaki a mentőkért?

– Én nem tudom, mit kell ilyenkor csinálni!

– Elmentek már, nyugi…

TUBULY

A benzinkutas… ő ismer… Gombát vittem neki…

MOTOROS

Ne mozogjon! Örüljön, hogy maga élve megúszta!

TUBULY

Riadtan. És ők… velük… mi van?

HANGOK

Ilyen tiszta időben… érthetetlen…

– Baj mindig lehet…

– Menjünk tovább, úgysem tudunk segíteni…

– Drágám, csak lassan hajts, hiszen látod…

– Nézd, felállt az öreg!

MOTOROS

Ne menjen oda! Ne menjen a kocsihoz, hallja?!

 

Néma csend.

 

TUBULY

Istenem! Az út… Mondtam, hogy ez rossz út… A buktatók… Mondtam…

 

Gyorsan közeledő s egyre erősödő szirénázás.

 

Vége

 

 

 

Üregek



Hangok
ELZA
KÁLMÁN
TIBOLDNÉ
MEKLER
NŐI HANGOK

Utcazaj, délben. Tömegzsivaj. Dudál a gyár.

 

NŐI HANGOK

Szevasztok!

– Na, ennek a hétnek is vége!

– Fodrászhoz kell sietnem, este elmegyünk a klubba…

– Jössz a buszmegálló felé?…

KÁLMÁN

Távolról. Elza! Elzaaaaa!

ELZA

A férjem. Szombat délben mindig eljön értem ide, a gyárhoz…

 

A lárma elhalkul. HÉV sípol, a szerelvény induló és távolodó zaja. Léptek a kavicsos úton.

 

KÁLMÁN

Na, végre itthon. Ez a jó levegő. És alig egy órára a várostól!

ELZA

Ugye, drágám, milyen szerencse, hogy soha nem engedtem a csábításnak, nem jártunk se színházba, se lokálokba, sehová, így aztán összegyűlt egy kis pénzecskénk. És ráadásul mekkora szerencse, hogy az a szegény öreg bácsi olyan hirtelen megh…

KÁLMÁN

Elza! A bácsi halála nem tartozik ránk. Ránk csak az tartozik, hogy a rokonai olcsón eladták a házat. És hogy mi megkoplaltuk… Ez a mi várunk… Lélek az ajtón se be, se ki!

 

Léptek a kavicsos úton.

 

ELZA

Képzeld, a kolléganőim a tekercselőből egyre csak mondogatják, hogy valamelyik vasárnap kijönnének hozzánk megnézni a házunkat, a kertünket…

KÁLMÁN

Nem kell annyit mesélni a házról!

ELZA

Én nem mesélek! Csak említettem nekik, hogy vettünk egy vityillót…

KÁLMÁN

Még azt hiszik, tele vagyunk pénzzel!

ELZA

Mondtam, hogy csak szoba-konyha. Egy kis veranda… kert… Öreg ház. És hogy potom áron jutottunk hozzá…

KÁLMÁN

Ami azt illeti: a szakik is célozgattak rá, hogy kijönnének. Úgy tettem, mintha nem érteném a célzást. Egyáltalán nincs szükségünk vendégekre.

ELZA

Megvagyunk mi kettesben szépen, nem igaz? Elég egész héten együtt lenni odabenn…

KÁLMÁN

Felesleges kiadások, és dögunalmas. Örülök, hogy végre nem kell albérletben szorongani, mások savanyú képét bámulni.

MEKLER

Csókolom, Elzácska! Jó napot, Takács úr…

KÁLMÁN

Jó napot. Súgva. Csak bólints neki, mert a végén még megáll beszélgetni!

MEKLER

Szép idő van, ugyebár? Kell is, fel akarom ásni a kertet…

ELZA

Zavartan. Szép koraősz, bizony…

KÁLMÁN

Súgva. Mondom, hogy ne állj szóba! A nyakunkba varrja magát. Hangosan. Sietünk, Mekler úr! Visz’lát…

MEKLER

Mikor néznek át egyszer hozzánk?

KÁLMÁN

Súgva. Siess! Mintha nem hallottad volna!

 

Kulcszörgés, a kertkapu nyikordul, majd becsukódik, csörren a kulcs.

 

Na, most aztán hétfőig senki!

ELZA

Te, akárhányszor megérkezünk, én csak azt kérdem magamban: ez a kis ház, ez a kis kert valóban a mienk?

KÁLMÁN

Egészen a kerítésig – minden.

ELZA

Bezártad a kaput?

KÁLMÁN

Távolodva. Kétszer is ráfordítottam a kulcsot.

ELZA

Nézd, milyen szépen kinyílt a krizantém!… És ez a csend! Alig tudom elhinni, hogy itt nem szólhat ránk senki!

 

Hangos ajtócsapódás.

 

Jézusom! Mi volt ez?… A huzat. Becsapta a huzat a konyhaajtót.

KÁLMÁN

Távolabbról. Mi lesz a vasárnapi ebéd?

ELZA

A szokásos. Leves, marhahús, torma…

KÁLMÁN

Főtt marha, ecetes tormával!

ELZA

Vagy akarod paradicsommártással?

KÁLMÁN

Talán ez is, az is. Egy darabka hús ecetes tormával, egy darabka hús paradicsommártással.

ELZA

Azután csirkemell. Krumplipürével.

KÁLMÁN

Közelít. Nem lehetne esetleg…

ELZA

Esetleg?

KÁLMÁN

Ki sem merem mondani.

ELZA

Jaj, drágám, hát az a legfontosabb, amit te szeretnél! Hogy mondhatsz ilyet? Várj! Kitalálom. Rizibizi!

KÁLMÁN

Meghatottan. Te! Te kis boszorkány, te!

ELZA

Minden gondolatodat tudom! És te is tudod az én gondolataimat! Ugye, te is tudod!

KÁLMÁN

Hát persze!

ELZA

Mert szeretjük egymást, azért… Ugye? Ó, ez olyan nagyszerű!

KÁLMÁN

Sóhajt. Egész héten olyan nagy volt a hajtás. Feje tetején a műhely. Új gépeket hoztak, kapkodás, átszerelés… Más hangon. Kicsit kitakarítok.

ELZA

Távolabbról. A szekrény tetejéről is törölgesd le a port!

KÁLMÁN

Hol a porrongy?

ELZA

A helyén van, kedvesem, a helyén.

KÁLMÁN

A helyén. Tehát a fásládában. Aha. Megvan. Te csak főzzél nyugodtan… De a csirkét csak holnap rántod ki, ugye? Frissen szeretem.

ELZA

Ha felállsz a székre, tegyél rá újságpapírt.

KÁLMÁN

Ihatnánk egy kis sört.

ELZA

Közeledve. Még ki kell mennünk a kertbe is.

KÁLMÁN

Könyörögve. Egy kis sört… egy pohárkával…

ELZA

Egy puszit!

KÁLMÁN

Puszi.

ELZA

Ide is…

KÁLMÁN

Oda is egy puszi… Gyorsan. Hol a sörnyitó?

ELZA

A helyén.

KÁLMÁN

Áhá! Kredenc, balra fenn, második polc.

ELZA

Soha nem fogunk semmit keresgélni.

KÁLMÁN

Poharat! Gyorsan, poharat!

ELZA

Kredenc, jobbra, középtájt, hátul. Vigyázz!

 

Üvegcsörömpölés.

 

KÁLMÁN

Kicsit zsúfolt itt minden. Bögrék, poharak… Nem akartam…

ELZA

Majd összesöpröd. A söprű…

KÁLMÁN

Tudom! Sarok, hokedli mögött, nyelén spárgahurok, szegre akasztva – nincs ott.

ELZA

Mert nem tetted vissza! Látod, látod!

KÁLMÁN

Szomorúan. A sör habja elszállt!

ELZA

Dolgozzunk, dolgozzunk, nem leszünk kész!

KÁLMÁN

Elza, tudod, arra gondoltam, hogy csináltatok egy…

ELZA

Csináltatsz? Mit?

KÁLMÁN

Csinálok. Azt akartam mondani, hogy csinálok egy padot. Van itt mindenféle deszka. Csinálok egy jóképű padot, kiállítom ide a konyhaajtó mellé a ház falához. Azon fogok üldögélni esténként…

ELZA

Te! Most jut eszembe! Bedobtad a totószelvényt?

KÁLMÁN

Még tegnap.

ELZA

Most úgy hirtelen eszembe jutott. Mit gondolsz, nem azért, mert megéreztem valamit?

KÁLMÁN

Egy kutya is kellene. Ülne a lábunknál, néha felemelné azt a busa fejét… Ülnénk hárman, a csendben…

ELZA

Nincs kizárva, hogy megéreztem valamit… Hallod?

KÁLMÁN

Igen, drágám.

ELZA

Te jó ég! Te jóságos isten! Adj gyorsan egy puszit. Most hirtelen megéreztem…

KÁLMÁN

Elgondolkozva. Valamelyik nap megcsinálom azt a padot.

ELZA

Gyere, gyere, adj gyorsan egy puszit! Most hirtelen úgy belém villant, hogy végtelen lehetőségeink vannak! Másfél milliót is nyerhetünk! Puszit!

KÁLMÁN

Puszi. Akkor ír szettert veszek. Azt a vörösesbarna, bánatos képű, hosszú szőrűt…

ELZA

Hát azt azért majd nagyon megnézzük, hogy mire költsük. És persze titokban tartanánk. Semmi szükség, hogy kölcsönökért járjanak a nyakunkra!

KÁLMÁN

Nem kell izgulnod. Ahogy én a mi szerencsénket ismerem, mi csak a munkánkból fogunk megélni.

ELZA

Jaj, ne mondj már ilyet! Hát ez mégiscsak borzasztó! Egyszer mi is beletalálhatunk a közepébe! Mondd, hogy hiszed!

KÁLMÁN

Nem nagy meggyőződéssel. Hiszem.

ELZA

Akarjál hinni – ez nagyon fontos.

KÁLMÁN

Akarok. Hiszek.

ELZA

Na, látod. Más hangon. Néha úgy megijesztesz… Mintha téged nem is érdekelne, hogy nyerünk-e vagy sem!

KÁLMÁN

Egyelőre ez is nagyon szép eredmény. Ez a kis ház, ez a kis kert…

ELZA

Egyelőre! De a jövőre is gondolni kell… Na. Hozok vizet a kútról.

KÁLMÁN

Majd én.

ELZA

Te csak porszívózd a szőnyegeket! Távolodva. A szoba ablakát hagyd nyitva még egy kicsit…

KÁLMÁN

Magában. Szőnyegek… Porszívó…

 

Porszívó zaja, majd távolodik, kútkerék nyikorgása, lánc csörgése.

 

ELZA

Távolabbra szól. Kálmán! Nézz ki az ablakon! Kálmán! Látod ezt az ágat? Úgy tele van almával, hogy letörik, alá kell támasztanod valamivel… Kálmán!

 

Porszívó zaja beközelít.

 

KÁLMÁN

Mikrofonközelben, nevetve. Milyen szépen ring a csípője.

 

Porszívó zaja távolodik, ebben a pillanatban – a kertből.

 

ELZA

Mikrofonközelben, rémülten. Jajjj! Segítség!!!… Kálmán! Jaj, segíts! Beszakadt alattam a föld… Kálmán… jaj… csúszok… lefelé… gyere… gyorsan… a kezedet… Felsikolt. Süllyedek! Kálmán! Egy gyökér! Ott! Ott! Nem érem el… jaj… Erőlködve, lihegve. Hát ez képtelenség! Nem tűnhetek el csak úgy itt, a világ szeme láttára!…

 

Porszívó kikapcsol.

 

KÁLMÁN

Távolról. Elza! Mit csinálsz olyan sokáig ott a kútnál?! Hol vagy?!…

ELZA

Beközelít, riadtan. Itt… itt… Szörnyűség!

KÁLMÁN

Micsoda? És hol a víz?

ELZA

Kidőlt… amikor beszakadtam… Beszakadt alattam a föld!

KÁLMÁN

Hogyan?! A föld?! Nevet. Na, ne viccelj! Hirtelen más hangon, aggódva. Elestél?! Mutasd! Megütötted magad?

ELZA

Még mindig rémületben. A föld… a kert… beomlott! Hirtelen haraggal. A bácsi rokonai nem mondták meg, hogy itt üregek vannak a föld alatt?!

KÁLMÁN

Ugyan, ne mondj már ilyet! A föld alatt?! Ugyan!

ELZA

De, de, hát beomlott, most mondom! Jöttem a kúttól, és… egy üreg… csak úgy hirtelen… alig tudtam kimászni belőle!

KÁLMÁN

Üreg?

ELZA

Nem hiszed?! Egy szakadék!

KÁLMÁN

Nevetve. Szakadéknak nevezed azokat a gödröket, amiket a fáknak ástam?

ELZA

Nem, nem, ez nagyobb! Rettenetes!

KÁLMÁN

Jó, nyugodj már meg. Biztosan belepottyantál az egyik gödröcskébe. Már sötétedik. Persze…

ELZA

Hát nem érted?!…

KÁLMÁN

Nyugtatóan. A facsemetéknek ástam, tudod. Na, készítsd a vacsorát, én majd hozok vizet…

ELZA

Ne! Ne menj ki! Odaveszel!…

KÁLMÁN

Nevetve. Odaveszek? Óriási! Mintha itt csak úgy odaveszhetnék! A kertünkben? A saját kertünkben! Jó! Nagyon jó! Hehe… Na, ne törődj semmivel, tedd csak a dolgod, mindjárt itt leszek… Távolodik. Ideje, hogy elültessük azokat a meggyfákat…

ELZA

Konyhai zajok közepette. Hogy történhetett? Nem is értem… Más hangon. Meggyfákat? Miért éppen meggyfákat?! Ezerszer megbeszéltük, hogy nem kell meggyfa! Legfeljebb egy. Mit kezdjünk annyi meggyel? Kértem, hogy őszibarackot ültessünk, meg ringlót! Annyira szeretem a ringlót! És diót! Szép nagy diófát akarok. Alája egy kis kerek asztalt, minden kertben van diófa és alatta egy kis asztal…

 

Klopfolja a húst.

 

De ő mindig csak hajtogatja a magáét. Meggyfa… Meggyfa… Jaj, micsoda húst adott ez a hentes… Na, ez is meglesz… holnap ennyivel is kevesebbet kell dolgoznom…

 

A klopfolás zaja távolodik.

 

KÁLMÁN

Mikrofonközelben. Elzaaaaa! Segítséééég! Eltemet a föld!

ELZA

Távolról. Megyek már, megyek… tarts ki! Kálmán… Mikrofonközelben. Na, látod! Te is! Lihegve. Add a kezed… a kezed…

KÁLMÁN

Siess! Óvatosan!… Még, még… Húzzál csak… úgy…

ELZA

Kirántod a karom, vigyázz!… Istenem! Na, végre!

 

Tompa huppanás.

 

KÁLMÁN

Nyögve. Az isten verje meg! Hát mi van itt? Nézd, a nadrágom is elszakadt.

ELZA

Csupa homok az arcod… Az üregek!…

KÁLMÁN

Hagyd most! Gyere… A házhoz! Gyorsan!

ELZA

Futás közben. Ne dobogj úgy! Ne hagyj itt!…

KÁLMÁN

Szedd a lábad! Siess!

 

Szünet, kifújják magukat.

 

Az ördög vigye ezt a vizet. Van legalább a lavórban, hogy lemossam az arcom?

ELZA

Állj! Ne lépj be a házba!

KÁLMÁN

Mi lelt?

ELZA

És ha a ház is? Ha a ház alatt is üregek vannak?!

KÁLMÁN

Csak nem gondolod?

ELZA

Ránk dőlhet az egész!

KÁLMÁN

Ez már ostobaság! Nem kell hisztériázni! Egy ház nem dőlhet össze csak úgy egyszeriben!

ELZA

Ó, és a kert? A kert beszakadhatott?

KÁLMÁN

Annak oka van. Biztosan volt ott egy meszesgödör, rosszul temették be, kész, ennyi az egész. Nem kell képzelődni! Gyere. Látod, a nadrágom is csupa fehér…

ELZA

Toporzékol. Nem, nem, nem merek bemenni!…

KÁLMÁN

Riadtan. Ne toporzékolj! Őrült! Azt akarod, hogy…

 

Kis csend.

 

ELZA

Na? Mit akartál mondani? Félsz, hogy beszakad itt is, ha toporzékolok, igaz?

 

Csend.

 

KÁLMÁN

Magam is megzavarodtam, de azért ez csak felesleges pánik. Mocskos vagyok, éhes vagyok. Mosdani akarok és vacsorázni. És egy kicsit pihenni. Szombat van. Egy kis kényelemre vágyom, egy kis ejtőzésre, egy kis szombati kikapcsolódásra!… Na! Majd reggel megnézem azokat az átkozott gödröket… Gyerünk be a konyhába.

ELZA

Kis csend után. Azelőtt soha nem veszekedtünk.

KÁLMÁN

Azelőtt! Mintha legyintene.

ELZA

De ne csukd be az ajtót!…

KÁLMÁN

Bejönnek a szúnyogok.

ELZA

És ha hirtelen kell?… ha csak annyi időnk marad, hogy kiugorjunk…

 

Csend, majd vízpacskolás a lavórban.

 

KÁLMÁN

Teríts. Eszünk.

 

Halk edénycsörömpölés.

 

Na látod. Nem kell begyulladni. Szünet. Á, finom ecetes, hagymás parizer! Kitűnő. Egy kis borsot még tegyünk rá. Szünet. Meg egy kis pirospaprikát is. Szünet. Nagyszerű. Szünet. Ez aztán a finom vacsora. Szünet. A vöröshagymától tisztul a tüdő. Szünet. A parizer könnyű étel… Szünet. Békés álmunk lesz. Szünet. Egy pohárka sör… Majd megcsinálom azt a padot ide a ház elé… Egészségedre Szünet. Meleg ez a sör, betehetted volna a jégre! Szünet. Egy kutya is kellene… Szünet. És most térjünk nyugovóra…

 

Csend, esti neszek, tücsökcirpelés, majd halk reccsenések. Fokozódó szuszogás, mikrofonközelben.

 

ELZA

Suttogva. Kálmán! Alszol? Hallod? A ház! Megreccsent!

KÁLMÁN

Dünnyög. Az üregek…

ELZA

Gyere, bújj hozzám, jó erősen. Félek. Bújj ide!… Együtt fogunk meghalni… együtt… Elalszik.

 

Neszek; kutyaugatás távolról; toronyóra kettőt üt; bútorok reccsennek.

 

KÁLMÁN

Felriad. Elza! Hallottad?! Valami megroppant.

 

Kutya vonít.

 

A kutya is… valamit érez… valami veszélyt, hallod?…

 

Reccsennek a bútorok.

 

Csak a bútorok… Talán az ágydeszka?

ELZA

Álmában. Kálmán, segíts… Beomlik a föld… Elveszünk!…

KÁLMÁN

Alszik!… Nyugtalan. Aludj csak szépen!… Körülöttünk mindenki békésen alszik. Semmi vész… Hát persze, olyan nincs, hogy egy kulturált településen… csupán az egyik ház! Na, nem! Ha valami végzet fenyegetne, akkor az nemcsak minket, hanem az egész kerületet… a megyét… az egész országot… De mifelénk nincsenek földrengések, földcsuszamlások. Ez nem olyan vidék…

 

Hosszú csend, majd kakaskukorékolás – élesen.

 

KÁLMÁN

Jókedvűen. Jó reggelt! Elza! Puszi! Jó reggelt!

ELZA

Álmosan. Ide is…

KÁLMÁN

Oda is, bizony…

 

Harangszó távolról.

 

KÁLMÁN

Harangoznak, a nap besüt az ablakon, micsoda gyönyörű idő!

ELZA

Álmosan. Reggel van?

KÁLMÁN

Méghozzá vasárnap reggel! Mienk a világ! Reggelizünk, behozom a postaládából az újs… Elakad.

ELZA

Felpattan. A ház.

KÁLMÁN

Erőltetett nevetéssel. A ház? Itt van a ház. Kutyabaja!

ELZA

A kert! A gödrök!

KÁLMÁN

Eltereli a szót. Korog a gyomrom!

ELZA

Csendesen. Jól van, hozom a reggelit. És te?

KÁLMÁN

Én? Mi van velem?

ELZA

Kimégy a kertkapuhoz az újságért?

KÁLMÁN

Az újságért? Miért ne? Hajaj! Hol a papucsom! Itt a papucsom. Belebújok a papucsomba… Felveszem a köntösömet… Na, miért nem készíted a kávét?

ELZA

Megvárom, amíg visszaérsz.

KÁLMÁN

Amíg visszaérek? Ugyan! Szünet. Ha akarod, tessék! Állj ide az ablakba, és nézd, hogyan futok a kapuhoz…

ELZA

Várj! Valaki jön az utcán. Megállt a kerítésnél. Bekukucskált.

KÁLMÁN

Szóljunk neki?

ELZA

Minek? Hogy bejöjjön sopánkodni!?

KÁLMÁN

De ki az?

ELZA

A vasutas a harmadik szomszédból.

KÁLMÁN

Aki mindig a gyomorműtétjéről mesél? Isten őrizz! Gondolod, hogy megláthatott?!

ELZA

Na és? Fordítsd el a fejed. Mintha az eget kémlelnéd. Ajtócsapódás. Ne csapkodd az ajtót!

KÁLMÁN

Távolodva. Itt vannak az újságok! Hoplá!

ELZA

Mit csinálsz?

KÁLMÁN

Távolról. Csak felhúzódzkodtam ide a kerítésre…

ELZA

Valami baj van? Gyere már! Miért nem jössz már?

KÁLMÁN

Távolról. Micsoda? Hogy miért nem megyek? Megyek… megyek…

ELZA

Most meg mit állsz ott?

KÁLMÁN

Távolról. Hát csak álldogálok egy kicsit…

ELZA

Kálmán! Miért kapaszkodsz abba az ágba?

KÁLMÁN

Távolról. Ó, csak egy percre… az izmaim… tudod…

ELZA

Négykézláb! Pizsamában! Elment a jódolgod? Most meg lehasal! Kálmán!

KÁLMÁN

Közeledve. Mindjárt… Elza… mindjárt…

ELZA

Felsikolt.

 

Kis csend.

 

KÁLMÁN

Mikrofonközelben. Mit ijedezel? A kert… a kert, Elza, a mi gyönyörű kertünk, éppen olyan, mint minden vasárnap. Pompásan lehet sétálni az utacskákon… Na, készítsd a kávét, én meg átböngészem az újságokat…

ELZA

Szóval azt mondod… hogy…

KÁLMÁN

Újságlapok zizzenése közben. Tessék? Mire vársz?

ELZA

Szóval, hogy a kertben… semmi…

KÁLMÁN

Közömbösen. Mi volna? Na, hol a kávé?

ELZA

Kis szünet után. Hozom… Már hozom…

KÁLMÁN

Lapozgat az újságban, magában morog, ahogy átfutja a címeket. Na nézzük, nézzük… Csalódottan. Ááááá…

ELZA

Kintről. Olvasd hangosan!

KÁLMÁN

Nincs benne semmi. Eltérítettek egy repülőgépet, megöltek egy minisztert, gyújtóbombákkal támadtak a lakosságra… kivégeztek százötven politikai foglyot… sztrájk… békemenet… gyermekrablás…

ELZA

Kintről. Más?

KÁLMÁN

Kisiklott egy vonat. Huszonhat halott.

ELZA

Bejön. Itt a kávé… Vigyázz, forró.

KÁLMÁN

Ó, micsoda illat! Pompás… Levegőbe röpítettek ezer tonna hadianyagot.

ELZA

De más?

KÁLMÁN

Kevergeti a kávét, szürcsöl. Mondom, hogy semmi.

ELZA

És a – Föld?

KÁLMÁN

Hogy érted?

ELZA

Hát valami a Földről… magáról a földgömbről…

KÁLMÁN

Kis szünet után. Nem. Arról semmi.

ELZA

Kalácsot is egyél.

KÁLMÁN

Igen. Kalácsot…

ELZA

Vajjal.

KÁLMÁN

Igen. Vajjal…

 

Csend, kevergeti a kávét, szürcsöl.

 

ELZA

Reggeli után? Kimégy a kertbe?

KÁLMÁN

A kertbe? Á, most jut eszembe, meg kell javítanom a veranda kilincsét. Meglazultak a csavarok… meg minden. És te? Kigyomlálod az eperágyást?

ELZA

Éppen erre gondoltam, de sajnos valamit meg kell keresnem a szekrényben. Egy régi csipkét. A bársonyruhámra akarom felvarrni…

KÁLMÁN

A bársonyruhádra? Persze. Arra nagyon jó lesz. Már akartam is szólni, hogy keresd meg azt a régi csipkegallért…

ELZA

Én meg kérni akartalak, hogy reparáld meg a kilincset…

KÁLMÁN

Aztán majd…

ELZA

Majd ha ezt elvégeztük…

KÁLMÁN

Akkor majd oda is…

ELZA

Hová?

KÁLMÁN

Hát a kertbe…

ELZA

Persze… a kertbe…

KÁLMÁN

Majd akkor kimegyünk…

 

Csend.

 

ELZA

Ezek most fontosabb dolgok.

KÁLMÁN

Megvár minket az a kert… Szünet. Ni, egy macska!

ELZA

Hol?

KÁLMÁN

Ott! A barackfák alatt. Ott lépdel.

ELZA

Egy macska! Most az eperágyásban futkos!

KÁLMÁN

Egy macska nagyon könnyű.

ELZA

Könnyű? Hogy érted? Ezt hogy érted?!… Nézd, felborzolja a szőrét!

KÁLMÁN

Megtorpant! A hátát görbíti!

ELZA

Most meg nekiiramodott… Átugrotta a kerítést… Megijedt valamitől!

KÁLMÁN

Iszkol! Ni, hogy iszkol! Megyek az ásóért. Nem kuksolhatunk itt napestig.

ELZA

És ha közben történik valami?

KÁLMÁN

Maradj, mindjárt jövök az ásóval.

ELZA

Ne! Azt akarod, hogy külön-külön pusztuljunk el? Ne is foghassuk egymás kezét? Azt akarod, hogy… beszakadjon alattad… Alattunk az egész kert?!

KÁLMÁN

Idegesen. Miért szakadna be?!

ELZA

Hisztériásan. Tegnap beszakadt alattam! Alattad!

KÁLMÁN

Azok a gödrök… azok csak a fáknak ásott gödrök…

ELZA

Közbevág. És az éjjel? Azok a reccsenések? A ház alatt is!…

KÁLMÁN

Hagyd már abba!

ELZA

Beomlik az egész kert! Körül leszünk véve!… Még csak szólni sem tudunk senkinek! Ki sem tudunk mozdulni innen…

KÁLMÁN

Úgy van! Boldogan mondja. Ki sem tudunk mozdulni innen…

ELZA

Meglepetten. És te ennek örülsz?

KÁLMÁN

Lelkesen. Egyedül, végre egyedül, távol mindenkitől… ketten… ketten… itt… a házunkban…

ELZA

Mi lesz velünk?

KÁLMÁN

Gondold csak el. Háborítatlanul.

ELZA

Mondja a magáét. És ezt senki sem látja?! És ezt senki sem veszi észre?! Hát hol vannak az emberek?!

KÁLMÁN

Mert ha mi nem tudunk kimenni innen, akkor be sem tud jönni ide senki! Igaz?

ELZA

Azt akarják, hogy elpusztuljunk?

KÁLMÁN

Ideges nevetéssel; már ő is kezd pánikba esni. Miért pusztulnánk el? Ugyan, Elza! Különben is, ma vasárnap van, mindenki pihen az otthonában… legfeljebb, ha vendéget hívtunk volna! Bizonytalanul. De nem hívtunk vendéget…

ELZA

Mert te soha nem hívsz senkit.

KÁLMÁN

Én?!

ELZA

Azt akarod mondani, hogy én… Hogy miattam?!…

KÁLMÁN

Dehogy! Nem, nem… Ideges, de nyugtatgató hangon. Mit is kezdenénk velük, igaz? Csak üldögélnénk itt, bámulnánk egymás képét… aztán el kellene menni hozzájuk… Bátortalanul. Az előbb az a vasutas… behívhattuk volna…

ELZA

De csak az eget lested… Mintha észre se vetted volna szegényt!

TIBOLDNÉ

Kintről, kiáltva. Szomszédasszony! Halló, szomszédasszony!

KÁLMÁN

Na, már megint valaki! Más hangon. Ki az?

TIBOLDNÉ

Szomszédasszony! Halló!

ELZA

Tiboldné! A szomszédból. Ott ágaskodik a kerítésünknél.

KÁLMÁN

Kiáltva. Igeeeen! Megyünk. Megyünk, Tiboldné!…

ELZA

Vigyázz. Ne lépj ki az ajtón! Csak a küszöbről!

 

Gyors ajtónyitás zaja.

 

TIBOLDNÉ

Ó, a szomszéd úr? És a szomszédasszony?

ELZA

Itt vagyunk, Tiboldné!… Csak innen az ajtóból tudunk, látja…

TIBOLDNÉ

Kedvesen. Nem tesz semmit, én vagyok a tapintatlan, tudom, ilyenkor vasárnap az ember még csak pizsamában… Csak egy percre zavarkodom… Talán még aludtak?

KÁLMÁN, ELZA

Egyszerre, meglepetten. Nem, nem, dehogy…

TIBOLDNÉ

Jaj, azt hittem, az ágyból kiabáltam ki magukat… Más hangon. Egy kis baj van.

KÁLMÁN

Elképedve. Micsoda?! Hogy  kis  baj?!

TIBOLDNÉ

Tulajdonképpen semmiség, de…

ELZA

M. f. Semmiség?! Ó, istenem, Tiboldné, ez magának semmiség?

TIBOLDNÉ

Most látom csak, ahogy az imént nekiállok a főzésnek, most látom csak, hogy…

ELZA

Panaszosan. Mit tegyünk, Tiboldné?!

KÁLMÁN

Mit tehetünk, azt mondja meg?

TIBOLDNÉ

Csak egy apró szívességet. Ugyanis krumplifőzeléket rendelt az uram ebédre, de nincsen itthon…

KÁLMÁN

Közbevág. Talán máris elment valahová intézkedni?

TIBOLDNÉ

Kicsoda?

ELZA

Az ura! Talán már telefonál valahová?

TIBOLDNÉ

Az uram? Az uram benn hever a szobában a díványon, és nézi a tévét.

KÁLMÁN

De hisz’ azt mondja, nincs otthon!

TIBOLDNÉ

Babérlevél. Az nincs itthon, babérlevél! Pedig mit ér a krumplifőzelék babérlevél nélkül? Maga tudja azt a legjobban, szomszédasszony. Könyörögve. Ha volna babérlevele, csak néhány levelecske!… Hétfőn hozatok a boltból a lányommal… hétfőn már vissza is adom.

 

Kis döbbent csend.

 

ELZA

Nem hisz a fülének. Babérlevél?!… Ilyenkor?!

TIBOLDNÉ

Az, az. És már nem is zavarkodom. Megöl az uram, ha babérlevél nélkül teszem eléje a főzeléket.

KÁLMÁN

A dili határán. Babérlevél?!… Elza! Hallod?! Babérlevél! Hát nem látja, Tiboldné, hogy mi most itt… Hát nem látja?!

TIBOLDNÉ

Tudom, alkalmatlan idő: vasárnap, kora délelőtt… Fiatal házasok… De én is szívesen kisegítem magukat bármikor, bármivel! Ha nincs otthon só, cukor… csak szóljanak!…

KÁLMÁN

Izgalmában a hangja is megbicsaklik. Nem arról van szó, Tiboldné! A kert… a kertünk…

TIBOLDNÉ

Jaj, hát látom, a kerti munka. Az uram se szereti, ha megzavarják, amikor a kerttel bíbelődik. És különösen ilyen szép időben. Ki kell használni ezt a verőfényes napot, bizony. Akkor hát, ha volna babérlevele…

ELZA

Halkan, vészjóslóan. Nincs. Nincs babérlevelem, Tiboldné.

TIBOLDNÉ

Csalódottan. Nincs? Ó, pedig de bíztam magában! Nem is tudom, mit csináljak, ez szörnyű! A babérlevél a legfontosabb… Uram, teremtőm! Krumplifőzelék babérlevél nélkül…

 

Hosszú csend.

 

KÁLMÁN

Halkan, kétségbeesve. Elment. Hangosabban. Elment!

ELZA

Kiáltva. Tiboldné! Tiboldnééééé!…

 

Csend, madárfütty, madártrilla hosszan.

 

KÁLMÁN

Bizonytalanul, de bátorításnak szánva. Mi ketten…

ELZA

Alig hallhatóan. Félek! Hirtelen felüvöltve. Félek!!… Félek!… Embereeeeeeek!… Embereeeeeek!…

KÁLMÁN

Vele üvölt. Emberek!… Embereeeeek!… Hé, valaki! Emberek!

 

Hangjuk egyre jobban a semmibe vész. A madártrilla betölti a világot.

 

Vége

 

 

 

Portások



Hangok
PETŐ, hetvenhat éves
JUSZTIN, hetvenhárom éves
HOLLÓ, hatvankilenc éves
SIPOS
SIPOSNÉ
MUNKAÜGYIS (lehet nő is)
JÓZSI

PETŐ

Na, akkor kezdhetjük?

JUSZTIN

Oda a mikrofonba.

PETŐ

Tessék?

JUSZTIN

A mikrofonba! Ott, ni! A riporter úr kezében van a mikrofon.

PETŐ

Ja, igen. Akkor én?

HOLLÓ

Persze, te vagy a legöregebb. De kezdd már, mert forog a szalag. Ne pazaroljuk a riporter úr szalagját, igaz?

PETŐ

Hát én vagyok a legöregebb, ahogy Holló kolléga is mondja. Nem tudom, bemutatkoztam-e már. Igen? Nem? Na jó, akkor… Pető Géza vagyok, nyugdíjas, de jelenleg itt dolgozom az Összevont Javítóvállalatok telepén a kartársaimmal… Na, mondd a neved te is!

JUSZTIN

Jusztin György. Szintén nyugdíjas, szintén portás.

PETŐ

Mi itt valamennyien portások vagyunk…

HOLLÓ

Váltótársak.

PETŐ

Az ő neve: Holló… Vagy hát tessék!

HOLLÓ

Igen. Holló Bálint. És ez itt a mi kis kuckónk.

PETŐ

A portásfülke.

JUSZTIN

Innen jól látni a kaput és az egész telepet. Az a dolgunk, hogy felügyeljünk a ki- és bemenő forgalomra… meg ha keresnek valakit… szóval, ha beszólnak nekünk itt, ezen a kis ablakon… Jó, ne nyisd ki, Holló, bejön a hideg!

HOLLÓ

Csak mutatom az úrnak. Vagy szólítsuk elvtársnak? Kérem. Szóval: riporter elvtárs… Csörömpölés. A fene! Leverem a vizeskancsót, olyan szűkös ez a hely.

PETŐ

Egy embernek nagyon is kényelmes.

HOLLÓ

De most négyen vagyunk a riporter elvtárssal együtt.

JUSZTIN

Csakhogy a szolgálat idején magunkban üldögélünk itt. De nem unalmas, á! És tetszik látni, a vállalat mindent megtesz, hogy jól érezzük magunkat…

PETŐ

Ez a kis villanykályha… aztán két szék, asztal, rádió, telefon…

HOLLÓ

Városi vonal, de lehet kapcsolni a garázst, a műhelyeket, sőt az irodákat is. Felelősségteljes munka ez!

PETŐ

Na, hogy ezt éppen te mondod!

JUSZTIN

Az! Éppen Holló!

HOLLÓ

Jól van na, nem kell mindig felhánytorgatni azt a kis botlásomat!… Csak mondom, hogy felelősségteljes munka, ugye itt garazsíroznak a kocsik…

PETŐ

A szervizkocsik. Innen futnak ki reggel, és ide térnek vissza munka után…

HOLLÓ

Minden sofőrrel megy egy-két szerelő is.

PETŐ

Nem minden kocsin van szerelő.

JUSZTIN

Az olajkályhásoknál, például, a sofőr egyben a szerelő is. Mint ahogy Sipos.

PETŐ

Sipos az egyik szervizes. Moszkviccsal jár. Moszkvics kombi.

HOLLÓ

Á, hát nem ismeri senki Sipost. Miért kell őt emlegetni?

JUSZTIN

Röstelled, mi? Röstelled azt a dolgot?

PETŐ

Most ez a Sipos a műhelyben dolgozik, mert eltiltották a vezetéstől…

HOLLÓ

Elrendeződtek már ezek a dolgok.

JUSZTIN

De akkor benne voltál a pácban!

HOLLÓ

Azt mondtátok, nem fogjátok emlegetni!

PETŐ

Jó, jó, nem emlegetjük.

HOLLÓ

Azt ígértétek, hogy a barátotok leszek.

PETŐ

Az is vagy. A barátunk.

HOLLÓ

Hát akkor? Minek piszkáltok ezzel a Sipossal?

PETŐ

Jusztin kezdte!

JUSZTIN

Én?! Aki azon vagyok, hogy békesség legyen köztünk?

PETŐ

Ha lehet.

JUSZTIN

Jóakarattal lehet.

HOLLÓ

Bennem talán nincs jóakarat? Azt akarjátok mondani?

PETŐ

Most megint érzékenykedsz! Senki sem bántott! Az a helyzet, hogy Holló nemrég került ide közénk. Jusztin úr meg én már évek óta itt dolgozunk. Aztán velünk volt még Kovács bácsi, szegény…

JUSZTIN

De ő meghalt.

PETŐ

Hosszan betegeskedett, néha felgyógyult, de tavaly ősszel meghalt szegény. Kimentünk a temetésére, én mondtam a búcsúbeszédet…

JUSZTIN

Koszorút is vettünk.

HOLLÓ

Ezt mindig elmondják, hogy koszorút is vettek!

PETŐ

Mert vettünk! Mert szerettük! Szegény Kovács bácsi. Hetvenkilenc éves volt.

JUSZTIN

Így korra nem volt még öreg, de olyan kis csöpp ember volt, azért is szólítottuk bácsinak.

PETŐ

Én csak hetvenhat éves vagyok… Na, ugye? Ugye, hogy letagadhatnék tíz évet? Ja, én mindig dolgoztam, idáig hatvannégy évet voltam talpon munkában. De ha a gyerekkori mezei munkát is számolom… ugye, mint afféle falusi gyerek, mielőtt kitanultam a kereskedői szakmát, kinn dolgoztam napszámban a mezőn…

JUSZTIN

Én még Petőnél is fiatalabb vagyok. Hetvenhárom. Hála isten, nincs is semmi bajom, csak már nem bírom a kürtöt fújni.

HOLLÓ

Jusztin úr ugyanis trombitás volt.

PETŐ

Vadászkürtön játszott, nem trombitán.

HOLLÓ

Az mindegy!

JUSZTIN

Maga ehhez nem ért, Holló úr!

HOLLÓ

Mi tegeződünk, ha nem emlékeznél rá, Jusztin!

JUSZTIN

Emlékszem! De ha azt mondod, hogy csak trombitás voltam!?… Te legfeljebb csak a szoknyákhoz értesz, hehe…

HOLLÓ

Ugyan, ugyan!

PETŐ

Csak ne tagadd!

HOLLÓ

Tagadni?! Hát mit tagadok én?! Irigyeltek, hogy fiatalabb vagyok! Kérem. Én még csak hatvankilenc vagyok. Ezekhez képest gyerek! Nézegettek is, amikor idejöttem közéjük a múlt decemberben, hogy talán nem is vagyok még nyugdíjas, mit keresek itt. Igaz? Méregettetek?

JUSZTIN

Nem az, hogy méregettünk, csak hát nagyon jó kis kollektíva volt ez a mienk, aztán féltünk, hogy valaki olyan jött… szóval… aki más fajta…

HOLLÓ

Más fajta!

PETŐ

Hát, hogy nem közénk való.

HOLLÓ

Na, köszönöm szépen!

JUSZTIN

Azt hittük.

PETŐ

Majdnem meg is jártuk veled, nem igaz? – Tetszik tudni, Jusztin úr szolid ember. Szép családja van. Két nagy lánya, mérnök fia, unokák… Csak a felesége nem él már, sajnos.

JUSZTIN

Már tíz éve, bizony. Sajnos. Elesett, koponyaalapi törés… Úgy vitték el a mentők az utcáról…

PETŐ

Én is rendes családban élek, hála isten, mind megvagyunk, a lányomék velünk laknak, kertes házban, nem tudom, tetszik-e tudni, hol van a Perédi-telep? HÉV-vel kell menni, Cinkota után… Hát ott. Kinn a zöldben. Szép hely. Gyümölcsfák, egy kis lugas…

HOLLÓ

Aztán mégis eljárnak dolgozni!

PETŐ

Eljárunk, eljárunk! Kell a pénz! Jusztin úr ráadásul még kottákat is ír…

JUSZTIN

Csak másolok. Másolok.

PETŐ

Nálunk meg a feleségem még a tanácsi bedolgozást is vállalta, tetszik tudni, szociális alapon adnak munkát, térképek, prospektusok hajtogatása, nagyon jól fizetik, tíz fillér darabonként…

HOLLÓ

Tíz fillér!

PETŐ

Azt is meg kell becsülni! Kicsi a nyugdíjam, a kereskedelemben dolgoztam, nem nagy pénz. Még örülni kell, hogy ilyen jó munkalehetőségeket találtunk, igaz, Jusztin úr?

JUSZTIN

Meg hogy még az ember bír csinálni valamit! Jaj, azt mondják itt a munkaügyin, csak maradjanak, ameddig bírják a bácsik, mert nincs munkaerő…

HOLLÓ

Nekem is örültek, amikor jelentkeztem.

JUSZTIN

Na, ugye, még neki is!

PETŐ

Nagy kiesés volt szegény Kovács bácsi. Holló úr egyébként… De ezt inkább maga… pardon, te mondd el.

HOLLÓ

Nehezen szokjátok meg ezt a tegeződést!

JUSZTIN

Csak nemrég ittuk meg a pertut.

HOLLÓ

Mert egy ideig csak magáztak. Amikor idejöttem. Én már dolgoztam máshol is, a nyugdíj után mindjárt a szakmámban próbáltam, vízvezetékszerelő voltam, de azt már nem bírtam úgy, elmentem…

JUSZTIN

Így is lehet mondani.

HOLLÓ

Most mit akarsz ezzel?

JUSZTIN

Semmit. De nekünk aztán úgy mesélted, hogy el kellett menned.

PETŐ

Hát, hogy az italozás miatt.

HOLLÓ

Na és ha amiatt? Elmentem öltözőőrnek… de szóval aztán onnan is… Jó, hát nem félek én erről beszélni! Onnan is el kellett mennem… Mit izéltek mindig ezzel! Hogy mi volt, meg hogy volt?! Nagyra tartjátok magatokat! El is mehetek, aztán beszéljetek, amit akartok!

PETŐ

Jó, na, hát nem azért mondtuk.

HOLLÓ

Hát miért? Nem kell engem itt lejáratni!

JUSZTIN

Csak a pontosság miatt.

PETŐ

Meg csak úgy, viccből.

HOLLÓ

Ezzel nem kell viccelni!

JUSZTIN

Barátok vagyunk, vagy nem? Meg aztán te mesélsz mindig arról, hogy mi volt régen, meg hogyan volt… Amikor jön váltani, mindig itt marasztal egy kicsit, hoz magával boros teát a termoszban…

HOLLÓ

Soha nem iszom szeszt szolgálatban!

JUSZTIN

Nem szeszt mondtam, csak egy kis gyönge boros teát. El is fogadom, ha megkínál. No, akkor aztán mesél az ifjúságáról!

HOLLÓ

Mit mesélek én az ifjúságomról?! Na, hadd halljam!

PETŐ

Mesélt már nekem is. Hogy amikor elment valahová megjavítani a vízcsapot, megesett, hogy csak a háziasszonyt találta otthon… Nevet.

HOLLÓ

Hogy én ezt meséltem maguk… nektek?!

JUSZTIN

Persze, lehet, hogy mindezt csak kitalálja.

HOLLÓ

Soha nem találok ki semmit! Na és ha volt is néhány hódításom? Férfiemberek vagyunk! Becsöngettem a lakásba, mondtam, jöttem szerelni a vízcsapot… hehe… Hol csöpög, mi csöpög – egy kis tréfa, ugyebár, az asszonyok hálásak a jókedvért, ki tudja, talán egy morcos férj hagyta őket otthon aznap. Mert mi a házasság? Csupa perpatvar, hát nem? Én meg tréfálkoztam, aztán a végén: – Tessék, mester úr, egy kupicával! – Egyedül nem iszom, mondtam, csak ha kegyed is koccint velem…

PETŐ

Na, ez az! Az ital!

HOLLÓ

Miféle ital?! Ugyan, az ital! Egy kis kupicával, azt mondtam! Akkor még semennyivel sem ittam többet, mint más! Csak egy kis jókedvre kerekedtem az italtól, annyi volt az egész! Na, és akkor mindjárt megeredt a nyelve a kuncsaftnak is, hogy jaj, ilyen meg olyan az élet, mire én: – Úgy, úgy, bizony, megértem kegyedet! Erre az asszonyka: – Maga megért, maga jó ember, látom, hogy maga megért! – Mert mi más kell nekik, mint egy kis megértés. Így aztán megtörtént, hogy a délelőtt csendjében… hehe… egy kis közelebbi megértés, ugye… Soha nem lódítok! És ha akkor ismertetek volna…

PETŐ

Stramm voltál, tudjuk.

HOLLÓ

Igen! Stramm voltam! Na, hol is?… Itt valahol… nem, nincs nálam az a fénykép… Vállas voltam, pocak még semmi, ötvenéves koromban se! Kár, hogy nincs nálam az a fénykép…

JUSZTIN

Most nincs nálad éppen?

HOLLÓ

Most sincs, most sincs! Hát nincs, na!

PETŐ

Még mindig megszólítgatják a nők.

JUSZTIN

Zaklatják.

HOLLÓ

Ezt sem hiszitek, mi?

PETŐ

Az a gyászruhás nő a villamoson?

HOLLÓ

Például az a gyászruhás nő a villamoson. Egy gyászruhás nő! De nagyon formás teremtés. Ott áll a villamos-végállomáson, meglesi, melyik kocsiba szállok, odaül a közelembe, és néz. Egyik nap meg azt mondja, de csak úgy elkezdi, mintha magában beszélne: – Nincs senkim, akárcsak magának. Nem vagyunk még olyan öregek, hogy ne élhetnénk együtt boldogságban még néhány évet… – Hát ez azért szíven ütött, hogy a fenébe ne… De nem szóltam rá semmit. Azóta is kerülöm. Méghogy boldogságban… Ajaj!… Na, de nem erről kell beszélni.

PETŐ

Hát inkább, hogy az itteni munka…

HOLLÓ

Nem akarok vele találkozni, de minduntalan felbukkan. Az a gyászruhás nő. Egyszer a lakásom közelében ólálkodott fél napig. Figyeltem az ablakból, de nem mentem ki hozzá…

PETŐ

Szóval itt a portán a mi munkánk…

HOLLÓ

Boldogságban! Azt hiszi! Ajaj!

PETŐ

Megbecsülnek itt bennünket. A munkaügyin is. A többiek is. A sofőrök is rendesek.

JUSZTIN

Csak Holló járta meg Sipossal.

PETŐ

Hát ha már így szóba hoztuk, beszélnünk kell erről, azt hiszem.

JUSZTIN

Arról az esetről.

PETŐ

Aznap délután történt, amikor úgy havazott.

JUSZTIN

Havazott? Nem is volt hó az idén!

PETŐ

Dehogynem volt!

JUSZTIN

Az idén? Szemernyi hó sem esett az idén!

PETŐ

Január harmadikán? Amikor reggelre fehér lett a város?

JUSZTIN

Ja, akkor, igen.

HOLLÓ

Hát még a hó miatt volt az a baj is!

PETŐ

Na, nemcsak a hó miatt!

JUSZTIN

Abban a dologban te is ludas voltál. Mondd csak el, Holló. Most már el lehet mondani.

HOLLÓ

Jó, jó, hát elmondom, na! Szóval azon a havas délutánon. Éppen én voltam szolgálatban. Jönnek be a kocsik, írom az idejüket, nincs semmi baj. Egyszer csak bekopog itt, ezen az ablakon az a Sipos…

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

SIPOS

Na, né! Maga az új portás?

HOLLÓ

Maga kicsoda?

SIPOS

Sipos, az olajkályhásoktól. Végeztem a melóval, itt a járgányom a kapu előtt. Rendszám: FI 12-21. Moszkvics kombi. Beírná, öregem, hogy beálltam a telepre?

HOLLÓ

Beállt?

SIPOS

Itt rostokolok a kapu előtt.

HOLLÓ

Hát akkor hajtson be!

SIPOS

Dehogy hajtok, öregúr! Egészen másról van szó! Nézze, emberek vagyunk…

HOLLÓ

Én semmiféle szabálytalanságot…

SIPOS

Szabálytalanság? Szépen beírja, hogy beálltam, a kutya sem nézi, én meg elmegyek még a kocsival egy kis időre. Van egy kis dolgom.

HOLLÓ

Menjen kocsi nélkül.

SIPOS

Nem lehet, öregúr. Éppen hogy a kocsival van dolgom.

HOLLÓ

Akkor majd beírom, ha beállt.

SIPOS

Ne kőszívűsködjön itt nekem, drága édesapám. Nem olyan nagy ügy ez! Látom, maga még nem ismeri itt a dürgést, azért magyarázom. Beír, slussz-pássz, aztán majd jövök. Maga különben sem tud semmiről, ha kérdik.

HOLLÓ

Azt nem lehet!

SIPOS

Nézze, akkor megmondom őszintén, hogy mi a helyzet. Beteg a gyerek, az a helyzet. Szomorú, de így van. El kell vinni az orvoshoz sürgősen, minek fizessek taxit, amikor itt ez a Moszkvics? Ez a helyzet.

HOLLÓ

Azt mondja, a gyerek?

SIPOS

Azt hát! Csak nem akartam mindjárt a szívére hatni, ez a helyzet.

HOLLÓ

És sietni fog vissza?

SIPOS

De még mennyire! Csak ne vacakoljon itten, mert vár az asszony, tudja, mi van ilyenkor, idegeskedés, a gyerek bőg…

HOLLÓ

Jó, nem bánom, beírom. 16 óra 30. De remélem, nem komoly…

SIPOS

Mi?

HOLLÓ

A gyerekkel a baj.

SIPOS

Hát reméljük, öregúr! Remélünk, ez a helyzet. És kösz’. Ne izguljon, a kollégái is megtettek nekem ilyen szívességet már nem is egyszer!

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

PETŐ

Ez nem igaz, mi ilyesmit soha nem tettünk meg, így van, Jusztin? Mindig vigyáztunk, hogy pontosan, rendesen lássuk el a szolgálatot. Az ilyen Sipos-félék minket is megkörnyékeztek, de soha nem dőltünk be nekik!

HOLLÓ

Engem ti nem figyelmeztettetek!

PETŐ

Mire? Hogy nem szabad csalni?

HOLLÓ

Egy szót sem szóltatok hozzám akkoriban.

JUSZTIN

Mert te is kerültél bennünket. Te nem akartál velünk beszélgetni!

HOLLÓ

Nagyon jól tudod, hogy miért nem.

JUSZTIN

Most már tudom.

HOLLÓ

Nem akartam én diskurálni arról, hogy mi volt az életem, meg ilyesmi… Meg aztán rólatok csak úgy sugárzott, hogy mennyire szerettek bejárni, de nekem ez egyáltalán nem volt passzió! Én szükségből jöttem dolgozni!

PETŐ

Passzió! Nekünk se passzió! Ha lenne pénzem, majd megmutatnám, mi volna a passzióm!

HOLLÓ

Na, és tetszik tudni, ha ők innen elmentek, mégis egy családba mentek haza, de én!…

JUSZTIN

Nem tudtuk, hogy Holló egyedül él.

PETŐ

Albérletben lakik Újpesten egy nyári konyhában.

HOLLÓ

Merthogy én… ugye… én elváltam.

PETŐ

Semmit sem tudtunk.

HOLLÓ

Hatvanéves vén fejjel. Szégyen ide, szégyen oda, így volt. Az asszony a fejemhez vágta, hogy nem csinálja tovább. És én egy szót sem szólhattam. Mert akkoriban ittam is. A feleségem egy darabig tűrte, de már nagyon megromlott köztünk minden, már nagyon… A végén beadta a válópört. Egy szót sem szóltam. Nem én. Rosszul esett, de nem szólhattam egy szót sem… Igaza volt.

JUSZTIN

Amikor idejött közénk, nem beszélt erről.

HOLLÓ

Nem ezzel kezdi az ember.

PETŐ

Mi is hibásak voltunk. Csak néztük, hogy ez egy morc ember vagy felvágós ember, vagy nem is tudom. Hogy barátságtalan. Na, azt mondtuk, szegény Kovács bácsi helyett szépen bevásároltunk.

HOLLÓ

Ezt mondtátok? Nem is tudtam.

JUSZTIN

Az igazat megvallva, ezt. Kutyába sem vettél minket. Átadtad a szolgálatot, aztán se bű, se bá, fogtad a kalapodat… Hát ugye, nem ehhez voltunk szokva. Meg aztán megjegyzést tettél a kották miatt is.

PETŐ

Ja. Hogy tintás az asztal, hogy Jusztin szétmázolja a tintát az asztalon, te meg belekönyökölsz délután… És kiabáltál, hogy kiszórod ezt a sok szemetet.

JUSZTIN

A kottákra azt mondtad, hogy ez a sok szemét!

PETŐ

Amikor Jusztinnak ez a mellékkeresete! És ha tetszene látni, milyen szépen csinálja. Gyönyörűek azok a kézzel írott kották!

JUSZTIN

Legutóbb egy Suppé-művet másoltam. Költő és paraszt. Nyitány. Nem tudom, tetszik-e ismerni? Nagyon szeretem, egyszer egy emlékezetes nyáron Balatonfüreden minden este ezt játszottuk a promenádon…

 

Részlet a nyitány második feléből; aláfesti a szöveget.

 

PETŐ

Jusztinnal kisütöttük, hogy annak idején hallottam is játszani ezt tőlük, mert azon a nyáron éppen nászúton voltunk a feleségemmel Füreden. Esténként végigsétáltunk a parton… De a Grand Hotel nyitott ablakán is behallatszott a térzene… Akkoriban én a Krayer Lakk és Festéknél voltam fiókvezető, jó biztos állásban… Hát ennek már negyvennyolc éve! Néha mondogatjuk Jusztin úrral, hogy ott találkozhattunk volna azon a nyáron… de csak itt találkoztunk…

JUSZTIN

Azon a nyáron arról volt szó, hogy szerződést kapok a szalonzenekarba, hajón játszottunk volna az Adriai-öbölben. Nagyon boldog voltam, mert szép út lett volna a tengeren, még soha nem utaztam, nem láttam a világot, de a szerződés valahogy kútba esett. Aztán nem is tudtam elutazni sehová. Csak hát a háború alatt, amikor katona voltam… de az más! Az szenvedés, gyötrelem… De békében, kettesben a feleségemmel, szegénnyel, vagy pláne a gyerekekkel, már nem futotta. Sokat voltam állás nélkül… Még most is utaznék szívesen… A múltkor írtam a tévébe, a nyugdíjasok klubjába, hogy volna egy javaslatom, aztán be is hívtak, és ott, a kamerák előtt elmondhattam, hogy nagyon helyes volna, ha minden nyugdíjas kapna ingyenes utazási igazolványt az ország egész területére. Most, ugye, legalább életünk utolsó szakaszában hadd láthatnánk az országot, a szép tájakat, hadd ismernénk meg a hazánkat… Nagyon sokunknak nem volt módja erre… Megérdemelnénk talán…

Nagyon helyeseltek, de aztán semmi sem lett belőle. Hogy nem lehet ilyesmi, vagy tudom is én… Költséges. Akkor nyáron azt hittem, világot látok, szerződés szerződést követ… De nem…

 

Az aláfestő zene megszakad.

 

Nem is erről akartunk beszélni.

Szóval ez csak egy kis semmiségnek látszott, hogy Holló más időt írt be, mint kellett volna.

HOLLÓ

Hogy mit csináltam?

PETŐ

Siposnak. Hogy Siposnak más időt írtál be. Mert erről beszéltünk.

HOLLÓ

Ja, igen.

PETŐ

Persze, előttünk hallgatott a dologról.

HOLLÓ

Nem akartam, hogy esetleg azt mondjátok, csaló vagyok.

JUSZTIN

Na, mondd el, hogy mi volt azután.

HOLLÓ

Ja, azután? Hát úgy jó másfél-két óra múlva csengett a telefon…

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

SIPOSNÉ

Telefonhang. Összevont Javító? Kivel beszélek?

HOLLÓ

Itt a porta.

SIPOSNÉ

Érdeklődni szeretnék… Siposné vagyok… A férjem az olajkályhásoknál dolgozik, egy Moszkvics kombival jár…

HOLLÓ

Igen, tudom, még nem ért oda?

SIPOSNÉ

Hova?

HOLLÓ

Haza. Vagy nem otthon van maguknál a gyerek?

SIPOSNÉ

Milyen gyerek?

HOLLÓ

A beteg gyerekük. A férje itt volt már, de elszaladt a kocsival, hogy elvigye az orvoshoz… Még nincs ott?

SIPOSNÉ

Kit vigyen el az orvoshoz?

HOLLÓ

Hát nem értem! A gyereküket!

SIPOSNÉ

Kis szünet után. Ezt… ezt mondta magának? Hogy a gyereket az orvoshoz?! Mikor volt ez?

HOLLÓ

Elég régen. Több mint másfél órája! Ott kellene lennie. Halló!.

SIPOSNÉ

Úgy! Köszönöm!

HOLLÓ

Valami baj van?

SIPOSNÉ

Köszönöm a felvilágosítást! Halló? És ha látja a férjemet, ne mondja meg neki, hogy telefonáltam…

HOLLÓ

De mi van a gyerekkel?!

SIPOSNÉ

Gúnyos nevetés. A gyerekkel!!

HOLLÓ

Várjon! Lehet, hogy rosszul értettem a férje szavait… Talán… Ne tegye le!… Talán azt mondta, hogy…

SIPOSNÉ

Kis szünet után. Legalább maga ne hazudjon nekem. Hallom a hangján, hogy öregember. Nem áll jól magának! Leteszi a kagylót.

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

HOLLÓ

Na, akkor azt gondoltam, most nagy hibát követtél el, Holló!

JUSZTIN

De nekünk nem merte megmondani.

HOLLÓ

Mert azt gondoltam, majd elsimul a dolog. Családi perpatvar – majd elsimul.

PETŐ

Az ilyen valótlan időbejegyzés súlyos szabálytalanság.

HOLLÓ

Na, szó, ami szó, fenemód rosszul éreztem magam aznap. Hazamentem Újpestre, begyújtottam a csikótűzhelybe, mert egy olyan kis öreg sparhelt van a nyárikonyhában, azzal fűtök, meg főzök is rajta valamit magamnak. Viszek haza készételeket, megmelegítem, de néha összekotyvasztok pörköltöt, ezt, azt… Azt hiszem, akkor húsos babot melegítettem, azt a sóletet. Na, és közben, ahogy vacakoltam azzal, eszembe jutott, hogy most bizony a feleségem várhatott volna vacsorával… szóval eszembe jutott sok minden. A régi életem… És valahogy ez a dolog a sofőrrel, ez is nagyon bántott… úgy összemosódott minden… Hogy is mondjam. Hogy én is csináltam ilyeneket… Ilyen görbe utakat. Aztán, ugye, az ivás… ahogy elkezdtem inni… kérem szépen… én abban a nagy ivásos időmben már úgy voltam, hogy egy olyan műanyag flakonban mindig volt a táskámban egy liter Kövidinka, ahogy jöttem-mentem az utcán meg mindenhol, csak ittam belőle… Hát, kérem szépen én azt nem kívánom senkinek. Azt az érzést. Ahogy az ember remeg az italért. Az asszony mindig elszedte tőlem a pénzt, pedig elég szépen kerestem, én meg visszacsentem, felkutattam mindent a lakásban, hogy hol a pénz, napközben hazamentem, amikor a feleségem nem volt otthon, meg ilyesmi… Szóval hát talán nem kellene most erről beszélni… de mindegy… beszéljünk csak róla, hogy én milyen voltam. Aznap este ezek megint eszembe jutottak, meg ugye a kórház, mert aztán a májammal meg az idegeimmel bekerültem… aztán az elvonó, hogy ott mi volt… azt el se kezdem! Szóval nekem a szakmámat is azért kellett abbahagynom. Mert már nem tudtam rendesen dolgozni… Aztán a válás, öreg fejjel, és az, hogy minden odalett, az asszony elment vidékre a rokonokhoz, itt maradtam magam… Na, akkoriban nagyon megijedtem, igyekeztem talpra állni egészségileg, abbahagytam az ivást, mert olyan gyógyszereket kaptam, hogy halálos lett volna inni… írtam az asszonynak, de már nem bízott bennem, máig azt mondogatja: majd megint oda jutsz, te! Hát nem is tudom, hogyan mondjam… amikor idekerültem az Összevont Javítóhoz a portára, láttam, ezek itt rendes öregek, valamennyire megnyugodtam, rendes társaság, na, mondtam magamban, itten jó lesz neked, Holló, aztán csak rendesen… De nem voltam olyan lelkiállapotban, hogy hát itten beszélgessek velük ezekről az én dolgaimról. Hallottam, amint maguk között diskurálnak a családról, az unokákról… Pető szeret kinn dolgozni a kertjében, hogy így a szőlő, meg lefejtettem az új bort, merthogy neki bora is van…

PETŐ

Nyolcvan-száz liter egy évben. De az már úgy, hogy a törkölyt feleresztem vízzel, aztán cukrot hozzá.

HOLLÓ

Mindegy. Hogy ő ilyesmit csinálhat otthon. Jusztin meg ezekkel a kottákkal. Semmi közöm nekem ezekhez, gondoltam. Békés öregurak, gondoltam, én meg… De azért szerettem volna, ha én is…

JUSZTIN

Mi azt nem tudtuk, hogy mi van vele, meg hogyan… csak a viselkedését néztük.

HOLLÓ

Hát nem viselkedtem! Nem viselkedtem sehogy! Bejöttem, elvégeztem a munkámat, és elmentem! Kellett a pénz. Évi ezerkétszázötven órát lehet dolgozni, kilencforintos órabérrel. Az havi ezerszáz forint nagyjából. Hozzá a nyugdíjam ezerkétszáz forint, így valahogy megvagyok… Nekem kellett a pénz! Meg a munka. A munka is, nagyon…

PETŐ

Na, az én nyugdíjam meg csak nyolcszáz forint. Nekem is kell a pénz. És Jusztin úrnak is!

HOLLÓ

De nektek ott a család! És még azt sem mondhatjátok, hogy nem törődnek veletek!

JUSZTIN

Nem akar az ember rájuk szorulni.

PETŐ

Nekem mondják is mindig otthon, ne menjen papa dolgozni, mire való ez már ebben a korban? Hajnalban felkelni…

JUSZTIN

Szeret az ember a maga kenyerén élni.

HOLLÓ

A maga kenyerén, persze. Hát én aztán azon élek… Most már nem iszom, legfeljebb egy kis boros teát így ebben a hideg időben. Felmelegít. Azt lehet, egy kis boros teát. Attól még meg tudom állni… Nem is lenne semmi baj, ha az asszony is úgy akarná, de nem akarja. Így aztán csak magam… Szóval tetszik érteni, milyen az! Na, akkor este azt mondtam magamban, bekerültél, Holló, egy rendes helyre, jó munkád van, jó kollégák, és te elrontottad a dolgot. Mert éreztem, hogy elrontottam… Felhívattak a munkaügyire.

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

MUNKAÜGYIS

Holló kartárs, az ellenőrzés során kiderült, hogy az FI 12-21-es Moszkvics kombi szervizkocsi telephelyre érkezését ön 16 óra 30-ra írta be. A kocsi azonban nem állt be a telephelyre…

HOLLÓ

Én…

MUNKAÜGYIS

Várjon, kérem, még nem fejeztem be. A gépkocsi vezetője, Sipos András az ön tudtával ment el a kocsival…

HOLLÓ

Nekem azt mondta, hogy a gyerekét kell az orvoshoz vinni sürgősen.

MUNKAÜGYIS

Igen.

HOLLÓ

Kérem, én nem akartam, de… ilyen esetben…

MUNKAÜGYIS

Értem. De remélem, tisztában van vele, hogy ilyesmit semmilyen esetben sem szabad megtenni. Egyébként Sipos nem a gyerekét vitte az orvoshoz, hanem egy nőismerősét autóztatta; a Szabadság-hegyen, a Mátyás király út egyik kanyarulatában a síkos úton megcsúszott, fának ütközött, utasával együtt megsérült, és a kocsi is megrongálódott…

HOLLÓ

Ez történt?!

MUNKAÜGYIS

Látja, aki rossz úton jár, nagyon könnyen megbotlik.

HOLLÓ

Nem sejtettem, hogy ilyesmi…

MUNKAÜGYIS

De azt tudta, hogy szabálytalanul írta be az érkezési időt?

HOLLÓ

Azt igen… De hogy nem a gyereket az orvoshoz…

MUNKAÜGYIS

Siposné, a sofőr felesége telefonált önnek. Még akkor sem sejtette, hogy a sofőr becsapta?

HOLLÓ

Akkor már tudtam.

MUNKAÜGYIS

És mégsem jelentette a dolgot.

HOLLÓ

Kis csend után. Nem jelentettem.

MUNKAÜGYIS

Miért?

 

Csend.

 

Na, jó. És a váltótársainak sem szólt?

HOLLÓ

Nem, ők egyáltalán nem tudnak róla! Kérem én…

MUNKAÜGYIS

Önökben nagyon megbízunk.

HOLLÓ

Csendesen. Igen.

MUNKAÜGYIS

És önben is! Szünet. Nézze, tudom, nem összejátszásról van szó. Ön ezt jóhiszeműen követte el többé-kevésbé… Mégis: szabálytalanul történt. Meg kell jegyeznem, hogy ebben a kollektívában még ilyesmire nem volt példa. A kartársai… Pető, Jusztin, a szegény megboldogult Kovács bácsi ilyesmit soha… Azt hiszem, érti?

HOLLÓ

Halkan. Nagyon sajnálom…

MUNKAÜGYIS

Ön írásos figyelmeztetést fog kapni, Holló kartárs. Most pedig menjen vissza szépen a portára, és lássa el a szolgálatot…

Na, menjen, Holló kartárs. Remélem, hogy máskor ilyesmi nem történik…

Menjen szépen.

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

JUSZTIN

Később mi a munkaügyistől értesültünk ezekről a dolgokról.

PETŐ

Vagyis azt már hallottuk, hogy volt egy karambol, hogy Sipos nekiment egy fának… azt mindjárt beszélték. Szóval mindjárt másnap, hogy az a hirtelen hóesés volt. Januárban.

JUSZTIN

Harmadikán.

PETŐ

Valahogy úgy… Meg a kocsit is láttuk, mert behozták, a bal oldala alaposan behorpadt. De az összefüggéseket nem ismertük. Mert azt is hallottuk, függetlenül ettől, hogy Hollót hívták a munkaügyire. De csak ennyit. Hívták, hát hívták. Valamiért. Semmiért. Ezen nem spekuláltunk. Másnap délelőttös voltam, Holló jött volna váltani kettőkor. Csakhogy nem jött.

JUSZTIN

Értem telefonáltak, helyesebben a szomszédunkba, mert csak ott van telefon. Már meg van beszélve, hogy ott hívhatnak. Hát mondják, hogy menjek be délután váltani. Aranyos Jusztin bácsi így, úgy… Három óra lehetett…

PETŐ

Na, mert én csak akkor szóltam az irodára, gondoltam, késik Holló, megvárom. Előfordult már ilyesmi… akkor megvártuk a váltótársat, nem türelmetlenkedtünk soha.

JUSZTIN

Én meg, ahogy mondják, mindjárt: Jézusmária, csak nincs valami baj? Megbetegedett valamelyik? Rosszul lett? Ez az első gondolatunk, ugyebár öregek vagyunk, mindig történhet valami hirtelen baj. Kérdem, beteg lett valaki? Pető is éppen eleget jár orvoshoz, urológiára meg a szemészetre…

PETŐ

Hát most az urológián nem voltam, hála isten, egy hónapja. Olyan kapszulákat kaptam… azoktól most rendben vagyok. Csak a szemem. Érszűkület. Cseppeket adnak…

JUSZTIN

Én meg a szívemmel…

PETŐ

Na, a szívemmel én is. Corontin… itt van, tetszik látni? Meg nitromint. Állandóan. Ha érzem itt a szorítást, be egyet a nyelvem alá. Csak megfájdul tőle a fejem.

JUSZTIN

Szóval az ember mindjárt a bajra gondol. Kérdem a telefonba, mi baj? Hogy Holló nem jött be, Pető vár, menjek váltani. Jó, csak öltözök és máris…

Nemrégiben meg Pető maradt otthon…

Mondd csak el, hogyan volt!

PETŐ

Á, nem kell azt most.

JUSZTIN

Csak mondd el! Még nevettünk is rajta aztán.

PETŐ

Hát nevettünk, én is nevettem, hogy milyen az ember néha. Még a tél elején… szedem a gyógyszereket, nyugtatókat, a fene tudja, hányféle, annyi kis doboz meg üveg, csak a feleségem tartja számon, melyik másik? Ő készíti ki nekem az adagokat. Sárga tabletta, zöld, piros… a nyavalya sem jegyzi meg! Na, különösen, ha délelőttös vagyok, akkor készíti ki gondosan, hogy ez az esti, ez a reggeli, mert hajnalban nem akarom felzavarni, fél négykor kelek, fél ötkor indul a HÉV, azzal szépen beérek hatra. A kávém is ki van készítve, kifli… meg a fogvíz, fogkefe, rajta a fogpaszta, hogy egy-kettőre készen legyek. Na, akkor is: lefekszem este, beveszem a tablettákat, a feleségem már alszik, én még olvasok az ágyban, felhúzom csörgőre a vekkert… De az egy öreg vekker, még nászajándékba kaptuk, az üvege el van repedve, hát így aztán valahogy a repedést néztem mutatónak. Beállítom, de mikorra? Éjfélre. Azt hittem, fél négyre húztam fel. Csöngött. Éjfélkor, ugye… De addigra én már jól kialudtam magam, keveset alszom, éjjel is mindig felébredek, hánykolódom, olvasok kicsit, visszaalszom, így megy hajnalig. Elég az hozzá, éjfélkor felébredtem, nekiláttam készülődni, megberetválkoztam, reggeliztem, gyógyszerek, minden, aztán ki az állomásra. Gyanús volt, hogy egy teremtett lélek sehol. Hát ma ilyen a forgalom… Jön a HÉV, felszállok, elhelyezkedem, szundítani szoktam a Fehér útig. Hanem a vonat Cinkotánál megáll. Hogy végállomás, és tolatnak a remízbe. Akkor látom, hogy ez az éjszakai ingajárat volt, a félkettes. Na, hajnalig sehol semmi. A váróteremben nem alhatok, hideg. Mérgelődtem, neki gyalog a sínek mentén…

JUSZTIN

Éppen elég lehetett.

PETŐ

Három kilométer. Jó az én lábam, talpaltam az üzletben hatvan éven át eleget… Csendben haza, hogy fel ne ébredjenek, be az ágyba. Hát akkor persze reggel meg elaludtam…

JUSZTIN

Hogy ne járjon be dolgozni, azt mondták.

PETŐ

Kicsoda? Hogy itt azt mondták?

JUSZTIN

Dehogy. A családod mondta, hogy mire való ez!

PETŐ

Mondták, mondták! Mert azért csak megtudták, hiába titkoltam. Nem azt mondom, a bejárás fárasztó. De itt már kényelmes. Otthon többet dolgozom a kertben, sokszor majd megszakadok. A család szerteszét, dolgoznak mind, mihez kezdjek otthon egyedül?

JUSZTIN

Az már igaz, a szabadnap csak teher… Szóval akkor Pető nem jött be így váratlanul, most meg Holló. Jöttem váltani, kérdem, mi van a kollégával?

PETŐ

Akkorra én már tudtam a hírt, hogy Holló betelefonált a munkaügyire, és felmondott. Nem jön többet. Egészségi okok, ilyesmi.

HOLLÓ

Nem voltam beteg.

PETŐ

Nem hát, de azt mondtad indoknak.

HOLLÓ

Mert azt elfogadják.

JUSZTIN

Egyszerűen: nem akart többet bejönni azok után.

HOLLÓ

De nem az írásos figyelmeztetés miatt.

JUSZTIN

Röstellte magát.

PETŐ

Na jó, de akkor ezt még nem tudtuk. Csak azután, hogy te kimentél hozzá.

JUSZTIN

Ja. Kimentem, mert meg szoktuk látogatni egymást, ha valaki beteg. Úgy harmadnapon, gondoltam, elmegyek, megnézem, mi baja lett?

HOLLÓ

Én meg nem voltam otthon.

JUSZTIN

Csak egy fiú. Azoknak a fia, akik ott laknak az udvarban.

HOLLÓ

Ők adták ki nekem azt a nyári konyhát.

JUSZTIN

Szóval az a fiú…

HOLLÓ

Józsi.

JUSZTIN

Nem tudom, mi a neve.

HOLLÓ

Józsi. Mondom. Ipari tanuló.

JUSZTIN

Vele beszéltem…

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

JÓZSI

Kit keres, bácsi?

JUSZTIN

Holló urat. Itt lakik?

JÓZSI

Itt, de elment valahová. Ha tegnap jött volna, megtalálja. Akkora balhé volt!… De honnan tetszik keresni?

JUSZTIN

A kollégája vagyok.

JÓZSI

A kollégája? Csak nem együtt voltak elvonón?

JUSZTIN

Elvonón? Nem, dehogy… Az Összevont Javítótól… ahol most dolgozik.

JÓZSI

Szóval igaz, hogy dolgozik? Nem akartuk elhinni. Ámbár egy ideje elég józanul él. Hanem két napja! Megint rákezdte! Tegnap be kellett menni hozzá, mert nekiesett az ajtónak, betört az ajtó üvege… tetszik látni? Én fektettem ágyba, de alig bírtam vele, belém csimpaszkodott, és egyre azt hajtogatta: Nem leszek rendes ember… én már soha nem leszek rendes ember… – Ma reggel meg felöltözött szépen, és elment.

JUSZTIN

Hová?

JÓZSI

Azt én nem tudom. Úgy néztem, kialudta magát. Hacsak nem a kocsmába ment megint…

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

HOLLÓ

Siposékhoz mentem.

PETŐ

Jusztin elmesélte nekem ezt az egészet. Meg amit még a fiú mondott Hollóról. Hogy hogyan él, mindent. Nagyon megdöbbentünk.

JUSZTIN

Mondtam Petőnek, csinálhatnánk valamit, az az ember nagyon szerencsétlen. És egyedül van… Az öregek az ilyesmit jobban átérzik. Mindannyian a magányosságtól félünk…

 

Kis csend.

 

PETŐ

Hát igen, mondom, de mit csináljunk? elment innen, nem akar itt dolgozni, cibáljuk vissza?

JUSZTIN

A munkaügyin szóltak, hogy keressünk valakit Holló helyébe. Kellett az ember. Hát jó, majd keresünk.

PETŐ

De azért csak bennünk volt, hogy: ez a Holló!…

HOLLÓ

Nem azt mondtátok: elment, hála istennek, vigye az ördög?

JUSZTIN

Miért mondtuk volna?

HOLLÓ

Mert annyira összetartottatok. Ezért is hagytam ott a vállalatot. Ha megtudjátok az ügyemet Sipossal, mit szóltatok volna?

PETŐ

Mit? Nem tudom. De nem kellett volna megszökni!

HOLLÓ

Hát megszöktem! Igen. Két napig ittam, nagyon piszokul éreztem magam. Harmadnap reggel, amikor felébredtem, csak utálkoztam. Hát elpusztulsz, Holló, mondtam magamnak, ahogy ott az ágyam szélén üldögéltem zúgó fejjel. Pedig csak egy kis semmiség volt az, amire a sofőr rávett, a munkaügyin is elintéződött a dolog szépen, de nem is az bántott. Hanem, hogy engem olyan könnyen rá lehet venni… meg aztán a múltam, hogy más szemmel néznek engem, aztán majd bizalmatlanok lesznek… Szóval, tetszik érteni, a magamfajtának elég egy kis pöccentés… hogy is mondjam… az idegeim is ugye… kevés az önbizalmam. Szóval, hogy mindig eljátszom a becsületem… Rossz érzés ez… És nagyon akartam volna valakivel beszélni… Leginkább Siposnéra gondoltam. Az az akkori állapotom összefüggésben volt Sipossal… Tetszik érteni. Így hát elmentem hozzájuk. Sipos már otthon feküdt, a karja tört el. Két kis gyerekük van, jaj, aranyos gyerekek… Az asszony most nem dolgozik, kapja a gyermekgondozási segélyt…

JUSZTIN

Hogy mit akartál ott, azt mondd.

PETŐ

Meg hogy hogyan fogadtak.

HOLLÓ

Hát eleinte úgy sehogy. Azt hiszem, addigra már kibékültek.

JUSZTIN

Mert az a lány, akit megkocsikáztatott, faképnél hagyta Sipost.

HOLLÓ

Ja, az kiderült. A lánynak nem volt komoly sérülése, bekötözték a kórházban, és kiengedték. Azt mondta, erőszakoskodott vele a sofőr, ő nem is akart vele menni, szóval csúnyán viselkedett, de jobb is. Ezek meg az asszonnyal olyan kibékülőfélben voltak, persze, ahogyan ilyenkor lenni szokott, olyan kutya-macska formán. Én meg elkezdtem ott nekik mondani, hogy hibás vagyok ebben, öreg fejjel szégyen, hogy mikbe keveredik az ember, már nem is tudom, miket mondtam… beszéltem összevissza, ahogy bennem volt minden, két-három napja. Az egész életem. Arról beszéltem, az elrontott életemről, hogy az ember csak vénülve tudja meg, mit pazarolt el, szóval ilyeneket. Nem is akartam mást, csak jól kibeszélni magam… Egyszer csak azt mondja Sipos…

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

SIPOS

Miket beszél maga itt nekünk? Beszél itt marhaságokat!

HOLLÓ

Nézze kérem…

SIPOSNÉ

Másként is szólhatnál a vendégünkhöz. Miattad került bajba!

SIPOS

Miattam?! Mi baja lett? Semmi! Mondtam neki… mondtam magának, hogy maga nem tud semmiről, ha kérdik. Igaz? Beírta az időt, én meg elmentem. Nem tehet róla.

SIPOSNÉ

Csak ne legyen olyan nagy a szád! Bajba keversz másokat, magadat… meg engem a gyerekekkel! – Tudja, kérem, Holló úr, mi olyan jól éltünk… gyerekeket akartunk, itt vannak a gyerekek, a kisfiú, tetszik látni…, a kislány… Itt a szép lakás, két szoba összkomfort, minden rendben volt, boldogok lehetnénk, de amióta én itthon vagyok… amióta a gyerekek miatt nem mozdulhatok ki a lakásból… Sír. Nincs kire hagyjam őket, nincs nekünk Pesten rokonunk senki… Hát ő meg, a férjem, ugye, unja magát itthon… Lenyeli a könnyeit. Hiába kérem szépen, hogy legyen egy kis türelemmel, majd megnőnek a picinyek, aztán járhatunk megint együtt. De ő nem! Ő nőket hajkurász… mert én meg így nézek ki, tetszik látni, egész nap csak így, ebben az itthoni göncben… a hajam fésületlen, mert nincs időm semmire! Azelőtt csinos voltam és ápolt… amikor dolgozni jártam… mindig szép ruhában… Persze, itthon csak a mosás, a főzés… hol az egyik gyerekkel, hol a másikkal, ezekkel még egész nap törődni kell! És sírnak! Hát persze hogy sírnak! A gyerekek sírnak, lármával vannak… De így akartuk, mi akartuk így, hát mért nem érti meg ez az ember, azt tessék megmondani?! Már én is alig várom, hogy leteljen ez a gyermekgondozási segély, a szövetkezetben, mert ott vagyok gépírónő, a faiparban, ott bizony más, ott az ember csinos, eljártam hetente fodrászhoz, munka után meg elmentünk a férjemmel moziba, ide-oda… Más nők is… tessék elhinni… sokan azért nem akarnak gyereket, családot, mert az csak robot, hálátlan feladat, még annyi becsülés sincs, mint a munkahelyen… És tessék elhinni, a munkahely üdülés ehhez képest… Anyám mindig azt mondta, lányom, ha egy nő otthon marad, már nem ad magára, és akkor vége! És milyen igaza volt, mert ezt kapom én is a férjemtől, nőket autóztat!… Sír.

SIPOS

Ez nem tartozik senkire! Az ügyem a vállalatnál majd elrendeződik. Ez a családi téma meg a mi dolgunk!

SIPOSNÉ

Hát kinek panaszkodjak? Neked? Neked nem lehet, te nem hallgatsz meg, te csak szórakozni akarsz!

SIPOS

Na, jól van, öregúr, látja, mi van itt, köszönjük a látogatását, de most már búcsúzzunk el egymástól, menjen szépen be a vállalathoz…

HOLLÓ

Onnan én kiléptem. Én már nem megyek oda vissza ezek után. Eljátszottam a becsületemet ezzel az üggyel…

SIPOSNÉ

Hallod ezt? Ez is miattad van!

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

HOLLÓ

Akkor már bántam, hogy felkerestem őket. Mire való volt? Felálltam, de az asszony nem engedett elmenni… Aztán már Siposnak is kisebb lett a hangja.

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

SIPOS

Na, főzz teát az öregúrnak!

HOLLÓ

Ha lehetne, inkább egy jó erős kávét.

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

HOLLÓ

Ott voltam náluk estig. Így ők is jobban elviselték egymást, nem veszekedtek. Játszottam a gyerekekkel; a nagyobbikat a térdemen lovagoltattam: „Így lovagolnak az urak, így lovagolnak a papok…” – tetszik ismerni. Aztán hát Siposné vetette fel a dolgot.

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

SIPOSNÉ

Ha úgyis annyira magányos, Holló úr, eljöhetne néha hozzánk, vigyázna a gyerekekre, akkor aztán én is kijuthatnék a lakásból olykor… Mindent idekészítenék, nézné a televíziót… az útiköltséget is megtérítenénk… Néhány órára néha…

 

TÉRVÁLTOZÁS

 

PETŐ

Na, így lett Hollóból nagypapa. Nevetnek.

HOLLÓ

Ó, velük voltam már néhány vasárnap, a gyerekek jól elvannak velem… Már aludtam is ott a kicsikkel, amíg Siposék elmentek a barátaikhoz…

JUSZTIN

Na jó, de azt még nem mondtuk el, hogy aztán mi volt, amikor Sipos szólt nekünk.

PETŐ

Mármint Holló miatt.

JUSZTIN

Sipos azt mondta, keressük meg az öreget, vagyis Hollót, mert nem arról van szó, hogy nem akar a portán dolgozni, hanem csak fél, hogy mi elítéljük…

PETŐ

Egyik vasárnap kimentünk Újpestre. Január utolsó vasárnapja volt.

JUSZTIN

Nem, már februárban. Tudom, mert éppen aznap volt a nagyobbik lányom névnapja.

PETŐ

Hát lehet, hogy már február volt.

JUSZTIN

Nem, igazad van, mégis január. Rá egy hétre volt a névnap.

HOLLÓ

Ha egyszer meg tudnátok jegyezni egy dátumot! Vén trottyok!

JUSZTIN

Vén trottyok! De akkor jók voltak a vén trottyok, amikor bekiabáltunk a kerítésen! Ohó! Hogy meglepődött Holló kolléga! Éppen egy lavór vizet löttyintett ki az udvarra… Más hangon. Hát mégiscsak februárban volt az! Sietnem kellett haza az ünnepi ebédre! – Na, ez ott állt, kezében a lavór, a hózentrógerja meg laffogott az oldalán, állt mamuszban, és csak bámult ránk.

HOLLÓ

Odabenn, nálam, rendetlenség volt, mert ezek olyan korán jöttek!

JUSZTIN

Hogy hazaérjek ebédre.

PETŐ

Kicsoszogott, beengedett, azt sem tudta, mitévő legyen, melyik fuszekliját hová dugja a székről…

HOLLÓ

Akkor öltözködtem.

JUSZTIN

Na, azért csak leültünk, aztán előadtuk, hogy miért jöttünk.

PETŐ

Szóval, hogy jöjjön vissza közénk.

JUSZTIN

Mert a munkaügyin már meg is beszéltük.

PETŐ

Hogy várjuk, szükség van rá, meg minden.

HOLLÓ

Akkor tegeződtünk össze. A presszóban.

JUSZTIN

Igen, mert kávét is akart főzni, nagyon serénykedett, de a beszélgetésben megfeledkeztünk a masinájáról, odaégett a főző gumija, azt hiszem, el is kellett dobni az egész vacakot. Akkor aztán felkerekedtünk, és elmentünk a közeli presszóba…

HOLLÓ

Miattuk ment tönkre a kávéfőzőm. Mikor vesztek helyette újat? Mert megígérték, hogy vesznek egy újat.

JUSZTIN

A presszózás miatt majdnem elkéstem a lányom névnapi ebédjéről. Na, hát azért mondom, hogy ez február első vasárnapján volt!

HOLLÓ

Colát ittunk. A fene! De rossz az a Cola! De ugye nem lehet mást, ha az ember…

JUSZTIN

Attól is megjött akkor a hangod!

PETŐ

Mindjárt a fiatalságáról mesélt, hogy micsoda stramm legény volt! Otthon még a fényképet is kereste, amin olyan jóképű. Mindenféle dobozban kutatott, meg kufferokban.

JUSZTIN

De nem találta!

HOLLÓ

Pedig megvan! Egyszer előkeresem és behozom, akkor megláthatjátok!

PETŐ

Nincs az meg sehol!

HOLLÓ

De megvan, igenis, hogy megvan! Majd meglátjátok!

PETŐ

Arra a gyászruhás nőre is kíváncsi volnék!

HOLLÓ

Á, nem kezdek én már ilyen ügyekbe! Az asszonnyal… azzal igen. De ő már nem akarja. Letett ő már rólam…

JUSZTIN

Hát baja, ugye, van mindannyiunknak. A betegségek is, amik olykor… meg öregszik az ember…

PETŐ

Nem panaszkodni kell, nem arra való ez most itten, hogy panaszkodjunk. Inkább meg kell köszönni, hogy érdeklődtek irántunk.

JUSZTIN

Az már igaz! Amikor annyi fontosabb dolog van. Gondok, világpolitika… meg gazdasági problémák…

HOLLÓ

Nem is tudom, kell-e valakinek az, amiről itt beszéltünk?

PETŐ

Nem vagyunk mi már olyan érdekesek.

JUSZTIN

Csak élünk itt, ugye…

HOLLÓ

Ahogy tudunk.

JUSZTIN

Öregesen…

PETŐ

Hát éppen ezért köszönjük.

JUSZTIN

Mit?

PETŐ

Hogy meghallgattak mégis…

Vége

 

 

 

Milyen nap van ma?



Hangok
HÓDOS
HÓDOSNÉ
VICA
LACIKA
ANNA
MŰVEZETŐ
RAKTÁROS
I. NŐ
II. NŐ
III. NŐ
IV. NŐ
ÖREGEMBER
FIATALEMBER
FÉRFI
MÁSIK FÉRFI
GIZI NÉNI
FEROVICSNÉ
BOLTOS
LESNYÁK
SOFŐR
I. MUNKÁS
II. MUNKÁS
I. MUNKÁSNŐ
II. MUNKÁSNŐ
ÓVODÁSOK, KISFIÚK, KISLÁNYOK
ÚJSÁGOS
EGY ÚR
EGY HÖLGY
PÉNZTÁROSNŐ
VÁSÁRLÓ

Mikrofonközelben élesen felberreg egy ébresztőóra. Horkanó férfihang; szuszogás, motyogás érthetetlenül. Ezalatt nagyon messziről – a szoba falán túlról – rádiózene a hajnali műsorból.

 

HÓDOS

Félálomban. A vekker volt?… Anya, te vagy az?…

VICA

Suttogva. Nem. Vica.

HÓDOS

Félálomban. Vica?… Szólt a vekker?

VICA

Suttogva. Igen…

HÓDOS

Már éberebb. Mi az, miért suttogsz?

 

Hódos gyufát gyújt.

 

VICA

Reggel csak így tudok beszélni…

 

A távoli rádiózene megszűnik, most ugyanabból a forrásból a bemondó hangja.

 

BEMONDÓ

Újabb légitámadás Észak-Vietnam ellen. Két vadászbombázó, amely a Tonkini-öbölben…

 

Szuszogás, ágynemű suhogása lomhán.

 

BEMONDÓ

Amerikai repülőgép-anyahajóról… Svédországban megbénult a postai forgalom…

HÓDOS

Hirtelen, hangosan. Ki nyúlt a vekkerhez? Megint tíz perccel későbben szólt!

Nesz, ahogy gyorsan felkel az ágyból. Jól nézünk ki!

VICA

Félénken, már nem suttog. Én nem nyúltam hozzá.

HÓDOS

Akkor anyád babrálta el… Add ide a papucsom, Vica!

VICA

Jaj, hát ki kell mennem…

HÓDOS

Ásít. De más is ki akar menni, hallod?

 

Éles csattanás – felborítottak egy széket.

 

A fenébe!…

HÓDOSNÉ

Felriad. Mi?!… Mi az? Ki az?… Nyögve. Jaj, megint ez az álom.

 

Közben a távoli rádióból a…

 

BEMONDÓ

Texasi banditák tegnap halálra sebezték… Kilencszáz éves jubileumára készül Szolnok…

HÓDOS

Élesen. Ide tenni a széket az útba! Szétgurult minden!

 

Aprópénz csörren az asztal lapján.

 

HÓDOSNÉ

Nyögve. Agyonver ez az álom! Szaggat a fejem… Hány óra?

HÓDOS

Szemrehányóan. Már régen szólt a vekker!

HÓDOSNÉ

Riadtan. Jézusom, és hagyod, hogy aludjak? Kapkod. Hány óra? Lacika, fenn vagy? Lacikaaa! Vica!

HÓDOS

Vica már kiment. Az órám is… az istenit! Hogy szétgurult minden!

HÓDOSNÉ

Lacikaaa! Kisfiam! Felnyög. Jaj, megint ez az álom. Nem sírtam?

HÓDOS

Örülök, hogy alhatok, nem fogom figyelni, hogy sírsz-e álmodban! – Hol a zoknim?

HÓDOSNÉ

Lacika! Lacika, ne aludj, kisfiam!

 

A rádióból a…

 

BEMONDÓ

Budapesten ma estig változóan felhős, ködös idő. A hőmérséklet kora reggel…

HÓDOSNÉ

Miközben öltözik. Szegény anyámat láttam megint álmomban… Ahogy ott ül a fa alatt… csak ül a kertben… kezében valami holmi… kosár vagy lábos… Nem láttam jól. Csak ült a fa alatt… Aztán mindjárt a halála, az az éjszaka…

 

A távoli rádióban megszólal a reggeli vidám zene.

 

Tudod, ahogy ott állunk mind a díványa körül, felemelkedik, inni kér… és mintha szólna csodálkozva… becsapottan szegény… magára hagyva…

HÓDOS

Na, az egyik zoknim megvan.

HÓDOSNÉ

Lacika, ébredezel már? Kisfiam!

HÓDOS

Tíz perccel későbben szólt a vekker megint. Minek piszkáljátok?

HÓDOSNÉ

Szörnyűség, hogy miért álmodom vele mindig! „Ne engedjetek meghalni” – mindig ezt mondja. És ahogy beteszik abba a ládába azok az emberek… De egészen sokan vannak mindig, mi is sokan vagyunk, nem is tudom, kik… és nem segíthetünk már semmit… semmin… Rendes hangon. Istenem, elkésünk! Lacika! Lacika, most már ébredj, kisfiam!

LACIKA

Selypesen. Álmos vagyok… neee!…

HÓDOSNÉ

Mindenki álmos, kisfiam, de reggel van, menni kell, Lacika! Megyünk az oviba… Tudod, színes kockák meg malacka, nyuszi… És Gizi néni! Lacikaaa, ne bújj be a takaró alá! Szereted Gizi nénit, ugye, mennyire szereted Gizi nénit? Na, hogyan mondja? „Imposztor Lacika, megjött az oviba!” Ejnye kisfiam!

HÓDOS

Ne könyörögj neki, hanem húzd ki az ágyból!

LACIKA

Selypesen, pityeregve. Nem! Neeeemmmm! Nem akarok oviba menni! Itthon akarok maradniii!

HÓDOS

Itthon!

HÓDOSNÉ

Mindenki itthon akarna maradni, kisfiam! Máris fáj a fejem, jól nézek ki egész nap ezzel a fejfájással! Majd vasárnap itthon maradunk…

HÓDOS

Mi is van ma? Szerda?

HÓDOSNÉ

Ne mérgesítsd anyukát, kisfiam! Elkésünk!

 

Csapó mozdulat zaja.

 

Te, ne csapkodj itt nekem!

LACIKA

Üvöltve. Álmos vagyok!!!!

HÓDOS

Az ördög vigye el, szerda vagy csütörtök? Milyen nap van ma?

HÓDOSNÉ

Ne üvölts, Lacika! Ő is üvölt. Itt az inged, add a kezed, és bújj bele szépen! Anyuka elkésik a gyárból! Megbüntetik! Azt akarod, hogy megbüntessék anyukát?

HÓDOS

Minden reggel ez a cirkusz. Kölyökkoromban hajnali háromkor ugrasztott ki az ágyból a mester. Odasózott volna ám úgy, ha nem pattanok fel azonnal, hajaj! Más hangon.Vegyek fel trikót?

HÓDOSNÉ

Micsodát?

HÓDOS

Trikót. Vegyek fel trikót? Hűvös lesz?

HÓDOSNÉ

Jaj, mit tudom én, hogy mi lesz, hagyjál azzal a trikóval! Inkább tegyél fel teavizet, ha kimégy a konyhába. Kiabálva. Vedd már fel az ingedet, kisfiam, nem állhatok itt veled délig! És – apa, hallod? – vágjál hat szelet kenyeret…

HÓDOS

Távolodva. Borotválkoznom kell…

 

Vízzuhogás hangja közelít.

 

HÓDOS

Na, itt vagy, Vica? Vágjál hat szelet kenyeret.

VICA

Tárgyilagosan. Elromlott a lefolyó.

HÓDOS

Miféle lefolyó?

VICA

A klozettban az az izé. Nem áll el a víz.

HÓDOS

Minek kell annyira megrántani?

VICA

Én csak meghúztam…

HÓDOS

Klozett! Micsoda beszéd ez, hogy klozett? Vécé – ezerszer mondtam már! És tegyél fel teavizet.

VICA

Nem késem el?

HÓDOS

Neked még rengeteg időd van. Tegyél fel teavizet, vágjál hat szelet kenyeret, és segíts anyának.

VICA

Össze kell raknom a táskámat…

HÓDOS

Nekem meg borotválkoznom kell.

VICA

Hány óra?

HÓDOS

Igazán ismerhetnéd már az órát! Tanultátok, nem?

VICA

Bizonytalanul. Fél három?

HÓDOS

Fél három? Nem tudod megkülönböztetni a kismutatót a nagymutatótól? Jól nézünk ki veled is!

 

Edénycsörömpölés.

 

Ne zúzz össze mindent, nem látod, hogy a polcon van a teáskanna?

VICA

Ez nem a teáskanna. Vihogva. Szappanhabos a füled! Meg a szád is… Hol a teáskanna?

HÓDOS

A szappanhabtól összezárt szájjal. Honnan tudjam? Kérdezd meg anyádat! Kiáltva. Anya! Hol a teáskanna? – Nem hallja. Hát keresd meg!

VICA

Ja, már látom, itt van… Akkor engedj oda a vízcsaphoz.

HÓDOS

Még megvágom magam, vigyázz!

 

Vízzuhogás a kannába.

 

VICA

Mit csináljak, ha ilyen vacak kis konyha ez?

HÓDOS

Vacak! Nektek minden vacak!

VICA

Anya mondja mindig. Kis vacak egérlyuk. Van nálad gyufa?

HÓDOS

Mi lenne, ha egyszer valamit megtalálnál? Ott a skatulya a gázon. Vigyázz, takarékra tedd!

VICA

Felnőttesen. Tudom. Ebből van a legtöbb baj. A kapkodásból. Az a sok gürizés…

HÓDOS

Hát ezt meg hol hallottad? Gürizés!!

VICA

Te mondod mindig, nem? A Lesnyák Botond viszont azt mondta, hogy ő nem fog gürizni.

HÓDOS

Ki az a Lesnyák Botond?

VICA

Egy hapsi az osztályból.

HÓDOS

Hapsi? Miféle beszéd ez megint? Hapsi!

VICA

Hát fiú! Azt jelenti, hogy fiú. Velünk jár. Tudod, mit mondott?

HÓDOS

Vágtál hat szelet kenyeret?

VICA

Most vágok. – Azt mondta a Lesnyák, hogy ha ő felnő, akkor disszidál. Képzeld!

HÓDOS

Sziszegve. Ezek a rohadt pengék! Nem vágtatok ezzel papírt?

VICA

Nem. – Ez azért nem szép dolog ugye? Hagyja, hogy az állam kitaníttassa, aztán ő szépen disszidál. Szerinted, apa?

HÓDOS

Most nem érek rá, látod, hogy kínlódom ezzel a pengével!

VICA

Mondtam is neki, hogy nem szép dolog. Jót röhögött. Svédországba akar menni. Németül is tanul már, a szülei németre íratták be. Éppen ezért. Ő mondta.

HÓDOS

És én mit mondtam? Nem azt, hogy menj be anyádhoz, és segíts neki?

VICA

Forr a víz. Tegyek bele teát?

 

A szobából gyereksírás.

 

HÓDOSNÉ

Távolról. Ne kezdd nekem már kora reggel, Lacika!

HÓDOS

Tegyél.

VICA

Azt mondta a Lesnyák, hogy Amerikában például nem szabad rászólni a gyerekekre. Ütni sem szabad őket.

HÓDOS

Ki tudja, mi van Amerikában?

VICA

Azt mondja, a bácsikája írta. És ott a gyerekek az autók tetején ugrálnak, de a rendőrök sem mernek nekik szólni, pláne a szülők. Mert aki bántja a srácokat, annak köszönöm szépen. Szelíden. Ráérsz egy percre?

HÓDOS

Mi ez? Az ellenőrzőkönyved? Mit akarsz vele?

VICA

Semmit, csak ezt itt írd alá.

HÓDOSNÉ

Közelít, kapkodva. Na, megmossuk az arcocskát, Lacika… Ne húzd a lábad, ne csökönyösködj nekem!

HÓDOS

Jó, hogy jössz, anya! Nézd csak a lányod ellenőrzőjét!

HÓDOSNÉ

Mi van már megint?

VICA

Sietősen. Két kanál teát tettem a kannába. Nem elég?

HÓDOSNÉ

Két kanállal? Száz éve tanítom, hogyan kell csinálni! Lacika! Ne ülj a földre, mindjárt fél hat! Kirúgnak! Egy szép napon kirúgnak a gyárból, isten az atyám!

HÓDOS

Mutasd csak meg anyádnak, Vica…

HÓDOSNÉ

Jaj istenem, mi az?

VICA

Á, hát csak véletlenül rosszul lett a Kakaó, és véletlenül vele maradtunk, mert véletlenül hányt, és erre pont bejött a klozettba Éva néni…

HÓDOS

Klozett! Így beszél!

HÓDOSNÉ

Vágtatok kenyeret? Hol van? Jaj, Vica, nem segítenél?

VICA

Készségesen. Itt van a kenyér, anya, már elkészítettem…

HÓDOSNÉ

Ne lábatlankodj, fésüld meg szépen Lacikát.

HÓDOS

És mit kerestetek a vécében óra alatt?

VICA

Mondom, hogy a Kakaó hányt…

HÓDOSNÉ

Mi az, hogy Kakaó?

VICA

Az egyik lányt így hívjuk. Nagyon rosszul volt szegény, és akkor már becsengettek, valakinek vele kellett maradni, és ez teljesen igazságtalan, mert nem hagyhattuk, hogy ottan rosszul legyen…

HÓDOSNÉ

Neked mindenben részt kell venned? Majd egy szép napon kicsapnak!

VICA

Hát én csak jót akartam!…

HÓDOS

Anya, készítettél nekem trikót?

HÓDOSNÉ

Nem érek rá trikózni, fél hat! Lacika, bújj bele a kabátodba, és gyerünk!

VICA

És csak alá kell írnotok itt, hogy…

HÓDOS

Meg sem lehet itt mozdulni…

HÓDOSNÉ

Hol az a tea? Legalább egy kortyot! Szeretnék egy reggel egy korty teát inni…

VICA

Citrommal, anya?

HÓDOSNÉ

Add csak! Prüszkölve. Pffű! Forró, mint a tűz! Hányszor mondjam, Vica, hogy azonnal hűtsd le, ha felforrt! Nem érünk rá vacakolni! Lacika, gyerünk! – Egy korty teát, egyszer, egy reggel egyetlenegy korty teát… de soha… ennyit sem kap az ember…

VICA

Aláírjátok?

HÓDOSNÉ

Majd az apád! A disznóságaidat ilyenkor!… amikor sietünk!…

VICA

Ez nem disznóság, anya, hát nem hagyhattam a Kakaót…

HÓDOSNÉ

Idegesen. Nem látod, mennyi az idő?! – A fene ezt a bélést, mindig beleakad a karom… Na, köszönj apádnak, Lacika… meg Vicának… Siessetek haza, vigyázzatok magatokra, te jó ég, már elmúlt fél hat…

 

Ajtócsapódás, csend.

 

HÓDOS

Na, hol az az ellenőrző?

VICA

Készségesen. Közben idd a teádat, apa.

HÓDOS

Na! Szürcsöli a teát. Nekem aztán máskor nem ám… És törődj csak a magad dolgával. Mások miatt kerülsz bajba, látod… Add ide a táskámat. És figyeld az órát, nehogy elkéss.

VICA

Siettek haza?

HÓDOS

Mért ne sietnénk? Na! És rendes légy és tanulj… és…

VICA

És vigyázok magamra.

HÓDOS

Igen, és vigyázz magadra… és… Na, ez a cipőfűző az utolsó percben… Mit is akartam mondani?

VICA

Hogy nézzek körül az úttesten…

HÓDOS

Nézz körül az úttesten, ha lelépsz a járdáról. Érted?

VICA

És az ajtót…

HÓDOS

… rendesen bezárod, érted? Na, szerbusz… Távolodik. és minden rendben legyen, majd jövünk… Már messziről. Zárd el a gázt!…

VICA

Utánakiált. Szerbusz, apa… Kiúszik.

 

Autóbusz-belső. Zsúfolt kocsi zaja.

 

I. NŐ

Kétségbeesve. Csöngessék le!… csöngessék le a kocsit! beszorította a bokámat az ajtó!

FÉRFI

Mert mind itt állnak a peronon.

FIATALEMBER

Nem mondaná meg, hová álljak? Másszak a nyakukra?

II. NŐ

A harisnyám! Vigye innen a vacak szatyrát!

III. NŐ

Utazzon taxin, ha olyan kényes!

I. NŐ

A bokám! Eltörik a bokám! Hát senki sem szól? Csöngessék le!

FÉRFI

Nyugodtan. Mindjárt a megállóban leszünk. Akkor kinyitják.

I. NŐ

De addig… jaj… hát nem szólnak?

FIATALEMBER

Ne lökdössön, jó?

HÓDOSNÉ

Ne nyomja agyon a gyereket! Nem látja, hogy itt áll ez a szegény gyerek?

LACIKA

Nem kapok levegőt!

I. NŐ

Miért nem csöngetik le a kocsit? A bokám!…

HÓDOSNÉ

Agyonnyomja a gyereket, nem látja!?

I. NŐ

Nyöszörögve. A bokám…

 

Táskarádió szól.

 

ÖREGEMBER

Terpeszkedni, azt tudunk, de az ülőhelyeket átadni, azt nem!

LACIKA

Nem kapok levegőt!…

HÓDOSNÉ

Add a kezed, kisfiam, gyerünk előre… – Engedjen, kérem! Leszállunk! Nem látja, hogy gyerekkel vagyok?

IV. NŐ

Én is gyerekkel vagyok, mit akar? Na, nézzék! Mintha csak ő lenne gyerekkel!

HÓDOSNÉ

Szabad? Leszállunk! Lacika, szedd a lábad! Mindjárt háromnegyed…

ÖREGEMBER

Lökdösődni, azt tudnak.

FIATALEMBER

Miért nem kapaszkodik? Támaszkodjon a szakszervezetre!

ÖREGEMBER

Még szemtelenek is!

FIATALEMBER

Kérdezte valaki?

I. NŐ

Az istennek nem csengetnék le a kocsit! Itt pusztulhat az ember…

 

Táskarádió felbömböl.

 

FÉRFI

Zárja el azt a vacakot!

 

Röhögés.

 

HÓDOSNÉ

Jeleztek már? Kérem, jeleztek már?

MÁSIK FÉRFI

Jeleztünk, jeleztünk, nyugalom.

 

A busz zaja felerősödik, majd elúszik.

Gyermekhangok óvodásdalt énekelnek. Közben nyafogás, egy lányka sírása. Egy nő – Gizi néni – csitítja őket. És megint a dal.

 

HÓDOSNÉ

Na, Lacika, látod, itt vannak a kis barátaid… Gyere ide, Anikó! Itt van Lacika, a kis barátod… Aztán jó legyél, fogadj szót Gizi néninek, ne halljak rád panaszt, ha jövök délután!

GIZI NÉNI

Öltözz át szépen, Lacika! Hol a kis kötényed? A fogason. Melyik a te kis kötényed? A gémeskút! Hol a gémeskút? A kétszárú cseresznye mellett. Hol a gémeskút?

LACIKA

Selypesen. A kétszárú cseresznye mellett…

GIZI NÉNI

Úgy, úgy, Lacika…

 

Csigák, daruk csikorgása. Teherautó közeledik, bömbölő motorral; fékez, megáll. Motor üresjáratban.

 

SOFŐR

Lekiált a kabinból. Na, itt vagyunk, emberek! Rohadt idő lesz ma, igaz? Szeméttelep ilyen időben ez a kikötő! Elkezdjük?

HÓDOS

Tolasson farral a rampához.

I. MUNKÁS

Kiáltva. Láttad tegnap a meccset a tévében?

SOFŐR

Láttam. Albert a régi formában… De Branikovics is jól benyesett a léc mellé!

I. MUNKÁS

Ez az, hogy a léc mellé!

SOFŐR

Én a játék szépségét élvezem, édesapám! Nekem nem a gól számít, csak a szép összjáték! A nagy brillírozások, a nagy pillanatok! Más hangon. Tolassak a rampához?

HÓDOS

Várjon, lecsapom a farát!

 

Csattanás.

 

Jó, most hátra, hátra!

II. MUNKÁS

Micsoda köd!

 

A teherautó kabinajtajának csapódása.

 

Igaz, hogy befutott a Szeged is?

SOFŐR

Közelít. Gyújtsunk rá, amíg kinyitják a raktárajtót. Más hangon. A Szeged nem játszott. Komló játszott Diósgyőrrel.

HÓDOS

A Szeged tengerjáróról beszélek.

 

Nagy zajjal kinyílik a raktárajtó.

 

Na, itt a főnök, kezdhetjük.

RAKTÁROS

Távolról. Gyerünk, emberek! A B szektorból a nagy ládákat a Technoimpexnek! Mozgás, mozgás! Lesz vagy öt fuvar.

SOFŐR

Nyomjátok meg, fiúk, ma időben akarok lelépni.

II. MUNKÁS

Mindenki igyekszik, szakikám, nemcsak maga.

HÓDOS

A Szegeden szolgál a barátom.

II. MUNKÁS

Az a szeplős képű, magas szivar?

HÓDOS

Az. Másodtiszt. Remélem, bejön a kikötőparancsnokságra. Majd megkeresem. Akkor barátkoztunk össze, amikor a Szegedet megpakoltuk azokkal a hídelemekkel. Tudod, amiket Egyiptomba vittek.

II. MUNKÁS

Nagy dumás. Emlékszem rá.

HÓDOS

Á, hát a tengerészek mind nagy dumások, de én nagyon jól összehaverkodtam vele. Más hangon. Na, már megint nincs itt a pajszerom! Direkt ide teszem a sarokba, direkt eldugom esténként ide az oszlop mögé! Kiütéseket kapnának, ha egyszer nem csórnák el! Kiáltva. Hé! Kótai! Hová a fenébe vittétek innen a pajszeromat?

RAKTÁROS

Gyerünk, emberek, mozgás, mozgás, a B szektorba. Kótai, nyomás a targoncával, mindjárt dél lesz!

HÓDOS

Morgolódva. Dél! Hol van még a dél! – Már úgy a kezemhez igazodott az a pajszer!

I. MUNKÁS

Ott a másik, vidd azt!

RAKTÁROS

Ne gatyázzon azzal a pajszerral, Hódos! Bontogassa a ládatetőket, már ott toporognak a vámosok… Kiáltva. Hozza ki valaki az irodából a szállítóleveleket… Kiúszik.

 

Körkötőgépek egyenletes zúgása, monoton zaj. Néha egy éles koppanás, súrlódó neszek.

 

MŰVEZETŐ

Közelít. Hódosné? Minden rendben? Az éjszakások nem mondtak semmit?

HÓDOSNÉ

Ingerülten. Mi az, mit kellett volna mondaniuk?

MŰVEZETŐ

Kedélyesen. Csak kérdezem, hogy nem volt-e valami probléma?

HÓDOSNÉ

Tudom is én! Azt hiszi, ráérek tárgyalni az éjszakásokkal? Örülök, hogy hatra beérek!

MŰVEZETŐ

De harapós máma!

HÓDOSNÉ

Egy szem anyag sincs! Mi a fenének fizetik itt azt a fiút, ha csak kódorog a nők szoknyája körül, de az anyagot az istennek sem hozná időben a raktárból?!

MŰVEZETŐ

Kis nevetéssel. Majd hozza mindjárt…

HÓDOSNÉ

Szórakozni járnak a gyárba, nem dolgozni!

MŰVEZETŐ

De öntudatos! Nevet.

HÓDOSNÉ

Megvetően. Öntudatos! Azt sem tudom, mi az, hogy öntudatos! De ha lefogynak a szálak a gépeimről, aztán csak állok meg várok, nem tudom, ki a fene ad a fizetésemhez csak egy forintot is elsején?!

MŰVEZETŐ

Tréfás kedvében van. Autóra gyűjtenek vagy víkendházra?

HÓDOSNÉ

Ugyan, hagyjon már! Fáradt vagyok, nincs kedvem bolondozni!

MŰVEZETŐ

Ja, hát aludni kell éjjel!

HÓDOSNÉ

Mit gondol, mi mást csinálok?

MŰVEZETŐ

Nana. El tudom képzelni…

HÓDOSNÉ

Azt hiszi, mindenkinek azon jár az esze, amin a magáé?

MŰVEZETŐ

Nem féltem én magát, fiatalasszony…

HÓDOSNÉ

Inkább küldje a gyereket azokkal a fonalakkal…

 

Gépek zúgása.

 

TAKÁCSNÉ

Közelít. Jaj, Hódoskám, a trikógépem bekapott egy ekkora szöszt, ni! és eltört vagy száz tű, gyere, Hódoskám, nézd meg, nem merek szólni a művezetőnek, mert úgy lebarnít…

HÓDOSNÉ

Már igazán megtanulhattad volna, hogyan kell kicserélni a törött tűket.

TAKÁCSNÉ

Csak még most az egyszer…

ANNA

Közelít. Mindenki csinálja meg a magáét! Nem fogunk helyetted dolgozni!

TAKÁCSNÉ

Téged nem kértelek semmire, Annuska.

ANNA

Hát ne is!

TAKÁCSNÉ

Ugye megcsinálod, Hódoska!…

HÓDOSNÉ

Na, hadd nézzem! De addig itt maradsz, és vigyázol a masinámra, érted?

 

Gépek zúgása.

 

ANNA

Rászedett, mi? Minek hagyod magad? Mit gondol, mindig más fog gürizni helyette?

HÓDOSNÉ

Öt hete még azt sem tudta, mi fán terem a kötőgép. Majd megtanulja. Nekünk is segítettek az elején, nem?

ANNA

Ez soha nem fogja megtanulni. Nem itt jár az esze.

HÓDOSNÉ

Azt mondják, otthagyta a férje, azért jött el melózni.

ANNA

Addig meg játszotta a nagyságát, mi? Még most is azt hiszi, hogy ő a nagysasszony!

HÓDOSNÉ

Fáradtan. Mindenkinek megvan a maga baja. Más hangon. Nem kellene visszamenned a placcodra, Anna?

ANNA

Hat gépe van. Nem tud vigyázni hat gépre? Amikor én idekerültem a gyárba, tizennégy gépen kellett dolgoznunk, és ha valaki ilyen balkezes lett volna, mint ez… meg ezek az új nők, hát mindjárt megkapta volna, hogy szabotál! Én megtanultam dolgozni, elhiheted!

HÓDOSNÉ

Jó, jó, tudom, hogyan volt régen meg még régebben… tudom.

ANNA

Hát bizony, kislánykorom óta itt dolgozom, én aztán láttam eleget. Harminc év alatt! Tizenkét órát dolgoztunk, meg…

HÓDOSNÉ

Ingerülten közbevág. Tudom!

ANNA

Nem volt gyerekjáték. És fillérekért…

HÓDOSNÉ

És megfeszítettek, de harmadnapon feltámadtál!…

ANNA

Értetlenül. Mit beszélsz?

HÓDOSNÉ

Mindenkinek volt és van elég baja, Anna, hagyd már ezt a sok beszédet. Fáradt vagyok…

ANNA

Fáradt… Sértődötten. Nem értem ezt a fáradtságot…

HÓDOSNÉ

Az isten áldjon meg, nem hagynád abba? Nem tudom rendesen berakni a tűket ennek a szerencsétlennek…

ANNA

Sértetten. Ha egy kicsit beszélgetni vágyik az ember, már nem is lehet. Otthon is magam vagyok, magamra csukom az ajtót, aztán csak a csend… Itt is mindig mindenki ezzel a fáradtsággal… eh… Kiúszik.

ÓVODÁSOK

Kántálnak, hol egyszerre, hol öszszevissza mondják a szöveget.

 

  Márciusi szellő száll
  Erdőn, mezőn, réten,
  kinyílnak a kis virágok
  lilán, sárgán, kéken.

 

Hangzavar, majd ismét szépen.

 

  Dalba kezd a kismadár,
  zeng a határ tőle…
  Jó, hogy itt vagy, március…

 

Összekeverednek.

 

GIZI NÉNI

Egyszerre, gyerekek, egyszerre! Szépen mondjuk!

Velük mondja.

 

  Jó, hogy itt vagy, március,
  tavasz hirdetője…

 

Lacika! Hódos Lacika! Te miért nem mondod a pajtásaiddal?

 

A gyerekek nevetnek.

 

KISFIÚK, KISLÁNYOK

Csúfolódva, együtt. Mert nem tudja, nem tudja, nem tudjaaaa!…

GIZI NÉNI

Csend legyen! Lacika! Ne szorítsd össze a szád, mondd szépen a többiekkel. Na szépen… Intonálja. Márciusi szellő száll…

GYEREKEK

  Erdőn, mezőn, réten,
  kinyílnak a kis virágok…

GIZI NÉNI

Ejnye, Lacika! Mi van veled? Miért nem mondod?

 

A gyerekek nevetnek.

 

Ne nevessetek! Hányszor mondjam, hogy nem szabad kinevetni a pajtásaitokat?! Gyere ide, Lacika, Gizi nénihez! Na, gyere… mi bajod? Szünet. Nem hallom, miért nem válaszolsz? Ülj ide mellém, és mondjuk együtt: Márciusi szellő száll… Ej, hát szabad ilyen makacsnak lenni? – Márciusi szellő száll… – Hadd halljam?!

LACIKA

Félszegen. Márciusi… Elakad. Nem tudom.

GIZI NÉNI

Dehogynem tudod. Folytasd: Száll… Na, mondd szépen.

LACIKA

Félszegen… …száll…

 

A gyerekek kuncognak.

 

GIZI NÉNI

Na, ugye! Erdőn, mezőn, réten…

LACIKA

Sírósan. Erdőn, mezőn… – Nem tudom! Sírva fakad.

 

A gyerekekből kitör a kacagás.

 

GIZI NÉNI

Csend! Haszontalan vagy, Lacika! Nem szeretem a síró kisfiúkat! Gyerekek, akkor legalább ti! Lacika majd mondja, ha megtanulta! Tessék!

Intonálja. Márciusi szellő száll…

 

A gyerekek mondják a szöveget. Kiúszik. Iskolafolyosó zaja a tízpercben.

 

I. KISLÁNY

Izgatottan meséli. Ha láttad volna! Kövekkel dobálták egymást, meg minden, meg felborították az autókat! És rendőrök szaladtak mindenfelől, és azzal az izé-bottal…

LESNYÁK

Gumibottal.

I. KISLÁNY

Igen, azzal verték az embereket, és vizet fecskendeztek rájuk, és annyi volt a halott!…

LESNYÁK

Csak sebesült. És csak tüntetés volt. Én is néztem a tévét.

VICA

De azok igazi halottak voltak, akiket a vacsora alatt agyonbombáztak…

LESNYÁK

Miféle vacsora alatt?

VICA

Hát amikor vacsoráztunk, akkor néztük a tévében. Az egyik katonának meg levágták a fejét.

II. KISLÁNY

Á, mindig mutatnak egy csomó halottat. Apu azt mondja, hogy ő nem is érti, milyen ez a világ.

LESNYÁK

Mit nem lehet ezen érteni?

II. KISLÁNY

Apu azt mondja, hogy egy szép napon fel fogják robbantani a világot egy nagy hogyishívjákkal.

VICA

Akkor már nem is érdemes tanulni. Hülyeség.

I. KISLÁNY

Kuncogva. Hát te már nem is tanulsz, az biztos. Ma is beszedtél számtanból.

LESNYÁK

Egy olyan potya példát nem tudni!

VICA

Sértődötten. Igen, mert egész délután az öcsémre kellett vigyázni, és nem tudtam készülni! Anya mindig azt mondja, hogy menjetek ki sétálni. Idegesíti, ha ott vagyunk mellette! Igen, és csak ezért nem tudtam…

II. KISLÁNY

Hát minek hagyod magad? A felnőttek mindent a gyerekek nyakába varrnának, ők meg csak szórakozni akarnak…

VICA

Anya nem szórakozni akar…

II. KISLÁNY

Akkor meg ne panaszkodj!

VICA

Ki panaszkodott?!

LESNYÁK

Akkor valld be, hogy tökfej vagy a számtanhoz. Nevet.

VICA

Nem is vagyok tökfej! Te vagy tökfej!

 

A lányok vihognak.

 

LESNYÁK

Micsoda?! Kinek mondtad ezt, te kis hülye?

VICA

Sírósan. Nem vagyok kis hülye! És menj a fenébe! Disszidálj a fenébe, te, te!…

 

A lányok még jobban nevetnek.

 

LESNYÁK

Na, majd én behúzok neked, csak pimaszkodj! Te! Igenis tökfej vagy, és kis hülye vagy, és… és…

VICA

Visongva. Jaj, ne húzd a hajam, ne húzd a hajam, fááááj! Jaj, ne…

I. KISLÁNY

Ijedten. Jön Éva néni!

ÉVA NÉNI

Mi van itt? Na, megkukultatok? Mi ez a rendetlenség? Vica, már megint te? Nem készülsz számtanból, renitenskedsz a tízpercben… nem lesz jó vége, figyelmeztetlek…

 

Megszólal a tízperc végét jelző csengő.

 

Egy-kettő, be az osztályba! Befelé, befelé! Ne taszigáljátok egymást! Hódos! Rendesen! Rendesen!… Kiúszik.

 

Kötőgépek monoton zúgása.

 

HÓDOSNÉ

Ingerülten. …Na, tessék, itt a munkalapom, már megint ennyi a selejt! Hát milyen nap van ma, hogy már kiadták?… Ilyen sok levonás!… Az éjszakai műszakra csak ráfizetek!

ANNA

Nekem mindegy: éjszaka, délelőtt vagy délután. Észre sem veszem. Se kutyám, se macskám… örülök, ha itt az ideje, és bejöhetek a gyárba.

HÓDOSNÉ

Éjfélig, egyig bírom, de aztán mintha ólom lenne a homlokomban. Azt hiszed, ha éjszakás vagyok, alhatok nappal? Egy fenét! Soha nem fogyok ki otthon a munkából. Azt kérdi az uram: hát miért nem alszol? Miért nem?! Ha valami nincs elébük tálalva, csak állnak és lesnek… De hogy valamit elvégeznének helyettem!…

ANNA

Kis sóhajjal. Ezért nem mentem én férjhez soha, látod. Pedig a múltkor is azt mondta az unokafivérem: Te, Anna, van nekem egy kollégám, szolid iparosember, két árvával… összeboronálnálak benneteket…

HÓDOSNÉ

Mondja a magáét. Várhatja az ember a segítséget! Csak loholj, loholj, lógjon ki a nyelved, de sem a gyerekek, sem az uram…

ANNA

Mert azért egyedül is rossz… Sokszor csak a négy fal… Moziba se megyek. Sehová sem. Mire hazaérek, inkább lefekszem.

HÓDOSNÉ

Mozi? Még a tévét sem tudom nézni! Én nem is tudom, hogy van ez? Elmégy szépen az anyakönyvvezetőhöz, aztán attól a naptól kezdve vége az egész életednek! Csak, mint ezek a gépek itt: forogsz, forogsz körbe, mindig ugyanaz… Mintha büntetés lenne az egész.

ANNA

Gondoltam rá, hogy megpróbálom a házasságot… de a más gyerekeit neveljem? Attól is félek. Mit mondjanak nekem? Anyuka? Vagy Anna néni? Talán csak elmérgesedne az egész…

HÓDOSNÉ

Na, a múltkor, vasárnap… hogy kimegyünk az Állatkertbe. Délelőtt. Hogy ne is főzzek, majd beülünk valahová ebédelni. Még kedvem is volt hozzá. Állok a tükör előtt, és fésülöm a hajamat. Felvettem az új ruhámat – azt is, hogy minek varrattam, hisz úgysem járunk sehová!… Fésülködöm a tükör előtt, és nézem, hogy még nem is vagyok olyan öreg. Ők meg ott toporognak körülöttem, hogy gyerünk, gyerünk! Nevettem rajtuk, de aztán mikor az uram azt mondta, mit vacakolok annyit, nem mindegy, hogy milyen frizurával megyek ki az Állatkertbe?… Én nem is tudom… a fejembe szállt a vér, szétcsaptam a kontyomat, pokolba vágtam a hajcsatokat…

ANNA

Nem figyel rá. A jóakarók is jönnek mindig… a házmesterné is: „Annácska, nagyon érdeklődik ám maga iránt a díjbeszedő!” A díjbeszedő! Tudom is én, hány nő után érdeklődik?! Járja a lakásokat, fene tudja, miféle kalandor!

HÓDOSNÉ

De nem sírtam ám, Anna, ne hidd! Valamikor bizony sírtam volna, de ma már!… Szépen bekötöttem a fejem egy kendővel. Kinek akarok én tetszeni? Senkinek. Na, aztán a Kisgundelben ebédeltünk. Csak négy leves meg rántott hús savanyúsággal… az uram megivott egy üveg sört… Egy fél heti kosztpénz! Azt kérdi az uram, mit sopánkodom, hát persze, mit számít neki! Átadja a pénzt, aztán osszam be! Törődik is ő vele? Csak meglegyen minden! Más hangon. Na, a selyemszálas megint lefogy, megyek, felteszem az új spulnit… Dél van… Mindjárt mehetünk haza.

ANNA

Rosszkedvűen. Haza! Haza! Haza! Kiúszik.

 

Távolról hajóduda, daruk csikorgása, messzi teherautózaj.

 

HÓDOS

…Mesélt nekem ő már Alexandriáról is, meg a Pireusról is…

I. MUNKÁS

Pireus, az hol van?

II. MUNKÁS

Na, disznósajtot csomagolt az asszony?

HÓDOS

Hát hol volna Pireus? Görögországban. Ott is volt neki nője. Meg Alexandriában egy bárban… és az a sok haver mindenfelé…

 

Újság zizzen, ahogy szétnyitják meg csapkodják.

 

I. MUNKÁS

Tele szájjal. Há! Itt van ni, éppen az újságban! Görögország! „Pokolgép robbant tegnap este Athén központjában…” Van egy kis sód?

II. MUNKÁS

Ott van, vedd csak el.

HÓDOS

Van egy barátja, például, egy Ali nevezetű. Zugbankár. De nem tud ám se írni, se olvasni! Mégis megérti a szöveget… mármint, ha elébe tesznek egy írást, megérti, mi áll abban…

I. MUNKÁS

Kiről mesél ez annyit?

II. MUNKÁS

Hát a barátjáról, arról a hajósról.

HÓDOS

Másodtiszt. Ő mesélte, hogy van ez. Ali a haverok betűit ismeri fel. A kézírásukat. Csak ránéz a papírra, és azt mondja annak, aki a levelet hozta: –Jól van, miszter, adok magának kölcsön ennyi meg ennyi dollárt, mert a miszter haverom írja, hogy magának pénz kell. Ugyanis csak dohányt kérnek tőle mindig, semmi mást. Nevet.

I. MUNKÁS

Újságzizzenés közben. Hát csak forgatom ezt az újságot, de a felét se értem. Annyi új országról írnak…

II. MUNKÁS

Na, azelőtt nem is volt ennyi ország, az biztos! Volt tíz, tizenkettő, de ennyi?

I. MUNKÁS

Úgysem lehet mindenre odafigyelni.

HÓDOS

Az a sok élmény! Azt mondja a barátom, a másodtiszt, hogy ő nem tudna úgy élni, mint mi. Megölné az unalom.

II. MUNKÁS

Ülök a televízió előtt esténként, hogy, mondom, lássuk, mi van… De aztán csak elszundítok szépen.

I. MUNKÁS

Motyogva. Na, nézzük a totótippeket. MTK–Tatabánya l. DVSC–Ganz MÁVAG l. Vagy: X. Hm…

HÓDOS

Öt-hat hónapig is úton vannak, azt mondja a barátom. Már úgy ismeri a Földközi-tengert, mint egy öreg országutat. Hogy hol milyen a színe, meg minden… Harminc éve csinálja. Gyerekkorában megkérdezték tőle: – Mi leszel, Jenő, ha megnősz? – Erre ő mindig azt felelte: – Hajóskapitány! – És az is lett.

II. MUNKÁS

Tudtommal csak másodtiszt.

HÓDOS

Nem az a lényeg. Becsülöm az ilyen fickókat! Tudják, hogy mit akarnak…

I. MUNKÁS

Újságzizzenés közben. Beüthetne egyszer ez a totó is! Más hangon. Van egy üveg söröm, megisszuk?

II. MUNKÁS

Legalább behűtötted?

I. MUNKÁS

Eldugtam az árnyékba… Na, majd itt az ajtónál… Csak ki ne fusson… Pukkanás.Igyál!

HÓDOS

Azt tudjátok, hogy egyszer ő már el is süllyedt?

II. MUNKÁS

Jót húz a sörből. Á, hát csak meleg ez, a fene egye meg! Nesze…

HÓDOS

Az újságban is benne volt! A Dardanellákban nekik szaladt egy olasz hajó. Derékba kapta őket, és reccs! Nyolc perc alatt elnyelte a hajójukat a víz…

I. MUNKÁS

Iszol, Hódos?

HÓDOS

Köszönöm… Iszik.

II. MUNKÁS

Hány fuvar lesz még?

I. MUNKÁS

A főnök szerint még kettő.

HÓDOS

Az utolsó korttyal egy időben. Gondoljátok el… hajnalban! A legénység azt sem tudta, mi történt, csak gyorsan a mentőcsónakokat, és bele a vízbe! Az olaszok mentették ki őket. Piszok dolog lehetett, de azért befizettem volna rá!

I. MUNKÁS

Mire? Hogy megzabáljanak a cápák?

HÓDOS

Nem értitek ti… Irigylem tőle ezt az egész tengert meg a veszélyeket meg azokat a távoli kikötőket… Mindig történik valami…

 

Teherautó közeledik erős zajjal.

 

II. MUNKÁS

Na, itt is történik mindig valami. Most például megérkezett a teherautó.

 

A teherautó megáll, kabinajtó-csapódás.

 

SOFŐR

Kiáltva. Hé, emberek, nyomás! Gyerünk azokkal a ládákkal… Kiúszik.

I. MUNKÁSNŐ

Ne fröcskölj annyira azzal a vízzel, elázik a hajam!

I. MUNKÁSNŐ

Ó, vár a fiúd a kapuban, mi? Még mindig motorral jár? Mikor vesz már autót?

ANNA

No, ni csak Ferovicsné! Hogy tolat a pocakjával! Kiáltva. Szépen nől a pocakocskád, Ferovicsné! Kislány lesz vagy kisfiú?

FEROVICSNÉ

Távolról. Fiú, fiú! Nálunk a családban csupa fiú születik!

HÓDOSNÉ

Közelben. Dörzsöld meg a hátam ezzel a szivaccsal, Anna.

ANNA

Közelben. Na, a kis Takácsné! Még kölnisüveget is hoz magával a zuhanyozóba!

HÓDOSNÉ

Már kölnizheti magát! Otthagyta az ura…

II. MUNKÁSNŐ

Ez a zuhanyozás a legjobb az egész napból! Úgy utálom már, hogy ilyen fehér a bőröm, alig várom, hogy nyár legyen. Állandóan kinn leszek a Széchenyi női napozóján… Más hangon. Jöttök szombaton az Omegára?

HÓDOSNÉ

Keserűen. Női napozó! Örülök, ha eljutunk tíz napra a szakszervezeti üdülőbe!

ANNA

Nézd Lollobrigidát a varrodából! Ó, hogy riszálja magát! Ez legszívesebben az ablakban öltözködne, hogy lássák a szerelők!

HÓDOSNÉ

Na, elég lesz, egy félóra múlva már úgysem ér semmit ez a fürdés. Kezdődik a második hajsza… Kiúszik.

 

Gyerekzsivaj, egy kislány kántálja a versikét: Márciusi szellő száll erdőn, mezőn, réten…

 

HÓDOSNÉ

Lacika?

GIZI NÉNI

Ó, a Hódos anyuka! Kiáltva, negédesen. Lacikaaa! Lacikaaaa! Anyuka van itt, gyere szépen! Rendes hangon. Meg kell mondanom az anyukának, jó lenne kicsit többet foglalkozni Lacikával, annyira félrevonul, nem szívesen játszik a többiekkel, ma is a versikénél…

HÓDOSNÉ

Foglalkozni? Hát mikor tudok én foglalkozni vele?

GIZI NÉNI

Olyan félénk… Mindig félénk volt, az első perctől, de most még inkább…

HÓDOSNÉ

Istenem, az ember mindent megtesz értük… és itt, ugye, ez az óvoda… Tudja Gizi néni, hogy mi hol nőttünk fel? Az utcán! Mi is éppen eléggé el vagyunk foglalva, de a szüleink akkoriban!… nem is láttuk őket naphosszat. Hajnalban mentek, késő este jöttek… Akkor még nem jártak oviba a proligyerekek. Csak a grund, az utca… Mégis felnőttünk!

GIZI NÉNI

De most már egészen mások a körülmények, Hódos anyuka.

HÓDOSNÉ

Jaj istenem, sietnem kell… olyan nagy lesz a tömeg! Vásárolnom kell… Lacika! Miért nem öltözöl szépen, kisfiam? Mi van a kezedben?

GIZI NÉNI

A mi kis munkánk, a mai munkánk… Mutasd meg, Lacika, anyukának, hogy mit rajzoltunk ma!

LACIKA

Selypesen. Virágoskertet meg kismadarat…

HÓDOSNÉ

Na, majd otthon megmutatod, most hozd a kabátodat a fogasról, és menjünk…

GIZI NÉNI

Csak arra kérem, Hódos anyuka, hogy egy kis érdeklődést mutasson a gyerek munkája iránt…

HÓDOSNÉ

Persze, persze, érdeklődést, persze… Csak tudja, Gizi néni, ilyenkorra már olyan a fejem, mint egy hordó.

GIZI NÉNI

Mindannyian fáradtak vagyunk.

HÓDOSNÉ

Állni a gépek mellett… nyolc gép… meg az a zúgás! Még ilyenkor is a fülemben van… Kiáltva. Nem az a te kabátod, Lacika! Ne rángasd a más kabátját! És hol a kesztyűd? Hová szórtad a kesztyűdet? Nem érted?! Azt kérdeztem, hol a kesztyűd?! Nem vehetek minden héten egy új kesztyűt!

GIZI NÉNI

Csitítva. Majd megkeressük, meg kell annak lenni…

HÓDOSNÉ

Fáradtan. Rendetlen, mint az apja! Köszönj szépen a Gizi néninek! Nem hallom!

LACIKA

Csókolom…

HÓDOSNÉ

Dohogva távozik. Talán már reggel sem volt meg a kesztyűd! Reggel még megvolt? Nem hallod, mit kérdezek?

 

Kiúszik.

Utcazaj, villamosok, autók. Tömeg.

 

ÚJSÁGOS

Esti Hírlap! Megjelent az Esti Hírlap! Nincs ötös a lottón! Esti Hírlap! Szenzációkkal az Esti Hírlap!…

HÓDOS

Kurtán. Estit…

ÚJSÁGOS

Közelben. Tessék… Köszönöm… Kiabálva távolodik. Esti Hírlap! Szenzációkkal az Esti Hírlap!…

HÓDOS

Jöttök a hatossal?

I. MUNKÁS

Nem iszunk meg valamit?

HÓDOS

Á, majd holnap… menni kellene haza.

II. MUNKÁS

Na, egy felet itt a talponállóban. Aztán nekem is mennem kell.

HÓDOS

Hát egy féldecit, nem bánom… Kiúszik.

 

Üzlet belső zaja.

 

BOLTOS

Turista nincs. Tessék helyette talán szalámit…

HÓDOSNÉ

Szalámit! Gondolja, hogy tíz deka elég a családomnak? Nem költhetek egy vagyont szalámira! Csabai?

BOLTOS

Talán holnap.

HÓDOSNÉ

Akkor adjon szalonnát… Sör?

BOLTOS

Ígérték, hogy szállítanak, de nem hozták.

HÓDOSNÉ

Egy kétkilós fehéret…

BOLTOS

Se fehér kenyér, se barna. Büfé még van, vagy zsemlecipó… Adjam?

HÓDOSNÉ

Három órakor nincs kenyere?

BOLTOS

Reggel elfogyott, nem tehetek róla.

HÓDOSNÉ

Hát miért nem rendel többet? Jövünk a munkából…

BOLTOS

Asszonyom, ha többet kérek, akkor meg rám szárad… Adjam a büfét?

HÓDOSNÉ

Mi a fenét csináljak, ha nincs más? Nem mehetek be a Belvárosba. Tojás van?

BOLTOS

Mennyit parancsol?

HÓDOSNÉ

Na, csodálom, hogy az van.

BOLTOS

Nem kell csodálkozni, asszonyom! Mennyi tojás lesz, asszonyom? Más is szeretne vásárolni, ne tartson fel…

HÓDOSNÉ

Mi az, hogy ne tartsam fel? Ez üzlet, nem? Vásárolok, nem? Én is vártam a soromra. Várjon más is! Tízet adjon!

VÁSÁRLÓ

Igaza van a főnök úrnak, ne tessék feltartani bennünket…

HÓDOSNÉ

Ki tartja fel magukat? Mit avatkozik bele?

BOLTOS

Tíz tojás, tessék! Ezen kívül?

VÁSÁRLÓ

Munkából jövünk, nem érünk rá ácsorogni…

HÓDOSNÉ

És én honnan jövök, mit gondol? A fodrásztól?

BOLTOS

Asszonyom! Ezen kívül mit kér még?

VÁSÁRLÓ

Visszapofázni, azt tud!

HÓDOSNÉ

Pofázik maga!

BOLTOS

Kérem, ne veszekedjünk, gyerünk tovább, tessék kérni…

HÓDOSNÉ

Dohogva. Felháborító! Semmit sem tartanak… és ez egy üzlet!… Lacika! Lacika, ne nyúlkálj ahhoz a polchoz! Még csak az kell, hogy te is bosszants! Kiabálva. Nem hallod? Szétverjelek?!

EGY ÚR

Ne rángassa azt a gyereket!

HÓDOSNÉ

A magáéval törődjön, jó? Lacika! Fellököd az üvegeket, az isten áldjon meg, ne hozz ki a sodromból, elég ha itt… Nem érted?! Ide gyere…

LACIKA

Felsír. Ne… ne!

EGY HÖLGY

Ne verje! Idegbolond!

HÓDOSNÉ

Majd ha maga ad neki zabálni, majd megmondhatja, hogy mi legyen vele!

 

Kasszagép csattog.

 

PÉNZTÁROSNŐ

Tessék! Tessék kérem…

HÓDOSNÉ

Ahelyett, hogy a maguk dolgával törődnének! Semmit sem lehet kapni! Háromkor már nincs kenyér!

PÉNZTÁROSNŐ

Negyvenkettő harminc… Aprót kérek…

 

Pénz csörren.

 

Tessék. Hetven vissza. A következő… tessék… Kiúszik.

 

Talponálló zsivaja, poharak koccannak, nevetés, férfizaj.

 

II. MUNKÁS

Na, iszunk még egy felet?

HÓDOS

Á, vár az asszony.

II. MUNKÁS

Engem is vár, de azért még egy felet megihatunk.

I. MUNKÁS

Na, hozzad már!

HÓDOS

Hazamegy az ember, aztán mi van? Csak a nagy semmi! Mondd, te szoktál beszélgetni a feleségeddel?

I. MUNKÁS

Beszélgetni? Hát hogyne! Nem vagyunk haragban!

HÓDOS

És miről?

I. MUNKÁS

Tudja a fene! Hát… hogy mi van, meg kész-e a vacsora, meg hol a gyerek, meg… Hirtelen. Mi az istencsudáját akarsz ezzel?

II. MUNKÁS

Közelít. A három féldeci! Vegyétek el, mert kiloccsan! Egészségetekre!

HÓDOS

Iszik. Akkor ti éppen úgy vagytok, mint mi.

II. MUNKÁS

Kicsoda?

I. MUNKÁS

Hódos azt kérdi, szoktam-e beszélgetni a feleségemmel.

II. MUNKÁS

Nevetve. Én az enyémmel soha! Csak ő beszélget velem. Be nem áll a szája!

HÓDOS

A barátom, a másodtiszt egyszer felajánlotta, hogy elvisz magával egy útra…

II. MUNKÁS

Most például azon veszekszik velem az asszony, hogy építkezzünk. Vegyünk fel kölcsönt, meg ilyesmit… Lehet, hogy belevágunk…

HÓDOS

Az enyém meg azt akarja, hogy menjünk be lakni azokba a dobozházakba… a Flórián térre…

I. MUNKÁS

Na, na, az nem olyan egyszerű ám!

HÓDOS

Mindegy, nem ez az érdekes! Én nem akarok elmenni onnan a Duna mellől. Ott nőttem fel, azóta is ott élek. Igaz, hogy nincs komfort, meg kicsi, de van kert, és a gyerekeknek is jobb. Kimehetnek a vízhez játszani. Én is mindig ott rajcsúroztam a parton… a hajógyári szigettel szemközt… Más azért az! Lenn a víznél… nézi az ember a hajókat…

II. MUNKÁS

Na, Hódos, hozol egy kört? Megisszuk, aztán megyünk…

HÓDOS

Egyszer azért valahogy kicsinálom, hogy elmenjek a barátommal egy útra. Csak egy útra… Kiúszik.

 

Ütemes kopogás: Lacika egy villával veri az asztalt. Távoli rádióból – mint reggel – zene szól, meg-megszakadó hullámokban hallani. Időnként edénycsörömpölés: konyhai zajok.

 

VICA

Lelkesen… És tudod, anyu, akkor én a szünet után azért is jelentkeztem… A Lesnyák Botond persze nem tudta a nyelvtant, erre én feltartottam a kezem, és amikor feleltem, csak nézett a Lesnyák Botond… Éva néni meg azt mondta, hogy: Na, jól van, Vica, mondd meg anyukádnak, hogy jól feleltél.

HÓDOSNÉ

Felcsattan. Lacika! Ne ütögesd az asztalt azzal a villával!

VICA

Élénken folytatja. …és Lesnyákot meg jól megszidta, hogy küldje be a szüleit, na és akkor köszönöm szépen a Lesnyáknak! De engem megdicsért. Azt mondta, meséljem el az anyukámnak, milyen okosan feleltem és…

 

Közben Lacika ütemesen veri az asztalt.

 

HÓDOSNÉ

Szenvedve. Vicuskám, vedd már el Lacikától azt a villát!

VICA

Felnőttesen. Lacika! azonnal add ide!

 

Zaj, csapkodás.

 

Anyú! Nézd, nem adja! Naaaa! Megmondalak, ha rúgsz!

HÓDOSNÉ

Ez a nyavalyás kukta is! A szelepe! Mondtam apátoknak, hogy javítsa meg…

 

Felvisít a gőz. A kopogás egyre erősebb.

 

Nem érted, hogy nyughass?!

LACIKA

Selypesen. Akkor hadd mondjam a verset…

HÓDOSNÉ

Később!

LACIKA

Nyafogva. Mooost!… Egyre vadabbul kopog.

HÓDOSNÉ

Ej, hát nem érted?

 

Csattanás, a villa a földre hull.

 

Nesze, nem volt elég a boltban? Kaphatsz még!

 

Zaj, amint Lacika lemászik a villáért.

 

VICA

Félénken, de árulkodóan. Látod, anyu felveszi! Majd kikapsz, Lacika! Más hangon. És én azért is örültem, hogy felelhettem a Lesnyák helyett, mert ő a szünetben a hajamat…

HÓDOSNÉ

Fogd meg a kezét, és vidd ki Lacikát! Menjetek ki, ne őrjítsetek meg!

VICA

Meglepetten. Én csak mesélem…

HÓDOSNÉ

Egész nap ez a rumli! Nem bírom!…

 

Lacika, mint egy gép, ütögeti az asztalt.

 

Nem azt mondtam, Vica, hogy menjetek ki? Menjetek ki a Dunához, vagy játsszatok a kertben, vagy bánom is én, csak csend legyen már végre! Hát neked is annyit kell beszélnem?

VICA

Sértetten. Gyere, ne mérgesítsd anyut! Jaj, anya, szólj rá, verekszik!

HÓDOSNÉ

Ej, te gonosz ördög! Miért bántod Vicát?

LACIKA

Sírva. Nem vagyok ördög! Nem is vagyok ördög!!!

VICA

Haraggal. De igenis, ördög vagy! Gyere!

LACIKA

Sírva. Nem megyek a kertbe, nem megyek a Dunához… a verset akarom…

HÓDOSNÉ

Te! Agyonváglak! Apátok mindjárt itthon lesz, és nincs készen a vacsora! Vica! Legalább te kímélj meg engem, te légy szófogadó!

VICA

Igen, Éva néni is mondta, hogy mindig legyek csak rendes és szófogadó, és mondjam meg az anyukámnak, ő is örülni fog, ha én…

HÓDOSNÉ

Fáradtan. Menjetek már… nem tudok így dolgozni!

VICA

Te gonosz ördög! Nem hallod, mit mond anyu? Gyere… gyere már!

LACIKA

Miközben Vica vonszolja kifelé. El akarom mondaniiii! Márciusi szellő száll, erdőn, mezőn, réten…

VICA

Távolodva. Ne ülj le a földre! Gyerünk! Kimegyünk a folyóhoz… Ne idegesíts engem is!…

LACIKA

Távolodva, sírva. Mondani akaroooom! Kinyílnak a kis virágok lilán, sárgán, kéken… Kiúszik.

 

Csend, a távoli rádióból a zene. Halk edénycsörömpölés.

 

HÓDOSNÉ

Magában dohog. Csak ott áll a pult mögött, és azt mondja, nincs. Meg elfogyott. Könnyebb a lelke, ha azt mondhatja, nincs. Legszívesebben bezárnák a boltot, és csak a fizetést vennék fel elsején…

HÓDOS

Mit beszélsz?

HÓDOSNÉ

Te vagy az?

HÓDOS

Mi van?

HÓDOSNÉ

Mi van?! Készítem a vacsorát! Ne oda tedd a táskádat az útba! Akaszd fel a helyére! Mindig ez a rendetlenség!

HÓDOS

Valami baj van?

HÓDOSNÉ

Megvetően. Baj?!

HÓDOS

Na! Szünet. Öt fuvarunk volt ma… Szünet. Te, tudod, ki jött meg?

 

Edénycsörömpölés.

 

HÓDOSNÉ

Nekem ne hozzál ide senkit! Nem tudunk vendégeskedni!

HÓDOS

Hát csak a barátom érkezett meg a Szegeddel. Az a másodtiszt, tudod…

 

Szünet, semmi válasz.

 

Na, sört kaptál?

HÓDOSNÉ

Sört?! Éppen sört, mi? Ugyan!

HÓDOS

Na. Csak kérdezem.

HÓDOSNÉ

Szalonnát kapsz holnap is a kenyérhez. Én nem futkoshatok Lacikával összevissza bevásárolni, ez meg itt szalámit tart! Száz forintért!

HÓDOS

Jó lesz a szalonna is. Szünet. A gyerekek?

 

Semmi válasz.

 

A gyerekek?

HÓDOSNÉ

Kiküldtem őket.

HÓDOS

Mit főzöl? Paprikáskrumplit?

HÓDOSNÉ

Felcsattan. Mi az istent találtam volna ki? Mire kijövök a gyárból, meg elhozom a gyereket az óvodából, mit kapok? Mire hazaérek, örülök, hogy állva tudok maradni. Mire hazakeveredem… Szünet. Most ülök le először ma…

HÓDOS

Hát jól van na, tudom… Más hangon. Kerestem a barátomat, de valahogy elkerültük egymást. Szerettem volna találkozni vele. Lenn voltak Görögországban. Emlékszel, egyszer meséltem neked, mekkora viharba keveredtek…

HÓDOSNÉ

Magában. Jaj, és a fejem is reggel óta…

 

Csend.

 

HÓDOS

Szóval nincs sör… Szünet. Majd vacsora után átballagok a kocsmába, itt van valahol a régi családis üveg, majd beletöltetek három korsóval… Szünet. Na, akkor eszünk?

HÓDOSNÉ

Fáradtan. Eszünk… Hívd a gyerekeket.

HÓDOS

Azt sem tudom, merre vannak…

HÓDOSNÉ

Kimerülten. Én nem bánom…

 

Csend.

 

HÓDOS

Értetlenül. Mit nem bánsz? Szünet. Mi? Szünet. Kérdem, mit nem bánsz?

HÓDOSNÉ

Türelmetlenül. Mi van, mit akarsz?

HÓDOS

Csak kérdezem, hogy mit nem bánsz?

HÓDOSNÉ

Felcsattan. Most mi az isten csudáját akarsz még te is?

HÓDOS

Szelíden. Én? Semmit. Azt mondtam, hívd be a gyerekeket, aztán együnk. Szünet. Nem ülsz rajta az újságomon? Na persze! Ne gyűrd össze, még nem is olvastam…

HÓDOSNÉ

Ne kínozzatok már, ne kínozzatok már! Hol a kölykök nyúznak, hol te, hol a boltos… Azt mondtam, hívd be te a gyerekeket! Aztán együnk, és legyünk túl már ezen az egészen, legyünk túl!… Le akarok feküdni, aludni akarok, fáradt vagyok…

HÓDOS

Most mit izélsz? Most mit izélsz, hallod? Mi a baj? Hogy főzni kell, vagy mi?

HÓDOSNÉ

Jó, semmi.

HÓDOS

Nem férsz a bőrödbe? Mindig csak a panasz… a… a morcosság. Azt hiszed, lehet ezt bírni?

HÓDOSNÉ

Jaj, hagyjál békén!

HÓDOS

Én? Hát piszkállak én? Hát nem azt nézem, hogy neked jó legyen? Vettem neked azt a televíziót is, hogy nézzed esténként. Nézed? Nem nézed! Csak fizetjük a havi ötvenet potyára! Hát mit akarsz még? Eszpresszóba akarsz járni, vagy mi? Na! Mondd meg már, mi a baj!

HÓDOSNÉ

Lemondóan. Semmi.

 

Csend.

 

HÓDOS

Na! Akkor meg jól van. Ha azt mondod, hogy nincs baj, akkor nincs baj. Na! Vica már itt van!

HÓDOSNÉ

Elcsendesedve. Gyertek hát. Gyertek enni. Köszöntetek apátoknak?

 

Csend.

 

HÓDOS

Kedélyesen. Hát az öcsédet hol hagytad? Levegőztetek egyet? Na! Hol van Lacika? Lacikát kérdezem.

VICA

Kurtán. Kinn van.

HÓDOS

Nevetve. Akkor hívd be! Elbújtál, Lacika! Nem nagyon hallottam ám azt a köszönést! Ej, hát mit állsz ott, Vica?

HÓDOSNÉ

Csendesen. Én már nem szólok semmit. Ha jöttök, jöttök, ha nem, nem…

VICA

Élesen. Kinn van!

HÓDOS

Hol kinn?

VICA

Ott!

HÓDOSNÉ

Hívd már be, nem érted?!

VICA

De… nem jöhet.

HÓDOSNÉ

Mi van, beszélj már! Hallod?!

VICA

Nagy lélegzetet vesz, egy szuszra. Kinn voltunk a hídnál, ott a parton, ahol szoktunk, és Lacika ütögette kaviccsal a másik kavicsot, és mondtam, hogy hagyja abba, mert idegesít, és megőrülök a zajoktól, és agyonütöm, de ő nem hagyta abba, cipőstől belegázolt a vízbe, és úgy ütögette a vizet is, hogy ne érjem el, de én elértem, és ráütöttem a kezére, és akkor ő bement még…

HÓDOS

Üvöltve. És?!!

VICA

…és sikítozott, de én ott hagytam, a gonosz ördögöt!

HÓDOSNÉ

És most hol van?!! Hosszú csend. Hol van Lacika, azt kérdeztem, te béka!!!

VICA

Dacosan. Ott!

HÓDOSNÉ

Fuldokolva. Te jó isten! Te jó isten, te jó isten!!!

 

Felborul egy szék, kicsapódik az ajtó, Hódosné távolodva, egyre kétségbeesettebben.

 

Te jó isten, Lacika, Lacikááámmmm, te jó isten!!!

 

Hosszú csend, hajóduda szól elnyújtva.

 

HÓDOS

Bénán, torokköszörülve. Te… Vica… hallod? Mi volt… mondd csak… Vica… nem értem… ugye, nem ott… nem voltatok ott, csak mondod… Vica…

 

Hosszú csend. Hajóduda távolabbról.

 

Vica… Kislányom… ugye nem, csak… Nézz rám… Hallod?! Kislányom…

 

Hirtelen – távolról – Hódosné éles sikolya.

 

Vica… ugye nem…

 

Hallani a távoli rádióból a meg-megszakadó hullámokban érkező vad zenét.

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]