Harmincnégy ember
Már semmi másra nem vállalkozhattam, csak erre. Csak ez maradt, ennyi – az utolsó lehetőség. Hallottam róla, hogy van ilyen, az ember megtudja az ilyesmit, a szakmában híre jár; de azt is tudtuk, tudtam, hogy milyen rettentően veszélyes. A legveszélyesebb, amit ember kipróbálhat a kupolában. Viharos siker, vagy viharos bukás. Nem is bukás: megsemmisülés. Hát igen. A merészek vagy az elkeseredettek megpróbálták. Alig maradt életben valaki közülük. Szegények. Olyanok voltak, mint én: nem tudtak a cirkusz nélkül élni, vágyakozásukat a haszonleső igazgatók a maguk javára fordították, aláíratták velük a szerződést, amire végső kétségbeesésükben hajlandóak is voltak. Vakrepülés! Tudja, uram, mi az a vakrepülés? A porondra bevezetnek két embert, két artistát: egy férfit és egy nőt. Mindkettőjük szeme fekete kendővel van bekötve, nem látják sem egymást, sem a porondot, sem a közönséget, sem a kellékeket – semmit. S mi több: azt a kicsiny, alig két méter átmérőjű hálót sem látják, ami a porond fölé van kifeszítve, s amibe, ha a mutatványuk sikerül, belé kell hullniuk, ellenkező esetben – vagyis, ha elvétik odafentről a mértani középpontot – a mélybe zuhannak és összezúzzák magukat. Ugyanis a kupolában a két egymással szembe lengő trapézről kell ugraniuk, s olyképpen, hogy a levegőben összefogódzhassanak, majd egy örömteli kiáltással a hálóba hulljanak. Elképzelheti, uram, hogy milyen veszélyes ez a mutatvány. Majdnem lehetetlen. Majdnem kiszámíthatatlan az elrugaszkodás és a találkozás pillanata, a kellő magasság és a középpont. Sokan belevesztek már ebbe a mutatványba, uram. De mindig akadt vállalkozó. Férfi is, nő is. Mindig. Magam is vállalkoztam rá. Rettenetesen le voltam robbanva akkoriban. Csellengtem az utcán szerződés nélkül; könnyed, de sikert hozó mutatványokról ábrándoztam, pénzt akartam, megélhetést, meleg szobát, békét, jó cipőt, tisztességes ruhát, egy kis szerelmet… de, uram, ez így nem megy. Nem és nem. Nem erre születtem én. Valamikor nagy számnak tudtak, a legmerészebbnek a kupolában. Mindent megcsináltam, dicsértek; de oly mérhetetlen koncentrációt igényelt az, hogy fenntartsam ezt a formát, hogy már nem is volt magánéletem. Meguntam a szakmai dicsőséget, s elkezdtem ugyanúgy éldegélni, mint más polgár. Kicsikét, kicsikét… sokáig jól, jófélén… ahogy lehet. Kényelmesen. Hm! Belebuktam. Kiégtem, kilúgozódtam… ámen. Nem mehetett így tovább. Emlékeztem a régi fényekre, a régi tapsokra, a régi izgalmakra. Csakhogy kinek kellettem már? Lezüllöttél – mondták a régi direktorok. Remeg a kezed, fiam, rossz a szemed, elernyedtek az izmaid. Menj el könyvelőnek, fiam. Vagy pénztárosnak, vagy állatetetőnek… Ilyeneket mondtak. Talán igazuk volt? Kapóra jött az a vándor staggione. Őszi este volt; nekem az ősz mindig hoz valami jót, szeretem, ősszel születtem, tudja, uram, jó nekem az ősz. Ezért reménykedtem, amikor megláttam a lakókocsikat, a ponyvát, a reflektorokat. Reméltem, hogy valami jót tartogat nekem az ősz. Az igazgató nem sokat teketóriázott velem. Akarom a vakugrást vagy sem? A többi nem érdekli. – És ki lesz a partnerem? – kérdeztem. – Láthatom? – Egy hölgy – mondta az igazgató. – Természetesen egy artistanő, mint a vakugrószámnál általában. – Elém tette a szerződést. – Ha aláírja, rendben, ha nem, mehet. Sok a dolgom. Aláírtam. Még aznap este fel kellett lépni. Zsúfolásig volt a cirkusz. Az emberek várták a vakugrást. A vakugrásra voltak kíváncsiak mind. Talán szerették volna megpróbálni? Vagy csak a borzongás miatt jöttek, látni, hogy másnak sikerül – vagy éppen hogy nem sikerül? Még odakinn bekötötték a szememet. Őszintén szólva, uram, fel sem tudtam fogni, mi történik velem. Belevetettem magam a dologba, s nem gondolkodtam. Kicsit reménykedtem, de igazán nem tudtam, hogy miben? Talán abban, hogy tovább tudok élni? Nem emlékszem már. Agyam eltompult, mintha elaltattak volna. Elzsongított az aréna zsivaja, a harsogó zene; nem is sejtem, hogyan jutottam el a kötélhágcsóig, hogyan leltem meg kaszáló karommal, vakon, segítség nélkül. Azt sem tudtam, párom is bejött-e már? Felkúszott-e már a kupolába? Indul-e felém a trapézon? Vagy csak magam ugrom majd, áthasítva a levegőt, a semmit, átszállva a cél fölött, hogy a végén összezúzzam magam odalenn? Elszánás. Tudja, uram, csak az elszánás segít. Felkúsztam a hágcsón, nagynehezen megleltem a trapézt, kitapogattam a helyemet, fellódultam, s a dobpergésre elkezdtem a lengést. A dob pergett, pergett, pergett, s egyre vadabbul szálltam már, de még most sem tudhattam, leng-e felém – ugyancsak bekötött szemmel – az a nő ott a másik trapézon, vagy csak egyedül lengek a magasban? A dobpergés elhalt, egy másodpercnyi csend után az üstdob mély zengése adta a jelet a repülésre. Kinyújtott testtel, kinyújtott karral, görcsös ujjakkal kilőttem magam a közép felé. E tized másodpercnyi időben, uram, átéltem a végtelenséget; a halált, a feltámadást, a megsemmisülést. Nem tudtam, mi vár rám. Nem láthattam, mi vár rám. Borzalmas volt, és mégis olyan nagyszerű! Szívem dobogása a világmindenség hangja volt: tengerek zúgása, hegyek omlása, sziklák zuhanása. És abban a pillanatban, amikor már azt hittem, vége, átszálltam a cél fölött, s elvétve mindent, elpusztulok – abban a pillanatban tenyerem, mely nyitva állt társam csuklójának befogadására, megütközött valamiben, markom összerándult, és máris éreztem a selymes, nyirkos bőrt a nő csuklóján, azon a csuklón, amit tartottam, hogy amaz tarthasson engem is. Összecsapódtunk; még a légben egymáshoz ütődött a testünk, éreztem a bőre illatát, a haja illatát – s máris feldobott bennünket a rugalmas háló: megmenekültünk! Célba értünk, célba zuhantunk! Nem is tudom, hallottuk-e az odalentről felzúgó tapsot, vagy csak a boldogságtól felzúduló vágy – az egymást el nem eresztéséé, az egymást még jobban öleléséé – tépett dobhártyánkba? A hálóba hullva egymáshoz tapadtunk, egymásra fonódtunk, ott, a világ színe előtt, pedig még nem is láttuk egymást, szemünket még a fekete kendő fedte. Amikor odabenn az öltözőben lekerült rólunk a kendő, csodálkoztunk. Ott álltunk egymással szemközt, arcunkra mosoly futott, kinyújtottuk kezünket, ujjaink összeértek. Még ujjaink találkozása is ismerős volt. Hogyan lehetséges ez, hiszen soha nem láttuk egymást azelőtt? Mégis, annyira ismerősek voltunk egymásnak. Ön tudja, hogyan van ez, uram?
Majd jönnek érted*
|
„Uram! Őrizz meg a jó emberektől! |
Nemkülönben a rossz emberektől! |
Valamint a közönyösöktől! |
Ó! Minden embertől őrizz meg engem, |
Uram!” |
(Az egyszeri bolond szerzetes könyörgéseiből)
SZÍN: Dunántúli táj, a Balaton környékén. Fából és kőből épült ház az Ördöghegyen. Körülötte szőlő, gyümölcsfák, göcsörtös, öreg törzsek: dió, alma, szilva, mandula. Fentebb erdő; tölgyes. Lenn a Nagy Tó, a messzibe vesző zöldes víztükör.
A BELSŐ TÉR a ház szobája. Fagerendák. A sima meszelt falon cserépedények. Szegeken, kampókon régi szerszámok. A bútorzat egyszerű parasztholmi a környékről: festetlen székek, kecskelábú asztal, széles heverő, vastag pokróccal leterítve. Előtte a földön bárányirha. Sarokra szabott gyalulatlan fenyődeszka-könyvespolc, húsz-harminc könyvvel. A heverő fölött hatalmas térkép függ: világatlasz. A hátsó falnál fiókos, ajtós pohárszék. Mellette horgászfelszerelés: botok, hálók. Avitt viharkabát lóg egy fogason, alatta gumicsizma. Balról erős vasalású ajtó szolgál a ház előtti keskeny tornácra. Ezzel átellenben zsákvászon függöny: a konyhafülke bejáratát takarja. Mellette, a jobb-hátsó falon gyenge deszkaajtó – ha nyitva áll, a padlásfeljáróra látni: a garádicsok alján mindenféle limlom hever. Középütt – hátul – a szoba kicsi ablaka. Alatta pad, rajta néhány ásványvizes üveg, favederben mosdóvíz és egy bádogmerítő. Nincs villany.
Aladdin-lámpa függ a gerendáról.
A KÜLSŐ TÉR füves, köves. Keskeny csapás vezet a tornác lépcsőihez. A ház emelkedőn áll, meredek hegyoldalon. Balra lehet a gazdasági udvar – a fáskamra, az ólak. De az nem látszik. Nincs kerítés.
Alkonyodik. Kinn pirosas, esti fény. A szoba sötét. A ház mélyéből gitárpengés hallik. Lassú, dallamtalan motívumok. Senki nincs a színen. Közelgő beszélgetés: EJTŐERNYŐS jön, kezében üres zsombor. Vászonnadrágot és fakó khaki inget visel, mezítelen lábán poros szandál. Mögötte botladozik PRÉDIKÁTOR, ormótlan bakancsban, kopott kordbársony nadrágban, fekete szalonkabátban.
PRÉDIKÁTOR
Úgy ám, de mennyire! Hiszen írva vagyon: „Megfogom a bölcseket ravaszságukban”…
EJTŐERNYŐS
Jó, jó, mindenre tudsz valamit!
A zsombort a tornác sarkába hajítja, nadrágja szárába dörgöli a tenyerét.
PRÉDIKÁTOR
Márpedig mind ravasz, aki magát bölcsnek tartja…
EJTŐERNYŐS
Másra tereli a szót. Szereted a nyúlpörköltet? A bakot vasárnapra nyakon verem. A bőrét neked adhatom. Kell?
PRÉDIKÁTOR
Csak ha különben a szemétre hajítanád.
EJTŐERNYŐS
Nem vesződöm vele. Azelőtt járt erre egy nyúlbőrös. Ismerted?
PRÉDIKÁTOR
Ismertem. Liszkainak hívták. Szerette a pálinkát, elütötte a vonat.
EJTŐERNYŐS
Te mindenkit ismersz, mi? Cigarettára akar gyújtani, nyújtja a csomagot Prédikátornak, de eszébe jut. Persze, te nem dohányzol.
PRÉDIKÁTOR
Nem. Semmit sem teszek, ami a bűnbe sodorna.
EJTŐERNYŐS
Rágyújt. Bűnbe. Hm…
PRÉDIKÁTOR
A szenvedélybe. A szenvedély: bűn. A bűn forrása.
EJTŐERNYŐS
Másként mondják. Az élet forrása.
PRÉDIKÁTOR
Páter Patrik is mindig ezt hajtogatta. Amit te. Pedig az élet maga a bűn.
EJTŐERNYŐS
Hallgatja a gitárpengést. Páter Patrik? Te pap voltál?
PRÉDIKÁTOR
Sekrestyés. Tizennyolc évig. Aztán az igazakhoz csatlakoztam.
EJTŐERNYŐS
Miért, ő nem az igazak közül való volt?
PRÉDIKÁTOR
Páter Patrik? Olyan egyháznak szolgált, amelyik elismeri a pompát. A mi hitünk: távol tartani magunkat a világ hívságaitól. Jézus Krisztus is szegény volt. Mezítláb járt.
EJTŐERNYŐS
Halkan nevet. Te is bakancsot viselsz.
PRÉDIKÁTOR
Rossz a világ. Én sem vagyok különb.
EJTŐERNYŐS
Nem érzed jól magad?
PRÉDIKÁTOR
Panaszra nincs okom. De szenvedek. A bűntől. A félelemtől.
EJTŐERNYŐS
Kajánul. Mert nincs kutyád. Miért nem tartasz a házadnál kutyát? Mindjárt nem félnél annyira.
PRÉDIKÁTOR
Jobban tennéd, ha te is félnél. Idéz. „Ismerem cselekedeteidet és fáradozásodat, és béketűrésedet, és hogy nem szenvedheted a gonoszokat, és próbára tetted azokat, akik apostoloknak mondják magukat, holott nem azok, és hazugnak találtad őket, és béketűrésed van, és szenvedtél az én nevemért, és nem fáradtál el. De van ellened valamim: az, hogy első szeretetedet elhagytad. Emlékezzél meg tehát, honnan estél ki, és tarts bűnbánatot, és tedd előbbi cselekedeteidet…”
EJTŐERNYŐS
Rosszkedvűen. Sokat tudsz.
PRÉDIKÁTOR
Semmit. Olvasom az Írást. Az Írásban minden benn van. Gyarló ember vagyok, aki a mások könyörületéből él. Mindenki mások könyörületéből él.
EJTŐERNYŐS
Én nem!
PRÉDIKÁTOR
Idéz. „Íme az ajtónál állok, és kopogok: ha valaki meghallja szavamat, és megnyitja nekem az ajtót, bemegyek hozzá, és vele étkezem és ő énvelem.”
EJTŐERNYŐS
Eszter majd ad valami harapnivalót.
PRÉDIKÁTOR
Az Írást idéztem, nem magamról beszélek.
EJTŐERNYŐS
Én nem élek mások könyörületéből. A saját erőmből élek! Itt ez a ház. Magam építettem. Itt a két karom. Ezzel dolgozom. És itt a fejem. Magam találok ki mindent, magam teremtek mindent… Eltapossa a cigarettáját.
PRÉDIKÁTOR
A gőg. Az is bűn, mondtam már neked. Elég sok gőgös embert ismertem. Megvoltak egy darabig. Erősek voltak, magabiztosak. De a végén… a végén mind egymaga marad az ember. És fél. És könyörög… A nyaka körül csapdos. Megint ez a sok szúnyog… Hiába irtják őket. Látod, ami rossz, azt nehéz kiirtani. Szünet. Hát majd eljövök a nyúlbőrért. Tömjed csak ki száraz fűvel, és akaszd fel a kamrába. Majd eljövök érte.
EJTŐERNYŐS
Nyújtózik, elnéz a víz felé. Ha az ember sokat beszélget veled, elmegy a kedve mindentől. A fenébe! Hogy ilyesmiben telik örömed! Ahelyett hogy valami rendes dologgal foglalkoznál.
PRÉDIKÁTOR
Hirdetem az Írást. Ez az én dolgom.
EJTŐERNYŐS
És elkeseríted az embereket.
PRÉDIKÁTOR
Tévedsz. Az emberek szívesen hallgatnak. Szeretik, ha tudják, mitől kell rettegniök. Megmagyarázom nekik.
EJTŐERNYŐS
Megmagyarázod. Hm… Úgysem értünk meg semmit.
PRÉDIKÁTOR
Hát akkor te minek írod azt a könyvet?
EJTŐERNYŐS
Meglepetten. Könyvet? Ki mondta?
PRÉDIKÁTOR
Eszter.
Csend. A gitár hol elhalkul, hol felerősödik.
EJTŐERNYŐS
Halkan. Az más.
PRÉDIKÁTOR
Aki könyvet ír, az töpreng a dolgokon.
EJTŐERNYŐS
Eh, lemegyek a stégre. Tegnap fogtam egy csukát, láttad volna!… De lehet, hogy bemegyek a ladikkal a nádasba. Délelőtt elállt a szél, előbújtak a keszegek az iszapból…
PRÉDIKÁTOR
Meg aztán ez is, hogy mindig odalenn vagy a vízen! Jézus is kedvelte a vizet. A töprengőfélék mind kedvelik.
EJTŐERNYŐS
Ilyenkor nyáron nem szeretem a tavat.
PRÉDIKÁTOR
Nem szereted?
EJTŐERNYŐS
Sajnálom. Ki-ki kedve szerint használja.
PRÉDIKÁTOR
Mégiscsak szereted.
EJTŐERNYŐS
Ősszel. Ősszel nézd meg, amikor elmegy innen ez a sok lubickoló. Fellélegzik. Felszabadul. Végre megmutathatja az igazi arcát. Önmaga lesz. Nem figyelted meg? Ősszel önmaga lesz. Olyankor szeretem igazán.
PRÉDIKÁTOR
Hát hiába mondasz akármit, te is csak eltöprengsz a dolgokon. Tudom én. Különben velem se beszélgetnél. Ismerlek.
EJTŐERNYŐS
A tó meg én – ősszel hasonlítunk egymásra. Olyanok akarunk lenni, amilyennek születtünk. Csakhogy én ember vagyok, nekem sokkal nehezebb… Ismersz! Még hogy te ismersz? Szünet. Na, eleget fecsegtünk. Eszter majd ad valami harapnivalót, gyere csak vissza később. Elindul a házba. Csak gyere, gyere később, és szólj neki…
Prédikátor lassan elballag az ösvényen. A külső tér elsötétül.
A szoba kivilágosodik. Az alkony fénye dereng az ablakon. Eszter könnyű, virágos nyári ruhában a heverő sarkában ül, a világatlasz alatt. Pengeti a gitárt. Improvizált dallam.
ESZTER
Halkan énekel…
|
Ejtőernyős megáll az ajtóban, hallgatja a dalt. Eszter felpillant, leteszi a gitárt, sugárzó arccal indul a férfi elé.
Te vagy?
EJTŐERNYŐS
Szelíd tekintettel megállítja. Jelentést kérek!
Eszter megtorpan, lassan a térképhez lép. Kis csend.
ESZTER
Elkomolyodva. Hajónk, elhagyva az Atlanti-óceánt, a Gibraltári-szoroson át Baledriszk-, Szardínia- és Szicília-szigetek mellett elhaladva, a Földközi-tengeren Malta, majd a Tenaron-fok, illetve Kréta és Ciprus érintése után a Vörös-tengeren át az Adeni-öbölbe ért, hogy kifusson az Arab-tengerre. A hatvanadik hosszúsági és a tizedik szélességi fok magasságában délnek fordul, és az Indiai-óceánon folytatja útját az Egyenlítő felé. A tenger mélysége… a tenger mélysége… (Közelebb hajol a térképhez.) a tenger mélysége 4696 méter. Szélcsend van. A hajón a legnagyobb rend uralkodik. A készletek kielégítőek. Minden rendben. Várakozóan Ejtőernyősre tekint.
EJTŐERNYŐS
Más?
ESZTER
Hát… hőség van. Az égbolt felhőtlen. A tenger csendes. Csendes…
EJTŐERNYŐS
És?
ESZTER
Delfinek követik a hajót.
EJTŐERNYŐS
Félig hunyt szemmel. Delfinek?… És?
ESZTER
Töprengve. Körültáncolják a hajót. Sima hátukról lecsordul a tengervíz… a habzó tengervíz… Nincs más hajó a vízen, csak a mienk. A… a kormányon rézpántok… Kis bronzharang a kapitányi hídon…
EJTŐERNYŐS
Tovább!
ESZTER
Szárazföld sehol. A Maldív-szigetek még nem látszanak. A végtelenség…? Mondjam még?
EJTŐERNYŐS
Jó. Köszönöm. Most elég.
Eszter lekuporodik a heverőre.
Figyeld csak a hajónkat. Ez a dolgod.
Ejtőernyős a fogashoz megy, lerúgja a szandálját, felhúzza a gumicsizmáját, magára ölti a viharkabátját.
ESZTER
Halkan. Lemégy?
EJTŐERNYŐS
Sötétedésig. Prédikátor itt kujtorog a ház körül. Adj neki valamit, aztán menjen. Kiválaszt egy horgászbotot, fogja a kis halas edényt. Ne hagyd beszélni. Sok fölöslegeset beszél. Ha elment, zárd magadra az ajtót.
Észreveszi, hogy Eszter mennyire elszontyolodott. Odamegy hozzá, gyengéden megsimítja a, fejét. A nő hozzábújna, de ő máris indulni akar.
Vigyázz, ne feledd bezárni az ajtót. Majd hármat koppintok, ha megérkeztem. Ne félj. Nem félsz?
ESZTER
Bizonytalanul. Nem…
EJTŐERNYŐS
Mert nem kell ám félni. Marhaság. De azért te vigyázz. Ne higgy senkinek. Ez is – csak telebeszélné a fejed. Szeret prédikálni. Körülpillant, hogy mindent visz-e? Majd hirtelen. A könyvről miért szóltál neki?
ESZTER
Én csak… valakinek akartam mondani, hogy…
EJTŐERNYŐS
Ezt nem szeretem! Minek erről másnak beszélni? Nem elég neked, ha velem beszélhetsz?
ESZTER
Engedelmesen. De. De, elég.
EJTŐERNYŐS
Kis csend után. Na, jó. Lenn leszek a vízen. Az ajtóból visszafordul. Ne adj neki sokat. Mindenhol kunyerál…
Kimegy. Eszter egyedül marad a térképpel, a gitárral. Hosszan nézi az atlaszt, ujjával lassan megérinti a kék tengermezőt. Feláll, tehetetlenül körülnéz, majd kimegy jobbra, a konyhafülkébe. A bejáratnál megjelenik Prédikátor.
PRÉDIKÁTOR
Jó estét, Eszter!
Csend. Eszter visszatér, cseréptálban levest hoz, odaviszi Prédikátornak.
ESZTER
Maradjon csak ott a küszöbön.
PRÉDIKÁTOR
Csodálom, hogy ennyit is megenged Ejtőernyős. Hogy itt maradjak magával. Csodálom.
Lekuporodik az ajtófélfánál, lábával kifelé a küszöbre ül, ölébe veszi a tányért, zsebéből pléhkanalat kotor elő, szürcsölve eszik. Eszter szó nélkül visszamegy a heverőhöz, felveszi a gitárt, megpengeti.
Csudára félti magát. Tudja ám ezt itt mindenki a környéken. Rá se mernek nézni magára. Tett maga ellene valamit?
ESZTER
Meglepetten felpillant. Ellene? Én?
PRÉDIKÁTOR
Na jó, csak úgy kérdeztem. Harmadik esztendeje élnek itt a hegyen, s lám, még én sem tudtam magával egy kicsit elbeszélgetni. Pedig hát én!… Nevet. Mindegyre azon töprengek, hogyan lehet valakit annyira félteni, mint magát? Látom én: legszívesebben bezárná egy kalitkába. Maga alig jár ki ebből a házból. Látom én. De azért szép, hogy így tűri. Más asszony fellázadna, gyűlölné az urát. Maga meg szereti. Látom én. Furcsa. Olyan neki maga, mint a tulajdona. Furcsa. Mindenki szabad akar lenni, maga meg vállalja ezt a szolgaságot. Kevés az ilyen asszony. Járok, kelek, ismerem az asszonyokat. Kikapósak. Nagyszájúak. Méltatlankodók. Lázadók. Maga meg csak szolgál neki…
ESZTER
Pengeti a gitárt, halkan énekel.
…A matróz rajta én vagyok |
és ő kapitány |
Nem tudja utunk senki már |
csak egy madár |
A tolla kék… |
Fehér hajónk… |
Feltekint.
Megérdemli. Ejtőernyős megérdemli. És maga sokat beszél. Szeret fecsegni. Ha megette, tegye a tányért oda az ajtó mellé. Sötét lesz, megcibálják a kutyák.
PRÉDIKÁTOR
Jó, jó, tudom, az ilyesmiről nem illik beszélni. Hm. Megérdemli! Minden ember megérdemli a jót is, rosszat is. Szünet. Ezt is mindig meg akartam kérdezni – miért hívják őt Ejtőernyősnek?
ESZTER
Gitárpengetés közben. Így nevezték el a barátai. Szereti még ma is… Amikor negyvenkilencben bevonult katonának, az ejtőernyősökhöz jelentkezett. Bátor volt. Diákkorában ugrott néhányszor. Aztán nem lehetett ejtőernyős, már nem tudom, miért. De rajta ragadt ez a név. Azt mondja, eszébe juttatja azokat az időket. A többieket. A fiúkat, akikkel együtt szolgált. Azt mondja, jó volt nekik együtt. Én nem tudom. De ha mondja, biztosan…
PRÉDIKÁTOR
Nevetve utánozza. De ha mondja, biztosan…
ESZTER
Látja, jobb lesz, ha elmegy. Fecsegésre kényszerít. Ejtőernyős nem szereti, ha fecsegek. És igaza van. Minek annyit beszélni?
PRÉDIKÁTOR
Leteszi az üres tányért. Azért beszélget az ember, hogy ne legyen egyedül. Istennel is azért beszélek. Hát kihez is beszélnék? Ő legalább meghallgat. Megszoktam… Szünet. Valamikor ez az egész hegy kopár volt. Nem élt itt senki. Kövek, kövek, itt-ott fűcsomó, néhány csenevész fa… ennyi volt. Azért nevezték el Ördöghegynek. Fenn, a tölgyes fölött a szikláról egyszer lezuhant egy férfi. Azt mondják, az ördög rántotta magához, mert észrevette, hogy meg akarja szerezni tőle a hegyet. Aztán később mégiscsak feljöttek ide az emberek. Szőlőt telepítettek, gyümölcsfákat ültettek, présházakat építettek, utakat törtek. Itt, ennek a háznak a helyén sem volt semmi. Semmi. Maguk most, lám, mégis itt élnek. Az ember mindenhová elér, mindent kikutat. Ott akar lenni mindenhol. Hegyen, tengeren, lakatlan szigeten, az űrben a csillagok között. Most már felszállnak a Holdra. De azért, ha kinn ülsz a küszöbön, a sötétedő ég alatt, mégiscsak azt érzed, hogy kicsiny vagy, parányi, semmiség. Egyedül vagy. Ezért beszélgetek Istennel. Nem akarok elveszni, mint a hangya. Itt ülök a küszöbön, és hallgatom Istent. Hogy ne legyek magam. Egyedül… Szünet, feltápászkodik. Na, jó. Köszönöm a vacsorát. Elballagok. Jó éjszakát!
Eltűnik a sötétben.
ESZTER
Hosszan néz utána, aztán a gitár fölé hajol, megpengeti, halkan énekel: „S mindez talán nincs is sehol, csak a szívünk közepében…”
Alig van fény. A tárt ajtóban megjelenik egy alak. Csak a körvonala látszik. Bőr lemberdzseket visel, szürke flanellpantallót, gyűrött vászonkalapját mélyen a szemére húzta.
A FÉRFI AZ AJTÓBAN
Palástolt izgalommal. Ez Csobán Miklós háza?
ESZTER
A hangra felriad, gyorsan leteszi a gitárt, felegyenesedik. Ki az?!
FÉRFI
Maga nem ismer. De azt hiszem, jó helyen járok. Ejtőernyős. Így hívtuk, Ejtőernyős. Ez az ő háza?
ESZTER
A sarokba húzódik, riadt. Mit akar?
FÉRFI
Ne féljen. Jó barát vagyok. A maga neve… várjunk csak, a maga neve… megvan! Eszter! Jól mondom?
ESZTER
Kicsoda maga?
FÉRFI
Megmondhatom a rendes nevemet is, de nem sokra megy vele. Keresztes Iván. Máskülönben: Colonel. Talán így már hallotta?
ESZTER
Ejtőernyős nincs itthon!
COLONEL
Nincs itthon? Kár. Szünet. De ugye maga Eszter? Eltaláltam?
ESZTER
Ha a férjemet keresi…
COLONEL
Beljebb lép. Igen. Beszélnem kell vele. Hol van?
ESZTER
Lenn van a vízen. De mindjárt megérkezik! Bármelyik percben…!
COLONEL
Leülhetek? Vár.
Eszter nem szól semmit.
Na jó, itt maradok az ajtóban, maga meg gyújtson világot. Talán akkor majd nem fél annyira. Itt maradok addig, nem mozdulok, maga meg gyújtsa meg a lámpát. Nevet. Istenem, ne féljen tőlem. Tudom, váratlanul toppantam be, odakinn már egészen sötét van. De én éppen ezt vártam. Nem akartam, hogy meglássanak. Pedig itt az ösvényen majdnem belebotlottam egy alakba. Itt volt?
ESZTER
Vacsorát adtam neki.
COLONEL
Szórakozottan. Koldus?
ESZTER
Prédikátor.
COLONEL
Úgy? Prédikátor. Nem rossz. És visszajön?
ESZTER
Nem. Azaz… Szünet. Hát nem bánom, ha ott marad az ajtónál, meggyújtom a lámpát.
COLONEL
Na, hála Isten!…
Eszter feláll, óvatosan megkerüli az asztalt, gyufát lobbant, meggyújtja az Aladdin-lámpát. Fény. Most látni, hogy Colonel mennyire viharvert. Türelmetlenül figyel kifelé.
Így, most talán be is csukhatnánk az ajtót.
Behúzza az ajtót. Eszter a lámpa alatt áll, gyanakvón.
Na, ne féljen már, igazán! Ejtőernyős meg én, jó barátok vagyunk. Nem mesélt még rólam?
ESZTER
De. De, talán.
COLONEL
Na, látja. Szabad itt rágyújtani? De nincs gyufám.
ESZTER
Nyújtja a gyufát. Tessék.
COLONEL
Pedig volt gyufám… a fene egye meg… Köszönöm. És ugye, leülhetek? Pokolian elfáradtam.
Eszter bólintására leül, kinyújtja a lábát, megdörzsöli a combját, közben nagyokat szippant a cigarettából. Végre hátradől.
Á, ez a vacak bagó! Pardon, maga nem dohányzik?
ESZTER
Nem. Köszönöm.
COLONEL
Leveszi a kalapját, a földre dobja, megdörzsöli a homlokát, az arcát. Megfeledkezik Eszterről. A kezét nézi. Kinyújtja a kezét, nézi, hogy remeg. Elneveti magát kurtán, rosszkedvűen. Hm. Ez is… Pokolian elfáradtam…
ESZTER
Félénken. Ejtőernyős tudja, hogy maga jön?
COLONEL
Felpillant. Tessék? Ja, nem, nem. Vizsgálódva nézi a fényben a nőt. Csinosnak találja. Tehát maga Eszter. Mesélt magáról. Maga a felesége… Körülnéz. Csinos kis odú. Mondhatom. Jól berendezkedtek. Mióta vannak itt?
ESZTER
Bizalmatlanul. Három éve.
COLONEL
Három éve! Szép. És kibírják? Úgy értem, megszoktak itt? Azelőtt Pesten éltek, nem?
ESZTER
Pesten.
COLONEL
Hirtelen feláll, az ablakhoz megy, kinéz, majd gyorsan visszahúzódik. Itt persze belátnak.
ESZTER
Nem jár erre senki.
COLONEL
Senki, mi? Gondoltam. Éppen erre gondoltam. Jobb is.
Körbejárja a szobát.
ESZTER
Maga most… honnan jött? Vagy csak erre járt?
COLONEL
Hogyan? Ja, erre. Igen erre. Csak úgy erre jártam…
ESZTER
Valahol itt volt dolga?
COLONEL
Vizsgálódva nézi. Hogy is mondjam… Én azelőtt sofőr voltam. Ismeri a kamionokat? Nem? Nagy tíztonnás dögök. Hungarokamion. Külföldre jártam, idegen országokba. Jó volt. Idegen országokba jártam, érti? Amszterdam, Brüsszel, Róma, Firenze, Belgrád, Bécs, Varsó… Végigfurikáztam egy-két országot. Az ám. Nem volt rossz. Hungarokamion. Ja, ezt már mondtam. Biztosan látott az országúton olyan nagy dögöket pótkocsival…
ESZTER
Nem figyeltem.
COLONEL
Hát persze, nem figyelte. Szóval, olyanokkal jártam. Amszterdam, Firenze meg mindenfelé. Árut szállítottunk. Egyszer, itt errefelé találkoztam Ejtőernyőssel. Bedöglött a kocsink, ott parkoltam a strandvendéglőnél. Tudja, ott lenn, a sorompónál. Ő meg éppen arra jött. Szóval találkoztunk. Mindjárt megismert. Átöleltük egymást, nagyon örült. Jó haverok voltunk mi. Isteni haverok. Ott, abban a rohadt fészekben. Másként ki se bírtuk volna. Mesélte, nem?
ESZTER
Nem értem pontosan, miről beszél?
COLONEL
Hát az Azúr Légióról! Szünet. Azúr Légió… Sokszor azt gondolom, nem is volt rossz nekünk ott. Isten bizony. Egészen jó volt ott nekünk. Fiatalok voltunk, hülyültünk meg minden. Mesélte, nem?
ESZTER
Eleinte mesélt róla. Mit is jelent az, hogy Azúr Légió? Már elfelejtettem.
COLONEL
Hogy mit jelent? Semmit. Egyáltalán nem jelent semmit. Akik nem voltak ott, azoknak nem jelent semmit. Az egész egy nagy marhaságból született. Volt egy századparancsnokunk, az aknavetős századnál… de azt csak mesélte, hogy aknás volt, nem?
Eszter bólint.
Nahát. Kaptunk egy új főnököt, s az mindjárt a fejébe vette, hogy kékre mázoltatja velünk a körletet. Persze tilos volt. Nem lehetett különcködni, az egész rohadt laktanya fehérre volt meszelve, minden fehér volt – a legénységi szobák, az irodák, a mosdók, a klozet… szóval minden. De ő kékre akarta festetni a mi körletünket. Egyszer szombat-vasárnap azzal szúrtuk el az eltávozást, hogy festettünk. Csuda kék lett minden. Istentelenül ronda lett a fal, meg kell hagyni. Aztán jött a góréság az ezredtől, és le kellett vakarni az egészet. De rajtunk maradt – Azúr Légió! Biztosan mesélte.
ESZTER
Ezt nem.
COLONEL
Nem? Nahát! Egyszer meg kimentünk a faluba, lefényképeztettük magunkat. Adtunk egymásnak fotográfiánkból, a fényképek hátára ráírtuk: „Emlékül az Azúr Légióból”. Az ám! Nekem még megvan… Valahol… Elkomorodva tapogatja a zsebeit, legyint. De nem. Talán ez sincs meg. Én már semmit sem tudok megtalálni. Semmit… Szünet. Kaphatnék egy kis vizet? Kiszáradt a torkom. És még mindig iszonyúan meleg van. Levethetem a dzsekimet? Megengedi? Már veti is le a válláról.
ESZTER
Ijedten. Nem, ne!… Úgy gondolom, már nincs olyan nagy meleg…
Zavart szünet. Colonel visszabúvik a lemberdzsekbe. Eszter sietve tölt az egyik zöld üvegből egy ibrikbe. Nyújtja a férfinak.
COLONEL
Mi ez? Ásványvíz?
ESZTER
Itt a hegyen nincs kút. Lentről kell felcipelni a vizet.
COLONEL
Iszik. Mikor jön?
ESZTER
A férjem? Most már itt kell lennie.
COLONEL
Horgászik? Nézegeti a botokat, hálókat.
ESZTER
Talán keszegre.
COLONEL
Türelmes ember. Nem? Ejtőernyős türelmes. Azt hiszem, vasból vannak az idegei. Higgadt.
ESZTER
Azt mondja, ő tudja, mit akar.
COLONEL
Feltekint. Az. Tudja, mit akar. Hát ez az.
Szünet.
Szóval itt csend van, mi? Itt aztán nem jár senki. Csak az az izé…
ESZTER
Prédikátor.
COLONEL
Rendes ember?
ESZTER
Prédikátorra gondol? Hát… rendes.
COLONEL
Na, mindegy… Jöhetne a férje. Pokolian elfáradtam.
ESZTER
Siet?
COLONEL
Az attól függ… Mondja… ne haragudjon már… nincs egy darabka kenyere? Az igazat megvallva, ma még nem ettem. Volt egy kis dolgom, siettem, és…
ESZTER
Ó, megkérdezhettem volna! Nagyon restellem! Csak, tudja, mi itt annyira egyedül élünk, nem jár hozzánk senki… és Ejtőernyős nem is szereti, ha… Bocsásson meg. Kisiet a konyhafülkébe.
Colonel, mintha csak arra várt volna, hogy magára maradhasson, odamegy az ajtóhoz, fülel, megvizsgálja a zárat, aztán az ablakhoz ugrik, ellenzőt csinál a tenyeréből, kémlel. Visszalép, sebtiben körüljárja a szobát. Észreveszi a padlásajtót, benyit. Így éri az ennivalóval visszatérő Eszter.
COLONEL
Zavartan csapja be az ajtót, erőltetett nevetéssel. Ja, csak azt nézem, hogy itt… ez a lépcső… klassz lépcső, komolyan! A padlásra vezet, nem? Oda föl, nem? A padlásra… Meglátja a nő kezében a tálat. Ó, micsoda falatok! Biztosan házi, nem? Házi disznótoros… Még télről. Jó száraz kolbász… Én igazán csak egy karéj kenyeret kértem… Nahát ez szemtelenség volt tőlem… Igazán szégyellem… Követi Esztert az asztalhoz. Paprika! Csak nem itt terem a ház körül?
ESZTER
Terít. De, de itt. Kicsit gyanakodva vizsgálja Colonelt. Én palántáztam, én neveltem. Hát csak lásson neki. Én megvárom Ejtőernyőst.
COLONEL
Hiszen nekem is meg kellene várnom. Úgy illene. De csak egy darabkát… Leül az asztalhoz, nekilát. Éppen csak, hogy végre legyen valami a gyomromban. Hajnal óta… Eszébe jut valami, megáll kezében a kés. Hajnal óta egy falatot sem ettem. És nagyon messze volt… Az erdőn át… Pedig egy sofőr még fel is vett. Nem, nem kolléga. Csak egy sofőr. Jöttem az országút mentén egy darabig. Gondoltam, mindegy. Ez a sofőr meg lefékezett mellettem. Csuda rendes volt. Még csak nem is kérdezett semmit. Csak hallgatott. Rendes kölyök volt…
Szünet.
Maga nem ül le? Igazán.
ESZTER
Mondom, én megvárom a férjemet.
COLONEL
Ja, persze. Hát akkor én, de csak egy falatot… Nem tudja palástolni mohóságát, de néhány falat után elgondolkodva motyog. Ott csatangoltam az országút mentén… Hm. Most jövök rá, hogy én az országúton csatangoltam, amikor pedig…
ESZTER
Dehát mi van abban?
COLONEL
Feltekint. Persze, mi van abban, hogy valaki az országúton csatangol? Igaza van. Kinek mi köze hozzá! Szünet, majd más hangon. Ó, ez a kolbász, ez nagyszerű! Mint a szalámi. És ez a maga paprikája! Ezt maga nevelte itt a ház körül, azt mondja? Szünet. Kedves kis odú. Jól megvannak itt, azt hiszem. Szünet. Gondolom. Ejtőernyős tudja, mit akar. Igen.
ESZTER
Gyalogolt?
COLONEL
Tessék? Ja, csak egy darabon.
ESZTER
Hát már nem jár azokkal a… hogy is mondta?
COLONEL
Kamionokkal? Nem. Már nem.
ESZTER
Talált valami jobbat?
COLONEL
Gépiesen eszik. Hm. Kimerészkedtem az országútra. Csak úgy. Hm. Nem rossz. Halkan nevet. És idejöttem magukhoz. Bárki láthatott, nem? Bárki! Elgondolkodik, abbahagyja az evést, Eszterre néz. Aztán fölkapja a fejét, fülel.
ESZTER
Mi az? Hallott valamit?
COLONEL
Türelmetlenül. Csisss!
ESZTER
Mi történt? Mi baj?
COLONEL
Felugrik az asztaltól, az ajtóhoz szalad, hallgatódzik. Cssss! Cssssss! Hallgasson! Hallgasson egy kicsit!
ESZTER
Dehát mi ütött magába?
COLONEL
Kutyák… Kutyák csaholnak, nem hallja?!
ESZTER
Talán Ejtőernyős jön… és a hegylábi kertekben a kutyák…
COLONEL
Riadtan. Nem, nem! Ezek másmilyen kutyák! Megálljon! Figyelje csak!… Jönnek! Elugrik az ajtótól, a falhoz lapul az ajtó mellett, menekülésre készen. Csend. Semmi. Hosszan csend.
ESZTER
Döbbenten. Dehát mi baja? Mitől fél? Nem mondhatja meg?
COLONEL
Végre magához tér, erőltetetten felnevet, egyre jobban nevet, hahotázik. Esztert nézi közben, hogy a nő is vegye át a nevetést. Az először zavarodottan lesi, majd nem tud ellenállni, vele nevet. Na… nahát… nahát, látja… Beugrattam. Jól beugrattam… Csak azt akartam, hogy ne legyen olyan komoly… maga olyan komoly. Nem nevetne… na… na, mondom, most valamit ki kell találni… Elég jól sikerült, nem? A menekülő ember! Nem volt rossz, mi? Vallja be? Micsoda színész lett volna belőlem, úristen! Komolyan. Egyszer színész akartam lenni. Statisztálni is jártam. Visszaül az asztalhoz, a homlokát törülgeti. Csak egy nagy baj volt, csak az volt a nagy baj, hogy én mindjárt főszerepet akartam. Egyből. Úgy éreztem, hogy nekem főszerep jár. Egyébként mindig. Mindenben. Ez az én pechem. Ha nem kapok főszerepet, vége. Már nem is érdekel. Hát ez nem jó. Nem valami szerencsés alkatról árulkodik. A nevetéstől kicsordult könnyeit törölgeti. De jól sikerült, mi?
ESZTER
Komolyan beugrottam.
COLONEL
Na, látja.
Nevetnek.
ESZTER
Maga csuda jópofa. Felenged, érdeklődve nézi a férfit. Elhiszem, hogy jóban voltak Ejtőernyőssel. Ő egészen más, mint maga. Ő komoly. Komolyan jön, megy. Feláll, hátratett kézzel le-fel járkál a szobában, összevonja szemöldökét, utánozza Ejtőernyős hangját, öleseket lép. Így: …„Na, megnézem már azt a szőlőt…” „Na, lemegyek a vízre…” „Te maradj itthon, és ne engedj be senkit…” Hangja visszaváltozik. Tényleg! Azt mondta, ne eresszek be senkit! Én meg mégis beeresztettem magát. Kuncog. Na, lesz ebből haddelhadd…
COLONEL
Á, ha meglát, nem fog haragudni. Szünet. De maga is jópofa.
ESZTER
Én?
COLONEL
Már ne haragudjon, nem gúnyból mondom, de olyan, mint egy helyes kis bohóc. Ez nem sértő!
ESZTER
Visszaül az asztalhoz. Tudom. Ejtőernyős is mondogatta azelőtt. De nem szereti, ha hülyéskedek. Ezért abbahagytam.
COLONEL
Á, maga nem hülyéskedik, maga játszik. Maga tud játszani… Közben megint az ajtóra pislog, nyugtalan, de le akarja gyűrni nyugtalanságát. Igen, ahogy mondom. Vonzódtam a színészethez. Igen. Szünet. Na, és itt van a maga gitárja. Maga szeret gitározni. Ez is azt bizonyítja, amit mondtam. Elszakítja tekintetét az ajtóról, nevet. Na, igen, igen. Nézzük csak ezt a gitárt. Egy kicsit én is tudom pengetni. Megengedi?
ESZTER
Jaj, játsszon valamit!
COLONEL
Vizsgálja a gitárt. Szép darab. Igazán. Na, várjunk csak… Megpengeti a húrokat, de gyorsan rájuk szorítja a tenyerét. Kihallatszik!
ESZTER
Azt hiszi, tréfa, nevet. Nem baj, nem zavar senkit. Itt nincsenek szomszédok.
COLONEL
Na jó. Idefigyeljen… Megpengeti a húrokat, fülét a gitár felé fordítja, dúdol.
ESZTER
Valami vidámat, jó?
COLONEL
Azt, azt. Vidámat… Dúdol, aztán gyors tempóban kezdi:
|
ESZTER
Nahát! Igazán nagyszerű! Remek!
COLONEL
Rosszkedvűen leteszi a gitárt. Hát igen. Ide jutunk végül…
ESZTER
Felkapja a gitárt. Ezt én is megtanulom!
COLONEL
Ezt megtanulhatja…
ESZTER
Hogy is van? La-la-lalala… Pengeti a gitárt.
COLONEL
Már szórakozottan.
|
Eszter próbálgatja a dallamot, dúdol. Colonel magában dünnyög.
Ennyi marad. Amikor aztán tudjuk, mit kellene tenni, már késő. Ha megtudjuk egyáltalán… A rosszra rossz jön. Ha nem tisztázzuk a legelején, hogy mit akarunk végre. Az első lépések a legfontosabbak. De én is mindig azt hittem, hogy majd, majd… Aztán már nem marad más, csak a röhögés… a röhögés…
Nem veszik észre, Ejtőernyős érkezett haza. Kezében a horgászfelszerelés. Megtorpan az ajtóban. Colonel háttal áll a bejáratnak, nem ismerheti fel.
EJTŐERNYŐS
Mi van itt! Miért nincs bezárva az ajtó?!
ESZTER
Felugrik, eléje siet ijedten. Colonel… Ő Colonel, a barátod! Bejött, és azt mondta… Csak egy kicsit beszélgettünk…
EJTŐERNYŐS
Colonel?! Sebtiben átadja a halasedényt meg a felszerelést Eszternek. Colonel!
COLONEL
Vártalak.
EJTŐERNYŐS
Nahát! Te vagy az, öregfiú? Átölelik egymás vállát, majd Eszterhez. Legalább megkínáltad egy pohár borral?
COLONEL
Elsőrendű kiszolgálást kaptam, öregem.
ESZTER
Én megvártalak a vacsorával, de Colonelnek adtam néhány falatot…
COLONEL
Pofátlanul betörtem hozzátok, de beszélni akartam veled.
EJTŐERNYŐS
Eszterhez. Hoztam hat darab keszeget. Megsüthetnéd paprikásan. És talán egy kis krumplit hozzá… Na, siess!
Eszter kimegy az edénnyel a konyhafülkébe. Ejtőernyős a pohárszékből ibrikeket, borosüveget vesz elő.
Ihatsz? Kocsival vagy?
COLONEL
Á, kocsival! Fenét!
EJTŐERNYŐS
Saját termés. Tölt. Nahát, öregfiú! Ez aztán a meglepetés! Hát mi van veled? Mikor is láttalak utoljára? Ja, amikor egyszer itt bütykölted a kocsidat, két éve… vagy mikor is?
COLONEL
Ezer éve.
EJTŐERNYŐS
Nevet, koccint. Ez vagy te! A túlzó! Rád ismerek.
COLONEL
És te? A nagy álmodozó?! „Megforgatjuk a világot, hadd pörögjön, hadd hulljon le róla a férgese! Itt van az idő”… meg ilyesmi. A forradalmár! Ki volt a forradalmár? Nevet, tréfásan mellbe bokszolja a barátját. Na, öregfiú? Há? „Gyerünk, jelentkezzünk önként Koreába, az imperializmus ellen!”… Azanyját! De régen volt. Iszik. Na, mi az? Beléd fojtottam a szót?
EJTŐERNYŐS
Nem szeretek erről beszélni.
COLONEL
Nem, hát persze! Nem szeretünk arról beszélni, ami volt. Amit megtettünk – illetve: amit nem tettünk meg, arról jobb hallgatni…
EJTŐERNYŐS
Én… én lezártam ezt. Kész. Lezártam. Felszámoltam minden felesleges indulatot. Minden felesleges mozgást, felesleges szót. Az én szótáram egy kis papírlapon is elfér már. Reggel. Dél. Este. Munka, élelem, napfény… víz, erdő. Ház. Eszter. Csend… Nem sok maradt ki. Az asztalhoz ül, pipát töm.
COLONEL
Kis csend után. Hát jól megfaragtad, nem mondom. Ez a te szerencséd. Talán. De én? Nekem még mindenre szükségem van. MINDENRE. Bejártam Európát – semmi. Pénzem is volt – semmi. Fürödtem a tengerben – semmi. Svéd nő, olasz nő, román nő – semmi. Kevés; kevés. Dolgoztam, semmi… Nem dolgoztam? Semmi. De mondhatnám másként is: bejártam Európát – minden! Fürödtem a tengerben – minden. Olasz nő, svéd nő – minden – ÉS KEVÉS! Minden és semmi és kevés!…
EJTŐERNYŐS
Minden és semmi és kevés? Hm. Rossz beidegződés csupán.
COLONEL
Én enni is, inni is csak mértéktelenül tudok! Szeretni is csak mértéktelenül tudok! De ugyanezt mástól nem kaptam meg soha! Mindig azt éreztem, hogy valahogy nem vagyok annyira fontos NEKIK!
EJTŐERNYŐS
Mosolyogva. Tudom, ismerem! Ami létrejön, az már forma. Az már kevés. Lehatárolt. Csakhogy mi, Colonel, a lehatárolt világban kényszerülünk élni. Mértékek vannak, hiába kapálódzol.
COLONEL
Hát ez az! Ez a baj! Mértékek! Kis adag szeretetek, kis adag önfeláldozások! Zónapörkölt! Ehetsz, de csak öt szem hús az egész. Én nem ismerem a mértékletességet, én bedilizek, ha látom, hogy megköt, megkötnek… Még a szerelem is – valahogy legyen több, mint ami! Eh, ez már betegség, öregem… Inni akar, de rossz hangon elneveti magát. Leül. S közben… közben tudod, mi a vicces? Hogy én undorodtam az ilyesmitől. Nevetni fogsz – de talán már ezerszer meséltem: aszkéta akartam lenni. Igen. Szerzetes, karthausi, vagy mit tudom én! Önsanyargató. Hiszen minket még erre neveltek… a bűntudatra!
EJTŐERNYŐS
A szenvedés elfogadására. Azt hiszem, magunk is csak erre taníthatjuk önmagunkat a végén.
COLONEL
Hát nem lettem szerzetes, csak agitátor. Negyvenhétben kölyökfejjel bejártam a falvakat. Csont-bőr arc, simléderes sapka, nyakkendőtlen ing – ez is valami daróc-csuha féle. Marxot olvastam, meg Lenint, meg Sztálint, de csak brosúrákból, hogy mindenre jusson idő! Néha megfuttattak a kertek alatt a kutyákkal. De kiálltam egy asztal tetejére a községháza udvarán, és mondtam, mondtam a magamét…! Boldog voltam, hogy szenvedhetek valamiért. Valamiért! És ma? Ma már csak magamért tudok szenvedni. Csak magamért! Ejtőernyős! Mi történt velünk? Mi lett velünk? Vagy az egész csak annyi, hogy akkor még fiatalok voltunk? Hogy lázasfejű kölykök voltunk?
EJTŐERNYŐS
Higgadtan. Én megvagyok békességben, Colonel. Engem hagyjál ki ebből. Eszter süti a halat. Ez a fontos. Terítünk, eszünk. Bort iszunk utána. Érezd magad otthon nálam, Colonel.
COLONEL
Magába roskad. Pipázol, pipázol… Miért tudnak mások élni?
EJTŐERNYŐS
Mások?
COLONEL
De hiszen te is! Élsz ebben a házban. Élsz!
EJTŐERNYŐS
Keserűen. Senki sem tud élni, Colonel. Élni a növények tudnak, a halak, a madarak. Tudod, mi az élet? Lenni, és nem ismerni a kezdetet meg a véget. De ez csak nekik jutott.
COLONEL
Hm. És nekünk?
EJTŐERNYŐS
Nekünk? Valami más. Itt (A homlokára bök.) idebenn, mint egy szörnyű moziban, naphosszat pereg a film: megszülettél, elpatkolsz, megszülettél, elpatkolsz… Hát ehhez kell valami tartás, öregem, bámulni ezt a nyavalyás mozit. Istennek kellene lenned, de ahelyett éppen úgy elrohadsz, mint egy krumpli, vagy mint egy öreg varjú… Nem, Colonel, méltatlan hozzánk az anyag, amiből vagyunk, és méltatlan hozzánk a sorsunk. Ámbár, a méltatlan sorsból támad a hősiesség. Azám! Így aztán valamennyien hősök vagyunk…
COLONEL
Fütyülök a hősiességre!
EJTŐERNYŐS
Én is, de ha egyszer nincs más! Így becsül minket a világ, ezzel a szereppel. Meg kell hagyni, lenyűgöző szerep. A teljesen hiábavalónak tetsző hősiesség. Krumpli úr, Varjú úr, akarj nagyot, csak aztán össze ne csináld magad. Érted, ugye, mit akarok mondani?… Jaj, istenem, de szeretném látni magunkat – téged meg engem, meg ezt a nyüzsgő bagázst itt a golyóbison, valahonnan fentről, messziről! Mulatságos fajzat lehetünk. Futkosunk le-föl, le-föl, nagyképűen, kétségbeesve, magunkra hagyva, egyedül… Hát nem?
COLONEL
Felrezzen. Mit, hogyan? Egyedül vagyunk, mi? Azt mondod… Szünet. Már nem járok a kamionnal.
EJTŐERNYŐS
Tudom. Nem sokkal azután, hogy találkoztunk, kerestelek. Azt mondták, otthagytad őket. Nem nagyon értették, hogy miért. Csakugyan: más céghez szegődtél, vagy mi?
COLONEL
Bólogat. Nem értették… Hm. Kedveltek, az igaz. A garázsban, a kirendeltségeken. Hát persze. Szerettem a munkámat. A kocsit, azt a dögöt is! Meg az utakat… Az utak! Háh! Meg a szerpentinek, fel a hegyekbe! „Bolondulsz azért a masináért” – mondta Franci. Ő volt a társam. Azám! Egyenletes, jó tempó! Az út alád fut, elmarad a táj, az ott a messzeségben egy város, jobbra lesz a Shell-kút, balra a mozi… Idegen utakon mégy már, nyitva előtted a világ. Fut a kocsi, hörög a hegyeken. Rajta, öreg dromedár, fald a kilométereket! Erős gyerekek vagyunk, igaz-e? Te meg mi, akik itt markoljuk a volánt… Eh! Egyszercsak otthagytam az egészet! Érted ezt?! Kevés volt! Ez is kevés volt! Az istenit!… Azt hittem, Anna… Anna többet ér mindennél. Hogy majd nála!… Te ismerted Annát?
EJTŐERNYŐS
Nem.
COLONEL
Persze, nem ismerted… Szünet. Feketetó előtt… ott az országút mentén, egy kis bisztróban… Szóval, egyszer megálltunk ott Francival, egy kávéra. Csak egy vacak kávéra, érted? Na, hát abban a bisztróban… ott volt ő. Anna. Barna konty, magas homlok… És a szeme! Ahogy nézett a presszógép mögül! Aztán hozta a kávét. Amikor letette elém a csészét, szentül hittem, hogy már ismerem. Érted? Hogy már régesrégen ismerem… Ezt nem tudom megmagyarázni. Miért éppen akkor?! Miért éppen őt?! Hát csak egy nyavalyás kávéra ugrottunk be!… Gyötrődve. Nem az arca, a hangja, a mozdulata volt ismerős – nem! Valahogy az egész lénye. Mintha már ősidők óta ismertem volna… Ahogy rám tekintett…
EJTŐERNYŐS
Na, már elég sokan tekingettek rád így, Colonel. Elég sokan. Emlékszem…
COLONEL
Türelmetlenül. Elég sokan, persze! De ez más volt! Nem kaland, tudod, nemcsak egy női tekintet, hanem a másik… a másik ember befogadó tekintete! Egyszerűen: nem voltam képes többé kocsira szállni…
EJTŐERNYŐS
Anna miatt?
COLONEL
Eleinte azt hittem, beérem azzal, hogy jövet vagy menet megállunk a bisztró előtt, beugrom hozzá, vagy nála töltöm a szabadnapokat. De nem, nem! Ott akartam élni nála! Vele! Minden percben, minden órában… Franci röhögött rajtam – „A férfi nem hagyja ott a munkáját egy nő miatt!” Á, Franci nem értette, nem erről volt szó! Hanem a CSODÁRÓL! Ami végre mindent megad! Érted?! Érted, nem? Rádobni mindent egy lapra!…
EJTŐERNYŐS
Na, persze. A játékos szenvedélye. Va banque! És?
COLONEL
Egyre izgatottabban. Képes voltam Bécsből… érted? Bécsből felhívni interurbán. Fel kellett hívnom, nem bírtam ki nélküle. Recsegett az a vacak telefonkagyló, alig értettem a hangját… Úgy szorítottam azt a rohadt kagylót, mintha őt érezném tenyeremben… az arcát, a haját, a tarkóját… ahol a kis pihék… Kétségbeesetten elhallgat, a felidézett képtől iszonyodva, nyögve. Miklós, én… én… megöltem Annát!…
EJTŐERNYŐS
Hamarjában nem érti. Mit csináltál? Nem! Egy szó sem igaz ebből!
COLONEL
Pánikban. Menj, mondta, menj kóborolni a világban, ha már nincs nyugovásod mellettem! Komolyan gondolta… és már én is menni akartam, de képtelen voltam. Magához láncolt, megszoktam mellette, odakötözött magához.
EJTŐERNYŐS
Várj! Idenézz rám! Megtetted, vagy csak képzelődöl. Mondom, nézz rám! Colonel!
COLONEL
…egyszer csak azt éreztem, hogy ő… ő a foglalkozásom. Hogy reggel felkelek, és tudom, hogy együtt kell élnünk estig, meg holnap, meg holnapután… Úgy éreztem, ebbe beleőrülök!…
EJTŐERNYŐS
Szorongva. Te… te egyszer beadtad nekünk, hogy egy nő megmérgezte magát miattad, és meglógtál a parancsnok dzsipjével. Erélyesen. Nem ilyesmiről van szó most is?!
COLONEL
Nem is hallja. Már észrevették… Odamentek a bisztróhoz, bezörgettek, be akartak menni egy pofa pálinkára… Hajnalban mindig pálinkát isznak. Nekikönyökölnek a pultnak… esküszöm, csak azért támasztották azt a rohadt pultot, hogy őt bámulhassák! Ó, hogy gyűlöltem a képüket!…
EJTŐERNYŐS
Megragadja Colonelt. Idefigyelj! Figyelj rám, hallod?!
COLONEL
…Már feltörhették a zárat… és megtalálták Annát. Megtalálták… Egyre kétségbeesettebben. Biztosan üldöznek! Egész éjszaka, egész nap bujkáltam a földeken, az országúton… Féltem, Ejtőernyős, féltem…
EJTŐERNYŐS
Tehát azt mondod, igaz? Megtetted?!
COLONEL
Igen… Azt hiszem…
EJTŐERNYŐS
Rákiált. Megtetted, vagy csak azt hiszed?!
COLONEL
Zavarodottan. Nem tudom… Abban a percben én… Ne ordíts a pofámba, mondtam neki. Csak azt kértem, hogy ne üvöltse a képembe, hogy menjek, amikor nem tudom megtenni. Csak épp’ hogy megtaszítottam… De nem ez a lényeg. Az a lényeg, hogy AKARTAM. Most már tudom. Akartam, hogy… Mintha látná. Ahogy hátrazuhant, a koponyája nekicsapódott a jégszekrény sarkának… egy kis vércsík… Anna, mondtam, Anna, állj fel, ne hülyéskedj! Nem mozdult…
Csend.
EJTŐERNYŐS
Látott valaki?
COLONEL
Elszöktem… Elfutottam onnan…
EJTŐERNYŐS
Senki nem látott?
COLONEL
Nem… Azt hiszem… Szünet. Nem akarlak bajba keverni. De akárhogyan is törtem a fejem, csak te jutottál eszembe.
EJTŐERNYŐS
Nyersen. Meg ez az eldugott ház, mi? Jobb se kell!
COLONEL
Motyogva. Hát ott az Azúr Légiónál, mi ketten…
EJTŐERNYŐS
Azért jöttem fel ide az Ördöghegyre, mert békét akartam! Nem kívántam találkozni senkivel! Senkivel! Elegem volt. Mindenki éljen a maga kontójára. Bánom is én! Mondhatnak rólam akármit. Évekig kerestem a helyet, ahová elhúzódhatnék. Végre megtaláltam. Azt hiszed, könnyű volt? Azt hiszed, olyan egyszerű volt otthagyni mindent? De megtettem. Senki sem segített ebben – hacsak Eszter nem.
COLONEL
Csendesen. Akkor hát tévedtem.
EJTŐERNYŐS
Tévedtél, tévedtél…
COLONEL
Te jutottál eszembe. Nekem már senkim sincs…
EJTŐERNYŐS
Mit tudok én rajta segíteni?
COLONEL
Csak annyit akarok, hogy lásd – mert te tudod – én nem vagyok gazember! Ismét pánikban. Nem akarom, hogy elfogjanak. Hogy magyaráznám meg? Egy szót sem értenének, egy szavamat sem hinnék. A tett számít. A halott. Él? Nem. Te tetted? Én, de… Semmi de! Velünk jössz!
EJTŐERNYŐS
Hallgass!
COLONEL
Ilyenkor meg is bilincselik az embert. És úgy bámulnak a pofádba, hogy magad könyörögsz a kötélért. Láttam egy ilyen esetet… egy téren, világos nappal… szegény csóró csupa lucsok volt az izzadságtól, kivezették az üzletből, lökdösték, taszigálták…
EJTŐERNYŐS
Fogd már be a szád! Kinyitja a padlásfeljáró ajtaját, bemegy.
COLONEL
Mit gondolsz, beteszik az ember fényképét az újságokba? Kétségbeesetten fordul Ejtőernyős félé, de látja, hogy egyedül maradt a szobában, megrémül, a kijárathoz ugrik, feltépi az ajtót, menekülni akar.
EJTŐERNYŐS
Visszajön a padlásfeljáróból, észreveszi. Colonel! Mi a fenét csinálsz?!
COLONEL
Megtorpan, zavarodottai visszatámolyog. Nem tudom…
EJTŐERNYŐS
Ott a padlás. Van fönn egy kis széna. Eszünk, aztán felmégy. Ne lásson itt senki. Érted? És majd valamit kitalálunk. Az asztalnál bort tölt az ibrikekbe. Igyál. Nem árt. Na! Szedd össze magad. Hallod?!
COLONEL
Kortyint. Azóta… azóta egyedül voltam… amíg ide nem értem…
EJTŐERNYŐS
Most már hagyd abba! És Eszternek nem kell erről tudni, hallod? Eszedbe ne jusson elmesélni!
COLONEL
Fáradtan. A fenébe kívánsz, mi? Ejtőernyős nem válaszol. Igazad van. Hm. Egy hústömeg… egy felesleges hústömeg – ez vagyok én. Én, Colonel! Szörnyű! Nem ezt akartam.
EJTŐERNYŐS
Na, én meg azt nem akarom, hogy Eszter valamit is halljon ebből. Igyál csak… na, igyál még egy kortyot…
Zavart csend. Colonel, ibrikkel a kezében, leroskad a székre. Ejtőernyős mögéje kerül. Egy bizonytalan mozdulattal mintha át akarná fogni barátja vállát.
Idefigyelj… Azt akarom mondani… Szünet. A fene egye meg, Colonel, amikor abból az óriási Dreher korsóból egyhajtásra kiittuk a sört, fogadásból, ott a kantinban… akkor még!… A fene egye meg, Colonel!
Függöny
Kora reggel. A hajnal kékesfehér és élénksárga színei. Senki sincs a színen. A ház ajtaja tárva. A szoba asztalán kendőből bontott kenyér, tejesköcsög, otthagyott tányér, kés: valaki már reggelizett. Az ösvényen Prédikátor jön a ház felé. Megáll a tornácon, körülnéz.
PRÉDIKÁTOR
Jó reggelt! Hangosabban. Jó reggelt!
Senki nem válaszol, bekukkant a nyitott ajtón.
Van itt valaki? Szünet. Az Úr legyen veletek! Ej, hát nincs itt senki?
Eszter jön a ház mögül, kezében veder. Amint meglátja Prédikátort, megtorpan, majd előbbre siet a tornácig.
ESZTER
Most kel fel a nap, maga meg már itt van!
PRÉDIKÁTOR
Az Úr legyen veled. Rosszkedvűnek látom ma, Eszter. Na, adja csak, besegítem azt a vedret. Átveszi, becipeli a házba. Eszter utána. Lám, felhordanám maguknak a vizet, nem kellene cipekednie. Megszolgálnám azt a kis ennivalót.
ESZTER
Tegnap is itt járt, tegnapelőtt is. Most is itt van, már virradatkor. Nincs másfelé dolga?
PRÉDIKÁTOR
Nyájasan. „Egyik ember különbséget tesz nap és nap között, más meg egyformán ítél minden napról: mindegyik legyen határozott a maga meggyőződésében”…
ESZTER
Kelletlenül. Evett már?
PRÉDIKÁTOR
Ettem, ettem. Reggel csak egy fél köcsög tejet iszom, annyira még telik.
ESZTER
Betakarja a kenyeret, s közben felfelé figyel a padlásra. Vagy egy pohár pálinkát a kocsmában.
Kiviszi az edényt a konyhafülkébe.
PRÉDIKÁTOR
Követi az ajtóig. Pálinkát, pálinkát! Tudja, mit ír Szent Pál? „Aki eszik, az ne kárhoztassa azt, aki nem eszik, és aki nem eszik, ne kárhoztassa azt, aki eszik”…
A konyhaajtótól a padlásfeljáróhoz lopakodik, fülel. Eszter zsomborban néhány cső kukoricát hoz. Észreveszi Prédikátor mozdulatát, egy pillanatra megtorpan, majd leül egy zsámolyra, morzsol.
Valami nesz volt, nem?
ESZTER
Türelmetlenül. Egerek…
PRÉDIKÁTOR
Á, egerek? Hozok egy jó macskát, csak szóljon. Ejtőernyős? A vízen?
ESZTER
Ott.
PRÉDIKÁTOR
Na jó, nem lábatlankodom itt, ha nem akarja. Szünet. Az igazat megvallva, azért jöttem ilyen korán, mert az este mintha láttam volna valakit erre settenkedni.
Eszter feltekint.
Mondom, olyan egyedül élnek ezek – mármint maguk – idefönn, hogy bárki rájuk törhet. Talán többen is voltak. Alig, hogy elmentem innen… Nem járt itt senki?
ESZTER
Senki.
PRÉDIKÁTOR
Nyugtalanul is aludtam. Merthogy akkor mindjárt vissza kellett volna fordulnom… amikor láttam azt a settenkedő alakot.
ESZTER
Gyanakodva. De nem fordult vissza…
PRÉDIKÁTOR
Hiszen éppen ez az. Nem fordultam vissza, aztán egész éjjel rosszul aludtam, hátha segítségemre szorultak volna.
ESZTER
Megvédjük mi a magunk portáját.
PRÉDIKÁTOR
Hát hiszen tudom… Megint hallani valami neszt, felfelé tekint. Az egerek még a falba is befúrják ám magukat. Aztán úgy szaporodnak, hogy ki sem lehet őket pusztítani… Hoznék egy jó egerésző macskát. Az állomásfőnökné akart adni egy macskát, de minek az nekem? Idehoznám maguknak.
ESZTER
Nem kell az a macska.
PRÉDIKÁTOR
Maga tudja. Szünet. Szentül hittem, hogy maguk körül szimatol az az alak. Az este, az az alak, a sötétben.
ESZTER
Idefigyeljen. Én meg azt mondom, maga szimatol itt körülöttünk.
PRÉDIKÁTOR
Márhogy én?!
ESZTER
Jobban szeretném, ha elmenne. Dolgom van.
PRÉDIKÁTOR
Jó szívvel jövök én ide mindig. Ugyan mit szimatolnék? Na, idefigyeljen. Az este a kocsma előtt megállt egy teherautó…
ESZTER
Maga persze ott volt.
PRÉDIKÁTOR
Ugyan már! Itt voltam fenn a hegyen… Sámson mesélte, az útkaparó. Ketten szálltak ki a teherautóból, de csak az egyik szállt vissza. A sofőr. Hanem az is előbb megivott egy kávét a pultnál. Aztán ott mesélte a többieknek, hogy micsoda utasa volt. Egy férfi, aki megölte a szeretőjét… Az ám!
ESZTER
Megmerevedik. Micsoda?… Hm. Képzelődött az a sofőr. Ilyesmit nem mond el senki.
PRÉDIKÁTOR
Hát hogy elmondja vagy sem, azt nem tudom. Ámbár azt hiszem, a bűn úgy nyomhatja a lelkét, hogy nem tehet mást, meggyónja. Elég az hozzá, a sofőr ott beszélte a pultnál a többieknek. Nagyon élvezte, hogy tátott szájjal hallgatják, azt mondja Sámson. És ketten szálltak ki a kocsiból, de csak a sofőr szállt vissza. Csak az egyik…
ESZTER
Ezért jött fel, hogy ezt elmesélje?
PRÉDIKÁTOR
Csendesebben. Mondom, hogy az este láttam erre valakit…
ESZTER
Hát ha látott, látott. Feláll, elteszi a zsombort. Bezárom a házat, aztán elmegyek a boltba. Érti? Este, ha megehült, jöhet, kap valamit. De most már menjen. Menjen, szépen. Isten áldja…
PRÉDIKÁTOR
„Mindegyikünk magáról ad majd számot az Istennek.” A padlásfeljáróra tekintgetve megy ki a házból. Azt a macskát…
ESZTER
Mondtam már, hogy nem kell macska… Hessentő mozdulatot tesz.
PRÉDIKÁTOR
Az ajtóból. „Boldog, aki nem kárhoztatja magát abban, amire magát elhatározza…”
ESZTER
Jó, jó, menjen már!…
Prédikátor eltűnik a ház mögött. Csend. Eszter mosdótálat, törülközőt készít egy kisszékre. Melléje állítja a vizesvedret.
COLONEL
Hangja fentről. Hahó! Tiszta a levegő?
Eszter kitárja a feljáró ajtaját. Colonel megjelenik a padláslépcsőn. Öltözékében szénaszálak.
Egyedül van?
ESZTER
Jó reggelt!
COLONEL
Leér. Jó reggelt! Egyedül?
ESZTER
Zavartan a mosdótálra és törülközőre mutat. Mindent idekészítettem. Tessék…
COLONEL
Nagyot tüsszent. Egész éjjel trüsszögtem. A szénától.
ESZTER
Pálinkával kínálja. Ilyen helyen még életében nem aludt, azt hiszem.
COLONEL
Ledobja a lemberdzseket, kedvtelve nyúl a pohárért. Hogy nem-e? Aludtam én már különb helyen is, kinn a szántóföldön, méghozzá szeptember végén. Tudja, milyen hideg van szeptember végén? Már legalábbis ahhoz, hogy az ember csak úgy a katonaköpenyébe bugyolálva szundikáljon a répaföldön. Iszik, krákog. Ez isteni volt!… Hát persze az se rossz, amikor az ember arra ébred, hogy a nyakába csorog az eső…
ESZTER
A tetőről?
COLONEL
Nevet. Nem, tetőről szó sem volt. Kinn aludtunk a mezőn. Sötétben érkeztünk, holtfáradtan, azt se néztük, hova zuhanunk. Hajnalban meg a pofánkba csorgott az eső…
ESZTER
Szívesen beszélgetne. De az már régen volt.
COLONEL
Hát régen, régen bizony. De a maguk padlásán eszembe jutott egy eset. Andocson a szerzetesek kolostorának a szénapadlásán aludtunk. Hatalmas padlás volt, amolyan uradalmi épület, a fél zászlóalj befért. Hm, Ejtőernyős meg én… De ezt talán magának nem is szabadna elmondanom…
ESZTER
Gondolja?
COLONEL
Nevet. Nagy francok voltunk mi akkoriban. Meg ott volt még Glázer Rudi a harmonikájával… soha nem tanult muzsikálni, de egészen jól játszott. Volt egy Hohner herflije, maga komponálta a dalokat. Én írtam hozzá a szöveget. Ő kitalálta a dallamot, lejátszotta kétszer, háromszor, én meg mindjárt tudtam, hogy milyen szöveg kell hozzá. Kérdezze meg Ejtőernyőst… Igaz is, hol van?
ESZTER
Lement a vízre.
COLONEL
Egyszercsak hallá változik, meglátja. Más hangon. Biztos, hogy odament?
ESZTER
Hajnalban mindig lemegy.
COLONEL
Nem mondta, hogy… hogy talán máshová megy?… Beszélt vele?
ESZTER
Nem beszéltem vele, korán megy, én akkor még alszom. De tudom, hogy a vízen van ilyenkor.
COLONEL
Hát remélem…
ESZTER
Miért, maga szerint hová mehetett volna?
COLONEL
Mi? Ja, hát nem tudom. Csak azt hittem, hogy… egy pillanatig azt gondoltam, hogy…
ESZTER
Mit gondolt?
COLONEL
Nem is tudom. Kicsit megzavart ez az egész. Hogy ott aludtam a padláson és… Elhallgat, kutatón nézi Esztert.
ESZTER
Valamit akart mesélni.
COLONEL
Mesélni? Ja, igen. De mit is?
ESZTER
Hogy maga írta a szövegeket.
COLONEL
Ja, persze, én… Persze. Meg is alakítottuk az ezredzenekart. Akkor kezdtem gitározni. Volt egy szignálunk, azt is én írtam. Egészen jó kis szám volt. A fiúk nagyon szerették. Már nem nagyon emlékszem rá, de elég jó szám volt… Közben az ablakhoz megy, kitekint. Na, hát ez aztán tényleg kihalt vidék. Csak amikor a szőlővel piszmognak, akkor látni itt egy-két alakot, mi?
ESZTER
De valamit a padlásról is akart mesélni. Hogy Ejtőernyős meg maga…
COLONEL
Kissé szórakozott. Süt a nap. Csupa verőfény minden. Az ott lenn a tó, ugye? Szóval azt mondja, Ejtőernyős biztosan a vízen van?
ESZTER
Meggondolta magát?
COLONEL
Visszazökken. Ja, ne, nem… Ha akarja, elmondhatom. De köztünk maradjon! Szóval Ejtőernyős meg én másnap fennmaradtunk a padláson, mert csúnyán feltörte a csizma a bokánkat, csupa seb volt, és kiírtak gyengélkedőre. Persze, volt ebben egy kis suskus. Érti, nem? Az egészet azért forszíroztuk, mert felcsíptünk előző este két lányt. Olyan falusi pipiket, a környékről. Imponáltunk nekik. Katonabácsik… hehe… Rohamsisak, marcona pofák, érti? Elég az hozzá, hogy amíg a többiek az erdő alján rohamozták a bokrokat, mi felcipeltük a lányokat a padlásra. A szénába. Nevet.
ESZTER
Fogadjunk, hogy a maga találmánya volt.
COLONEL
Honnan tudja? Na, azért Ejtőernyős sem volt szent. Téved, ha azt hiszi, hogy szent volt. De tény, hogy mindig rá kellett beszélni a heccekre. Nem azt mondom, hogy gyáva volt. Nem. Csak ő túl tisztességes. Igen. Néha elszomorítóan tisztességes volt. Nem gondolja, hogy még ma is az?
ESZTER
De maga igyekezett elrontani.
COLONEL
Elrontani? Fenét. Boldoggá akartam tenni. Nézd, mondtam neki, mindent ki kell használni. Az élet csak ennyi, ni! Csettint az ujjával. Semmit sem szabad kihagyni. Mert ő meg mindig spekulált, megfontolt mindent… Hát, szóval elhancúroztunk ott a lányokkal, igazán nem volt rossz a szénában. Komolyan mondom, a szénában egészen jó. És, persze, piszok meleg volt, amolyan vérforraló… Szünet. A fene egye meg, ilyennel traktálom magát.
ESZTER
Ha már elkezdte…
COLONEL
Az egészből csak annyit akarok kihozni, hogy amikor a lányok elmentek, hát látom, Ejtőernyős mennyire lógatja az orrát. Jó kis muri volt, mondom neki, nem igaz? Jó kis muri. Ő meg nem szól semmit. Na, mondom, most meg mi bajod? Hát, uram, teremtőm! Az bántotta, hogy megcsalt valamilyen Máriát vagy Magdát, vagy kit, akivel akkoriban levelezett. Ilyen marha becsületes volt. Mondtam is neki, öregem, téged a múzeumban kéne mutogatni… Körülnéz. Hát csak azért mondom… ez a fenenagy becsületessége néha az agyamra ment. Megint az ablakhoz lép, türelmetlenül. Meddig szokott lenn maradni a vízen? Vagy ott is lakik?
ESZTER
Most már majd jön.
COLONEL
Nézi a nőt, közelebb megy hozzá. Persze, maga azért csak hálás lehet a sorsnak. Rendes tag. Ritka az ilyen férj. S ahogy nézem, maguk jól megvannak ketten…
Zavart csend.
ESZTER
Egészen megfeledkeztem a reggelijéről…
Kimegy a konyhafülkébe.
COLONEL
Utánakiált. Hát nem mondom, megéheztem. De nem akarom kifosztani magukat.
ESZTER
Kenyeret, tejet, szalonnát hoz be. Terít. Úgy sincs vendégünk soha. Maga az egyetlen. Meg néha Prédikátor. De ő a küszöbön eszik.
COLONEL
Az a szivar, aki mindig itt cselleng? Felgyűri inge ujját, vizet önt a mosdótálba, prüszkölve mosdik.
ESZTER
Kenyeret metsz. Az előbb is itt volt. Mindig fecseg valami butaságot. Képzelje, azt mesélte, hogy az este a kocsma előtt megállt egy teherautó, ketten szálltak ki belőle, aztán csak az egyik szállt vissza. Alighanem a sofőr. De az is, mielőtt továbbment volna, kávézás közben rémísztgette az embereket. Hogy volt egy utasa, aki megölte a szeretőjét…
Colonel hirtelen abbahagyja a mosdást. Csend.
Képzelje, ilyen butaság!
COLONEL
A teremtésit a marha fejinek!
ESZTER
Kutatóan nézi a férfit. Megmelegítsem a tejet?
COLONEL
A tejet? Nem, nem, hagyja csak… Lassan törülközik. Ezt a… Prédikátor mesélte?
ESZTER
Igen, mert azt mondja, az este látott erre settenkedni valakit. Gondolta, ugyanaz a férfi, akit a sofőr idáig hozott.
COLONEL
És?!
ESZTER
És? Mondtam, hogy ostobaság. Elzavartam.
COLONEL
De maga mit gondol?
ESZTER
Nem is tudom. Sajnálom, hogy nem láthattam azt a férfit.
COLONEL
Sajnálja? Élesen. Feljelentette volna, mi?
ESZTER
Hosszan nézi Colonelt. Nem. De kíváncsi lettem volna rá. Megnéztem volna magamnak.
COLONEL
Ledobja a törülközőt, odamegy az asztalhoz. Persze, azt gondolja, az ilyen fickó rendkívüli csodabogár.
ESZTER
Azt hiszem, hogy van mersze élni.
COLONEL
Meglepetten. Tehát, hogy úgymondjam, rokonszenves lenne magának?
ESZTER
Kis csend után, halkan. Tessék. Jó étvágyat!
Szünet.
COLONEL
És miért lenne rokonszenves?
Eszter nem válaszol. Colonel arcán alig látható mosoly. Szórakozottan ül asztalhoz, lemetsz egy darab szalonnát, töprengve eszik, félszemmel a nőt figyeli.
ESZTER
A zsámolyra kuporodik. Tudja, mikor beszélgettem így valakivel?… Prédikátor más, ő nem számít. De így… Már nem is tudom, mikor.
COLONEL
Ahogy így elnézem, ez nem is hiányzik magának… Maguknak… Már úgy értem… A nő tekintetétől zavartan, túljátszva önmagát. Már ne haragudjon, de imádok zabálni. Ó, ez a szalonna! Maga már megfigyelte, hogy hányféle íze van egy falat szalonnának? Nézze csak: a teteje, ami a sótól erősen bepácolódott, ez a vékonyka kéreg, a füstöléstől cseppet megpörkölődve, és egy alig érezhető avasodással átitatódva a legínycsiklandozóbb, a legétvágygerjesztőbb ízekkel kecsegtet. Aztán itt van ez a kis húsréteg. Arra késztet, hogy rágj, rágj, s már alig várod, hogy ebbe a vajpuha szalonnába harapj, ami szétolvad a szádban… s végül a bőrkéhez közeledve újra megérezhesd a sót, a füstölés pikáns aromáját, s még mindig rejteget egy alig észrevehető rétegecskét, itt, ni, látja, ha a késemmel megkaparom a bőrkét… Ez a legfinomabb, és a legtöbben észre sem veszik, nem ismerik, mert elhajítják a bőrkét. Pedig itt gyülemlik fel minden íz… És a kenyér meg a zöldpaprika! Mindenben száz íz rejtőzik, az ízek különbözősége és harmóniája… Nevet. Jól összehozta az a vén Kaporszakállú a világot, nem?
ESZTER
Kedvtelve nézi. Maga hisz Istenben?
COLONEL
Közben eszik. Én? Nem. Valamikor hittem benne. Igen. Legalábbis úgy emlékszem. Féltem is tőle. Az én gyerekkoromban még gondoskodtak arról, hogy féljek tőle. Nem is volt rossz. Nagyon egyszerű volt. Mindent meg lehetett vele magyarázni. De aztán ügyesen beadták, hogy nincs. Isten nincs, meg hogy miért nincs, és ez elég nagy megrázkódtatással járt. Volt egy iskolatársam, egy szép napon elcipelt valamiféle szabadegyetemre, vagy mire. Rudas László tartotta az előadásokat. Az volt a címe, hogy „Történelmi és dialektikus materializmus”. Tudja, ki volt Rudas László? Egy marxista tudós. A csuda vigye el, nagyon szuggesztíven magyarázta a dolgokat. Először csak figyeltem, hogy hol köthetek bele. Nem hittem egy szavát sem. De ahogy hallgattam, hallgattam, a második vagy a harmadik előadás után már fenenagy marxista lettem. Amolyan pálfordulás, érti, nem? Nagyon logikus volt, amit mondott. Meggyőzött. Csak egy nagy baj van. Könnyen győzött meg. Ez az én nagy bajom. Engem nagyon könnyen meg lehet győzni – akármiről. Ha valaki szépen beszél hozzám, elhiszem, hogy igaza van. Hát ez nem jó. Ez valami jellemhiba, azt hiszem. Nincs bennem ellenállás. Ezért aztán állandó zűrbe keveredem… Abbahagyja az evést, félretolja maga elől a tányért. Tudja, gondolkodtam én ezen sokat. Mindenben az első akarok lenni. Mit gondol, miért ragadt rám ez a Colonel-név? A fiúk, ott az Azúr Légiónál kereszteltek el. Ezredes! – mondták. Én ott is mindjárt ezredes akartam lenni. De nem is a rangért. Hanem mert olyan jól hangzik, meg olyan… olyan szaga van… Érti, nem? A kamionnal is azért jártam. Hatalmas nagy kocsi, messzi utak, idegen városok… Aztán, persze, nem volt elég. És hirtelen abba a… szóval egy kis bisztróba vágytam, egy országút menti bisztróba, kockás abroszok közé, címkés üvegek közé, abba a kis füstös helyiségbe, ahol a pulton csillog a réz, emberek térnek be, kávét isznak… és ott van valaki, egy nő, barna konttyal, s fenn van egy kis szobánk, az ablakon kartonfüggönyök, csíkos párnahuzat, tisztaság, vacsorára sült hús, sör… Anna halk léptei, ruhájának suhogása…
ESZTER
Annának hívták?
Csend. Colonel megdermed, észbe kap, hogy elárulta magát. Rosszkedvűen feláll, cigarettára gyújt. Eszter várakozón figyeli.
COLONEL
Tettetve. Jó, lehet. Hívjuk Annának…
ESZTER
Halkan. Mit akar maga? Maga tudja, hogy mit akar?!
COLONEL
Kurtán felnevet. Remek kérdés, istenemre, remek! Lehet, hogy nagy szégyen, de boldog akarok lenni.
Hallgatnak.
ESZTER
Már három éve élünk itt a hegyen. Amikor idejöttünk húszéves voltam. És mi van itt? Szőlők, szőlők, mandulafák, ösvények, madarak, lenn a nádas, a víz, az országút, a falu… az eső, a szél, a hó, a kövek… Ezt a hegyet, ha nem tudná, Ördöghegynek nevezik.
COLONEL
Hm. Ördöghegy…
ESZTER
Ha lemegyek az országútra, látom az autókat. Sutty! – felbukkannak a kanyarban, sutty! – eltűnnek a kanyarban. És a parton a vonat. Az ablakban az utasok. Mennek valahová. Valahová… Ejtőernyős azt mondja, tesz rá, tesz az egészre. Ő nagyon jól megvan itt. Hajnalban, alkonyatkor lemegy a vízre. Beevez a ladikkal, halakat fog, vagy csak nézi a vizet. Mondom neki, mit nézel azon a vízen? Csak hallgat. Felsétál az erdőbe. Nézd, mutatja, nézd, fácánkakas. Ezen aztán eltöpreng sokáig, hogy látott egy fácánkakast. Hanyatt fekszik a fűben, és nézi az eget. Télen fát vág az erdőn. Abból megvan a tüzelőnk. Ha öt méter ölfát felhasogat, kap egy métert az erdésztől. Meg a bora… Piszmog a pincében a borával. Meg azt mondja: gitározz, Eszter. Vagy a könyve… Hirtelen elhallgat.
COLONEL
Még ír?
ESZTER
Amióta ismerem, ezt az egyetlen könyvet írja. De soha nem mutat belőle egy sort sem.
COLONEL
És maga?
ESZTER
El akart jönni a városból. Azt mondta, ha még egyszer be kell mennie a laphoz, főbe lövi magát. Azt mondta, belátja, hogy nem ért semmit, nem tud úgy dolgozni, hogy nem ért semmit, nem vállalja a felelősséget. Azt mondta, nincs ideje, hogy végiggondolja a dolgokat. Mindent nagyon pontosan szeretne csinálni, lelkiismeretesen, de még nem volt ideje rendet tenni önmagában. Eladtuk a lakást és felépítette ezt a házat. Én segítettem neki. A két kezünkkel építettük. A becsületessége. Na, látja, a becsületessége, amit maga is mondott…
COLONEL
Maga is el akart jönni a városból? Maga is itt akart élni?
ESZTER
Valaki kell neki is…
COLONEL
De maga mást akart.
ESZTER
Hevesen. Nem, nem… Én nem akartam semmit. Csak amit ő… Szünet. Maga azt mondja, boldog akar lenni. Ejtőernyős nem boldog akar lenni. Ő pontosan akar tudni mindent. Látja itt ezeket a könyveket a polcon? Csillagászat, földrajz, atomfizika, matematika, szőlészet, borászat, a repülés története, filozófia… hajózás… növénymutató…
COLONEL
Makacsul. De maga mást akart.
ESZTER
Nem tudja elviselni Colonel tekintetét. Nem tudom, mit akartam! Nem tudom! Szünet. Nézem az országúton az autókat. Nézem a parton elrobogó vonatot. Valahol van valami, amiről nem tudok. Minden órában, minden percben történik valahol valami, ami érdekes, izgalmas, amiben jó lenne részt venni… Valahol zaj van, valahol kiabálnak, valahol segíteni kellene, valahol valamit kitalálnak, valahol – élnek… Amikor elvégeztem az iskolát, nem vettek fel az egyetemre, mert nem volt hely… Dolgozni mentem. Egy fehérneműüzletben voltam kiszolgáló. Reggel felébredtem, rohantam, hogy el ne késsek, beálltam a pult mögé, kiszolgáltam a vevőket, leraktam az árut a pultra meg visszaraktam, kiállítottam a blokkot, megjegyeztem a pizsamák, harisnyák, kombinék árát, igenis, mondtam, köszönöm, tessék ezt megpróbálni… Este bezártunk, holtfáradt voltam, vasárnap délig aludtam, délután elmentem egy moziba, hétfőn rohantam, hogy el ne késsek… Aztán a felesége lettem, megtanultam gépelni, gépeltem a cikkeit, lábujjhegyen jártam, mert gondolkodott, teát főztem neki, kiöntöttem a hamutartóból a cigarettacsikkeket, aggódtam érte, teát főztem, teát, néztem, hogy ott fekszik a díványon mozdulatlanul… Karjával eltakarta a szemét, hetekig feküdt a díványon, szótlanul… Aztán eljöttünk ide. Csak azt tudom, hogy erős, hogy bárhová elmehetek vele, hogy szüksége van rám… hogy szeretem. De néha befogom a fülem, mert megsüketít a csend! A csend!
COLONEL
Ez a maga sorsa.
ESZTER
Elhiszem. EL AKAROM HINNI! De lemegyek az országútra és bámulom az autókat… Kitör. Én látni akarom Szicíliát, a Földközi-tengert, a Gibraltári-szorost… én látni akarom Marseille-t.
COLONEL
Felcsillan. Marseille-t?!
ESZTER
Én ott akarok járni mindenütt a valóságban, érezni akarom az óceán szagát, LÁTNI AKAROM a szigeteket, a kikötőkben az utcákat, a házakat…
COLONEL
Marseille-t? Marseille-t mondta?!
ESZTER
ÉREZNI AKAROM, hogy alattam 5000 méter mély a tenger, érezni akarom az egyenlítői meleget… ÉREZNI, LÁTNI akarok a valóságban, nemcsak itt, a térképen, az álmaimban… Hirtelen más hangon. Maga miért ölte meg Annát?
COLONEL
Megy Eszter felé. Marseille-t mondta? Marseille volt álmaim városa. Ki tudja, ki mondhatja meg, honnan támadt bennem a vágy. Marseille-be vágyódtam mindig. Sokáig az éltetett, hogy egyszer látom. Talán a tenger, a kikötő, a tengerészek, a színes házak a partokon… A piros vagonok a dokkoknál… Cigaretták, francia cigaretták, nők… Marseille! Gyorsabban. A kamionnal is azért jártam, hogy egyszer talán eljutok Marseille-be! De soha… soha nem jutottam el! Ha tudná, mit mesterkedtem, idáig hogy egyszer feltegyenek arra a járatra. Mindig másnak sikerült, nekem soha! Pedig hogy vágyódtam oda, úristen!
ESZTER
Bűvölten hallgatja, de makacsul újra kérdi. Miért ölte meg Annát?
COLONEL
Nem hallja. Aztán elmúlt, el, igen… Más városokban jártam, más tájakon. Marseille-t elfeledtem. De nem, nem is feledtem el, csak igyekeztem nem gondolni rá többé. Úgy tettem, mintha elfelejtettem volna. Igen, igen, most már tudom. Ez volt a baj. Hűtlen lettem hozzá. Ez volt a baj. Ezért volt minden rossz. Igen, igen…
ESZTER
Feleljen! Miért ölte meg Annát?! Colonel hátrál, csend.
COLONEL
Mert szerettem. Nem állja a nő tekintetét, elfordul.
ESZTER
Mögéje kerül. Miatta hagyta ott a messzi utakat? Miatta tett le arról, hogy egyszer láthassa Marseille-t?
COLONEL
Fáradtan. Miatta.
ESZTER
És ott éldegéltek szépen a bisztró fölötti szobácskában?
COLONEL
Ott.
ESZTER
Nem volt más választása? Csak hogy megölje?
COLONEL
Nem, nem volt más választásom… Már betegesen ragaszkodtunk egymáshoz. Azt hittük, megszabadulunk a szorongásainktól, az aggodalmainktól, ha egymás mellett élünk, egymás közelében, napról, napra… Bemeséltük, hogy erre van szükségünk. Biztonságban akartunk élni… Szünet. De aztán éjszakánként kamiont vezettem a széles autósztrádán. Álmomban… Nem mondtam el Annának. Elláttuk a dolgunkat a bisztróban, egymásra mosolyogtunk, esténként megpróbáltunk beszélgetni… De amit valamikor gondolkodás nélkül ajándékoztunk egymásnak: magányunkat loptuk vissza észrevétlenül… Már mindenért őt okoltam… mindenért…
ESZTER
Mintha nem is Colonelnek mondaná. Pedig ő mondta, hogy menj, próbáld meg újra…
COLONEL
Akárha Annát hallaná, kínlódva. Engedj el, Anna!
ESZTER
Elengedtelek.
COLONEL
Nem, még szeretsz!
ESZTER
Igen, még szeretlek. Szeretni akarlak. Azért küldelek, hogy újra érezzelek. A hiányod majd feltámasztja bennem a szerelmet.
COLONEL
Tehát már nem szeretsz?!
ESZTER
De, szeretlek. Csakhogy újra úgy akarlak szeretni, mint régen, mint az első időkben.
COLONEL
Csak akkor tudok elmenni mellőled, ha már nem szeretsz.
ESZTER
És te? – Te már nem szeretsz?!
COLONEL
Ha nem szeretnélek, elmennék. De így nem tudlak itthagyni. Megint kezdődne minden elölről.
ESZTER
Hát hadd kezdődjön minden elölről.
COLONEL
Nem, már nincs hozzá erőm. Ma még ott ácsorgok az országút mentén és bámulom a kamionokat. De holnap, ha a kabinba ülnék, ide vágyódnék… és újra kínnak érezném a messzi utakat.
ESZTER
Hát mit tegyek? Mit tegyek veled? Mit tegyek én, hogy újra szeressük egymást? Mit kellene tennünk?! Olyan boldog voltam, amikor megismertelek. Téged vártalak, te voltál az életem! Menj! Kérlek, menj el! Menj, hogy újra visszakapjalak! Menj, menj, élni szeretnék, boldogan. Úgy, mint akkor! Menj, kérlek, menj el!…
COLONEL
Felcsattan. Magamtól undorodtam akkor, a tehetetlenségemtől, a gyávaságomtól, hogy nem merem újra kezdeni. Féltem! Ettől a nyavalyás félelemtől is undorodtam… undorodtam! Hogy nem tudom magam elhatározni… Hirtelen más hangon. Idefigyeljen! Ejtőernyős megtiltotta, hogy beszéljek erről magának. Megtiltotta. Bizonyára nem akarta, hogy maga… Tudja, mi lenne a kötelessége? Elszaladni a legközelebbi telefonhoz, és… Idefigyeljen! Biztos benne, hogy Ejtőernyős a vízen van? Biztos benne, hogy nem az volt az első dolga, hogy… érti, nem? Itt a környéken valahol lehet telefon! Talán már jönnek is értem… Nem örült nekem, annyi szent, amikor megtudta, hogy miért jöttem ide… Maga is mondta, hogy különös fickó, azzal a fenenagy becsületességével! Én nem akarom, hogy elfogjanak! Én még el akarok jutni Marseille-be! Tudja mit? Jöjjön velem. Valahogy kicsináljuk ezt! Mi ketten. Magának se jó itt. Hiszen mondta! Itt csak megrohadni lelet… maga mondta… maga mondta, hogy magának se jó! Itt az alkalom. Jöjjön velem. Na! Maga megért engem. Maga is látni akarja Marseille-t! Hagyja itt ezt a bolondot, töprengjen csak egyedül, itt az isten háta megett. Magának, meg nekem az ilyesmi nem fáklyásmenet, mi? Erőltetetten felnevet. Na! Hát mondjon már valamit! Megdühödve. Piszok csirkefogó vagyok, mi? Ezt gondolja! Látom a szemén! Ezt gondolja… Hát jó! Jó, csak maradjon itt a halakkal, a madarakkal, a fákkal, a kövekkel… Én meglépek! Meglépek, mielőtt a maga becsületes férje rám hozza a rendőröket. A fenébe! Jól elvesztegettem az időt! Én marha! Felkapja a lemberdzsekjét, az ajtóhoz ugrik. Ne nézzen ki az ablakon! Fogadja meg magában jó erősen, hogy legalábbm tíz percig nem néz ki az ablakon, amíg eltűnök… Fogadja meg!…
Kicsapja az ajtót, eltűnik. Eszter még mindig nem moccan. Merev tekintettel néz utána.
Függöny.
Néhány órával később. Eszter – kuckójában, a térkép alatt – faragókésével hársfából formált halfigurán bíbelődik. Fel-feltekint, türelmetlenül. Lépteket hall, feszülten figyel. Ejtőernyős érkezik meg. Eszter buzgón a munkája fölé hajol. Ejtőernyősnél nincs horgászfelszerelés. Viharkabátját a fogasra akasztja.
EJTŐERNYŐS
Kicsit elmaradtam. Faragtál? Közelebb megy Eszterhez. Na, egykettőre készen leszel vele… Micsoda jeleket vésel erre a halra?
ESZTER
Fel sem tekint. Nem ismersz rá? A zodiákus jelek. Ez itt a Hal jele, ez a Skorpióé. Ez meg a Szűz. És ezek itt – a bolygók. A tied Jupiter és Neptunus. Ez meg az enyém. Merkur… Nem tudod, Colonel mikor született?
EJTŐERNYŐS
Huszonnyolcban. Akkor, amikor én.
ESZTER
Tudod, hogy a napot és a hónapot kérdezem.
EJTŐERNYŐS
Igaz is – Colonel? Hol van? Még odafönn? Benéz a padlásfeljáróba.
ESZTER
Elment.
EJTŐERNYŐS
Elment? De hisz’ mondtam neki, hogy… Hát hová ment?
ESZTER
Azt hiszem, Marseille-be.
EJTŐERNYŐS
Na, ne bolondozz! Hová a csudába ment? Mondott valamit?
ESZTER
Valami olyasmit, hogy… hogy itt nincs biztonságban, meg efféle…
EJTŐERNYŐS
Kutatón. Beszélt veled?
ESZTER
Csak úgy erről-arról… Visszafogott türelmetlenséggel. Hol voltál ilyen sokáig?
EJTŐERNYŐS
A vízen.
ESZTER
Nem szoktál ilyen sokáig lenn maradni.
EJTŐERNYŐS
Mert még el kellett mennem valahová…
ESZTER
Telefonálni.
EJTŐERNYŐS
Meghökken. Igen, telefonálni. De honnan tudod?
ESZTER
Közömbösséget színlelve. Igazán csak ráhibáztam.
EJTŐERNYŐS
Eszter!
ESZTER
Elindul a konyha felé. Megmelegítem a levest. Biztosan megéheztél…
EJTŐERNYŐS
Várjál csak! Eszter megáll. Colonel… Colonel mondta, hogy visszajön, meg ilyesmi?
ESZTER
Nem mondta.
EJTŐERNYŐS
De valamit csak mondott?!
Eszter hallgat, kis csend.
Most aztán kereshetem.
ESZTER
Nem akarja, hogy keressük.
EJTŐERNYŐS
Nem akarja? Csak aztán nehogy valami hülyeséget csináljon megint…
A sarokból elveszi az egyik horgászbotot, a szekrényből ócska konzervdobozt – homok, ólmok vannak benne – kést, csípőfogót visz az asztalhoz. Kirakodik. Hajnalra „ fenekezéshez” készíti elő a zsinórt.
ESZTER
Töprengve. Augusztusban kellett születnie.
EJTŐERNYŐS
Mit beszélsz?
ESZTER
Augusztus első felében kellett Colonelnek születnie. Nem hiszem, hogy tévednék. Vagy inkább az aszcendense Oroszlán?
EJTŐERNYŐS
Augusztus! Hát persze! Augusztus első vasárnapján ültük a születésnapját a Dóri néni kocsmájában! Hát persze!
ESZTER
Bolygója a Nap. Fény, pompa, szertelenség, uralkodási vágy…
EJTŐERNYŐS
Sört ittunk rummal. Egy korsó sör, bele egy féldeci kommersz rum. Pokolian berúgtunk.
ESZTER
Te is?
EJTŐERNYŐS
Én is, persze! Nulla kettőig kaptunk kimaradást – egyszer, emlékszem, az országúton egy paraszt szekerére kéredzkedtünk fel, a szekér tele volt ágfával, végigdőltünk rajta, mint a liszteszsákok, és kurjongattunk, hogy mi vagyunk az aknavetős gyerekek… A 82-es aknavetősöknél szolgáltunk…
ESZTER
Közbevág. Tudom.
EJTŐERNYŐS
A paraszt be volt rezelve, igen, ez ötvenben volt, nagyon félt, azt hiszem, lopta a fát az erdőn, és megijedt a katonáktól, meg hogy a nyakára hozzuk a rendőröket. Nevet. Colonel a lábszáramon ült, a sípcsontom alatt meg egy göcsörtös fatörzs volt, hát nem mondom… Teljesen meghülyültünk a sörtől meg a rumtól. A laktanya előtt megállítottuk a szekeret, emlékszem… Colonel végre feltápászkodott a lábszáramról, elfelejtette, hogy a szekér tetején sétál, megindult és zsupsszt! lepottyant a földre. De nem ütötte meg magát. Nem, egyáltalán nem ütötte meg magát. Mindig piszok nagy szerencséje volt… Töprengve. Az… szerencséje… A fene vinné el, minek kellett most elmennie? Na, biztosan visszajön. Végez a munkával, a szerszámokat a helyükre viszi.
ESZTER
Nem jön vissza.
EJTŐERNYŐS
Honnan tudod? Á, ismerem. Itt kujtorog valahol, aztán majd szépen visszajön. Hát nem, nem nyugodhat egy percig sem… Fogalma sincs róla, hogy mit akar…
ESZTER
Csak te tudod.
EJTŐERNYŐS
Kicsit meglepi az éles hang. Nem csak én, de én tudom, hogy mit akarok.
ESZTER
Hát akkor végre szeretném tudni.
EJTŐERNYŐS
Ejnye! Mi ütött beléd?
ESZTER
Szeretném tudni, hogy mit akarsz! Hogy mit akarsz magaddal és velem. Mert én is itt vagyok!
EJTŐERNYŐS
Jó, jó, te is itt vagy, persze. Mind a ketten itt vagyunk, itt élünk, és úgy emlékszem, nem is volt semmi kifogásod ellene.
ESZTER
Itt fogunk megöregedni.
EJTŐERNYŐS
Mit csinálni?
ESZTER
Itt fogunk megpenészedni!
EJTŐERNYŐS
Nekünk itt dolgunk van, Eszter.
ESZTER
Nekünk! Hajnalban felnyitom a szemem, már üres a ház. Te lenn vagy a vízen. Hazajössz, nekiesel a könyveidnek, vagy kimégy a szőlőbe, vagy elbújsz a pincében, vagy mit tudom én… Este üres a ház, mert lenn vagy a vízen…
EJTŐERNYŐS
Butaságokat beszélsz.
ESZTER
Lehet, hogy neked ez elég. Lehet, hogy te már megcsömörlöttél mindentől, de én még nem is éltem. Hát én még nem is éltem, Ejtőernyős!…
EJTŐERNYŐS
Na, ez valami új dolog.
ESZTER
Úristen! Ha belegondolok, még csak most bújtam ki a tojásból és már vége? Ennyi lenne az egész? Amikor a fehérneműüzletben dolgoztam, legalább félhettem attól, hogy nem érek be nyitásra, hogy megszid a főnököm, hogy egy napon ellopok egy pár harisnyát, vagy valami…
EJTŐERNYŐS
Megmagyaráznád, hogy mi ez a…
ESZTER
Várj, ne vágj a szavamba! Mikor kérdezted tőlem, hogy én mit akarok? Szolgáltam neked, mert megérdemelted. Azt tettem, amit te tartottál jónak, mert megérdemelted. Mert szerettelek… mert szeretlek… Mert láttam, hogy szükséged van egy társra, aki nem kérdez semmit, nem kifogásol semmit… Ne hidd, hogy szemrehányást akarok tenni. Nem, Ejtőernyős, nem akarlak bántani, mert nem bánthatlak. Neked ez az életed. De én ezt nem bírom már! Ezt a csendet… ezt már nem tudom elviselni…!
EJTŐERNYŐS
Gondoltam. Még nem láttam olyat, akire ne lett volna hatással.
ESZTER
Tiltakozva. Nem, nem ő…
EJTŐERNYŐS
Valamelyest rám is hatott mindig… Hát ezért nem örültem olyan nagyon, amikor idejött. Pedig a legjobb barátom.
ESZTER
És mégis a vesztét akarod?!… Csak azért, mert van mersze élni? Igen, igen, éli az életét, mert nyugtalanság van benne, mert mindent akar… mert nemcsak álmodozni mer, hanem tenni is! Mert te meg én, csak a térképen utazzuk be a világot. Veszélytelenül, szégyenletesen veszélytelenül! Mert te meg én csak a képzeletünket merjük szabadjára engedni, de magunkat nem tesszük ki semminek… semminek!
EJTŐERNYŐS
Ez van hát benned… Szünet. Elmondtam neked már sokszor – az élet itt van, itt, a bőrünk alatt. A világ itt van bennünk… A csillagok anyagából, a földünkből, az emberi szellemből… minden itt van bennünk. Kicsit sértődötten. Valamikor azt hittem, hogy elkeserítően kevés, ami az enyém. Aztán rájöttem, hogy éppenséggel minden. Érted? Minden… Az életet még elvehetik tőlem, de más semmit.
ESZTER
Nem, nem, Ejtőernyős, nem, ezt csak te érzed így, ezt csak te tudhatod így. Értem a szavaidat, de nem érzem. Hiába mondod, nem érzem. Pedig mindig akartam érezni. És ez így nekem nem elég. Tennem kell valamit, ha rosszul is, tévesen is… Bukjam bele, mit bánom én! De nem kaphatom meg mástól – tőled azt, amit magamnak kell megpróbálnom.
EJTÓERNYŐS
Halkan. El akarsz menni?
ESZTER
Együtt! Menjünk el innen együtt! Menjünk el…
EJTŐERNYŐS
Nem mered kimondani: el akarsz menni.
ESZTER
Riadtan. Nem!
EJTŐERNYŐS
Keserűen. Hasonlítasz már rá: egyszerre akarsz mindent. A régi is maradjon, az új is megteremtődjön. Hát ezt nem lehet, Eszter… Colonel még soha nem határozott, csak belesodródott a dolgokba. Nagyon jó a sorsra bízni mindent. Langyos áramlat, visz magával… és hát szidni is lehet aztán, ha rosszba sodort, átkozni is lehet. Mert aki dönt, az csak magát átkozhatja. És ez a nehezebb!
ESZTER
Nem tehetünk arról, hogy milyenek vagyunk, Ejtőernyős.
EJTŐERNYŐS
Türelmét vesztve. De tehetünk! Van sorsunk, de van akaratunk is! A mindenségit neki! Nekem se volt könnyű! És még ma se könnyű! Mindig az iránytűn lenni a szemnek, mindig a kormányt markolni, a fene egye meg, nem könnyű! Az ember csak állat akarat nélkül. A pokolba azzal az akarattal – volt idő, amikor én is ezt mondtam. Dehát rohadt dolgok sültek ki belőle, mondhatom…
Az ajtó előtt váratlan zaj. Huppanás, üvegcsörömpölés. Colonel szitkozódó hangja. Felbukkan; vörös az arca a melegtől, féltucat sörösüveget nyalábol. Az egyik palack leesett, összetört: a cserepeit rugdossa a küszöbön.
Na, tessék! Itt van a barátod! Mondtam, hogy visszajön.
COLONEL
Kicsit kapatos a sörtől, áll a tárt ajtóban, és vigyorog. Mondtad, mondtad!… Eszembe se’ volt visszajönni! De aztán arra gondoltam, hogy fütyülök az egészre! Legalább befejezzük. Kiakasztjuk a táblát: CSŐD. Egy kis szegre az ajtón: CSŐD. Gondosan kifényesítjük a régi revolvert, elegánsan a homlokunkhoz illesztjük, aztán – pukkk!…
EJTŐERNYŐS
Nevetve. Vigyázz, elejted az üvegeket!
COLONEL
Az üvegeket? Ja, persze… Hamar egy vödör hideg vizet! Undorító a sör melegen. Olyan, mint a pisi. Látja Eszter furcsálló tekintetét, zavartan a cserepek felé bök a lábával. Sajnálom, hölgyem, de egy palackocska kicsúszott a markomból. Kár, kár… Nem tudom, a horgász úr is szereti-e hidegen a sört? A fene egyen meg a halaiddal együtt. Van benned egy csöpp lélek is, kirángatni őket a hűs vízből? Meg lehet dögleni a melegtől… Na, hol az a vödör, hadd tegyem bele ezeket az üvegeket…
EJTŐERNYŐS
Jó, jó, hozom már! Kimegy a jobbfelőli ajtón.
COLONEL
Fél Eszter tekintetétől, oldalogva a barátja után kiált. Persze, fridzsideretek az nincs! Egy remetének nem lehet fridzsidere…
Ejtőernyős behozza a vedret.
Na, vedd már ki a kezemből ezt a sok vacakot!
Berakják az üvegeket a vízbe.
Lesz ami lesz, gondoltam, für alle Fälle: sört kell innom, ez az első… Aztán nem bánom: pukkk! – jöhet! A tábla még egy kicsit megrezzen az ajtón, aztán csend. Nem nekem való ez a bujkálás, gyerekek. Komolyan mondom. Hirtelen Eszterre, majd Ejtőernyősre tekint. Ó, pardon, pardon! Nem szóltam semmit. Kivesz egy palackot a vederből. Sörnyitód, persze, nincs.
EJTŐERNYŐS
Csak dugóhúzóm van.
COLONEL
Dugóhúzó, dugóhúzó! Valahogy a sört jobban szeretem, mint a bort. Ez lehet erény is, nem? Prágában meg Berlinben… meg Prágában… szóval ott jó sört mérnek, eleget megittam, te jó isten, mennyit vedeltem! Na, akkor itt az ajtónál… A zár vasával fölfeszíti a palack kupakját. Habzik a sör. Gyorsan poharakat, poharakat! Mindenkinek! Kár minden cseppjéért…
EJTŐERNYŐS
A szekrényből poharakat hoz. Jó, mindenkinek.
COLONEL
Tölt. Hát ez még meleg lesz, de mit csináljunk? Na, isten, isten! Észreveszi, hogy Eszter nem nyúlt pohárért. Hohó, és maga?… A szigorú tekintet lefegyverzi. Na, csak jobb ugye, ha mindenki… Úgy jobban ízlik… Gyorsan felhajtja a magáét.
EJTŐERNYŐS
Kötekedve. Jó hangulatban vagy. Ez igen!
COLONEL
Én? Háhá! Ezt eltalátad! Remek hangulatban! Jót húz a sörből. Óóóó! Isteni hangulatban! Igazi csőd hangulatban!… Na, idefigyeljetek! Komponáltam egy kis dalt. Azt hiszem, zseniális. Sőt! Kolosszális! Ezt hallgassátok meg… Felkapja a heverőről a gitárt, belecsap a húrokba, énekel.
|
Kifulladva abbahagyja, leteszi a gitárt.
Na, ne csodálkozzatok, az isten áldjon meg benneteket, testvérkéim, ne csodálkozzatok. Elég, ha én csodálkozom magamon. Ó, hölgyem! Csalódott, hogy visszajöttem? Hát ez igazán kellemetlen. Kellemetlen… Ezt nem akartam. Csakhogy nincs menekvés… Erre jöttem rá. Legalábbis számomra nincs menekvés…
EJTŐERNYŐS
A dal valóban kolosszális, de az a fal, meg hogy álljunk oda… hát egy frászt, öregem! Egy frászt! Van valami más megoldás is.
COLONEL
Más megoldás? Nekem? Már oda jutottam, hogy megpucoltam előled. Tőled féltem! Tőled! Hallod? Mert roncs vagyok, egy kiszuperálni való roncs vagyok…
EJTŐERNYŐS
Gyere, ülj le. Hála istennek, még eléggé szereted azt a „roncs” testedet. Azt a „roncs” potrohodat…
COLONEL
Keserűen nevet. Ahelyett hogy igyekeznék magamtól megszabadulni, mi? Megmenekülni!… Komolyan, Ejtőernyős, te vagy az egyetlen, akit még istenigazában szeretek.
EJTŐERNYŐS
Magadon kívül. Én csak utánad következem, Colonel, és mindenki más csak utánad következik, ez a helyes sorrend.
COLONEL
Hát ebben lehet valami… Sajnos… De mit is akartam? Ja, igen! Szóval nem helyesled azt a fal-izét?
EJTŐERNYŐS
Egyáltalán nem helyeslem. Az még ráér. Az még odább van. Addig még egy kicsit lehet küzdeni.
COLONEL
Küzdeni?! Azt mondod? Na, várjunk, várjunk, erre innom kell egy kortyot… Küzdeni… Iszik, hirtelen elkapja a szájától a palackot. Ó, àpropos! Igaz is! Remek dolog jutott eszembe, ahogy ott a parton sétáltam…
ESZTER
Meghökkenve. A parton sétált?
EJTŐERNYŐS
Miért ne? A parton sétált.
COLONEL
Kicsit zavartan. Igen, ott a parton. Hát, szóval, ott lenn, a parton. Van ott egy ház. Elég rendes ház, tornácos. Nem hiszem, hogy laknak benne. De nem ám egy vacak kis nyaraló vagy víkendház! Biztosan láttátok már. Olyan római ház féle, oszlopokkal, a tornác fölött timpanon… És egészen a víznél. Mármint a tornác kinyúlik a vízpartig. Remek hely. És teljesen elhanyagolt. Biztosan láttátok már.
EJTŐERNYŐS
Derülten figyeli Colonelt. Fogalmam sincs, melyik lehet az.
COLONEL
Dehogynem! Ott a Vinklerék kertje mellett.
EJTŐERNYŐS
Vinklerék? Kik azok a Vinklerék?
COLONEL
Én nem tudom, de gondoltam, így jobban ismered. Beszéltem ott egy öregasszonnyal, egy nagyon kedves, szívélyes öreg hölggyel, ő a Vinkler anyósa.
ESZTER
Elképedve. Beszélgetett vele?
EJTŐERNYŐS
Beszélgetett vele. És?
COLONEL
Hát beszélgettem vele egy kicsit… Ezeknek valamikor panziójuk volt.
EJTŐERNYŐS
Nevetve. Kiknek?
COLONEL
Ezeknek a Vinkleréknek. Kérdeztem az öreg hölgytől, Hogy kié lehet az a római ház. Hogy ő csak azt tudja, kié volt. Mondott egy nevet, de elfelejtettem.
EJTŐERNYŐS
Csodálom.
COLONEL
Na, várj csak! Várj csak! Most jön a lényeg. Egyszóval: nincs tulajdonosa, a tanács rátette a kezét a házra, de még nem tudja, hogy mit akar vele.
EJTŐERNYŐS
Ezt honnan veszed?
COLONEL
Magától a tanácstitkártól. Együtt söröztünk a kocsmában. Rendes tag. Van fantáziája. Ezt rögtön láttam, amikor felajánlottam neki a tervemet. És tudod, mi a tervem, Ejtőernyős? Egy mulató!
EJTŐERNYŐS
Igen. És?
COLONEL
Mondom: egy mulató!! A vízparton! Éjjeli fürdőzéssel! Színes reflektorok, a teraszon műsor, de valami rendes műsor ám. Gondoltam, te majd segítesz ebben, nem afféle kabarét akarok, hanem komoly dolgokat. Amilyen még nem volt! Irodalmi műsort, öregem, az éjszakai fürdőzőknek. Maguk a költők szerepelnének, felolvasnának, vagy elszavalnák a versüket, meg ilyesmi. Gondoltam, neked van egy csomó haverod közöttük, meg tudnád szervezni. És éjszakai fürdőzés, gondold meg! Színes reflektorokkal pásztáznám végig a víztükröt, piros, kék, zöld, meg százféle szín. Na, mit szólsz hozzá?
EJTŐERNYŐS
Ez már valami! És ha jól értem, itt akarsz megtelepedni.
COLONEL
Miért ne? Ahogy jobban körülnéztem, nem is olyan rossz hely ez.
EJTŐERNYŐS
Eszterre tekint. Nem is olyan rossz hely, mi?
COLONEL
Eszterhez. Komolyan mondom, nem is olyan rossz hely. El lehet itt éldegélni. Akármeddig. Tudja, mit kérnek egy ilyen telekért, mint ez a maguké, mondjuk San Remóban? Milliókat! Én mondom. És mennyivel különb San Remo? A vederhez megy, kivesz egy újabb palack sört. Próbáljuk meg, talán ez már hidegebb… Megint az ajtónál nyitja ki. A poharakat… Eszter, maga még meg sem itta!
ESZTER
Megvetően. És mi lesz Marseille-jel?
COLONEL
Hát persze, persze Marseille! Az is. Hát persze!
EJTŐERNYŐS
Előbb ez, aztán… mi is?
ESZTER
Keményen. Marseille!
COLONEL
Elérzékenyül, de talán inkább csak játszik. Igen, Marseille! Mindig oda vágytam, Marseille-ba. Az volt álmaim városa…
ESZTER
Csodálom, hogy nem találkozott Ejtőernyőssel.
COLONEL
Hol?
ESZTER
Amint ott sétált a kocsma körül.
COLONEL
Hát nem a vízen voltál?
ESZTER
Nem. Vagyishogy nem csak a vízen volt!
COLONEL
Nem csak a vízen? Mit jelent ez?
EJTŐERNYŐS
Eszter talán jobban tudja.
COLONEL
Most érti igazán. Azt akarja mondani, hogy… hogy mégis?…
Eszter hallgat. Colonel Ejtőernyősre néz.
EJTŐERNYŐS
C’est la vie!
ESZTER
Kétségbeesetten. Miért jött ide?! Miért ide jött? Hát nem érti, hogy miért maradt el olyan sokáig?…
Hosszú csend.
COLONEL
Fáradtan felnevet. A múltkor a kezembe akadt egy fénykép. Gyermekkoromból. Azóta, hogy megtaláltam, magamnál hordom… és nézem… nézem… Kihalássza a zsebéből, mutatja Ejtőernyősnek. Ez az… Hm… Csak nézem és nem értem, hogyan történhetett, hogy ennyire tönkrementem. Itt ülök egy lépcsőn, pizsamakabátban. Talán kétéves lehettem. Nézd, Ejtőernyős, kétéves voltam, és milyen egyenesen tudtam ülni ezen a lépcsőn. És nevettem… Ültem a téglalépcsőn, már nem tudom, hol lehetett ez… csak ültem gyanútlanul!
ESZTER
Visszafojtott indulattal. Miért jött vissza? Azt mondta, elmegy. Azt mondta, eltűnik!
COLONEL
Hát igen. Szerettem volna eltűnni. De nem lehet. Itt ültem ezen a téglalépcsőn… s azóta még nem tudtam eltűnni… Szünet. Fáradtan. Szóval… telefonáltál?
EJTŐERNYŐS
Telefonáltam.
ESZTER
Nem hallja?! Telefonált!
COLONEL
Halkan. Neked van igazad. Eddig volt. Elébe kell nézni. Vállalni kell… Hallgat, majd feltekint szomorú mosollyal. Emlékszel az indulónkra?
EJTŐERNYŐS
Az indulónkra, Colonel?
COLONEL
Arra a szignálra, amit Glázer Rudival együtt csináltunk.
EJTŐERNYŐS
Á, valami rémlik! Nahát, persze! Az volt a nagy szám! Valahogy így volt: tam-ta-ramta-ta…
COLONEL
A gitárért megy, megpróbálja dúdolni a dallamot. Tam-ta-ram-ta-ta… Azúr Légió… Megpengeti a húrokat.
ESZTER
Ingerülten. Ejtőernyős! Mondd neki, hogy menjen!
EJTŐERNYŐS
Pszt! Nem látod, hogy keresünk egy régi dallamot?
ESZTER
Majdnem sír tehetetlen dühében. Mondd neki, hogy menjen innen! Menjen, amíg nem késő!
EJTŐERNYŐS
Nem mondhat ilyesmit az ember a vendégének, igaz, Colonel?
COLONEL
Ez az, ez az, megvan! Pengeti a gitárt, énekel.
|
Ejtőernyős is vele énekel.
|
Már az utolsó soroknál Eszter fülel, felugrik, az ablakhoz siet.
ESZTER
Hagyja abba! Hagyjátok abba! Jönnek!…
Colonel megdermed, a heverőre dobja a gitárt.
EJTŐERNYŐS
Eszter, nézd meg, ki az?
Eszter kisiet a ház elé.
COLONEL
Sápadtan. Nem, nem… Nincs hozzá erőm, mégsem…
EJTŐERNYŐS
Nyugodj meg, talán valamelyik szomszéd.
COLONEL
De hiszen te…!
EJTŐERNYŐS
Telefonáltam. Elég sokára kaptam összeköttetést. És micsoda hely, öregem! Süket az a telefonoskisasszony ott Feketetón?
COLONEL
Megragadja a karját. Fe… Feketetóval beszéltél? Csak nem a…
EJTŐERNYŐS
De igen. A bisztróval. Nagy nehezen…
ESZTER
Az ajtóban. Prédikátor jön. Nahát!…
Kimerülten nekidől az ajtókeretnek.
COLONEL
Azt mondod, a bisztróval beszéltél? Biztos vagy ebben? A bisztróval?…
EJTŐERNYŐS
Anna volt a telefonnál.
COLONEL
Anna!
ESZTER
Meglepetten. Anna?!…
COLONEL
Gondoltam…
Csend.
EJTŐERNYŐS
Nagyon nyugtalan miattad. Megvigasztaltam, hogy jó helyen vagy. Már amennyire ez számodra jó hely.
COLONEL
És… és mi van vele? Mit mondott?
EJTŐERNYŐS
Be van kötve a feje. Kicsit nekicsaptad a jégszekrény sarkának, más semmi.
COLONEL
Más semmi…
ESZTER
Maga ezt tudta, és járatta velünk a bolondját!
COLONEL
Nem, nem dehogy… Amikor ellöktem, megijedtem, azt hittem, vége. Nem mozdult… Elmenekültem… Ejtőernyőshöz. De mit mondott? Mit gondol? Mit csináljak? Hogy most mit csináljak?…
EJTŐERNYŐS
Vár. Azt mondta, vár.
COLONEL
Vár…
ESZTER
Átmegy a szobán, megáll Colonel előtt. Komédiás! Kisiet jobbra.
COLONEL
Kétségbeesetten Eszter után. De nem, hát én…! Komédiás?!… Indulattal. Hülyülésnek látszik? Ez az egész csak hülyéskedésnek látszik?! Csakhogy én nem viccelek! Nem viccből csinálom!…
EJTŐERNYŐS
Minden hülyéskedésnek látszik.
COLONEL
Már beletörődtem, hogy vége. De úgy látszik, még ezt sem tudtam megtenni. Most folytathatom végestelen-végig… végestelen-végig… Mi mást tehetnék? Mit? Ki mondja meg?! Dönteni! Miért kell mindig dönteni?! És csinálni, ha jó, ha rossz…
EJTŐERNYŐS
Halkan nevet. Úgysem tudsz kitörni. Legfeljebb, vagy inkább: talán! – választhatsz két egyforma sziget között.
COLONEL
Hát valahol kell lennem, az biztos. És Anna… hallottad mit mondott? Vár! Vár… Terített asztallal fog várni… ott ül a konyhában és százszor is felmelegíti a vacsorát. És azt mondja: egyél! Meg: vártalak… És ott állsz, és nem tehetsz semmit. Vártalak! Mindig ez a vártalak! És néz. És hallgat.
EJTŐERNYŐS
Legjobb lenne, ha most egy ideig egyedül élnél. Amíg össze nem szeded magad. Aztán majd rájössz, hogy mit kell tenned. Még mindent tehetsz. Még van időd…
COLONEL
Tudod, hogy ezek csak szavak.
EJTŐERNYŐS
Nem csak szavak.
COLONEL
És te? Te mindent megoldottál?
EJTŐERNYŐS
Öngúnnyal. Ezen fáradozom. Szünet. Tudod, kamaszkoromban egyszer egy repülő elől menekültem a mezőn. Jött egy gép, és engem üldözött. Lőtt. Meg akart ölni. Egy ismeretlen ember. Ki akart nyírni, csak úgy, méregből… Most nem lennék itt. Vacak tizenhat évemmel kinyiffantam volna. Vijjogtak a golyók. Sütött a nap, emlékszem, a lucernás sötétzöld volt. Beletúrtam arcomat a földbe. A porba. Nem sírtam. Csak féltem. Reszkettem, az istenit neki! Húsz éve… nem már több is, persze. Szóval, jó régen volt. De azóta sem szűnt meg az az érzés. Nem, nem szűnt meg, az ördög vigye el! Hát én nem adom be a derekamat, mégsem! Nem, én nem! Nem akarok emiatt sem kapkodni, sem tétlenkedni. Nem tudom, érted-e?… Szünet. Írok egy könyvet. Ezt az egy könyvet akarom megírni, semmi többet. Egyetlen dolog van, amit fontosnak tartok közölni. Arról van szó, hogy az embernek össze kell szorítania a fogát, és nem hinni, hogy vége lesz. Nem hinni, hogy egyszercsak nem bírod tovább. És még egy! Úgy kell tenni, mintha értelmes lenne ez az egész dolog, és lenne valami cél. Mert lehet, hogy van, öregem. Az is lehet, hogy van. Nem tudom. Még nem tudom. Egyébként elég gyatra masina ahhoz a mi kis agyunk, hogy eldöntsük – és főleg, hogy kijelentsük: van, nincs!… Na, szóval, azt kell gondolni, hogy van Cél, hogy a mérkőzés után majd kitüntetnek, nyakadba akasztanak egy plecsnit, megrázzák a jobbodat, megveregetik a vállad, meg ilyesmi. Így lesz, nem így lesz, mindegy. A mérkőzést szépen kell végigjátszani. Szépen, karakánul. Érted? Érted, mit magyarázok? Mint egy meccs. Kemény küzdelem a végsőkig. De nem akárhogyan. Nem ám. Nem akárhogyan!
Hallgatnak.
COLONEL
És ha egyedül maradsz?
EJTŐERNYŐS
Egyedül?
COLONEL
Ha, mondjuk, Eszter azt mondaná, köszönöm szépen, nekem itt ebből elég – akkor?
EJTŐERNYŐS
Kis csend után. Akkor is. Akkor is végig kell játszani, szépen. Nincs felmentés. Együtt vagy egyedül, a dolog ugyanaz.
COLONEL
Hm. Jól hangzik. Azt az egyet meg kell hagyni, hogy van benned valami, valami… ami olyan, mint a kés!
PRÉDIKÁTOR
Megjelenik az ajtóban. Eszter nincs itt? Elmennék a boltba. Meglátja Colonelt. Nicsak! Vendég ebben a házban? Hiszen lehet, lehet… Az Úr legyen magával.
COLONEL
Nem ártana.
PRÉDIKÁTOR
Megütközve. „Azt kérdem tehát: vajon elvetette az Isten az ő népét? Szó sincs róla”… Ne legyen kishitű, tisztelt barátom.
COLONEL
Végre egy jó hír. Hol hallotta?
PRÉDIKÁTOR
Ez nem az ön tulajdon hangja, uram. Némelyek elferdítik a hangjukat, csakhogy ne ismerjenek rájuk.
COLONEL
Na, nézzenek oda!
PRÉDIKÁTOR
Nem szabad elcsüggedni. Mert mit mond az Írás? „Meghagytam magamnak hétezer férfiút, kik nem hajtottak térdet Baál előtt”…
EJTŐERNYŐS
Pénzt ad Prédikátornak. Na, itt a pénz, hozd, amit Eszter mondott…
PRÉDIKÁTOR
Kenyér, ásványvíz, szappan… Elég rá ennyi pénz? Már csak azért, mert nem hordok magamnál egy fillért sem, aztán jöhetek vissza dolgomvégezetlenül.
EJTŐERNYŐS
Elég, elég. Menj, siess!
PRÉDIKÁTOR
Kifelé menet. Az emberek azt tartják, bolond vagyok. Colonelhez. De maga, tisztelt úr, ne higgye! A bolondok bolondoznak, én meg szomorú vagyok. Kimegy.
COLONEL
Prédikátor után, ideges nevetéssel. Hétezer férfiú! De hol van az a hétezer férfiú?! Itt vagyok én, a hajammal, a bőrömmel, a csontjaimmal, a körmeimmel… Létezem! És mit kezdjek magammal?! Valamikor legalább megmondták! Az Öreg legalább megmondta. Emlékszel az Öregre?
EJTŐERNYŐS
Bresztyenszkire? Iszik.
COLONEL
Az, az! Az öreg Bretyire.
EJTŐERNYŐS
Kemény fiú volt.
COLONEL
Az. Kemény fiú. Milyen egyszerű volt akkoriban. Az ő keze alatt milyen egyszerű volt! Ott állt a század előtt és azt mondta: A feladatra gondoljatok, fiúk!
EJTŐERNYŐS
Aki nyafogott, azt ki nem állhatta! Aki síránkozott, annak jaj volt! Jót húz a sörből.
COLONEL
A feladatra gondoljatok, fiúk! Ez a kötelességetek, semmi más!
EJTŐERNYŐS
Az aknások kitartottak. Alig volt bennünk szusz, de bevánszorogtunk a körletbe, a magunk lábán.
COLONEL
Még egy lépés! Na, még egy lépés… A feladat, fiúk, a feladat!…
EJTŐERNYŐS
Hogy áll maga, Colonel?! Húzza ki magát! Fel a fejjel! Mellet ki, hasat be! Így a kurvák állnak, Colonel! Vigyázz! Irány a cél! Menet utánam!…
COLONEL
Egy-kettő, egy-kettő, egy-kettő…
Menetelnek körbe a szobában. Már kapatosak a sörtől. Trappolnak, röhögnek.
EJTŐERNYŐS
Colonel, drága kisfiam, hogyan tartja azt a puskát?! Nem dióverő az, drága Colonel fiam!
COLONEL
Hé! Ki lépett ki a sorból? Nem megmondtam, hogy előre?! Á, maga az, Ejtőernyős! Maga különcködik? Hát nem jó ott magának, ahol a többieknek?
EJTŐERNYŐS
Ne beszéljen annyit, Colonel, drága kisfiam, mert megzavarom, hogy elhagyja a haját!
COLONEL
Értettem! Egy-kettő, egy-kettő! Őrség, jobbra át! Tiszte-legj! Itt van az egész hadse-reg!
EJTŐERNYŐS
Colonel! Drága kis fiam, maga szépen bevonul a sitkóra! Két nap szigorított!
COLONEL
Mennyi?!
EJTŐERNYŐS
Mi? Visszapofázott? – Száz nap szigorított!
COLONEL
Röhögve. Ezer nap szigorított… Egy-kettő, egy-kettő!
EJTŐERNYŐS
Nótát az élen! Egy-ke-há-négy!
COLONEL
Most még mindent lehet, most még tiétek a világ! Énekelnek.
|
Eszter bejön, kétségbeesetten nézi a trappoló, székborogató, harsányan éneklő férfiakat.
ESZTER
Túlharsogva a lármát. Szörnyűek! Szörnyűek vagytok ezzel… Szörnyűek! Nem hagynátok abba? Azúr Légió! Mást se tudtok, csak ezt az Azúr Légiót! Mikor unjátok már meg? Ez az egyetlen, ami jelent valamit? Mert elmúlt? Mert mindent bele lehet álmodni – és hazudni?!
Kimerülten, zavartan, röhécselve megállnak. Colonel az asztalhoz támolyog, palackból issza a sört.
COLONEL
Bólogat. Mert elmúlt, mert mindent bele lehet álmodni. Úgy van. Te! Ejtőernyős! Tényleg, talán nem is volt. Talán csak kitaláltuk. Nem gondolod?
EJTŐERNYŐS
Lassan abbahagyja a nevetést. Mi? Hogy kitaláltuk? Hát bizony lehet, Colonel. Lehet. Eszterre tekint, arca elhorul. Egyébként mindegy. Teljesen mindegy.
COLONEL
Hohó! Azt már nem! Igenis volt! Igenis létezett! Ez az egyetlen, ami biztos, hogy létezett…
Csend, Eszter elfordul. Távolról hajóduda szól.
EJTŐERNYŐS
Ez már a félkettes rév… Kimegy.
COLONEL
Dohogva. A nyulai. Jó neki. Fogadjunk, hogy a nyulainak ad enni. A nyulaival tud törődni. Leül, tölt, iszik.
ESZTER
Csendesen. Miért kellett magának idejönnie?
COLONEL
Ó, ez nem hangzik valami barátságosan.
ESZTER
Ezt a csendet itt legalább nem bolygatta fel senki. Semmi. Amíg maga ide nem jött.
COLONEL
Őszintén sajnálom, ha én…
ESZTER
Idejött, hogy felkavarja (Kicsit gúnyosan.) ezt a nyugalmat. Ejtőernyős azt mondja, maga mindenkire nagy hatással van. Lehet. Oroszlán.
COLONEL
Mi?! Hogy mi vagyok én? Oroszlán?! Oroszlán…
ESZTER
Ejtőernyős szerint rám is hatással van. Ez nem igaz. De mégis… Maga megnyitott itt egy folyosót. Azt a folyosót, amin bejött. És ez most már nyitva áll az Ördöghegy és a világ között. Keskeny kis folyosó, de ezen már ki akarok nézni. Ezen már ki kell néznem. Van odakinn valami, amiről tudnom kell. Nekem. Magamnak.
COLONEL
Nyögve. Ne, ne terheljen még ilyesmivel is.
ESZTER
Azt hittem, maga nem fél attól, amit tesz. Már látom, hogy igen. És Ejtőernyős is fél attól, amit tesz, különben nem írná le, nem akarná bizonyítani, hogy igaz. Én nem akarok félni attól, amit teszek. Nincs mitől félnem.
COLONEL
Hát igen, eleinte én is így hittem. Mindannyian hittük, hogy nincs mitől félni. Zavartan. Jöjjön, igyon egy kis sört. Most már nem fogom sokáig rontani itt a levegőt.
ESZTER
Mintha nem is neki beszélnének. Maga sodródik, Ejtőernyős pedig menekül. De talán valahogy másként is lehetne élni, nem? Az anyám egyszerű asszony volt, hat gyereket szült, és nevelt fel, főzött, mosott, takarított – ahogy mondani szokás. Az apám hatvanéves koráig dolgozott olajos, rossz levegőjű műhelyekben. Ez a két ember, az apám és az anyám, soha nem kérdezte, hogy minek él, hogy jó-e, hogy él? Nem töprengett ezen egyik sem. Különösen, nem naphosszat. Nem értek rá ilyesmire. Éltek – ez volt a dolguk. Hát ők nem emberek voltak? Ők nem ugyanebben a világban éltek?
COLONEL
Csak nem akarja itthagyni Ejtőernyőst?
ESZTER
Itthagyni? Hát látja… Szünet. Mindegy, hogy elmegyek-e innen, vagy sem. Amit szeretnék, azt ember talán már nem is élheti, mert szembeszegült a Földdel, a Vízzel, a Tűzzel, a Levegővel… Olyan létre vágyom, ami nem görcsös félelem, nem álom, nem nosztalgia, nem sodródás és nem menekülés… Azt akarom, hogy úgy járjon át az élet, mint fát a nedvek, mint földet az eső, mint napfény a növényt…
Hirtelen elhallgat, mert belép Ejtőernyős.
EJTŐERNYŐS
Ezt látnod kellett volna, Colonel! A nyulaimat! A kezemből eszik a répát, ott tolonganak a ketrecajtónál, istenemre, azt kell hinnem, szeretnek. Nyisd meg azt a mulatót, vagy micsodát, ott a parton, és ha itt leszel, megtanítalak téged is egy-két dologra, ami örömet szerez.
COLONEL
Felrezzen. Azt a mulatót, mi? Igen, igen… Nem is lenne rossz. Mit gondolsz, meg tudnám csinálni? Anna meg én, elvezetnénk valahogy. Még sikerem is lehetne vele. Csináltatnék egy frakkot, abban járkálnék a vendégek között. – Jó estét kívánok! Vanszerencsém! Hogy ízlik a bifsztek? Jó mulatást kívánok kedves mindnyájuknak!… Keserű nevetéssel. Mi a véleményed, hogy állna rajtam a frakk?
EJTŐERNYŐS
Nevet. Remekül, Colonel, remekül… Eszterhez. Na, kapunk valami harapnivalót?
ESZTER
Kis csend után szomorú engedelemmel. Igenis, kapitány! Hajónk, ha nem tévedek, az Egyenlítőhöz ért – ideje, hogy felszolgálják az ebédet…
Függöny.
Vége
A villamos játékvillamosnak tetszett itt a völgyben, ahol ilyenkor nem is járt ember, novemberben, hétköznap délután. Még korán volt, talán három óra; köd ült a tájon, de föntebb a kopasz fák meg a meztelen sziklák derengő fényben álltak, nedves fényben a lomha eső után. A villamos sikongva kanyarodott a vakvágányra, a kalauz meg a vezető leszálltak és elszívtak egy cigarettát a végállomás csendjében.
Sókyné vezette a lányt, át a síneken, át a peron ázott cigarettacsutkákkal teleszórt kőkockáin az erdei ösvényre. A fákon táblák voltak, igy hát nem is volt rendes erdő, csak amolyan kirándulóhely, az ösvény partján piros padokkal. Zöld kendővel a fején s zöld kabátban olyan volt Sókyné, mint valami erdei lény: könnyű és áttetsző. Mellette a lány csupa pirosban, meg feketében – fekete haj, fekete lakktáska, fekete magas sarkú cipő – idegen volt ebben a novemberi tájban; ment Sókyné mellett cigarettázva, lustán, puha léptekkel.
– Pár perc – mondta Sókyné –, s máris ott vagyunk.
– Szóval szombaton meg vasárnap?
– Nem. Pénteken, szombaton meg vasárnap.
– Persze, persze – mondta a lány. – Pénteken is.
– Akkor már van errefelé forgalom – magyarázta Sókyné. – Még ilyenkor ősszel is, amíg nem jönnek azok a nagy fagyok. Addig érdemes. De nyáron minden nap. Főleg délután. Nyáron sokáig nyitva tarthatunk, amíg csak le nem megy a nap.
– Nyáron! – nevetett a lány. – Hol van még a nyár?
Sókyné előresietett; a fák ritkultak, s látszott a rét az erdő gyűrűjében; az ázott bódék, a büfé, a menedékház. A fonnyadó hangafű fölött úszott a köd; felhőben jártak. – Na, gyerünk csak – szólt izgatottan Sókyné. Zsebéből lakatkulcsot kotort elő, s elhagyta a lányt, beleveszett a felhőbe, csak az egyik pléhből és lécekből eszkábált bódénál tűnt fel újra. – Erre, erre! – kiáltotta; a csendben élesen szállt öregesen reszkető hangja. – Siessen, Ircsikém, kedves!
A lány széttárt karral, lakktáskáját lóbálva pörgött a réten, nevetett, s futott botladozva a bódéhoz. Átölelte a kis öregasszonyt, megcsókolta az arcát, aztán megint a táj felé fordult, belélegezte az avarszagot, a fű kesernyés szagát. Sókyné a lakatokkal bajlódott türelmetlenül; kiszabadította a vaspántokat, a bódé elejéről leemelte a pléhlemezt, s máris látszott a pult, meg a hátsó falra szerelt polcrendszer s a polcokon a sok szürke konzervdoboz. Az ajtót is kinyitotta, bement; ízületes ujjaival végigtapogatott mindent: a rongylabdákat, a színes gipsznyuszikat, a tükröket, a fésűket, a bögrécskéket. A lány már ott állt mögötte.
– Hát ezek? – kérdezte.
– A nyeremények – mondta mosolyogva Sókyné. Fújogatta róluk a port, sorba rakta őket. – Most mindent megmutatok… Nézze csak, Ircsikém, így rakjuk fel a dobozokat. Alul öt, aztán négy, majd három, kettő és végül a tetejére egy. Így… piramisban. A kuncsaftnak meg átadunk három rongylabdát. Három dobás, érti? Ha a kuncsaft valamennyi dobozt le tudja dobni, kap egy nyereményt. Engedi, hogy válasszon… gipsznyúl, tükör, fésű… Választhatnak, ha valamennyit… – Kuncogott. – De fogja meg, Ircsikém, ezeket a dobozokat. Na, emeljen meg egyet. Érzi? – Várta a hatást; a lány kézbe vett egy konzervdobozt.
– Jé, milyen nehéz!
– Hát persze! – nevetett izgatottan Sókyné. – Homok van benne, tudja? Ha nem tennék a dobozokba homokot, könnyűek lennének, mint a pihe, nem lenne nagy kunszt lelökni őket azokkal a rongylabdákkal. Meg kell élni, Ircsike, nem fizethetek rá…
– És ha rájönnek? – csodálkozott a lány.
– Eh, dehogy jönnek rá! Maga csak ne törődjön ezzel! Maga itt fog állni, kedveském, és idecsalogatja őket… – Hirtelen végigmérte a lányt, mintha most látná először. – Egy kis fru-fru nem ártana a homlokára, kedveském. És azért, mert már ősz van, nem kell nagyon bebugyolálnia magát. A nyakát… ha lehet a vállát is… hadd lássák! És mosolyogva és barátságosan! Majd otthon adok szép aranykarikákat a fülébe, szép arab függőket. És azt kell mondania: „Parancsoljon, édes uram! Ó, uram, ön ügyes kezű, látom én, próbálja ki a szerencséjét!” Meg ilyesmit. Hízelegni kell nekik.
– Parancsoljon, édes uram! – A lány nevetve hajolt a pultra, tetszett neki a szerep; kicsit megtágította piros kötött blúzát a melle fölött. – Azt hiszem, menni fog.
– De mennyire! Esténként majd elszámolunk. Én is itt leszek a közelben, a menedékházban… ott üldögélek majd, a sarokban szoktam ülni, oda jár Burián úr is. Ismerte Burián urat?
– Burián urat? Nem.
– Ó, remek ember! Ő volt itt az első céllövöldés. A gyerekek nagyon szerették. Egy időben úgy volt, hogy… – Sókyné a lányra tekintett, megköszörülte a torkát. – Szóval esténként elszámolunk szépen. Nem jár rosszul velem, majd meglátja.
A lány rátenyerelt a pultra, nevetett; de aztán elkomolyodott, s csak nézte a fonnyadó füveket, a néma bódékat, az üres büfét, a fekete fákat. – És ha senki sem jön?
– Senki? – Sókyné nem értette. – Senki?
– Ha nem jár erre senki, kit csalogassak?
– Miért ne járnának erre? Nagy, híres mutatványos tér volt ez itt mindig. Az emberek szerették. Az emberek meg a gyerekek! Burián úr bódéjánál is úgy nyüzsögtek, hogy alig fértek a puskákhoz. Jó kis bódé volt az övé is. Szépen meglettünk volna mi ketten, Burián úr meg én… csak hát…
– Ilyenkor ősszel – kedvetlenedett el a lány –, egy lélek sem jön erre.
– És nyáron? Várja csak meg a nyarat, Ircsikém! Tolongani fognak itt, különösen, ha maga hívogatja őket. Csak arra kérem, hízelegjen nekik. Maga még szép, fiatal, szép a bőre, a nyaka… Még éldegélhetünk ebből a bódéból egy ideig. Még… – Megborzongott. – Nem akarom itthagyni ezt a teret. Beülünk Burián úrral a menedékház vendéglőjébe… forralt bort iszunk… Tudja, valamikor én is… Jól ment itt minden. De megöregedtem. Miattam már a kutya sem jön ide… – Félénken folytatta: – A nyáron a házból kihoztam ide egy lányt, mint most magát. Jól dolgozott, jól keresett, de jött egy pilisi mészégető és elvette feleségül. – Összeszűkült szemmel nézte a lányt. – De maga, kedveském, ugye…?
A lány felvett egy rongylabdát, dobálgatta a tenyerén.
– Férjhez ment? – kérdezte.
– Ó – mondta gyorsan Sókyné –, már találkoztam azóta vele! Szívesen visszajönne! De most már, ugye, késő… A férje nem engedi el… Na, jöjjön. Bezárunk, és a menedékházban iszunk egy kis forralt bort. Hűvös van, nem árt.
A lány kinn megállt a füvön. Az öregasszony megrángatta a lakatokat, hogy jól zárnak-e. Felnézett a lányra. – Majd meglátja, milyen mesterség ez, és megszereti. Jönnek és nyerni akarnak. De mi tudjuk, hogy nem nagyon lehet nyerni. – Kuncogott. – Mi tudjuk. Reménykednek, de mi tudjuk… Játsszunk velük, mint velünk az isten.
Léptek kopogása, csilingelés, távolodó villamos zaja. Léptek. Csend.
A FÉRFI
Ne fordulj vissza!
A NŐ
Talán nem is itt kellett volna leszállni.
A FÉRFI
Akkor se fordulj vissza. Erre megyünk.
A NŐ
A kalauznő nem tudta biztosan, merre van az az utca.
A FÉRFI
Mit tudhat a kalauznő? Különben is: bóbiskolt.
A NŐ
Ha erre lenne, tudná.
A FÉRFI
Bízd rám magad. Mondtam már, hogy ismerem ezt a környéket.
A NŐ
De hisz’ régen volt, rettenetesen régen, amikor itt laktatok.
A FÉRFI
Mindenre emlékszem. Ha itt jobbra fordulunk, lesz egy gesztenye allé. Kis térbe torkoll. Akkoriban fabódék álltak a téren. Céllövölde, bábszínház… Abból a térből nyílott… Gyere csak!
A NŐ
Lehet, hogy rosszul emlékszel. Szünet. Hűvös van…
A FÉRFI
Fázol? Bújj ide közelebb hozzám. Így, így. Most jobb?
A NŐ
Mintha nem is figyelnél rám.
A FÉRFI
De, de, hogyne… Visszhangozva. Negyvenkettes szám. Azt hiszem, éppen az lesz az a ház. Hat- vagy hétéves lehettem – egyszer bementem a kapuján. Zöld bokrok álltak a kertben, s a bokrokon túl látszott a sárga fal, a barna zsalugáterek, a kőlépcsők, a nagy faajtó. Senki sem mutatkozott, csend volt. Sütött a nap, alkonyat felé járt az idő… a kavicsok megcsikordultak a talpam alatt. Féltem: zajt csapok, észrevesznek, kizavarnak. Pedig valami nagyon vonzott a házhoz. És akkor a ház sarkánál megláttam egy nőt. Fiatal nő volt, annyi idős lehetett, mint akkoriban az anyám. Feltűnt a ház sarkánál – csak egy pillanatig láthattam. Emlékszem, laza barna kontya volt, és kék ruhát viselt. Világoskéket… Mintha felém indult volna – de nem, csak intett mosolyogva, barátságosan. Nem mozdultam. Pedig az illatát is érezni véltem, édeskés illat volt, virágokra emlékeztető. Aztán eltűnt. Eltűnt a ház sarkánál. Attól a perctől egyedül éreztem magam. Soha többé nem láttam újra… Sokáig álmodtam róla. Különös, vad álmokat, meg szelídeket…
A NŐ
Megint feltámadt a szél. Az idén állandóan fú, mint valami tengerparton. Vagy mint a pusztában. Mintha a pusztában vándorolnánk…
A FÉRFI
Igen, igen, itt van a gesztenye allé.
A NŐ
Ez a néhány pudvás fa?
A FÉRFI
És ott lesz a tér…
A NŐ
Félek, eltévesztetted. Annyi allé és annyi tér van a külső kerületekben…
A FÉRFI
Türelmetlenül. Mondom, hogy ez az! Szünet, visszhangozva. A zsaluk mindig csukva voltak, de a kapu tárva állt. Az egyik szárny kiszakadt a kőlábból, nem leltetett becsukni. Alkonyat előtt értem oda mindig, és néztem a házat. És tudtam, fogy ő fenn lakik valahol, tágas, fagerendás szobában… Képzeletben bejártam a házat, őt kerestem. Falépcsők voltak odabenn, meggyszín pácolású korlátok… Azt álmodtam, hogy én is ott lakom. Az én szobám a manzárd volt. Felmentem a falépcsőn, láttam a kovácsoltvas kilincset, a kockás takaróval leterített heverőt, a pergamen lámpaernyőt, a tisztára súrolt padlót, a függönyös ablakot, az ablakból a hársfák koronáját…
A NŐ
Visszhangozva.… A konyhában mosakodtunk. Felszereltünk egy függönyt, de nem sokat ért, a függöny mögé került a gázrezsó is, anyám türelmetlenkedett, főzni akart, apám meg mindig az újságját kereste… És a szobában együtt aludtunk mindannyian. Csak nyáron volt jó, éjszaka kitártuk az ablakot, bevilágított a hold. Elalvás előtt mindig arra gondoltam, hogy egyszer egyedül élhetek majd a férjemmel egy nyugalmas lakásban… és fürdőszobánk is lesz…
A FÉRFI
Visszhangozva. Vágyaimban ott éltem a manzárdban. A nő, akit szerettem, húst sütött a konyhában, s amikor hetet ütött az óra, felszólt, és én lementem… Asztalhoz ültünk. Semmi más nem volt az asztalon, csak egy kétkarú gyertyatartó, egy nagy cseréptálban hideg sült, meg egy kancsóban bor. Szemközt ültünk… és őszre gondoltam mindig, októberre vagy novemberre, a kertben kis köd…
A NŐ
Egy pad. Látod? Semmi más. Nincsenek bódék.
Halk vásári muzsika. Trombita, verkli, dob. Elúszik.
A FÉRFI
Itt állt a céllövölde…
Csend. A muzsika már alig hallható.
A NŐ
Nem fogjuk megtalálni a házat.
A FÉRFI
Milyen kicsiny ez a tér…
A NŐ
Biztos, hogy erre kell lennie?
A FÉRFI
Az utcatáblát befedte a rozsda… Csak egy-két betű látszik. Nézd csak? Egy kicsit megkaparom…
A NŐ
Halkan. Re-mény… Szünet. Remény utca… Szünet. Azt mondod, negyvenkettes szám?
A FÉRFI
Izgatottan. Igen, igen… Az lesz az, a negyvenkettes számú ház. Mindjárt tudtam, amikor az újságban láttam a hirdetést. Tágas albérlet…
A NŐ
Azt írták, egy személy részére.
A FÉRFI
Mindig azt írják.
A NŐ
Visszhangozva. Már húszéves voltam, és még mindig együtt háltunk mindannyian, egy szobában… Az egész család. Soha nem találtam a holmimat… És a konyhában kellett mosakodni, a családi lavórban… Vettem egy olvasólámpát, de apámat zavarta a fény, aludni akart… Más hangtérben. Siessünk. Tudod a nevét?
A FÉRFI
Kinek?
A NŐ
Hát annak, aki a hirdetést feladta.
A FÉRFI
Nem írta ki a nevét. Csak az utcát és a házszámot.
A NŐ
Semmi mást?
A FÉRFI
Zavartan. Nem, nem, egyáltalán… Azt hiszem, legjobb lesz, ha kérdezősködünk. Majd becsöngetünk a lakásokba…
A NŐ
De mit mondunk nekik? Hogy kit keresünk?
Léptek. Csend. Léptek.
A FÉRFI
Ez az!
A NŐ
Itt nincs is vaskapu.
A FÉRFI
Leszerelték. Már akkor kilazult. Mondtam.
A NŐ
Eléggé kopott ház.
A FÉRFI
Negyvenkettes szám. Jól emlékszem…
Léptek a kavicsokon.
A NŐ
És a bukszusok? Konzervdobozok hevernek a fűben, meg szemét.
A FÉRFI
Gyere csak.
A NŐ
Beállítani egy idegen házba! Amikor nem is tudjuk, kit keresünk!
A FÉRFI
Élnünk kell valahol. Jön a tél.
A NŐ
Ha azt a másik címet néznénk meg inkább… Amit a kollégád ajánlott ott a belvárosban?
A FÉRFI
Türelmetlenül. Most, amikor végre idejöttünk?
Szünet. Léptek.
A NŐ
Hát bemegyünk? Mégis?
A FÉRFI
Mi mást tehetnénk?
Léptek a kövön. Halk ajtónyikordulás, majd az ajtó erősen becsapódik.
A NŐ
Mi volt ez?
A FÉRFI
Bizonytalanul. Talán a házmesterné. Kikukkantott…
A NŐ
De miért bújt el?
A FÉRFI
Csak becsukta az ajtaját.
A NŐ
Olyan furcsán nézett…
A FÉRFI
A házmesternék mindig furcsán néznek. Ez a dolguk. Gyere csak…
Léptek a lépcsőkön.
A NŐ
Milyen sötét lépcsőház! És minden csupa por.
A FÉRFI
Itt megpróbáljuk. Itt, a félemeleten.
A NŐ
Alig látni. Van névtábla az ajtón? Gyújts gyufát.
Sercenés.
A FÉRFI
Hm… Nehéz kibetűzni. Ahá! BÁLINTNÉ. Szünet. Magas, barna ajtó. Na, látod? Talán ez lesz az. Szünet. Nem szól a csengő.
A NŐ
Próbáld meg még egyszer.
A FÉRFI
Hallottál valamit?
A NŐ
Szorongva. Senki sincs ebben a házban. Csak a házmesterné. Talán ő tud valamit. Talán ő tudja, miért nincs itt senki. De nem akarta megmondani. Nem gondolod, hogy figyel minket?
A FÉRFI
Ugyan már, nyugodj meg! Szünet. Hát hiába nyomom ezt a nyavalyás csengőt?! Szünet. Az a bajod, hogy nincs lakásunk. Csavargunk – hol az öregeknél alszunk, hol a nővéredéknél… Az idegeid kikészültek. Nem csodálom…
Neszezés, kulcs zörgése.
A NŐ
Csss! Jön valaki!
Ajtónyikordulás.
ÖREGEMBER
Tessék?
A FÉRFI
Jó napot…
A NŐ
Bocsánat, nem tudjuk, jó helyen járunk-e?
A FÉRFI
Közbevág. …a lakás miatt.
ÖREGEMBER
A lakás miatt? Szünet. Várjanak, kiakasztom a biztosító láncot… Neszezés. Tessék.
Ajtónyitás, csukódás.
A FÉRFI
Voltaképpen… egyszóval, Bálintnét keressük.
ÖREGEMBER
Igen, Bálintnét. Tessék, csak beljebb… Ő most…
A NŐ
Nincs itthon?
ÖREGEMBER
De, de, igen… Csak… most nem tudnak vele beszélni.
A FÉRFI
És önnel? Önnel tárgyalhatnánk?
ÖREGEMBER
Velem? Szünet. Erre jöjjenek. Szünet, léptek. Oda a fotelba tessék. Öreg, rozoga bútorok. Vagy a kanapéra… Mivel szolgálhatok? Cigarettával? Vagy szivarral, uram?
A FÉRFI
Nem, köszönöm.
A NŐ
Tehát, kiadó?
ÖREGEMBER
Á, a lakásra gondolnak? Önök tehát lakást keresnek.
A FÉRFI
A feleségem és én. Ketten. Nincs gyerekünk.
A NŐ
Nem, nincs gyerekünk.
ÖREGEMBER
Ó, igazán sajnálom… Szünet. Khm… Sajnos, nincs cigarettám… Ön nem is dohányzik, uram?
A FÉRFI
Parancsoljon. Filteres.
ÖREGEMBER
Köszönöm. De gyufám… gyufám sincs.
A FÉRFI
Tessék.
Gyufa sercenése.
ÖREGEMBER
Á, milyen finom cigaretta. Szerda óta nem voltam lenn az utcán. És senkit sem kérhettem meg…
A NŐ
Melyik szobáról lenne szó?
ÖREGEMBER
Ó, hogy melyik szobáról?
A FÉRFI
Az újságban olvastuk, hogy itt… Remény utca negyvenkettő… Nagyon örültem neki. Én ugyanis errefelé éltem gyermekkoromban. Ön mindig itt lakott?
ÖREGEMBER
Én? Ami azt illeti… Nos, igen. Gyakorta. Ha úgy tetszik.
A NŐ
A férjem kedveli ezt a környéket. Ez lenne az a szoba?
ÖREGEMBER
Még nem is tudom, kedves asszonyom.
A NŐ
Vagy inkább a másik szoba?
ÖREGEMBER
Halk, fáradt nevetéssel. Még nem döntöttem, asszonyom.
A FÉRFI
Van itt egy nagyobb terem? Fagerendás…
ÖREGEMBER
Nem emlékszem, hogy lenne.
A NŐ
Természetesen, hiszen Bálintné…
ÖREGEMBER
A nővérem.
A NŐ
A nővére? Úgy gondolom, az övé a lakás.
ÖREGEMBER
Ennek nincs semmi jelentősége. A lakás mindannyiunké volt, az egész családé. De már csak ketten maradtunk. Ő meg én… azazhogy talán csak én.
A FÉRFI
Szórakozottan. Talán csak ön?
ÖREGEMBER
Ő ugyanis… két napja haldoklik.
A NŐ
Ó, istenem! A kórházban?
ÖREGEMBER
Nem, asszonyom. A szomszéd szobában.
A FÉRFI
Bocsásson meg, nem tudtuk! Akkor most legjobb lesz, ha elmegyünk.
A NŐ
Tapintatlanság volt részünkről…
ÖREGEMBER
Kérem, kérem, nem történt semmi. Szegény nővérem, úgyszólván már nem is él. Egyáltalán ne zavartassák magukat. Pillanatnyilag nem tehetünk semmit.
A NŐ
De önnek talán most ott kellene lenni mellette!
ÖREGEMBER
Nem, nem, inkább beszélgessünk. Szerda óta nem voltam lenn az utcán. Itt ülök, és várok. Ez a kötelességem. Pedig a kerület mozijában egy jó filmet játszanak. Nem látták véletlenül? Állítólag az őserdei állatokról szól. Nagyon érdekel az őserdei állatok élete, de sajnos itt kell ülnöm, már szerda óta. Ha jól tudom, ma kedd van…
A NŐ
Mégis, talán máskor… alkalmasabb időben…
ÖREGEMBER
Nincs ennél alkalmasabb idő. Közeleg az este, ráérünk valamennyien…
A NŐ
Ó nem, nem, egyáltalán nem…
A FÉRFI
Közbevág. Egy pillanat! Megnézhetném közelebbről azt a képet a falon?
ÖREGEMBER
Képet a falon? Ja, igen, tessék csak.
A FÉRFI
Felgyújthatom a villanyt? Nem látom eléggé…
ÖREGEMBER
Ott lesz valahol a kapcsoló… Talán a szekrény mögött…
A FÉRFI
Sajnos nem találom…
ÖREGEMBER
Pontosan én sem igen tudom, hol van.
A NŐ
Hát ön nem itt él?
ÖREGEMBER
De, de, hogyne! Csak a kapcsolók… soha nem ismerem ki magam. Szünet. Nagyon finom ez a cigaretta. Képzeljék el, meglehetősen erős dohányos vagyok, és szerda óta képtelen voltam cigarettát szerezni…
A FÉRFI
Talán ez a kapcsoló működik… Igen. Ó, nem valami jó fény. Szünet. Azt hiszem, ő az! Bocsásson meg.
A NŐ
Kiről beszélsz?
A FÉRFI
Megkérdezhetném, ki ez a hölgy ezen a fényképen? Barna, laza konty, kék selyemruha…
ÖREGEMBER
Halkan nevet. Pontosan az ellenkezője, uram. Persze a fénykép nem színes, ezért nem csodálom, hogy elvétette. Nos, szőke laza konty, és piros ruha. Igen, igen…
A FÉRFI
Tévednék?
ÖREGEMBER
Minden bizonnyal, uram. Ha ezzel az állításommal nem sértem meg.
A FÉRFI
Csalódottan. Pedig határozottan emlékeztem rá: barna konty és kék ruha.
ÖREGEMBER
Emlékszik? Igazán? És hogyan lehetséges ez?
A FÉRFI
Említettem már, hogy gyermekkoromban ezen a környéken laktunk. Sokszor jártam erre. És egyszer láttam ezt a hölgyet.
ÖREGEMBER
A gyermekkori emlékek csalókák.
A NŐ
Türelmetlenül. Ha már ilyen illetlenül feltartjuk önt, nem térhetnénk a tárgyra?
ÖREGEMBER
Nagyon szívesen. Persze, nem tudom, hogy ő, mármint a nővérem, még meddig húzza. Önöknek pedig sürgős, nemdebár?
A NŐ
Nagyon sürgős, de semmi esetre sem akarunk lelketlenül arra várni, hogy valakinek a halála révén…
ÖREGEMBER
Bizony ez nagyon szomorú dolog, de ezen már nem segíthetünk. Mellesleg szólva, kilencvenéves. Szünet, színtelen hangon. A fiam huszonnégy éves korában halt meg a fronton. Mindkét lábát térdből levágta az akna. Elvérzett. A Keleti pályaudvaron láttam utoljára. Felszállt a tiszti kocsiba, és integetett. Zászlós volt. Barna, magas fiú. Jól állt rajta az egyenruha. A zenekar indulókat játszott… Aztán még láttam néhány másodpercig az ablakból kihajolni. Szép, barna fiú volt. Ákos. Ákosnak hívták.
Hosszú csend.
A FÉRFI
Ha jól sejtem, önök nem is adtak fel hirdetést?
ÖREGEMBER
Miféle hirdetést?
A FÉRFI
Az újságban. Hogy kiadó a lakás.
ÖREGEMBER
Nem, mi nem adtunk fel hirdetést. Nem is gondoltam ilyesmire. De igazuk van, minek nekem ekkora lakás?
A NŐ
Nem akar bemenni a nővéréhez?
ÖREGEMBER
Két napja nincs magánál.
A NŐ
De hát ez borzasztó!
ÖREGEMBER
Bizony, asszonyom, borzasztó. Huszonnégy éves volt. Hegedült. Ott állt a kottaállvány az ablakmélyedésben… Nem, nem is ott, hanem a másik szobában. Már nem emlékszem pontosan.
A FÉRFI
Akkor hát legjobb lesz, ha elmegyünk…
ÖREGEMBER
Kérnek egy kis teát? Semmi más nincs itthon. A nővéremnek főztem a teát, de ő már nem issza meg. Kár lenne kiönteni.
A NŐ
Igazán benézhetne hozzá!
ÖREGEMBER
A feleségemnek nem is mertem megmondani, hogy meghalt a fiunk. Nem is mondtam meg soha. Várta. Két esztendeig várta. Szünet. Egyszer reggel be akartam menni a fürdőszobába – majd megmutatom a fürdőszobát is –, de nem nyílott ki az ajtó. Lenyomtam a kilincset, nekifeszültem. Mintha odabentről eltorlaszolták volna. Nagy nehezen mégis odább tudtam görgetni az akadékot. Ő volt. A feleségem. Végzett magával, a kövön hevert a teste… Látja, uram, azért tudom olyan pontosan, hogy ama hölgynek szőke kontya volt, és kedvelte a piros ruhákat. Ez a fénykép még fiatal korában készült róla. Amikor Ákos még kisfiú volt. Fogták egymás kezét, és sétálgattak a kertben… Hozhatom a teát?
A NŐ
Riadtan. Nem, köszönjük…
A FÉRFI
Szívesen segítenénk. Ne telefonáljunk orvosért a nővére érdekében?
ÖREGEMBER
Magam is orvos vagyok, uram. Öreg, nyugdíjas orvos. Tudom, mi a teendőm.
A FÉRFI
Felcsattan. Nem hagyhatja magára!
ÖREGEMBER
Higgadtan. Két éve fekszik. Két éve, uram! És tudja, mi volt a foglalkozása? Ha nem lenne itt a kedves felesége, megmondanám. Egész életemben hazudnom kellett miatta. A neve is, látták az ajtón: Bálintné! Soha nem volt Bálintné, soha nem volt férjnél! De amikor idejött hozzánk – már negyven éve! – kitettem ezt a nevet az ajtóra. Szünet. Mindannyian hazudni kényszerültünk miatta. A feleségem is, én is, Ákos is. Azt akartuk, hogy rendes családnak lássunk. Orvos voltam. Szünet. A feleségem sírt éjszakánként. – Nem bírom a hazugságot, mondta, nem bírom… Talán azért is ölte meg magát, mert én is hazudtam neki. És mondja meg, uram, miért hazudik az ember? Mert jót akar. Mert – azt gondolja – a hazugság kímélet. Szünet, halkan. Én már nem tudok hazudni többé. Öreg vagyok ahhoz. Itt ülök, és várom, hogy meghaljon. Várom. Pedig két éve ápolom. Mit tehetek még, uram? Hetvenéves vagyok, egy héten egyszer idejönnek a barátaim. Nem sokan. Két barátom maradt. Egy boncmester meg egy ápoló. Öreg emberek. Kártyázunk. Szerdán. Szerdától szerdáig hat nap telik el. Szívcseppeket szedek. Valamikor gyógyítottam. Az emberek könyörögve fogták a kezemet. Látja? Remeg a kezem. A kártyát is mindig elejtem. „Belelátunk a lapodba” – mondják a barátaim… Szünet. Emberi testeket gyógyítottam, uram! Romlandó testeket. Dolgoztam, mint egy gépész. Fogaskerekek, csavarok, dugattyúk… Most itt ülök, és ezeket a barna rózsákat nézem a tapétán…
Csend, bongó óraütés.
Félóránként üt az óra…
Óraütés.
Ne menjenek még! A szoba! Meg kell beszélnünk a szobát! Akkor hát idejönnek?!… Ne menjenek el, asszonyom! Uram!
Ajtócsapódás, sietős léptek.
A FÉRFI
Várj!
A NŐ
Istenem!
A FÉRFI
Nem ez volt az! Láthatod, nem ez volt az a lakás…
A NŐ
Idegesen. Mondtam neked, arra a címre menjünk el, amit a kollégád ajánlott. Mondtam neked!
A FÉRFI
Az emeleten… biztosan a felső emeleten van…
HÁZMESTERNÉ
Lentről. Keresnek valakit? Csend. Halló! Azt kérdeztem, keresnek valakit?
A FÉRFI
Hangosan. Köszönjük, megtaláljuk! Halkan. Gyere! Az emeletre…
Léptek. Távoli ajtócsapódás, csend.
Ezen az emeleten két ajtó van.
A NŐ
Kérlek…
A FÉRFI
Szóltál? Mit csinálsz? Miért ülsz le a lépcsőre?
A NŐ
Elszédültem. Olyan rettenetes ez! Hol akarunk mi élni? Kik között?
A FÉRFI
Nem illik a lépcsőn ülni. Jöhet valaki.
A NŐ
Keserűen nevet. Ó, nem illik a lépcsőn ülni? Nem illik!…
A FÉRFI
Még egy kicsit légy türelemmel. Meglátod, itt lesz valahol az a lakás, ebben a házban…
A NŐ
De milyen lakás?!
A FÉRFI
A mi lakásunk! Szünet. A falakat majd fehérre meszeltetjük, gondold el, a fehér falban a barna, öreg gerendák! Esténként kitárjuk az ablakot, a kertből beáramlik az ősz szaga… Errefelé mindig jó a levegő. A folyó miatt. Még nem is mondtam neked, milyen közel van ide a folyó! Kisétálunk a partra… a víz széles, sima, nyugodt… Télen fával fogunk tüzelni… Csend.
A NŐ
Ott akarok ülni a tűznél, és rád várni… Megismerem a lépteid, készítem a vacsorát…
A FÉRFI
Könyveink lesznek. Az egyik falat beborítják majd a könyvek.
A NŐ
Néha majd felolvasol nekem? Ha olyanra bukkansz, amit nekem is kell tudnom.
A FÉRFI
Magunkra zárjuk az ajtót, és senki sem zavarhat.
A NŐ
Senki…
A FÉRFI
Majd meglátod… Szünet. Gyere, állj föl. Kis csend.
A NŐ
Amikor így elmondod, megnyugszom.
A FÉRFI
Gyere, állj fel a kőről. Szünet. Talán itt, ez az ajtó. Jobb felől. Csengetés. Na, ezeknél rendesen szól a csengő.
A NŐ
Te menj előre…
Ajtónyitás.
JÓNÁSNÉ
Önök csengettek?
A FÉRFI
Elnézést a háborgatásért…
JÓNÁSNÉ
Kedveskedve. Tehát minket keresnek? Az uramat vagy a fiamat, vagy a nagylányomat? Vagy talán engem? Ámbár engem nem szokott keresni senki… Nevet. Háziasszony vagyok, itthon élek, ki keresne engem? Hacsak nem a tanácstól, vagy a zöldkereszttől?… Ó, miket beszélek, hiszen a gyerekek már nagyok, nagyobbacskák, hála isten, a zöldkereszt meg, ugyebár, a kiskorú gyermekek édesanyjához jár ki, jaj, de régen volt, istenem, bizony, elszaladt az idő megöregedtem, ne is mondják, kedveseim, hogy nem…
FIÚ
Bentről. Anya! Ki az?
JÓNÁS
Bentről. Engem keresnek?
JÓNÁSNÉ
Jó, jó, türelem… Nevet. Ez az én családom… Más hangon. Pardon, tehát kiket tisztelhetek önökben?
A NŐ
A lakás miatt…
A FÉRFI
Pontosabban az albérleti szoba miatt…
JÓNÁSNÉ
Halkabban. Ó, szóltak maguknak? Mondtam Kissnének a zöldségesnél, hogy ha tud egy megbízható házaspárt… Hirtelen. Jöjjenek, jöjjenek beljebb… Most nincsenek itthon. És az sem szükséges, hogy a házban hallják… Ajtócsukódás. Jónásné vagyok. Tehát a Kissné küldte magukat?
A NŐ
Nem a Kissné…
A FÉRFI
Közbevág. Dehogynem! Dehogynem a Kissné.
JÓNÁSNÉ
Hát persze, a zöldséges boltból! Nagy jóakaróm ő nekem. Tessék, erre, erre, a mi szobánkba. Az övéké zárva van. Tetszik látni? Lakattal. Lakattal zárják. Tudja fene, mit őriznek ennyire?! Nekem már húsz éve mindig van albérlőm, de ilyenek még nem laktak nálunk. Lakattal zárják, kérem, a szobájukat. Hát mik vagyunk mi, tolvajok? Ki kíváncsi a koszos holmijukra? Szerintem, első a bizalom! Ha az emberek összeköltöznek, legalább bizalommal legyenek egymás iránt. Ez sért engem, kérem. Sérti az egész családomat. A férjemet például. Tisztességes, dolgozó ember! Kiáltva. Géza! Gézaa! Csendesebben. A konyhában van a kisfiammal. Jaj, tessék vigyázni! Hát ez az, ez az!
JÓNÁS
Kintről. Ki a fene rúgta szét a pályát?!
JÓNÁSNÉ
Jó, jó, ne kiabálj!
A NŐ
Jaj, kárt csináltam?
JÓNÁSNÉ
Csudát, csudát, kedvesem! Ez a férjem szórakozása. Persze, a gyerek kedvéért. Villanyvasút. Behálózzák az egész lakást. Sínek, sínek mindenütt. És, persze, emiatt is állandó veszekedés van a lakókkal. Jönnek haza dérrel-durral, beletipornak a sínek közepébe, ahelyett, hogy egy kicsit vigyáznának. Szegény uram, rengeteg pénzt költ a sínekre, kizárólag a fiam kedvéért… Igazán nagyszerű apa, hála isten, nem panaszkodhatom, a mi családunk, kérem, a mi családunk!… Na, nem tudom, találnak-e hozzá hasonlót! Már bocsánat, természetesen nem ismerem az önök helyzetét… Más hangon. De gyerek nincs, ugye?
A NŐ
Nincs.
A FÉRFI
Vigyázz, itt is a sínek!
JÓNÁSNÉ
Ó, itt is, persze. Ez a legújabb vonal. A konyhában építik a pályaudvart, és ez a leghosszabb vonal, az ebédlőszekrény alatt vezet el, az ebédlőszekrény alatt kis villanykörték égnek, az az alagút… Igen, itt tessék átlépni. Így. Tetszik látni, körben a szobában, körben… Parancsoljanak helyet foglalni. Még van időnk, éppen jókor tetszettek jönni, csak sötétedéskor érkeznek meg, addig megbeszélhetjük a dolgot… Ó, most látom, milyen helyes kis asszonyka! Fiatal házasok, ugye?
A NŐ
Fél éve esküdtünk.
A FÉRFI
Nem voltak itt fagerendák?
JÓNÁSNÉ
Fagerendák?
A FÉRFI
A mennyezeten. Amolyan régimódi fagerendák…
JÓNÁSNÉ
Nem emlékszem, hogy fagerendák lettek volna. De majd a papa megmondja – mi csak papának hívjuk, a gyerekek így szokták meg, hát én is… Hangosan. Géza! Gézaaa! Gyere már! Halkabban. Nem lehet elráncigálni a vasútjától…
Sípolás, zakatolás.
Na, jön a kétszázhármas.
A NŐ
A micsoda?
JÓNÁSNÉ
Menetrend szerint indulnak a szerelvények, ez a kétszázhármas. Diesel… Na, most talán majd ő is bejön.
A FÉRFI
Tehát jelenleg vannak lakók?
JÓNÁSNÉ
Hogyan, hát Kissné nem mondta?
A FÉRFI
De, persze, mondta… csakhogy…
JÓNÁSNÉ
Á, értem, önök azt hitték, hogy már sikerült kiseperni őket innen. Nem, sajnos még nem.
A sípolás, zakatolás erősödik.
JÓNÁS
Kintről. Halló! Itt a négyes őrház! A kétszázhármas áthaladt.
FIÚ
Kintről. De papa, most már hagyjuk!
JÓNÁS
Kintről. A váltók! A váltók! Nincsenek átállítva a váltók!
FIÚ
Kintről. Ez már rém unalmas, papa!
JÓNÁS
Kintről. Halló, halló! Itt a négyes őrház! A váltók!…
Erős zakatolás, sípolás, majd zörgés, csörömpölés. Utána csend.
A FÉRFI
Valami baj van?
JÓNÁS
Kintről. Óriási szerencsétlenség! A legfrissebb kiadás! Óriási vasúti katasztrófa! Kisiklott a gyors! Óriási katasztrófa!…
JÓNÁSNÉ
Nevet. Ez a mindene! Ez a mindene! Szünet. Na, kisfiam, otthagytad a papát?
FIÚ
Mondd meg neki, hogy ne kiabáljon.
JÓNÁSNÉ
Talán köszönnél, igen? Vedd ki a zsebedből a kezedet. Nem hallom azt a köszönést!
A NŐ
Kedvesen. De, de mi hallottuk. Szervusz.
A FÉRFI
Türelmetlenül. Szervusz.
FIÚ
Mondd meg neki, anyu, hogy engem nem érdekel ez a vacak vasút. Más dolgom van.
JÓNÁSNÉ
Kisfiam! Magyarázólag. Ez is! Látják? Ezt a modort is az albérlőinktől tanulja! Na, menj, és küldd be a nővéredet a fürdőszobából. Menj szépen. Magyarázólag. A nagylányom minden délután a fürdőkádat súrolja. Maguk nem tudják, mi mindenre képesek ezek a lakók! Reggelenként, például, fürdenek. És, persze, a kádban! Belemásznak a kádamba és lubickolnak. Megjegyzem, amikor önök csengettek, azt hittem, hogy a rendőrség.
A FÉRFI
A rendőrség?
JÓNÁSNÉ
Ugyanis én feljelentettem őket.
A NŐ
Egyszerűen csak feljelentette őket?
JÓNÁSNÉ
Nézzék, nekem ez kötelességem. Mit tudom én, mit tartanak a szobájukban? Amit ekkora lakattal őriznek? Halkan. Szerintem valami szajré. Esténként valamiféle nehéz tárgyakat tologatnak ide-oda. Megállás nélkül…
JÓNÁS
Közelít. Óriási szenzáció! A legfrissebb kiadás!…
JÓNÁSNÉ
Na, papa, bejöttél? Legalább vettél volna fel egy zakót!
JÓNÁS
A legfrissebb kiadás! Parancsoljon hölgyem, parancsoljon, uram! Nevet.
A NŐ
Zavart nevetéssel. Ó, köszönöm…
JÓNÁS
Hol az a kölyök? Miatta csinálom az egészet. Rohanok haza a porcelánüzletből, ahol egész nap halálra dolgozom magam… rohanok, hogy tovább építsem a vasútvonalait… És tessék! Most például hol van?
JÓNÁSNÉ
Kiküldtem a fürdőszobába Ágikáért, de szerintem a vécén ül és a lexikont olvassa.
JÓNÁS
A lexikont! Mindig a lexikont!
JÓNÁSNÉ
Géza, ennek a kedves ifjú párnak a Kissné szólt.
JÓNÁS
Örvendek. Akkor hát tudják, miről van szó?
A FÉRFI
Nagyjából.
A NŐ
Őszintén szólva, nem számítottunk ilyen bonyolult helyzetre. Egy szoba, amiben még benn vannak a lakók…
JÓNÁS
Mondtad a hölgynek és az úrnak, hogy itt nálunk úgyszólván családtagokként lakhatnának?
A FÉRFI
Igen, kérem, de hol?
JÓNÁS
Nézze kedves doktor úr…
A FÉRFI
Közbevág. Nem vagyok doktor….
JÓNÁS
Megesküdtem volna, hogy ügyvéd.
A FÉRFI
Zavartan. Nem, egyáltalán nem…
JÓNÁS
Nálam döntő tényező a szimpátia. És engedjék meg, hogy megmondjam, önök nagyon szimpatikusak. Nagyon. Igazán rendkívüli módon örülnénk, ha önök laknának itt ezek helyett a… a…
JÓNÁSNÉ
Ne izgasd fel magad, papa.
JÓNÁS
Elhihetik, torkig vagyunk velük. És már meg is tettük a szükséges intézkedést…
A FÉRFI
A kedves felesége említette.
JÓNÁS
Nos, doktor úr, remélhetjük, hogy önök is segítségünkre lesznek ebben az ügyben?
A NŐ
Mit tudunk mi segíteni?
JÓNÁSNÉ
Ó, kedvesem, sokat, nagyon sokat.
Kulcsok zörgése, kaparászás.
Mi az? Megjöttek volna? Nézz ki, papa! Suttogva. Nagyon kell vigyázni, nehogy megsejtsék, hogy maguk lennének az új lakók. Isten őrizz! Megnehezítené a dolgunkat.
A FÉRFI
Nekünk most kell a lakás, azonnal. Jön a tél…
JÓNÁSNÉ
Ó, hol van még a tél! Mi az, papa?
JÓNÁS
Közelít. A nagymama. Jól megszidtam. Megint az albérlők lakatját akarta kifeszíteni. Még csak az hiányzik, hogy észrevegyék.
JÓNÁSNÉ
Nem veszik észre. A nagymama nagyon ügyes.
JÓNÁS
Köhög, figyelmeztetően.
JÓNÁSNÉ
Ó, papa, papa, a kedves fiatal pár előtt nyíltan beszélhetünk. Hiszen szövetségeseink, nem igaz?
A FÉRFI
Rosszkedvűen. Nem tudom, miben állhatunk rendelkezésükre?
A NŐ
Mert a mi ügyességünk, asszonyom…
JÓNÁSNÉ
Ne becsülje le magát, kedvesem. Amikor lakásról van szó, nem szabad visszariadni az áldozatoktól.
JÓNÁS
Ön, például, doktor úr, ha lenne szíves néhány szabad óráját arra szánni, hogy meglesse őket.
A FÉRFI
ÉN! Hogy én leselkedjek?!
JÓNÁS
Bocsánat, talán rossz kifejezést használtam. Nos, akkor így mondom: utánuk nézni. Minket ismernek. Ha kinn vagyunk a kertben vagy az utcán, nem jönnek haza. Meglapulnak a sarkon. S kérdem, miért? Hogy ne lássuk, mit cipelnek haza! Önnek nem kellene mást tenni, mint erre sétálni egyszer-kétszer. És azután tanúvallomást tenni, hogy mit tapasztalt… Á, itt a nagymama!
JÓNÁSNÉ
A kedves lakójelöltek, nagymama.
A NŐ
Tessék leülni.
A FÉRFI
Jó estét, kedves néni.
NAGYMAMA
Mi a fenének zárják lakatra az ajtajukat, he? Mit dugdosnak, maguk disznók!
A FÉRFI
De néni kérem!
JÓNÁSNÉ
Nevetve. Nem ők azok, nagymama!
JÓNÁS
Ők lesznek a tanúk, nagymama! A tanúk!
A NŐ
Csakhogy mi erre teljesen alkalmatlanok vagyunk…
NAGYMAMA
Nevetve. Ó, maguk lesznek a tanúk? Az más!
JÓNÁSNÉ
És ha minden sikerül, idejönnek lakni.
NAGYMAMA
Csak jöjjenek, jöjjenek! Azelőtt nekem mindig volt benn egy karosszékem a másik szobában. De ezek a disznók kidobták a karosszékemet. Pedig nekem mások mindig megengedték, hogy délután benn üljek az ablaknál. Onnan jól lehet látni az utcát… Szeretem az embereket, de már nem tudok kijárni. Ennek a szobának az ablakából meg csak a kertre látni. Ki a fene jár a kertben? Senki! De az utcán… az utcán mindig jön valaki… Haragosan. A vejemnek is elrontották a játékát.
JÓNÁS
Szerényen. Ugyan, nagymama!
NAGYMAMA
De, de, bizony! Micsoda szép vasútvonalak voltak! A Pacific, meg a Transzszibériai! Hegyeken, völgyeken át! Igen, igen, mind a két szobában. A vejem négykézláb mászkált a sínek között…
JÓNÁSNÉ
Olyan boldog volt!
NAGYMAMA
Mindannyian boldogok voltunk…
JÓNÁS
Szerényen. Ami azt illeti, nem zavarkodtam én. Csak estefelé. Öttől fél hétig. Legfeljebb hétig…
NAGYMAMA
Aki a mi családunkkal nem fér meg, az már!… ó, majd’ mit nem mondtam!…
JÓNÁSNÉ
Csaknem sírva. Bizony szomorú tapasztalataink vannak. Az emberek…
JÓNÁS
Mama, mama, ne hagyd el magad! Erős, bátor asszony vagy te, mama!
JÓNÁSNÉ
De amikor látom, hogy te is mennyit szenvedsz! Magyarázólag. Higgyék el nekem, ez az ember itt belül, belül a lelke mélyén rettenetesen szenved. Csak nem mutatja… Keményen tartja magát, de belül, higgyék el, legbelül…
JÓNÁS
Ó, doktor úr, sajnos, ez igaz! Nincs miért restelkednem önök előtt, hiszen olyan szimpatikusak… Impozáns, hatalmas vasútvonalakat akartam építeni a fiamnak! És mit nyújthatok neki? A konyhán, meg az előszobán át kell a síneket vezetnem. Hát csoda, hogy nincs vele megelégedve? Ő nagyon mélyérzésű gyerek, kímélni akar engem, de látom az arcán, a tekintetén, hogy amit nyújthatok neki, az kevés… Maga mégis tanárember…
A FÉRFI
Nem vagyok tanár…
JÓNÁS
Maga tanárember, maga érti a gyermekek lelkivilágát. Hát most mondja meg, mit tehet egy apa, akit ilyen aljasul sarokba szorítanak?!
JÓNÁSNÉ
Harcolhat!
JÓNÁS
Szomorúan. Csak a harc marad, semmi más…
A FÉRFI
Én igazán megértem, de mi…
A NŐ
Talán jobb lenne, ha ezentúl nem is adnák ki a másik szobát.
JÓNÁSNÉ
Ha nem adnánk ki?! Már hogyne adnánk ki! Azért, mert egyesek ilyenek, mint ezek, mi nem vesztettük el az emberekbe vetett hitünket. Ó, mi nagyon szeretjük a társaságot, majd megbizonyosodnak róla, ha itt élnek közöttünk! Esténként együtt nézhetjük a televíziót, mi, asszonyok közös háztartást vezetünk… Kitűnő receptjeim vannak, kedvesem, szívesen megtanítom magát, hogyan kell szép, leveles hájastésztát sütni… a férje nagyon fogja szeretni… És az az idő is eljön, ó, ahogy én elnézem magukat, biztos vagyok benne, hogy az az idő is eljön, amikor autót vesznek. Mindig vágytam egy autóra! Vasárnapi kiruccanások a Balatonra, a Bükkbe!…
A NŐ
Ó, most látom, hogy elszaladt az idő…
A FÉRFI
Csakugyan. Nem maradhatunk tovább.
JÓNÁSNÉ
De hisz’ még meg se beszéltünk mindent!
A FÉRFI
Majd visszatérünk az ügyre, asszonyom…
JÓNÁSNÉ
Igaz is, papa, az úr az imént kérdezte, hogy a másik szobában voltak-e fagerendák a mennyezeten?
JÓNÁS
Fagerendák? Honnan tetszik tudni? Voltak bizony, de milyen rondák! Hát nem emlékszel, mama, amikor a háború után átépítettük a lakást, kidobattam azokat a szúette gerendákat.
A FÉRFI
Kidobatta?
JÓNÁS
A nagymama ragaszkodott hozzá, de én egy modern lakást akartam, uram, fénycsövekből rejtett világítás, gépesített háztartás… nem illett ide az a sok vacak gerenda… Tessék nézni, tessék nézni… kell jobb ennél a rejtett világításnál?
JÓNÁSNÉ
Úgy, úgy, jó is, hogy felgyújtottad a villanyt, papa, már úgyis sötétedett. Nem is tudtak jól körülnézni, kedveseim…
A NŐ
Nagyon elszaladt az idő…
JÓNÁSNÉ
Ezek itt a családi fényképek… Nem szeretjük a festményeket a falon, sokkal kedvesebb nekünk egy-egy kép a szeretteinkről…
A NŐ
Hát akkor majd jelentkezünk, asszonyom…
JÓNÁSNÉ
Na nézzék meg, nézzék… Ez itt én vagyok, a férjemmel, A Velencei tónál. Nevet. Fürdőruhában… Bizony még csinosabb voltam…
JÓNÁS
Szerettünk csónakázni.
JÓNÁSNÉ
A férjem akkor még bajuszt viselt, és mindig ökölbe szorította a kezét, hogy lehessen látni a muszkliját…
A FÉRFI
Élénken. Á, és ez itt?! Megvan! Barna, laza konty, kék selyemruha…
NAGYMAMA
Közelít. Hát egy kicsit eltévesztette uraságod! Nekem ugyanis vörös kontyom volt, és éppen ezért a zöld ruhákat szerettem… Bizony!
A FÉRFI
Kétségbeesetten. De ez a hölgy, itt a képen…
JÓNÁSNÉ
Igen, igen, a nagymama, fiatal korában…
A FÉRFI
Halkan. Megesküdtem volna.
JÓNÁSNÉ
Valakivel összetévesztette talán?
A FÉRFI
Inkább csak magának. Megesküdtem volna…
A NŐ
Önök nagyon kedvesek. De most már valóban: a viszontlátásra!
JÓNÁSNÉ
Sajnálom, hogy ennyire szaladnak… A címüket felírnám…
A FÉRFI
Nem, nem, jobb lesz, ha mi jelentkezünk…
JÓNÁSNÉ
Két-három napot adok ezeknek itt. Na, legfeljebb egy hetet. Akkor aztán jöhetnek, kedveseim… Sajnálom, hogy a lányunkat nem tudtam bemutatni…
NAGYMAMA
Majd sokat fogunk beszélgetni, ha itt lesznek! Mesélek a régi szép időkről, amikor még vörös kontyom volt… Bizony, szép vörös kontyom volt…
JÓNÁS
Tudom, önöktől jó modort tanul majd a fiam, doktor úr… Én vasúti mérnöknek készültem… Egyszer az iskolában, az év végi vizsgán kaptam is egy ötpengőst a tanítómtól; a vállamra tette a kezét, és azt mondta (Hangja megbicsaklik.) azt mondta… büszke vagyok rád, fiam… Te még az életben, fiam… te sok mindent… csak vasszorgalommal… a tekintetedben, fiam, az élet… a lehetőségek… Hangja kiúszik.
A NŐ
Visszhangozva. Ó, micsoda ház! Micsoda emberek!
A FÉRFI
Visszhangozva. Remény utca. A kis tér, ahol a trombiták szóltak vasárnap…
Nagyon halkan és el-elúszva az I will wait for you vezérmotívuma. Inkább csak egy trombitaszóló. A dallam meg-megszakadva a szöveg alatt marad.
A bábszínházban borzongtam, de odaálltam a pénztárhoz és befizettem a húsz fillért. Függöny is volt, bordó bársonyfüggöny. Nesztelen vonták föl – a bábukat zsinóron rángatták. Mintha éltek volna – és mégsem. Borzongtam. Minden vasárnap ott ültem és bámultam, hogyan táncolnak, mozognak, nekiütődnek egymásnak és meghalnak. És utána eljöttem ide. Végigsétáltam a Remény utcán, megálltam a kertben a sárga kavicsokon…
A NŐ
Visszhangozva. Gipszminták! Micsoda borzalmas gipszminták a falakon!
A FÉRFI
Visszhangozva. Az ajtók zárva voltak, a zsalukat soha nem nyitották ki, de mégis, ez volt az a ház, ahová el kellett jönnöm.
A NŐ
Visszhangozva. Hol járok én veled?! Vagy magamban? Veled állok itt, ebben a szörnyű lépcsőházban, a vigyorgó gipszfejek alatt – vagy egyedül? Hol a kezed? A kezed?!…
Csend. A dallam végetér.
HÁZMESTERNÉ
Lentről. Hé! Maguk, ott! Keresnek valakit?!
A NŐ
Visszhangozva. Az állat is megleli valahol a helyét – egy barlangot, egy rést, egy odút… Otthon! Ezt hallottam mindig, otthon – az én otthonom, a te otthonod, a MI OTTHONUNK!…
HÁZMESTERNÉ
Lentről. Hé! Miért nem válaszolnak?
A NŐ
Hallod? Mit akarhat? Ki ez?
A FÉRFI
A házmesterné. Ránk akar ijeszteni. Ne törődj vele.
A NŐ
Visszhangozva. Rád bíztam magam. Amikor ott a padon ültünk, fél éve, tavasszal, és éreztem derekamon a kezedet… erős kezed szorítását a derekamon… Én nem emlékszem úgy semmire, mint ahogy te. Sem bábszínházakra, sem céllövöldékre egy kis téren, sem egy utcára, egy házra… sem színekre… Csak arra emlékszem: vártam, hogy valakire rábízhassam magam… Más hangtérben. Menjünk innen! Kérlek, menjünk el ebből a házból!… Visszhangozva. A kezed szorítását a derekamon… most miért nem érzem?!
Kongó léptek a kövön.
HÁZMESTERNÉ
Közelről. Na, hála istennek! Már azt hittem, hiába kiabálok maguknak.
A NŐ
Mi csak ott fenn…
HÁZMESTERNÉ
Jó, jó, látom én! Öreg házmesterné vagyok, csak ránézek valakire, és tudom, mi járatban van. Maguk lakást keresnek.
A FÉRFI
Találtunk egy hirdetést az újságban, de név nem volt benne, csak házszám…
HÁZMESTERNÉ
Ketten vannak, mi?
A NŐ
A férjem és én…
HÁZMESTERNÉ
Na mindegy. Szünet, majd felcsattan. Jól figyeljen, jóember, mondja meg a feleségének, hogy ne nézzen rám ilyen görbe szemmel, jót akarok én maguknak, a mindenségit neki! Meg annak is jót akarok, ni, ott fönn!
A FÉRFI
Kinek?
HÁZMESTERNÉ
Ide figyeljenek! De rólam egy szót sem, értik? Felmennek az emeletre…
A NŐ
Onnan jövünk.
HÁZMESTERNÉ
Jaj, hát még azt sem tudja, mit akarok mondani! Felmennek az emeletre, és becsöngetnek azon az ajtón, ami a Jónásékkal van szemben… Tudom, tudom, Jónáséknál voltak. Eh! Becsöngetnek a szemközti ajtón, és szépen beszélnek az öreglánnyal, értik? De nem én küldtem magukat! Én semmiről sem tudok…
A NŐ
Igazán kedves, de mi már nem…
A FÉRFI
Ki lakik ott?
HÁZMESTERNÉ
Ki lakik ott, ki lakik ott!? Vilmácska.
A FÉRFI
Egyedül?
A NŐ
Azt hiszem, kár próbálkozni…
HÁZMESTERNÉ
Én meg azt hiszem, nyugodtan megpróbálhatják. Két szép nagy szoba, meg egy manzárd…
A FÉRFI
Manzárd?
HÁZMESTERNÉ
Az hát! Minek neki akkora lakás? Rossz a lábam, én nem tudok napjában tízszer is felmenni hozzá, hogy megnézzem, nincs-e valami baja? Egyedül!… Egy ilyen idős hölgy!…
A FÉRFI
Talán ő adta fel a hirdetést?
HÁZMESTERNÉ
Nem, a hirdetést én adtam fel, de erről neki nem kell tudni… Na, menjenek, menjenek… Kiúszik.
Csengetés. Hosszan. Csend. Csengetés.
A FÉRFI
Bocsánat, ön – Vilmácska?
VILMÁCSKA
Kedves, színes hang. Ó, maga ismer engem? Jaj, csukjuk be az ajtót, mert bejön a korom, meg a por – elég egy kis léghuzam és beszáll az a sok piszok… Benn hagytam a szemüvegemet az asztalon… éppen a virágaimat ápolgatom, letettem a szemüvegem, nem látom jól az arcát, fiatalember… Ó, ketten vannak?
A FÉRFI
Igen. A feleségem.
VILMÁCSKA
A felesége? Szünet, erőltetett kedvességgel. Ő is ismer engem?
A FÉRFI
Nem, ő nem… azaz…
VILMÁCSKA
Tehát csak maga? Ha szabad érdeklődnöm, mikor találkoztunk? Csak utánam, utánam, az előszoba, sajnos, nagyon sötét, és itt mindenféle csecsebecsét tartok… csak utánam, a nyomomban jöjjön… Kiigazítja. Jöjjenek… nehogy nekimenjenek valaminek… Drága porcelánok… Kevés a hely, a szobák is zsúfolva vannak, nagyon szeretem az értékes porcelánokat meg a kristályvázákat… ezeknél jobban csak a virágokat kedvelem… Éppen most nyílott ki az egyik kaktuszom, majd mindjárt megmutatom, micsoda tűzpiros virág! Szereti… Helyesbít. Szeretik a kaktuszokat?
A FÉRFI
A kaktuszokat? Igen.
VILMÁCSKA
Sokan idegenkednek a kaktuszoktól, persze, mert az emberek csak a tüskékre gondolnak mindjárt, hogy a kaktusz csupa tüske, pedig micsoda szép virágot nyit némelyik… és szívósak… igazán megható… az egyik kaktuszról egyszer megfeledkeztem, már nem is tudom, hogyan… Más hangon. A küszöböt tessék átlépni, nálam a küszöbön mindig ragyog a rézpánt, erre kényes vagyok… Cseppet nevet. …Voltaképpen megfeledkeztem arról a szegény kaktuszról, el volt dugva egy sarokban, a földje sem volt valami jó, talán már le is mondtam róla…
A NŐ
Igazán barátságos lakás!
VILMÁCSKA
…hát egy szép napon, látom, virágzik. Egy egészen picike kis virágot hozott, de nem hagyta magát… Higgye… (Kis torokköszörüléssel.) higgyék el, annyira megrendített az élni akarása. Azóta minden gondom az övéké, rengeteg munka ennyi kaktuszt, virágot ápolni, de igazi öröm… igazi öröm… Szünet. Na, tessék! Ugye, milyen gyönyörű, mint a tűz! Szegény kaktusz meghajlik a virágok terhétől, szenved, de tudja, hogy gyönyörű. Szünet. Á, itt a szemüvegem. Igen, igen… ismerős az arca, fiatalember!
A NŐ
Hatalmas lakás!
VILMÁCSKA
A szőnyegre álljon, kedveském, a padlón meglátszik a cipő nyoma… Én magam nem is járok idebenn cipőben.
A NŐ
Bocsánat.
VILMÁCSKA
Fáradságos munka rendben tartani ekkora lakást, de jó tudni, hogy ha odakinn a világ piszkos, szennyes is, idebenn minden tiszta… Igaz is, fiatalember, hol találkoztunk?
A FÉRFI
Ööö… hogy mi… Hát mi…
A NŐ
Higgadtan. A férjem errefelé lakott gyermekkorában.
A FÉRFI
Igen, én sokat jártam errefelé.
VILMÁCSKA
Gyermekkorában? Ó, az nem is lehetett olyan régen…
A FÉRFI
És éppen ezért szeretnénk most is itt élni.
A NŐ
Mi ugyanis lakást keresünk. Egy szobát.
VILMÁCSKA
Hát az nehéz mostanában… Úgy hallom, nagyon nehéz… Lakást találni.
A FÉRFI
Nicsak, itt megvannak a fagerendák! És az a lépcső? Talán csak nem az vezet fel a manzárdba?
VILMÁCSKA
Hát maga még a manzárdra is emlékszik?
A FÉRFI
Mindig ott szerettem volna élni…
VILMÁCSKA
A manzárdot nem használom. Ablakából a kapura látni… Más hangon. Nem – jobban szeretem a meglepetést. Hallom, ha valaki jön, de nem tudom, ki az, azt hihetem: Ő! De ha látom a kaput…
A NŐ
Kár, hogy egymásba nyílik ez a két szoba.
A FÉRFI
Mindig úgy képzeltem, hogy a manzárd ablakából a hársfákra látni.
VILMÁCSKA
Jaj, egy pillanatra! Bocsánat! Maguk is hallottak valami neszt?
A NŐ
Én nem. Semmit…
VILMÁCSKA
De, de, valami zajt hallottam! Egy pillanat… egy pillanat… Távolodik.
A NŐ
Sietősen. Ha visszajön, térj mindjárt a tárgyra. Ez végre egy kellemes, csendes lakás.
A FÉRFI
Mondtam, ugye, hogy ne add fel a reményt…
A NŐ
Ott, az a másik szoba, az egészen jó lenne. Tágas, világos… A kétszárnyú ajtó elé tennénk a könyvespolcot, talán nem is hallatszana át semmi. Ha jól láttam, van külön bejárata… Na, már jön is… mondd neki, hogy azt a szobát…
VILMÁCSKA
Közelít. Igen, igen, hirtelen valami neszt hallottam… Mindig azt gondolom, bejön, és elbúvik valahová… Ó, nem azért, hogy megijesszen, nem azért… Talán csak meglepetést akar szerezni… Ha nagyritkán elmegyek hazulról, akkor is, mire megérkezem, azt hiszem, itt vár… Nevet. Egyszer még a szekrénybe is benéztem… Ugye, milyen ostobaság? Egy felnőtt férfi a szekrényben!…
A NŐ
Hogyan, hát más is lakik itt?
VILMÁCSKA
Nem, nem, egyedül élek… Mindig is egyedül éltem.
A FÉRFI
Könnyelműség! Nagyon sok baj származhat ebből!
VILMÁCSKA
Ijedten. Baj? Ó, maga ijesztgetni akar?
A FÉRFI
Kisfiúsan. Nem, nem, isten őrizz! Magát, Vilmácska? De mégis jobb lenne, ha nem egyedül élne itt…
A NŐ
Keményen. A lakás túl nagy egy személynek.
VILMÁCSKA
Hiszen nem vagyok egyedül! A virágaim… És Ő is megjöhet…
A NŐ
Ingerülten. Kicsoda?!
Csend.
VILMÁCSKA
Halkan. Várok valakit… Ó, fiatalember, maga emlékezhet rá! Ha valamikor ezen a tájon lakott, emlékeznie kell rá! Szerette a gyermekeket. Sportlövész volt, aztán később céllövöldét nyitott. Itt, itt az utca végén, azon a kis téren…
A FÉRFI
Á, igen, igen… Vöröses haj, erős áll, kék szem…! A bal szemével mindig hunyorított…
VILMÁCSKA
Boldogan. Hát persze! Megszokta a célzás miatt!
A FÉRFI
Elragadják az emlékek. Burián úr! Igen, már a nevére is emlékszem… Nevet. Most is magam előtt látom, amint nekitámaszkodik a céllövölde pultjának, és azt mondja: „Nektek ingyen, fiacskáim!”
VILMÁCSKA
Lelkesen. Nagyon szerette a gyerekeket. Azt tartotta, a gyerekeknek mindent meg kell adni, mindent, hadd örüljenek. Hadd tombolják ki magukat… Aztán később már úgyis reménytelen az egész…
A NŐ
Türelmetlenül. Szabad körülnéznem? Halkan. Szólj már a szobáról!
A FÉRFI
Halkan. Jó, jó, mindjárt…
VILMÁCSKA
De nagyon vigyázzon, kérem, a virágokra! És csak a szőnyegen…
Csend.
A FÉRFI
Zavartan. Milyen remek lenne itt lakni! Ezek a szobák! Ezek a diószín bútorok!… És ez, itt?
VILMÁCSKA
Egy régi olajmécs… Látom, maga szereti a szép dolgokat. Ezeket nézze meg! Reneszánsz edények, Firenzéből…
A FÉRFI
Zavartan. Bennünk igazán megbízhatna. Jó barátok lehetnénk.
VILMÁCSKA
Magát szívesen idevenném lakónak… Nevet. Nahát! Hogy emlékszik Burián úrra! Sóhajt. Mi ketten jól el tudnánk beszélgetni.
A FÉRFI
Igen, de mi ketten …
VILMÁCSKA
Mi ketten, mi ketten… Halkan nevet.
A FÉRFI
Türelmetlenül. Úgy értem, a feleségemmel… nekünk szükségünk lenne lakásra. És ha itt lakhatnánk!…
VILMÁCSKA
Szelíden. De hol, kedves fiatalember, hol? Vízzubogás. Jaj, mi az?
A NŐ
Kintről. Rossz a vécé vízöblítője? Vagy miért nem akar elállni…
A FÉRFI
Sietősen. Majd én megcsinálom…
VILMÁCSKA
Sértődötten. Ugyan, eddig semmi baja sem volt!
A FÉRFI
Kitűnően értek a vízvezeték-szereléshez.
VILMÁCSKA
Csak nem rontotta el?
A NŐ
Kipróbáltam…
Zaj, vízzubogás.
A FÉRFI
Na, most már jó lesz…
VILMÁCSKA
Félénken. A virágaimmal… én olyan békésen…
A FÉRFI
Ó, látja, már rendben is van… Mindenben a segítségére lennénk.
A NŐ
A férjem nagyon ügyes… Más hangon. Hány négyzetméter lehet a belső szoba? Húsz? Legalább húsz…
A FÉRFI
A manzárdot… szeretném megnézni.
A NŐ
Miért a manzárdot?
A FÉRFI
Megnézhetjük? Igazán szeretném látni.
VILMÁCSKA
Hát jó… a maga kedvéért! Majd én megyek előre… Itt vannak a kulcsok… Kulcscsörgés. Régen jártam odafönn… Azt gondoltam, majd ha öregek leszünk, felmegyünk a manzárdba. A gyerekek meg idelenn élnek… Nagyon szerette a gyerekeket. Egyszer meghívtam ebédre, igen, egyszer itt volt nálam ebéden…
A FÉRFI
Egy ilyen manzárdszobánál nem kell jobb!
A NŐ
Halkan. Most miért ide mászunk föl? Mondtam, hogy az a lenti sarokszoba!
VILMÁCSKA
Mit mond, kedvesem?
A NŐ
Csak azt kérdezem, hogy az ott jobbra a konyhaajtó?
VILMÁCSKA
Ó, micsoda ebéddel vártam! Már régen megígérte, hogy eljön ebédre, de sokáig váratott magára…
A FÉRFI
Ez a korlát… szép öreg fa… Más hangon. Mit tetszett mondani?
VILMÁCSKA
Burián úrról beszélek… Sokáig váratott magára. Szép ember volt. Csíkos barna öltönyt viselt, sárga félcipőt és bordó nyakkendőt. Ott ültünk az ebédlőasztalnál… „Gyerekeket szeretnék – mondta –, sokat! Itt élnének körülöttünk…” Aztán elborult a tekintete, hosszan nézett maga elé. „Csak az a baj – tette hozzá –, hogy a gyerekek felnőnek, és szomorú, elégedetlen emberek válnak belőlük…” Igen, igen… És elment…
Ajtónyikordulás, léptek a padlón.
A FÉRFI
Hát ez az!
Csend.
A NŐ
Ó, itt csupa por minden!
A FÉRFI
Nem baj, majd szépen kitakarítjuk, kimeszeljük…
VILMÁCSKA
Ezt a szobát régóta nem használom…
A FÉRFI
Lelkesen. Gyere, nézz ki az ablakon!
Recsegés, zaj, csörömpölés.
A NŐ
Hiszen ez az ablak elkorhadt!
VILMÁCSKA
Jaj, mi történt az ablakkal? Szétzúzták?
A NŐ
Magától esett szét.
A FÉRFI
Csitítóan. Majd megcsináljuk… megcsináltatjuk…
VILMÁCSKA
Jaj, az a jó ablak…
A NŐ
Éppen csak hozzáértünk… Uhh! Hiszen itt nem lehet lakni! A tető beázik… és mi ez a drót itt?!
VILMÁCSKA
Talán a villanyvezeték… Szünet. Ide húzódtunk volna öregségünkre… Odalenn pedig a gyerekek… Halkan. Mindig vártam, hogy visszajön. Nem mertem hívni, csak vártam… Kisétáltam a kertbe, megálltam a ház sarkánál és vártam. De nem jött el többé…
A FÉRFI
Tárgyak koccanása, zöreje közben. Na, majd itt én mindent elrendezek… Ide kell egy szép olajfestmény…
A NŐ
Kelletlenül. És mennyiért adná ki ezt a – szobát?
VILMÁCSKA
Én nem mondtam, hogy kiadom! Nem, nem tehetem meg… Biztosan ő sem venné jó néven.
A NŐ
Hogy nem adja ki?! Más hangon. Persze, én is inkább a lenti szobára gondoltam.
VILMÁCSKA
A lenti szobára?! Tréfál, kedveském? Mind a három szobára szükségem van!
A NŐ
Szüksége?! Szünet. Szóval még ezt sem adja ki?!
A FÉRFI
De, de, Vilmácska, ezt ide kell adnia! Nekem… nekünk! Vilmácska! A régi barátság! Na, Vilmácska!
Csend.
VILMÁCSKA
Szelíden. Ó, maga, maga… maga kisfiú! Hogy tud hízelegni!
A FÉRFI
Felkutatom magának Burián urat! Esküszöm!
VILMÁCSKA
Nevet. Ó, Burián urat! Felkutatja! Felkutatja! Köhög a nevetéstől. Hogy maga felkutatja…!? Hirtelen elhallgat. Hatszáz forint!
A FÉRFI
Nem érti. Hogy mi?
A NŐ
Hatszáz forint a szoba. A te manzárdod. Ha jól értettem.
VILMÁCSKA
De csak a barátság kedvéért…
A FÉRFI
Igen. Igen, igen, értem…
A NŐ
Várjunk csak! Tehát hatszáz forint, és használhatjuk a konyhát, a fürdőszobát, a…
A FÉRFI
Hát persze!
VILMÁCSKA
Ó, nem, nem, csak a manzárdra gondoltam, kedveském. A konyhámra kényes vagyok. Az az én gyöngém. Oda nem engedek be senkit… Meg aztán ott is rengeteg értékes porcelánt őrzök…
A FÉRFI
Legfeljebb majd vendéglőben kosztolunk…
VILMÁCSKA
…és a fürdőszobára is szükségem van. A virágaim miatt. Felváltva tartom őket a kádban… a kád mindig tele van virággal.
A NŐ
Értetlenül. Hogy sem a konyha, sem a fürdőszoba…?!
VILMÁCSKA
És persze, azt is meg kell ígérniük, hogy csendesen, szolidan fognak élni…
A FÉRFI
Természetesen, Vilmácska…
A NŐ
Közbevág, fojtott hangon. Természetesen – Vilmácska, lábujjhegyen fogunk járni és nem is beszélgetünk, nem, egyáltalán…
VILMÁCSKA
…és a vécét sem szabad így meghúznia többé…
A NŐ
Felüvölt. Nem!!! Így nem húzom meg többé!!! Csak úgy, hogy elárassza ezt az egész rohadt házat!!!…
VILMÁCSKA
El-elakadón, felháborodta. De kedveském!… Mi lelte?!…
A FÉRFI
Miket beszélsz?
A NŐ
Nem tudja türtőztetni magát. Elegem van ebből! Istenverte kaktuszok, porcelánok! virágok a fürdőkádban! Elegem van ebből a koszos, undorító házból! Ezekből a félőrültekből, eszelős, önző kutyákból!… Gyűlölöm ezt a rohadt házat! Hangja sírásba csuklik az idegességtől. Ezt a rohadt, szemét házat!!…
A FÉRFI
Hallgass! Hallgass!
VILMÁCSKA
Háborogva. Na, de ilyet! De ilyet! Az embernek megesik a szíve rajtuk…
A FÉRFI
Türtőztesd magad…
A NŐ
Mentem utánad!… és hova hoztál?!
Zaj, kicsapódik az ajtó, lábdobogás.
Hova hoztál?! Mi ez a szörnyű ház?! Ezek a szörnyeteg emberek?!
A FÉRFI
Állj meg! Várj!
Zaj.
VILMÁCSKA
Jaj! Vigyázzon! A filodendron!…
Csattanás.
A filodendron! A filodendron… Kiúszik.
A FÉRFI
Várj meg!
Lábdobogás, csend.
A NŐ
Közel a mikrofonhoz. Taxi! Taxi!…
Fékcsikorgás. Futó lábak dobaja. Kocsiajtó-csapódás.
A FÉRFI
Kifulladva közelít. Várj! Közel. Megőrültél?!
A kocsiajtó becsapódik. Motor, üresjáratban.
TAXISOFŐR
Hová szabadna? Csend. A címet… Csend. A taxis, mintha süketnémákhoz beszélne: tagoltan. Azt kérdeztem, hogy hová megyünk? Szünet, türelmét vesztve. A címet!
…hát és aztán annyi mogyirója volt neki, mogyirója mind és azt mondta az őzike meg a néne… meg a néne azt mondta az őzikének, hogy idenézz, ez mind neked teremt, ez a sok mogyiró és mutatta a kötényis… a kötönyé… a kötenyé… a köte… a kötényébe…
– Jaj, egy kicsit csendesebben, Bucika! Hallod?! Autóbuszon vagyunk, egy kicsit csendesebben!
– Mesélek csak a mogyiróról én csak! Uh! Odanézz, mekkora sárga seprű! Hatos, hetes, kilences, ötös. És a virág mind megtalálta a kisegért, de nem ment el, mert az autóban nem volt hely, ötös, hatos, mért piros a piros?
– Ne énekelj, kisfiam! – A férfi arrább csúszott az ülésen a gyerek rúgkapálása elől. – És ne sározd össze a kabátomat! Hát most tessék csak hallgatni, amióta óvodába jár, folyton énekel. Mindent énekelve mond.
– Csuda nagyra nőtt a kiskoma – mosolygott az ülés mellett a másik férfi. Félkézzel kapaszkodott, Félkézzel szatyrokat, papírcsomagokat szorított magához. A bundája felpúpozódott, mintha felfújták volna. – Csak nézem, hogy nem kell-e még leszállnom. A múltkor is továbbmentem két megállót. Az ablak miatt. Be van fagyva az ablak.
– Be van fagyva – bólintott a gyerek mellett szoronkodó férfi. – Ilyenkor télen, általában.
– Csupa jégvirág.
– Jégvirágos az ablak. Jó nagy tél van. Éppen, mondtam is, hogy mennyi hó.
– Hogy micsoda mennyi?
– A hó. Rengeteg.
– Ennyi hó! Aztán latyak lesz, meg minden.
A gyerek az ablakot kapirgálta: – Uh! Mekkora macskák! Meg mekkora uborka! Ubi-ubi-ubika, Gyurika, szalad a fociba, a kocsiba, a maciba, a… a… hasiba, a kasiba és estére azt mondta az anyukája, hogy szereti a kalácsot, mert ha nem szereti a kalácsot, az egerek mind elbújtak a fákba és ő nem is láthatja a kalácsot…
– Ott tetszik még dolgozni? – kérdezte az ülésről a férfi. Felnézett a csomagokkal bajlódó alakra. – Tessék csak ide adni azt a szatyrot. Majd tartom.
– Ó, nem, dehogy. Kidőlhet a tej meg tudom is én, mi van benne alul.
– Még ott tetszik dolgozni? Jaj, Bucika, egy kicsit csendesebben, apuka nem tud beszélgetni a bácsival.
– Helyes fiúcska – mondta a csomagok mögül a férfi. – Tiszta papa, mi?
– Á, tiszta anyja. A fiúk az anyjukra hasonlítanak inkább.
– Na, van amikor az apjukra.
– Ritkán. Inkább a lányok. Még ott tetszik dolgozni?
– Lánya is van? Nem is tudtam… – Megroggyantotta a térdét, kilesett a busz ablakán a jégvirágok fölött. – Nem, ez még csak a kórház. Mikor született a kislány?
– Jaj, nem figyeltem! Kórházban tetszik dolgozni?
– Nem. A kislányát kérdem, hogy mikor született.
– Csak ő van: Bucika. Csak a kisfiú, lány nincs. A sarkon tetszik leszállni?
– Nem, eggyel odább. Nekem a saroktól messze. Jobb is, ha két gyerek van. Egy gyerek, nem gyerek.
– Hát persze. De csak ez a kisfiú van. Ő is elég gond.
– Na, nem mondom! És maga még ott dolgozik?
– Mi meg a sarkon szállunk le.
– Ja, ott a saroknál?
– Nézd, apika, az ott egy banya! Nagy lila banya! A kuffert elvitte, de elvették tőle a tündérek, mert tele volt kaláccsal, és a jógyerekektől elvette a kalácsot és azért vették el, mert igazságosan… Mekkora autó! Kanyarog, kanyarog, minyarog, három, nyolc, tizenegy.
– Milyen ügyesen számol – mosolygott a férfi. – Hány éves?
– Három és fél. Most lesz három és fél januárban. Szóval kórházban tetszik dolgozni? Nem is tudtam.
– Kórházban? Kitől hallotta? A Szerszámgépgyárban.
– Ja, a Szerszámban?
– Kétszázzal több. Plusz prémium. És csak kilenctől háromig. Meg kijárhatok a városba.
– Nálunk meg a szabadszombat… Bucika! Összemaszatolod magad! Én még ott vagyok, ugye a szabadszombat nagy szó! Tetszett látni a meccset a tévében?
– Az ólomlábúakat?
– Ólomlábúak! Hehe!
– Megérdemelték a három gólt!
– Na, és a tizenegyes?!
A busz hintázott a fagyott úton, egymásnak lökődtek az utasok.
– Fantasztikus! Rengeteg utas! Én nem is értem. Reggel zsúfoltság, délben zsúfoltság, este zsúfoltság…
– Csak éjszaka nem.
– Éjszaka nem jár a busz.
– A villamos. A villamos üres. Éjjel kettőkor.
– Ha jön.
– És a macska kijött és azt mondta, mind meg vagytok edve! Mind megette a kismalacokat a farkas, bizony, és nem is volt kíváncsi a televízióra, mert kikapcsolta és azt mondta, én nem vagyok kíváncsi semmire. És a hógalambok mind énekeltek, mert ő volt a király és a király nem ehetett kalácsot, mert meg volt büntetve…
– Maguk megvannak jól? – lesett ki a férfi az ablakon.
– Tudja fene. Azt mondják, emelnek elsején, de hogy igaz-e? Jaj, tessék vigyázni, elszakad a spárga. Ez a sok csomag mi? Ünnepek! Csak tudnám, minek? Rengeteg pénz! Mindig csak a pénz!
– Én már csak röhögök. A feleségem szerint legjobb lenne meztelenül járni, a fákról tépnénk a gyümölcsöt…
– Most az újságban olvastam a múltkor. Egy filmről, azt hiszem. Egy férfi megunja az egészet és elmegy.
– Hová?
– Tahitibe.
– Jó neki.
– Csak film.
– A narancs is! Vettem két kilót. Mit vegyek? Egy ötvenes.
– A múltkor szentjánoskenyeret ettem.
– Vette?
– Nem. Ettem.
– Te jó isten! Tudja, mikor ettem utoljára? Gyerekkoromban. A Filléres Áruházban vette mindig az anyám.
– Hozták. Bécsből. Ott még van.
– És a fekete macska volt a legnagyobbik feketeség az egész feketeségben. Hát, azt mondja erre a banya, nem mehetek ki az utcára, mert megeszlek ám benneteket mogyiróval. Rátok szórom a mogyirót a kötényemből és hamm, hamm! HAMMM!
– Bucika! Nyughass már!
– Maga emlékszik a Filléres Áruházra? Ott volt a Baross térnél.
– De valahogy most jobban tetszik kinézni. A múltkor olyan hogyishívjákosan…
– Ja, a gyomrom miatt. Lefogytam tizenöt kilót. Nem is bánom. Nagyon elhíztam már.
– Á, elég magasnak tetszik lenni hozzá.
– De, tudja, a pocak… Nem szeretik a lányok.
– Igaz is! Ott dolgozik még az a szőke?
– Ja, ott, az a szőke? Ica. Icának hívják. Tudja, mi lett vele?
– Megették! Hammm! Megették a krampuszok a hóhegyeket és a hóemberek mind sírtak és kimentek a temetőbe és lerágták a kezét, meg a fülét és erre azt mondta a kismackó, a krikszkrakszkó… a mikszmakszó… a nyolckiszkó, a tízkiszkó…
– Mi lett vele? Nagyon helyes nő volt.
– Na, éppen ez az! Végig, ott az egész főosztály… hiszen érti? Aztán már úgy volt, hogy feleségül veszi a csoportvezető, de nagy botrány volt, névtelen levelek, tudja…
– …a miszkiszkó, a bizkiszkó… hát a répa mért piros, hát a lámpa mért piros, hát az orra mért piros, hát a spárga mért piros…
– Jaj, nekem le kell szállni! Hát kellemes ünnepeket és továbbra is minden jót! És ha arra járnak, mifelénk, doktor úr… Legyen szíves jelezni, kérem! Ne lökdössön, leszállok, nem látja?! Ha arra járnak, doktor úr!…
– Hogyne, természetesen! Majd egy telefon, ugye… Jó! És ugyancsak minden jót, mérnök úr! Kézcsók a kedves… – Bucika! Bucika, kisfiam, ne nyald az ablakot! Nem érted?!
– És mind, mind, bumm! bumm! Kirohantak és lepuffantották és széttépték és azt mondták, bumm! és egészen széttépték a banyát meg a mogyirókat és a hóemberek nyolcszáz meg ezermillióan voltak…
– Hagyd már abba, kisfiam! Mindig csak az a sok butaság! Autóbuszon vagyunk, hallják a bácsik meg a nénik! Hol tanulod ezt a sok szamárságot? Még azt hiszik, buta kisfiú vagy! Nem érted?!
Szín: kis családi ház nappali szobája (ebédlője?) valahol Budapest olcsóbb zöldövezetében. A berendezést nem írom le: utazásaim során láttam, hogy többé-kevésbé azonos a kispolgárok lakta házak (lakások) berendezése. A bútorzat gyárakban készült s részletre vásárolt az áruházakból. Akárcsak a szobadíszek. A kerámiák, a falvédők stb. Talán csak annyit: Bódogéknál van néhány régi bútor is; egy-két ósdi fotel, kárpitozott ebédlőszék; s a csaknem főhelyet elfoglaló ebédlőasztal is családi hagyaték; ovális alakú, faragott lábú. Tehát a szoba berendezése vegyes, és semmiféle jó ízlésről nem tanúskodik. Az egyik sarokban lemezjátszó, könyvespolc sehol. Helyette vitrin, csecsebecsékkel.
És a tévé!
A tévé a legfontosabb. Pedig nincs is a színpadon, mégis ott van, de mennyire! Hiszen a darab kezdetén már be van kapcsolva, s ki sem kapcsolják az előadás végéig. Itt, a színpadon a tévékészülék mégsem valóságos tárgy, hanem a képernyő maga a színpadnyílás: amikor Bódogék tévét néznek – a közönséget nézik, mintha ott látnának mindent. Éppen ezért legtöbbször a közönség felé ülve (vagy állva) beszélnek, cselekszenek; ha egymáshoz szólnak, leginkább akkor is a nézőtér felé bámulnak mereven. S ha a készülék nem létezik, nem is jöhet belőle se kép, se hang; hogy Bódogék mit látnak, azt csak reagálásaikból tudjuk. A játékteret úgy kell berendezni, hogy tágas is legyen a játékra meg szűk is – miként a valóságban.
A szobába jobbról és balról egy-egy ajtó nyílik. A hátsó falon ablak a kertre; látszanak a csupasz fák; ősz van, nyirkos, esős idő.
Délután öt és hat óra között kezdődik a játék.
Amikor a függöny felmegy, Bódog egy fotelban ül, papucsban, házikabátban. Szivarozgatva nézi a tévét. Kintről zajok: ajtónyitódás; egy férfihang: „Jó estét, asszonyom!” Női hang.
BÓDOGNÉ
Kurtán. Jó estét…
Ismét ajtónyitódás, -csukódás, majd kitárul a jobb oldali ajtó, és belép Bódogné. Egy tálcán evőeszközöket hoz be, lerakja, a konyharuhával egyenként törölgeti a késeket, villákat.
BÓDOG
A tévét nézve, mellékesen. Ki volt az?
BÓDOGNÉ
Megint valami pasas. Valami horgász vagy micsoda.
BÓDOG
Honnan tudod, hogy horgász vagy micsoda?
BÓDOGNÉ
Olyan halszaga volt. És látszik is rajta. Ez is szakállas. Kerek fejű, szakállas… Mi megy a tévében?
BÓDOG
Tudományos magazin.
BÓDOGNÉ
Megint ez a bemondónő! Fántásztikus! Ilyen frizurával odaengedni! Felfújja az arcát, mintha utánozná. Be-be-beh!… Nem is tud beszélni!
BÓDOG
Ez már a tizenkettedik.
BÓDOGNÉ
Ez a nő?
BÓDOG
Nem. A horgász vagy kicsoda. Egy hónapja van nálunk ez a… mi is a neve?
BÓDOGNÉ
Én is mindig elfelejtem. Várjál csak?… Emberfi!
BÓDOG
Emberfi! Ez is egy név? Ipszilonnal írja?
BÓDOGNÉ
Csak i-vel. Egy ef és i. – Mik ezek, cápák?
BÓDOG
Delfinek. Delfinek, ahogy játszanak.
BÓDOGNÉ
Nahát! Undorító!
BÓDOG
Senki sem mondta, hogy nézd…
BÓDOGNÉ
Vanda még nem jött haza…
BÓDOG
Biztosan túlórázik. Nevet. Ahogy ezek labdáznak! Azt mondják, a delfin okosabb, mint az ember!
BÓDOGNÉ
Akkor is undorító! Az a sima hátuk! Böhhh!
BÓDOG
A tizenkettedik pasas egy hónap alatt.
BÓDOGNÉ
Hát tiltsuk meg neki? A barátai. Azt mondja, a barátai.
BÓDOG
Nem szeretem ezt a nagy jövés-menést!
BÓDOGNÉ
Te akartál albérlőt. Nem te akartál albérlőt? Nahát!
BÓDOG
Jól jön az a havi hatszáz! Mihez kezdhetünk a nyugdíjból?
BÓDOGNÉ
Külön bejárat – nem tilthatod meg neki, hogy a barátai feljárjanak hozzá. Eddig még mindegyik nagyon udvarias volt. „Kezit csókolom, jó estét!” És csendben vannak, igazán nem csapnak lármát. Se magnózás, se nők, se bulizás…
BÓDOG
Na, ezek oroszok! Oroszok, mi? Mondtam! Villanyerőmű meg vaskohászat. Naponta kétszer! Szerintem ott már nincs is más, csak villanyerőmű meg kohó! – Tizenkét barát! Kicsit sok, nem?
BÓDOGNÉ
Jobb lenne, ha nőket hordana ide? Mindenféle frincfrancos nőket?
BÓDOG
Tényleg, nő még nem is volt nála!
BÓDOGNÉ
Na látod!
BÓDOG
Te, nem gondolod, hogy ez talán…
BÓDOGNÉ
Micsoda?
BÓDOG
Tudod. Hogy ez olyan, hogy is mondjam…
BÓDOGNÉ
Olyan? Milyen? Mire gondolsz, apa?
BÓDOG
Hát olyan micsoda! Aki a fiúkat szereti.
BÓDOGNÉ
Ó, apa! Csak nem gondolod?
BÓDOG
Nem gondolod, nem gondolod! Semmit nem gondolok, csak szeretek óvatos lenni! Tizenkét barát… hm… – Nézd csak azt a… azt az izét ott!
BÓDOGNÉ
Mit, apa?
BÓDOG
Türelmetlenül legyint. Már semmit!
BÓDOGNÉ
Arra a nagy micsodára mondtad? Mi volt az?
BÓDOG
Semmi! Mondom, hogy már nem érdekes! Mindig úgy kapkodják a képeket!
BÓDOGNÉ
De mi volt az a nagy micsoda?
BÓDOG
Semmi! Hagyjál, mert nem értek az egészből semmit!
BÓDOGNÉ
Elgondolkodva. Nekem a foglalkozása is gyanús. Olvastad a bejelentőlapon a foglalkozását? Mester! De milyen mester? Milyen?
BÓDOG
Hát mester, és kész! Valamilyen mester. Mérgelődve. Ilyenkor mindig homályos a kép! Ha csinos nőket mutatnak, mindig homályos! Még soha nem volt adáshiba, amikor a kohókat mutatták.
BÓDOGNÉ
Mindenesetre egyszerű ember. És ezek a haverok is, vagy kik… ezek is olyan egyszerűfélék.
BÓDOG
Egyszerű vagy nem egyszerű, nekem mindegy, csak pontosan fizesse a havi hatszázat.
BÓDOGNÉ
Megvárjuk Vandát meg a többieket, és csak akkor vacsorázunk, vagy…
BÓDOG
Megvárjuk! Ma lett Imrus tizennyolc éves, ma igazán együtt vacsorázhatunk!
BÓDOGNÉ
Halkan. Én is így gondoltam, csak azt hittem, már nagyon éhes vagy… esetleg…
BÓDOG
Éhes! Persze hogy éhes vagyok! Egész nap a kerítést javítottam, persze hogy éhes vagyok! De ez most nem érdekes! Kibírtam én már többet is, hajaj! Amikor katona voltam, meg minden, hajaj! Ma rendes családi ünnepséget akarok, egy kis ünnepélyességet… Mindennek megvan a maga módja! Amikor én tizennyolc éves lettem, sohasem felejtem el, az apám megkínált cigarettával.
BÓDOGNÉ
Te is meg akarod őt kínálni?
BÓDOG
Én is! Az apám szegény… soha nem felejtem el azt a gesztust, azt az ünnepélyes gesztust! Az ilyesmi örök időkre emlék… mélységes… hogy is mondjam… Egy gesztus, ami elkísér…
BÓDOGNÉ
De Imrus nem is cigarettázik.
BÓDOG
…ami megmarad az emberben… az embernek… Apám megkínált, és azt mondta: „Fiam, tizennyolc éves lettél, és…”
BÓDOGNÉ
És?
BÓDOG
Türelmetlenül. Mit tudom én már, hogy mit mondott?! Negyvenhárom éve!
BÓDOGNÉ
Aggodalmasan. Nem kell hogy rászoktasd a dohányzásra.
BÓDOG
Na, megint ezek a négerek! Ez egy tábornok?! Nevetnem kell! Láttál te már ilyen suvickos képű tábornokot?! – A fene akarja rászoktatni a dohányzásra! Csak megkínálom. Hogy érezze, hogy… Szóval, hogy érezze! Nahát! És ez egy tábornok?!
BÓDOGNÉ
Aggódva. Csssss! Még meghallja!
BÓDOG
Kicsoda?!
BÓDOGNÉ
Ő! A lakónk! Lehet, hogy ő is éppen egy fajüldöző.
BÓDOG
Hogy micsoda?
BÓDOG
Vagy fajvédő, vagy hogy mondják?
BÓDOG
Fajüldöző? Fajvédő?
BÓDOGNÉ
Szóval olyan négerpárti vagy mi a csuda!
BÓDOG
Jaj, anya, csak te ne politizálj! Mire figyelmeztettelek egész életemben? Hogy ne politizálj! – És különben sem mondtam rájuk semmi rosszat!
BÓDOGNÉ
Azt mondtad: suvickos képű! A végén még feljelenthet! Tudod jól, hogy rögtön gyomorgörcsöt kapok az izgalomtól, ha így beleártod magad a politikába.
BÓDOG
Ha én beleártottam volna magam a politikába úgy istenigazában! Hajaj! Már régen rend lenne itt! De mennyire!
BÓDOGNÉ
Jaj, ne lovald bele magad, apa, légy rám tekintettel, és ne lovald bele magad! Más hangon. Tortát is csináltam, meg egy kis halat rántottam ki, krumplipürével.
BÓDOG
Halat! Figyeljek a szálkára is, meg nézzem a tévét!
BÓDOGNÉ
Tudod, hogy Imrus mennyire szereti a halat.
BÓDOG
Halat! – Na, tessék! Most meg a Szuezi-csatorna!
BÓDOGNÉ
Istenem! Amikor kislány voltam, milyen nagy szenzáció volt, hogy Lindbergh átrepülte!
BÓDOG
Blériot. Vagyis az óceánt. Vagyis az Lindbergh volt.
BÓDOGNÉ
Lindbergh, Lindbergh. Én is azt mondom. Nem kell folyton kijavítani engem.
BÓDOG
A Csatornát repülte át, azt mondom!
BÓDOGNÉ
A Csatornát, persze!
BÓDOG
Azt az izét… Azt a csatornát ott, a két part között, na!
BÓDOGNÉ
Pontosan emlékszem, hogy a Szuezi-csatornát.
BÓDOG
Fehér ruhában vannak! A katonák fehér ruhában vannak! Micsoda marhaság! Csupa piszok lesz. Egy katona nem vigyázhat a ruhájára! – Mondom, hogy nem a Szuezi volt!
BÓDOGNÉ
Hát kislány koromban… pontosan emlékszem…
BÓDOG
A La… Na! A La… micsoda volt… Nem jut eszembe, mert folyton zavarsz!
BÓDOGNÉ
Dehogy akarlak zavarni, apa! Tudod, hogy egész életemben csak arra vigyáztam, hogy ne zavarjalak… – Jaj, de szép az a pálmafa!
Nyílik a bal oldali ajtó, belép Vanda. Harmincéves, csinosnak mondható nő, esőkabátban van, kezében nyitott ernyő.
VANDA
Kis ingerültséggel. Micsoda idő! És ez a sár itt a kertben! Gépiesen megcsókolja a szüleit. Csók, anya, csók, apa!
BÓDOGNÉ
Óvatosan. Esik?
VANDA
Egy vacak lámpát már fel lehetne szerelni oda a ház sarkára. Az ember csak botorkál!
BÓDOG
Annyi kiadásunk van úgyis! – Túlóráztál?
VANDA
Nem. Megpergeti az ernyőjét.
BÓDOGNÉ
Kislányom, a szőnyegre!
VANDA
Csak víz. Mondtam, hogy esik.
BÓDOG
Szerinted Lindbergh mit repült át?
VANDA
Lindbergh? Melyik újságban volt?
BÓDOGNÉ
Hogyan emlékezhetne rá Vanda? Hiszen ő még olyan fiatal. Elveszi Vandától az ernyőt, összecsukja. Túlóráztál?
VANDA
Nem. Leveti magát egy fotelba, a halántékát masszírozza, unottan nézi a képernyőt. Nézitek ezt a borzalmat, mi?
BÓDOG
Hogyhogy borzalmat? Ez a sivatag. Út is van ott…
BÓDOGNÉ
Sebtiben kiviszi az ernyőt az előszobába. Dönciék nem hívtak fel telefonon?
VANDA
Ül mereven, nézi a tévét. Nem.
BÓDOGNÉ
Az ajtóból. De jönnek?
BÓDOG
Persze hogy jönnek! Saci megígérte. Egy csomó fontos dolgot meg kell beszélnem velük… Vandához. Állandóan túlóráztok?
VANDA
Nem.
BÓDOGNÉ
Hirtelen felderült arccal tér vissza. Hát persze hogy az óceánt repülte át, hát persze!
BÓDOG
Nézi a tévét. Ki az a pasi, aki ennyire érti ezeket a puccsokat meg az afrikai háborúkat meg mindent? Ki ez a pasi?!
VANDA
Tekintete a képernyőn. Be lehet menni a fürdőszobába?
BÓDOGNÉ
Miért, megint elromlott a kilincs?
VANDA
Csak azért kérdem, mert szeretném tudni, hogy ez az albérlő, ez a…
BÓDOGNÉ
Emberfi?
VANDA
Szóval, hogy az a szakállas, vézna fickó nem zuhanyozik-e éppen?
BÓDOG
Nem zuhanyozik.
BÓDOGNÉ
Megengedtem neki, hogy napjában egyszer zuhanyozhat.
VANDA
Nem szeretnék véletlenül rányitni.
BÓDOG
Ez nem zuhanyozik.
VANDA
Pedig elég gyakran csoszog mezítláb. Még a konyhában is. Tegnap is: teát forralt, és ott állt mezítláb. De rám se nézett.
BÓDOG
Na, éppen ezért kérdeztem.
VANDA
Mit?
BÓDOGNÉ
Mit, apa?
BÓDOG
Amit az előbb mondtam. A fiúkkal kapcsolatban.
BÓDOGNÉ
A fiúkkal kapcsolatban? Már nem emlékszem.
BÓDOG
Hát hallod! Rá sem nézett Vandára.
BÓDOGNÉ
Mit nézegesse? Csak nem akarod, hogy nézegesse?
VANDA
Miért ne nézegessen?
BÓDOGNÉ
Vanda, te elváltál, neked most egy jó partit kell csinálni!
Vanda felnevet.
Ezen ő nevet! Apa!
BÓDOG
Én már nem szólok semmit.
Kintről hangos autódudálás.
Na, ezek Dönciék!
BÓDOGNÉ
És te még fel sem öltöztél!
BÓDOG
Hozd ki a zakómat. Azt a csíkosat. Csak a zakómat kell felvennem.
Bódogné kisiet a másik szobába, jobbra.
De ne a kockásat hozd! A csíkosat!
VANDA
Hát akkor én bevonulok a fürdőszobába. Indul balra.
BÓDOGNÉ
A szobaajtóból. De ma még lássunk, jó?
Vanda int, hogy jó, jó!… Bódog nem mozdul a tévé elől. A nyitva hagyott ajtó mögül lábdobogás. Dönci és Saci hangja: „Nem Vanda ment be a fürdőszobába?” – „Lehet, hogy Vanda volt…” – „Hallotta, hogy jövünk, minek tűnik el? Nem is köszönt…”.
BÓDOG
A tévét nézve. Gyertek csak, gyertek, gyertek!… Dönci lép be elegáns öltönyben, mögötte Saci divatos ruhában.
DÖNCI
Á, de jó meleg van itt! Szervusz, apa! Kézdörzsölve. Jó kis otthonszag! Á, á… Megy már az elődöntő?
BÓDOG
Ma nem az elődöntő megy, hanem a gálaest Brüsszelből. Hol álltál meg a kocsival?
SACI
A kapu előtt parkolunk… – Ugye, mondtam neked, hogy ma nem az elődöntő megy! Bódoghoz lép, megpuszilja a homlokát. Csók, apuka! Anyuka? A tévére pillant. Nahát, ki ez a nyeszlett?
BÓDOG
Nektek mindenki nyeszlett! Döncihez. De nem hajtottál rá a virágágyásra? Csináltam a kapu elé egy kis ágyást… Tavaszra… Liliomot akarok, liliombokrokat.
DÖNCI
Á, jól kinn álltam meg… – Gálaest Brüsszelből? Na, jól kifogtuk! Szerintem dög unalmas lesz. Anya?
BÓDOGNÉ
Jön a másik szobából a csíkos zakóval. Itt vagyok, itt vagyok! Szervusztok, puszi, puszi… Megpuszilják egymást. Nem hívtátok fel Vandát.
DÖNCI
Pusz-pusz! Kétszer is hívtam… A tévét nézve. Tényleg nem nyeszlett! A nőknek minden más nő nyeszlett vagy tehén.
SACI
Igenis, nyeszlett! Csak te ne bámuld úgy! – Jaj, anyuka, fodrásznál tetszett lenni?
BÓDOGNÉ
Miközben leveszi a férjéről a házikabátot, s feladja rá nagy vesződséggel a zakót. Meg a piacon is, meg a szemfelszedőnél!… Te! Hogy az a szemfelszedő! Nahát! Húsz forintot kér, és itthon megnézem: két csík benne maradt!
BÓDOG
Nézi a tévét. Egészen jól mozog.
BÓDOGNÉ
Felpillant. Nah! Ezek a lábak! Láttad volna, ahogy én cserlsztonoztam!
BÓDOG
Én láttam.
SACI
Igaz, hogy Vanda kilépett a vállalattól?
DÖNCI
Leül, szemben a tévével, nézi. Hívtam kétszer is, azt mondták, kilépett.
BÓDOG
A feleségéhez. Anya! A gallér! A kabátom gallérja!
BÓDOGNÉ
Megigazítja. Begyűrődik, mert meg se mozdulsz!
BÓDOG
Valami indiai táncosnő, nem?
DÖNCI
Indiai vagy arab.
BÓDOGNÉ
Sürög-forog köztük. Halat rántottam ki. Meglepetés.
SACI
Bódogné helyére ül a fotelbe. Nem tudom, Dönci ehet-e halat? Dönci? Ehetsz halat?
BÓDOG
Mért ne ehetne halat?
DÖNCI
De lehet, hogy burmai. Azok is ilyenek. És most hol fog elhelyezkedni? Van valami terve?
BÓDOGNÉ
Kétségbeesve. Nem ehetsz halat? Mióta nem ehetsz halat?
DÖNCI
Éppen, hogy halat ehetek! Abban sok a foszfor.
SACI
Ja, persze, persze! Más hangon. Imrus?
BÓDOGNÉ
Valami szeminárium.
BÓDOG
Az egyetemen! Képzeld, az egyetemen még tartanak szemináriumot! Még manapság is! Remélem, nálatok már nincs ilyesmi?
DÖNCI
Ma már nem sokat adnak rá…
BÓDOGNÉ
Sacihoz. Édes ez a kis ruhád.
SACI
Á, elszabták! Tessék! A dereka két centivel rövidebb jobboldalt…
BÓDOGNÉ
Jaj, képzeld, a szomszédasszony meg azt mondja… Az ura rendőr, tudod, a közlekedésnél, azt mondja, képzeld, azt mondja nekem tegnap, hogy valami borzasztó nagy összeütközés… három autó meg egy teherkocsi… Nahát, képzelheted azt az izgalmat, amikor megtudtam! Kérdezem tőle, hogy hol. Azt mondja: Cegléd mellett. Cegléd mellett, de hol? – kérdezem. Hát, azt mondja Cegléd mellett. Na, erre egy kicsit megnyugodtam, mert ti úgysem jártok arrafelé.
SACI
Á, csak itt furikázunk, Pesten.
BÓDOGNÉ
Azt hiszem, lassan megterítek… Elkezd rakosgatni az asztalon.
DÖNCI
Nézi a tévét az apja mellett. És most hol fog elhelyezkedni?
BÓDOG
Kicsoda?
DÖNCI
Vanda. Valami munka kellene neki, nem?
BÓDOG
Ott dolgozik a trösztnél. Még a barátom vitte be, tudod, a Vili bácsi…
SACI
Döncinek azt mondták, kilépett. Hogy rumlizott valakivel, vagy micsoda…
BÓDOGNÉ
Sacikám, megkérnélek, szedd le az asztalról ezt a sok mindent, hozom az abroszt, terítek… Kimegy.
SACI
Leszedi az asztalról a virágvázát, hamutartót, csipkét stb. Mit is mondtak neked a telefonba? Hogy a maga hisztis nővére, vagy hogy is fejezték ki magukat?
DÖNCI
Tudom is én már! Várj egy kicsit! Ez Róma! Isten bizony, Róma!
SACI
Tényleg! Róma! Nahát! Bódognak. Mi voltunk Rómában!
DÖNCI
Na, ugye, megismerem! Mindjárt megismertem! A Via Veneto! Emlékszel azokra a kék meg vörös abroszokra?
BÓDOG
Hol voltak itt kék meg vörös abroszok?
DÖNCI
Sacinak mondom… azok a kék meg vörös abroszok, a Cinzano-reklám színe… Nevet. Meg azok a gyönyörű szifonok az asztalokon! Ott voltak csak úgy szabadon, az utcán… a teraszokon… Róma! Nyár! Azok a színek!
SACI
A Via Veneto! Közben rakosgat, nézi a tévét. Nézd csak! Ez meg az az utca, ahol a vécé volt!
DÖNCI
Nevet. Az a vécé! Csak úgy egy palánkkal elkerítve! A piszuár!
SACI
Még te mondtad, mi? Nevet. Hogy ott csak úgy…
BÓDOG
Ez Róma?
DÖNCI
A Ponte Vecchio!
SACI
A Ponte Vecchio Firenzében van.
DÖNCI
Ki mondta, hogy nincs Firenzében?
BÓDOG
Akkor ez most Róma vagy Firenze?
SACI
Ez Firenze!
DÖNCI
Ki mondta, hogy nem Firenze?
BÓDOG
Á, úgy kapkodják a képeket! Kimennek ezek a filmesek, ott passzióznak hetekig, de a képeket úgy kapkodják, mintha más nem is lenne kíváncsi semmire, csak ők!
DÖNCI
Beszéltem Lalával. Tudod, a mélyépítőktől. Szerez nekem ötezer darab téglát. Használtat.
BÓDOG
Majd le kell kaparni róluk a maltert.
DÖNCI
Le, de az semmi. Irtó olcsón tudja szerezni, nem is túl hibás, bontási anyag, de elég épek. Garázsnak megteszi.
BÓDOG
Még háznak is! Majd aztán a cement. Az is kell.
DÖNCI
Hát persze. Egy-á cement.
BÓDOG
Azt majd Vili bácsi. Vili bácsi mindent elintéz nekem.
Bódogné bejön a tányérokkal, abrosszal. Saci segít neki teríteni. De a tévét nézik, beszéd és terítés közben is.
BÓDOGNÉ
Na, még ennyi maradt a készletből. Tudod, hogy az a nagy herendi tál is eltört? Én nem is értem. Kicsúszott a kezemből. Mostanában olyan ügyetlen vagyok.
SACI
Én jénaira rendezkedtem be. Tál, tányér, minden.
BÓDOGNÉ
Meg is sirattam. Apátok szidott, hogy mit siratok azon a tálon? Az még a nagymamáé volt. A nagymama harminc éven át vigyázott rá. Nem, dehogyis! Negyven évig. Nekem meg kicsúszott a kezemből. Mintha valaki meghalt volna. Ő meg azt kérdi, mit siratok azon a tálon.
SACI
A férfiakhoz. Ki ez a szemüveges bemondó?
DÖNCI
Bánkúti.
BÓDOG
Ez a Bánkúti?
SACI
Dehogy a Bánkúti. A Bánkúti az a kopaszodó.
DÖNCI
Nyugodj meg, hogy a Bánkúti. Bódoghoz. Valami vasajtó kellene arra a garázsra, nem? Vagy milyen ajtó?
BÓDOG
Majd nézek az ócskavastelepen. Kilóra adják. De semmi mesterember, érted? Egy kőműves – a többit mi megcsináljuk. Ellopják még az utolsó vasszöget is.
DÖNCI
Most kellene, amíg a fagy be nem áll.
BÓDOG
Na, ezután következik a gálaest. Feláll, a komódhoz megy, egy alpakkadobozból szivart vesz elő, megvágja a végét. Megcsináljuk még a fagy előtt. Ismerek egy részeges kőművest, tizenöt forint órabérért eljön.
BÓDOGNÉ
Most gyújtasz rá, amikor mindjárt vacsorázunk?
BÓDOG
Imrus? Imrus megjött? Nahát. Addig elszívom. Visszaül a tévé elé.
BÓDOGNÉ
Telefüstölöd a szobát.
DÖNCI
Mégis, hosszabb életű egy kocsi, ha garázsban tartják.
SACI
Nyáron elmegyünk Jugóba. Jugóban olcsóbb, és éppen olyan, mint Olaszország. És a tenger is éppen olyan, és pálmák is vannak, meg a házak is éppen olyanok. Néztük a prospektusban. Éppen úgy vannak az utcák is.
DÖNCI
Még össze kell szedni a pénzt.
BÓDOG
Összeszeditek.
SACI
Döncinek van most egy találmánya.
BÓDOGNÉ
Találmány? Ne mondd?!
DÖNCI
Újítás.
SACI
Szóval egy olyan izét talált ki…
DÖNCI
Hőlégszabályozó szelep.
SACI
Az már maga tizenötezer forint.
DÖNCI
Mondtam már, szívem, hogy legjobb esetben is csak nyolc.
BÓDOGNÉ
Az is nagyon szép!
BÓDOG
Nyolcezer egyszerre, nem rossz.
SACI
Dehogy nyolcezer! Ahogy én kiszámítottam, legalább tizenöt.
DÖNCI
Kiszámította! Ő kiszámította!
SACI
Csaknem sírva. Kiszámítottam! Ahhoz igazán értek, hogy kiszámítsam!
BÓDOGNÉ
Oda tedd, szívem, a desszertesvillát, oda a tányérok elé.
SACI
Sértődötten. Dönci azt hiszi, hogy én hülye vagyok!
BÓDOGNÉ
Mindig úgy felizgatod magad.
DÖNCI
Senki sem mondja, hogy izgassa fel magát. Ő izgatja fel magát!
SACI
Hétezer difiért? Mért, mi csak úgy kidobhatjuk a pénzt az ablakon? Dugig vagyunk vele talán? Úgy beszél, mintha dugig lennénk pénzzel!
BÓDOGNÉ
Csitítón. Dönci, csak óvatosan. – A desszertesvillákat, Sacikám, oda… oda a tányérok elé. – Mi nyolcezernek is örülnénk, bizony!
DÖNCI
Még a nyolc sem biztos!
SACI
Még a nyolc sem?! A nyolc sem?!
DÖNCI
Erélyesen. A nyolc sem!
Vanda lép be, kicsit felfrissülve, sárga frottírköntösben. Mosolyogva áll meg az ajtóban.
VANDA
Ni csak! Összejött a család!
DÖNCI
Szia, Van! Kerestelek. Kétszer is.
SACI
Csaknem egyszerre Döncivel. Pusz-pusz, Van! Terítünk anyuval. Dönci kétszer is keresett.
VANDA
Igen, hallom.
SACI
Persze, hiába, ha te már nem vagy ott.
VANDA
Döncinek. Adj egy cigit! Dönci kínálja. Mit szívsz? Osztrák?
SACI
Felneszel. Már megint Smartot vettél? Én nem tudom, hogyan képzeli ez?! Tizennyolc forint egy pakli!
BÓDOG
Dönci megengedheti magának. Meddig tart ez a szünet?
SACI
Apuka egyáltalán nem tudja, mit engedhet meg magának Dönci!
BÓDOGNÉ
Csitítva. A poharakat, Sacikám, egy kicsit törölgesd meg azzal a kendővel…
VANDA
Élvezi Saci mérgét. Azért elszívok egyet, jó?
SACI
Idegesen törölgeti a poharakat. Nem azért mondtam, Van, csak szívd!
DÖNCI
Miközben tüzet ad a nővérének. Akadt valami új helyed?
VANDA
Munkahelyre gondolsz? Nincs, de nem baj.
DÖNCI
Az apjáéknak. Na, ugye, mondom, hogy kilépett a tröszttől.
SACI
Vandának. És hallottad volna, mit mondtak rólad Döncinek a telefonba!
VANDA
Türelmes mosollyal. Remélem, kikérted magadnak a nevemben?
DÖNCI
Furcsa dolgokat művelhettél te ott, Vanda! Belenyomtad a kolléganődet a papírkosárba?!
SACI
Tényleg! A papírkosár!
VANDA
M. f. Csak a karját.
BÓDOGNÉ
Jaj, vigyázz, Sacikám, annak a talpas pohárnak elég egy koccanás!…
SACI
A karját? Miért a karját? Jé, miért éppen a karját?
VANDA
Unottan. Hát… csak! Hogy turkáljon ott a drága, és ne az én ügyeimben…
BÓDOG
Felneszel a tévé előtt. De remélem, nem hagytad magad, Vanda?
DÖNCI
Na, képzelem, mit írtak be a munkakönyvedbe! És most mi lesz?
Vanda vállat von, titokzatos arccal, szórakozva fújja ki a cigarettafüstöt.
BÓDOG
Velem aztán nem mert pimaszkodni soha senki! Igaz, anya? Csak odaálltam az illető elé, jó szúrósan belenéztem a szemébe, máris elkotródott! Az apám is ilyen volt, a Bódogok mind ilyenek!
SACI
Ó, én is hányszor idegeskedem a hivatalban! Az anyósának. Annyi munkánk van a folyószámlacsoportban, sokszor nem érzem a hátam, de mit csináljak? Vandára tekint. Az ember nem rúghat fel mindent!
BÓDOG
Ja, kérem, meg kell szenvedni azért a kis nyugdíjért!
VANDA
Kurtán felnevet. A nyugdíj!
BÓDOGNÉ
Mi bajod a nyugdíjjal, Vanda?! A nyugdíjért dolgozik az ember, nem igaz, apa?
BÓDOG
Jól teszed, Vanda, hogy harcolsz a munkahelyeden. Egy olyan jó állás! Látják, hogy tudsz, hogy akarsz, hogy nem hagyod magad… így kell ezt! – Kicsit igazítsd meg, Dönci, a második gombot. Nem elég éles a kép.
DÖNCI
Előrehajol a készülékhez. Figyeld onnan, hogy jó-e?
VANDA
Élvezettel fújja ki a cigarettafüstöt. A ti szakállas palitok meg rám nyitott.
BÓDOGNÉ
Nem zártad be az ajtót?
VANDA
Nem. Elfelejtettem.
BÓDOG
Döncinek. Most jó! Egy kicsit vissza, mert így világos.
BÓDOGNÉ
Rád nyitott? És?
VANDA
Semmi. De éppen ott álltam a tus alatt.
SACI
Rád nyitott? Az albérlő?
DÖNCI
Még mindig járnak hozzá azok a tagok?
BÓDOG
Döncinek. Jó, hagyd, mert csak elrontod. – Már tizenketten voltak nála.
SACI
Tizenketten? És miért járnak hozzá?
BÓDOG
Hát azt nem lehet tudni, ugye…
BÓDOGNÉ
Vandához. Ott álltál csupaszon a zuhany alatt?
VANDA
Hát persze hogy csupaszon. Azt hittem, te léptél be, ki sem nyitottam a szemem, mert csípte a szappan. Még mondtam is: add már a kezembe azt a vacak törölközőt!
SACI
Kuncogva. Ő meg odaadta?
VANDA
Képzeld.
SACI
Jaj, de izgalmas!
DÖNCI
Te is kimehetsz fürödni, ha akarsz!
SACI
Eh, miket beszélsz! És?
VANDA
Kitöröltem a szememből a szappant, s akkor látom, hogy ő az.
BÓDOGNÉ
Ki sem ment azonnal?!
VANDA
De, aztán kiment.
SACI
Sikítoztál?
VANDA
Miért sikítoztam volna?
BÓDOGNÉ
Apa akart albérlőt!
BÓDOG
Direkt felszereltem egy riglit a fürdőszobaajtóra, nem?
VANDA
Végeredményben kértem tőle a törölközőt, és ő ideadta…
BÓDOGNÉ
Vanda, neked egy jó partit kell csinálni, nem tolhatod el az életedet másodszor is!
VANDA
Elereszti a füle mellett. Legalább készítettél krumplisalátát a halhoz?
BÓDOGNÉ
Az életedet, érted? nem tolhatod el másodszorra is! Idegesen fejezi be a terítést.
BÓDOG
Na, ez már a gálaest.
DÖNCI
Ha nekem csupa szimfonikus zene lesz, megőrülök.
VANDA
Anya, miért csörömpölsz azokkal az evőeszközökkel?
BÓDOGNÉ
Meglepetten. Csak eligazítom, Vanda…
VANDA
Már agyonigazgattad az egész asztalt! Idegesen. Megint kezd fájni a fejem…
DÖNCI
Ha tudom, hogy nem ma van az elődöntő!… Inkább holnap jöhettünk volna…
BÓDOG
Eljöttök holnap is.
SACI
Már így is túl sok benzint fogyasztottunk ebben a hónapban. Dönci kocsival jár a gyárba! Nem tudom, miért kell kocsival járni a gyárba?
DÖNCI
Azért vettem a kocsit, nem?
SACI
Nem azért vettük! A hétvégekre vettük!
DÖNCI
Akkor csomagold selyempapírba, mint a szőnyegeket.
BÓDOG
Szívja a szivart. Egészen jó ez a Csongor. Egy darabig Dózsát szívtam, de ez a Csongor egészen zamatos…
Kint ajtónyitás, lábdobogás.
Na végre!
Nyílik az ajtó, Imrus lép be, szőke, kicsit hosszú hajú fiú, magas nyakú pulóvert és farmernadrágot visel. Szolid, álmodozó.
VANDA
Az ünnepelt!
IMRUS
Szervusztok! Kicsit elmaradtam.
BÓDOG
Kicsit! A hal tönkremegy, a torta elolvad…
BÓDOGNÉ
Nincs semmi baj. Üljetek le, máris eszünk. Imrushoz. Te mossál kezet.
SACI
Kuncogva. De ne állj meztelenül a zuhany alá!
IMRUS
Meztelenül? A zuhany alá? Nem értem.
SACI
Nehogy rád nyisson a szakállas. Mint Vandára.
IMRUS
A szakállas rendes tag!
BÓDOGNÉ
Csak éppen rányitott Vandára.
IMRUS
Szerintem Vanda tárva hagyta az ajtót. Vagy egyszerűen berángatta magához azt a szegény embert…
DÖNCI
Így beszélsz a nővéredről?
VANDA
Hagyd csak. Már megszoktam. Indul kifelé.
IMRUS
A szakállas rendes tag!
BÓDOG
Jó, jó, mosd meg a kezed, aztán együnk. Szétesik a hal, szétmállik a torta… Asztalhoz ül, szemben a tévével. Gyertek! Dönci! Saci!… Te meg, anya, tálalj már! Vanda! Vanda, hová mégy most?
VANDA
A jobb oldali ajtónál. Átöltözni. Így üljek le vacsorázni? Kimegy.
BÓDOG
Utánakiált. Most jut eszedbe?!
Közben Imrus és Bódogné kimennek balra.
Na! Így néz ki egy ünnepi vacsora! Eh! Hirtelen a tévére tekint, átszellemült arccal. Csajkovszkij!
DÖNCI
Miközben Sacival asztalhoz ülnek. Azt mondták be, hogy Beethoven.
BÓDOG
Megismerem Csajkovszkijt! Ez a legszebb muzsika!
SACI
Nekem mindig rejtély az ilyesmi. Kottából játszani… – Dönci, te jó helyen ülsz ott? Úgy olvassák a kottát, mint más az újságot.
DÖNCI
Ez a dolguk.
BÓDOG
Rendezkedik. Töltsek egy kis bort? Étkezés előtt…
DÖNCI
Szóda nélkül…
SACI
Hát persze, korán kezdték a nyúzást, nyolc- vagy kilencéves lehettem? Vagy hét? Valami Stefi nénihez kellett feljárnom a Szív utcába. Macskái voltak…
DÖNCI
Egészen jó ez a bor. Tolcsvai?
BÓDOG
Ez? Szürkebarát. A legjobb…
SACI
Mondja a magáét. Oda kellett ülnöm melléje, a zongorához. Fehér billentyűk meg fekete billentyűk… hogy miért van kétféle billentyű, ma sem tudom. Halkan skálázik. Cé, dé, é, ef, gé, á, há, cé… És mindig olyan álmos voltam, mert tél volt, a lakás meg sötét, talán soha nem szellőztetett…
DÖNCI
Most megint divat lett a szmoking.
BÓDOG
Ez Brüsszel. Ott, igen.
DÖNCI
Itthon is. Szmoking. Neked még megvan a régi szmokingod?
BÓDOG
Á, megették a molyok. Mi marad meg ebben a házban?
SACI
…és huzigálta a copfomat. Hátrarántotta a fejemet. Az igaz, hogy felébredtem, de annyira fájt. Megutáltam. Ha valakit zongorázni látok, a tarkóm kezd fájni, mintha rángatnák a hajamat…
BÓDOGNÉ
Jön a tálakkal, leteszi. Na, gyorsan, amíg meleg… Apa, neked ezt a szép szeletet… Döncikém… ez a tiéd… Tálal, közben ő is a tévére pillant. Keringő! Johann Strauss! Megfeledkezik a tálalásról, elandalítja a zene. Majd hirtelen. Sacikám, ez talán nem olyan ress, te szereted, ha kicsit laza a prézli… Püré, krumplisaláta… Nekilátnak az evésnek, nézik a tévét.
BÓDOG
Neked is kell egy szmoking, Dönci. Külföldre jársz meg előkelő helyekre…
BÓDOGNÉ
Apádnak is volt szmokingja.
BÓDOG
Amíg meg nem etetted a molyokkal!
BÓDOGNÉ
Nahát! Nahát! Nálunk soha nem voltak molyok! Hát én nem is értelek, apa! Saci még azt hiszi, hogy mi tele vagyunk molyokkal meg mindenféle féreggel…
BÓDOG
Csak mollyal. A régi rongyaid miatt.
Bejön Vanda, élénk színű ruhában, a haja kibontva.
Miért nem lehet időben elkészülni a vacsorához, Vanda? Miért kell mindig különcködni?
Vanda szó nélkül leül, nézi a tálat.
DÖNCI
Ez folyami ponty vagy tavi?
BÓDOGNÉ
Nem ízlik, Döncikém?
DÖNCI
De, de, finom.
BÓDOG
Krumplisalátát is… Te mért nem eszel, Vanda?
VANDA
Ez hal? Vesz egy szeletet, csipegeti. Tele van szálkával.
BÓDOG
Azért egyetek hozzá sok pürét. A püré lenyomja a szálkát.
SACI
Jaj, most jut eszembe, Dönci, te nem ehetsz halat!
BÓDOGNÉ
Nem ehet halat?
DÖNCI
Ezerszer mondtam már, hogy halat ehetek.
BÓDOG
Halat mindenki ehet.
SACI
Hát akkor mit nem ehetsz?
DÖNCI
Töltött káposztát!
SACI
Ja, töltött káposztát. Már megijedtem.
BÓDOGNÉ
Megint a gyomrod, kisfiam?
DÖNCI
Az epém. Az idegességtől van az egész.
BÓDOGNÉ
Hajszolod magad! Hajszoljátok magatokat!
BÓDOG
Ez már a vérünkben van! Ez már ilyen fajta!
Imrus jön be, megáll mögöttük az asztalnál.
Na, tessék! Hát te hol voltál?
IMRUS
Kezet mostam.
BÓDOG
Kezet mostam, kezet mostam! Miattad van az egész vacsora, és te kezet mosol órákig.
BÓDOGNÉ
Ülj le szépen, Imrus… Imrus leül Vanda mellé. Adok neked finom halacskát, pürét, ahogy szereted… A születésnapodra csináltam…
DÖNCI
Hány éves is vagy, öcskös?
IMRUS
Tizenkilenc.
BÓDOG
Tizennyolc.
IMRUS
Tizenkilenc. Tavaly voltam tizennyolc.
BÓDOG
Tavaly? Nem emlékszem…
SACI
Hát ha az idén tizenkilenc, akkor tavaly volt tizennyolc, ez logikus.
DÖNCI
Tizenkilenc vagy már? A mindenit! Erre iszunk!
BÓDOG
Nem most iszunk erre, hanem a végén. Majd a végén… akkor jön minden…
BÓDOGNÉ
Imrushoz kedvesen. Apa ma este meg akar kínálni cigarettával.
IMRUS
Cigivel? Nem is dohányzom.
BÓDOG
Na jó, ezt most hagyjuk. Tavaly nem kínáltalak meg?
IMRUS
Csodálkozva. Nem.
BÓDOG
Na, hát akkor világos, hogy az idén vagy tizennyolc éves!
IMRUS
De én csak tudom, hogy hány éves vagyok, nem gondolod?
VANDA
Számolj csak utána, Imrus, hátha tévedsz.
SACI
Te is tévedhetsz, nem?
IMRUS
Kár a gőzért, úgysem dohányzom.
BÓDOGNÉ
Látod, apa, mondtam…
DÖNCI
Ne is dohányozz! Ha megnősülsz, legalább nem szid a feleséged, amiért osztrák cigit szívsz!
BÓDOG
Nem az a lényeg, hogy dohányzol-e vagy sem!
IMRUS
Valami baj van, apa?
BÓDOG
A hagyománytisztelet a lényeg! A hagyományt… a mély érzelmeket továbbvinni, ez a lényeg! Az a baj, hogy ez hiányzik itt! A családi hogyismondjam, az hiányzik itt! Széthulló család, széthulló nemzet! Ezt már Széchenyi is megmondta! – Mért nincs ezen a krumplisalátán bors? Semmi íze bors nélkül! Lassan már azt sem tudom, hogy a szék, amin ülök, szék-e? Az a szmoking is! Csak az előbb nem akartam elrontani az ünnepi hangulatot. Hogy ehetnek meg a molyok egy szmokingot?
VANDA
Bors nélkül.
Imrus kuncog.
BÓDOGNÉ
Istenem, most jön ezzel a szmokinggal! Most keresi a szmokingot! Amikor közben volt egy háború is!
DÖNCI
Igaz, apa, közben volt egy háború is.
BÓDOG
Ez nem kifogás! A szmoking itt volt a szekrényben, a szekrény itt volt a házban, a ház itt állt ezen a helyen, és nem bombázták szét! A szmoking megmenekült, de mi hagytuk elpusztulni! Ez a mi bajunk. A pazarlás… a… a… a pazarlás!
DÖNCI
Na, hála isten, vége a gálaestnek.
BÓDOG
Nem lenne vége a gálaestnek, ha nem lenne mindig valami rendetlenség, ami kihoz a sodromból! Nem én akartam ünneprontó lenni.
VANDA
A tévében van vége a gálaestnek.
DÖNCI
Unottan. A holdraszállást fogják közvetíteni. Egyenes adás.
IMRUS
Felugrik, lelkesen. A holdraszállást?!
DÖNCI
Képzelem, milyen ócska lesz a kép. Mint a múltkor az űrséta. Egy nagy folt, más semmi. Lassan abbahagyják az evést. Imrus a tévéhez siet, izgatott.
IMRUS
Hű, gyorsan, gyorsan, gyertek, nézzétek! Itt vannak!
BÓDOGNÉ
Jaj, egyetek még! Imrus! Hát neked csináltam.
IMRUS
Lelkesen. Ez már a Sas!
BÓDOG
Sas? Miféle sas? Az valami készülék!
IMRUS
A holdkomp! Abból fognak kiszállni.
BÓDOG
Ha van benne valaki egyáltalán!
IMRUS
Apa, hát abban vannak az űrhajósok!
BÓDOG
Jó, jó…
BÓDOGNÉ
Leszedjem az edényeket? Vagy esztek még?
IMRUS
Még két perc, és kiszállnak.
BÓDOGNÉ
Sacikám, nem kérsz még egy kicsit?
SACI
Jaj, én úgy jóllaktam.
VANDA
Na, kíváncsi vagyok ezekre a fickókra. Állítólag nagyon jóképűek.
BÓDOGNÉ
Dönci? Te sem?
DÖNCI
Á, nem akarok meghízni. Tartom a hetvennégy kilót.
BÓDOG
Ha senki nem eszik, szedd le a tányérokat, és hozd a… mi is van még?
BÓDOGNÉ
Puncstortát csináltam, Imrus, puncstortát csináltam!
IMRUS
Óriási! Nézzétek, nyílik az ajtó! Nyílik az ajtó! Az egyik már kimászott! Mászik le a létrán!
VANDA
Ó, nem is látni az arcukat!
SACI
Én csak azon spekulálok mindig, hogy ezek hogy mennek ott vécére?
DÖNCI
Meg van az szerkesztve.
BÓDOGNÉ
Összeszedi a tányérokat. Sacikám, azt a kis ecetet öntsd át a tálba. Saci megteszi, félszemmel a tévét nézve.
IMRUS
Már bújik ki a másik is! Annál van a kamera! Óriási, Vanda, nem? A Holdon ember! Félelmetes!
VANDA
Ne rángass, fáj a fejem.
SACI
Migrén?
BÓDOGNÉ
Vettél be valamit?
VANDA
Vettem.
IMRUS
Látszik a léptük a porban! Micsoda táj! Csodálatos!
BÓDOGNÉ
A tányérokkal megy kifelé. Imrus, nyisd ki az ajtót!
IMRUS
A hátam borsódzik, ahogy látom ezeket ott! Ó, ha feljuthatnék én is egyszer…
BÓDOGNÉ
Imrus! Azt akarod, hogy elejtsem az egészet?
BÓDOG
Nyisd ki az ajtót anyádnak, nem hallod?
DÖNCI
Nem kellene neked orvoshoz menni, Van?
BÓDOGNÉ
A könyökével akarja kinyitni az ajtót, csörömpölés, egy tányér lehullik, összetörik. Mondtam, hogy nyisd ki, látod?! És megint a készletből egy! Megőrülök!
BÓDOG
Imrus, neked hiába beszél az anyád?
IMRUS
Tekintete a tévén, hátrál, kinyitja az ajtót, rálép a cserepekre.
BÓDOGNÉ
Most meg széttapossa a cserepeket! Talán még össze lehetett volna ragasztani! Kétségbeesetten kimegy.
BÓDOG
Imrus! Hol a csudában jár az eszed?!
IMRUS
Visszaül a helyére, izgatottan. Milyen furcsán mozognak, Vanda, látod? Tudniillik a Holdon a súly…
VANDA
Ne ordíts a fülembe, mondom, hogy fáj a fejem!
BÓDOG
Soha nem ismertem a fejfájást.
VANDA
Örülj neki, apa.
BÓDOG
Fejfájás!
VANDA
Apa, kérlek, ne foglalkozz mindig velem. Feláll, ingerülten egy oldalsó fotelba telepszik.
BÓDOG
Mi az, hogy ne foglalkozzam veled? Nem szeretem az ilyen beszédet! Igenis, foglalkozom, igenis… az utolsó leheletemig!
IMRUS
Az a készülék a hátukon, az adja az életet. Ha annak fuccs, nekik is fuccs! Ott aztán egy szemernyi levegő sincs.
SACI
Jaj, a levegőről jut eszembe, beszéltünk azzal az emberrel. Vasárnap majd leszaladunk a kocsival, és megnézzük a telket.
DÖNCI
Háromszázért adja négyszögölét.
BÓDOG
Alkudni kell.
DÖNCI
Alkudni? Hát tudod, mennyiért adják a telkeket a Balatonnál? Ötszáz meg ezer forint.
SACI
És ez nagyon szép helyen van. A hegyen. Rálátni a vízre, és van egy kis szőlő is.
BÓDOG
Nem kell belemenni az első árba.
SACI
Na ugye, mondtam én is. De Dönci nem tud alkudni.
DÖNCI
Honnan veszed, hogy nem tudok alkudni?
SACI
Egyáltalán nem úgy beszéltél vele, mint aki alkudni akar.
BÓDOG
Kétszáznyolcvan, azt kell mondani, kétszáznyolcvan, és kész! Komoly vevő vagyok, uram, ezt kell mondani, de kétszáznyolcvan, és kész.
IMRUS
Felugrik. Oda nézzetek! Köveket szednek fel a talajról!
Éppen nyílik az ajtó. Bódogné jön be a tortával, Imrus hadonászó karjával nekiütközik a nyíló ajtónak.
BÓDOGNÉ
Egyensúlyát vesztve. A torta, fiam! A torta, amit neked csináltam!
BÓDOG
Mit ugrálsz mindig? Nem lehet nyugton maradni?
SACI
Segít az anyósának. Nahát! Ez a híres Bódog-puncstorta! A tetején ez a szép rózsaszínű máz! Jaj, Dönci, te ehetsz puncstortát?
BÓDOG
Miért ne ehetne puncstortát?
DÖNCI
Mondtam már, hogy csak a töltött káposzta árt, meg a bab.
SACI
Persze, mindig elfelejtem. Mert annyi minden van az ember fejében.
IMRUS
Anya, ne állj elém, nem látom a tévét!
BÓDOGNÉ
Hát valamiképpen csak szét kell osztanom a tortát! Apa, tartsd a tányérodat.
BÓDOG
Tartja a tányérját. Legalább a fridzsiben volt ez a torta?
SACI
Felkapja az üveget az asztalról. Talán igyunk előbb egy kortyot. Az édesség előtt.
DÖNCI
Fogja a poharát. Még egy korty, aztán befejeztem. Vezetnem kell… Iszik. Ez a gödör is, itt a saroknál! Jóformán a járdára kell felhajtani, hogy kikerülje az ember. Hónapok óta hozzá sem nyúlnak.
BÓDOG
E helyett a Hold-hisztéria helyett inkább a Földdel foglalkoznának. Miért? Telefonálni tudsz? Telefonálni sem tudsz.
BÓDOGNÉ
A múltkor, amikor beázott nálunk a vonal, apa a sarki fülkéből akart felhívni benneteket, és nyolc – nyolc tantuszt veszített, mégsem sikerült! Szegény olyan idegesen jött haza. Imrus! Imrus, hát meg sem kóstolod a tortát?
IMRUS
Türelmetlenül. Most nem fontos!
BÓDOGNÉ
Azt hittem, örülni fogsz neki!
DÖNCI
Na és, amikor nem kapsz alkatrészt a kocsihoz? Majd a jövő héten! Szeretném tudni, ezek az űrhajósok várnak-e a jövő hétig, amíg megkapnak valamit?! Á, nem érdemes erről beszélni, az embert csak ingerlik ezek a dolgok.
SACI
Alkudni fogunk.
BÓDOGNÉ
Kedvesen. Ma már nem lehet alkudni az üzletekben, kislányom.
DÖNCI
Veszünk egy telket, anya. A Balatonnál.
IMRUS
Nézzétek! Integet! Az egyik integet!
VANDA
Gúnyosan. Alighanem nekünk.
SACI
Jaj, Vanda, olyan mísz vagy ma!
BÓDOGNÉ
A Balatonnál? Nagyszerű! Na, apa, legalább tudunk hol nyaralni.
DÖNCI
Még nem vettük meg, anya.
BÓDOG
Kétszáznyolcvan. Én a helyedben ehhez ragaszkodnék.
SACI
Hát nem is kell szórni a pénzt!
DÖNCI
Saci állandóan úgy beszél, mintha szórnám a pénzt! Először is, honnan a csudából venném azt a pénzt, amit csak úgy elszórhatnék?
SACI
A találmányodért is csak nyolcezret akarsz!
DÖNCI
Akarok? Mi az, hogy akarok? Amennyit kapok!
IMRUS
Ott se szél, se eső, semmi…
SACI
Ugyan, hogy gondolod, hogy egy ilyen nagyszerű találmányért csak úgy annyit lehet adni, amennyit akarnak?!
DÖNCI
Jaj, ne idegesíts, Saci, hagyd ezt a sok butaságot!
IMRUS
Ott minden mozdulatlan. Évmilliókig is megmaradnak azok a lábnyomok…
SACI
Én idegesítelek?! Én? Amikor csak azt akarom, hogy megkapjuk, ami jár neked? Majd én beszélek velük, légy nyugodt!
DÖNCI
Te csak ne beszélj senkivel! Már éppen elég sok kellemetlenséget okoztál a fecsegéseddel.
VANDA
Imrus, a Holdon lehet beszélgetni?
SACI
Felháborodva. Hogy én sok kellemetlenséget?…
BÓDOGNÉ
Apa, jó a torta?
BÓDOG
Eszik. Kicsit kevés benne a rum…
DÖNCI
Az apjának. A múltkor az egyik fogadáson, amire – én hülye – elvittem, megkérdezte a miniszterhelyettest, hogy miért nem emelik fel a fizetésemet. A miniszterhelyettes azt sem tudta, ki vagyok.
BÓDOG
Legyint. Mert mindig leváltják őket. Ezeket összevissza cserélgetik.
SACI
Csaknem sírva. Miért, az olyan nagy bűn, hogy a javadat akarom? Nem fogok hétezret kidobni az ablakon, csak azért, mert te…
VANDA
Döncinek. A kis feleséged csak arra szeretne biztatni, hogy légy rámenősebb! Csak jót akar neked, kisfiam!
DÖNCI
Vanda, te csak hallgass!
SACI
Vandának. Nem kell mindig piszkálódnod, Vanda.
BÓDOG
Vanda túlórázik, fáradt…
VANDA
Nem túlórázom…
SACI
Döncinek hízelegve. Ugye, nem mondtad komolyan, hogy én butaságokat mondok?
DÖNCI
Tudod, hogy nem szeretem, ha…
SACI
M. f. Ugye, nem mondtad komolyan?!
DÖNCI
Kényszeredetten. Nem…
Saci elégedetten visszafészkelődik a helyére.
BÓDOG
Igyekezni kell, igyekezni. Mindenki igyekszik… a világon mindenki… – Hol a szivarosdobozom? Imrus, nincs ott melletted?
IMRUS
Türelmetlenül. Nincs, nincs…
BÓDOG
Amikor diákok voltatok, akkor is csak azt mondtam nektek mindig: igyekezni, igyekezni! Vandának is szép képesítése van. Maholnap főkönyvelő lehet, aztán igazgatósági tag… Meglátja a szivarosdobozt a komódon. Anya, add ide a szivarosdobozomat!
Bódogné feláll, viszi a dobozt meg a szivarvágót.
Itt vagyok például én! Ha belegondolok, hogy hol kezdtem! Választ egy szivart, megvágja, rágyújt. Dönci, nem kérsz szivart? Csongor. Nagyon jó, azelőtt Dózsát szívtam, de ez egészen kitűnő zamatú. Persze, nem olyan, mint a Virginia. Nem gyújtasz rá?
BÓDOGNÉ
Csaknem súgva. Apa!…
DÖNCI
Nem, kösz, szivart nem.
BÓDOG
Pedig ünnepélyes alkalmakkor néha úgy szivarozgathatnál.
DÖNCI
Nem, kösz!
BÓDOGNÉ
M. f. Imrust akartad megkínálni.
BÓDOG
Imrust? Szivarral?! Ugyan, ne bolondozz már!
BÓDOGNÉ
Óvatosan. Azt mondtad, ma este megkínálod, mert…
BÓDOG
Soha nem mondtam, hogy megkínálom szivarral.
BÓDOGNÉ
Félénken. Cigarettával…
BÓDOG
De hiszen nem is dohányzik! Imrus! Imrus, te dohányzol?
IMRUS
Izgatottan figyeli a tévét. Most készülnek a felszálláshoz! – Dehogy dohányzom!
BÓDOG
Mondom, hogy nem dohányzik! Becsukja a dobozt. Megvolt az érettségim, és mégis, hol kezdtem! Trógeroltam egy címfestőnek. Egy olyan kis kézikocsin húzgáltam a cégtáblákat a megrendelőkhöz. Amikor kicsit jobban ment neki, felvett tisztviselőnek. De huszonkilencben ő is beadta a kulcsot. Kezdhettem elölről.
BÓDOGNÉ
Nézi a tévét. És ha ezek nem tudnak felszállni onnan? Azért ez nagy felelőtlenség! Családos emberek, meg minden…
SACI
Jaj, ha ottmaradnának!
DÖNCI
Ki van az számítva.
SACI
Ha ottmaradnának, meghalnának?
IMRUS
Ilyet ne is mondj, Saci!
DÖNCI
Ki van az számítva, legyetek nyugodtak.
VANDA
Ha egyszer feljutnék a Holdra, én ottmaradnék! Az egész világ tudná, hogy ott vagyok. Ha éjjel néznék a Holdat, tudnák, hogy ott vagyok…
BÓDOG
Á, mire jutottam volna szorgalom nélkül! Nem lett volna ez a ház, semmi. Ha nem igyekeztem volna, nem neveznek ki csoportvezetőnek, később főosztályvezetőnek! Én megtanultam! A katonaságnál is… mindent rám lehetett bízni! A társadalom megbecsüli az igyekvő embereket.
BÓDOGNÉ
Bizony, mennyit küszködtünk!
BÓDOG
Én nem számítottam senkire. Csak magamra. Szorgalom és igyekezet, így aztán mindent át lehet vészelni! A legnehezebb időket is!
BÓDOGNÉ
A háború alatt is mennyi rettegés, mennyi félelem! És azután is, hogy mi lesz velünk, veletek… Hogy meghagynak-e, elvisznek-e? Kinek mit mondhatsz, kire hogy nézhetsz…
BÓDOG
Minket soha nem bántottak. Sem azok, sem ezek! Persze, ehhez érzék kell! Fennmaradni!
IMRUS
Most fognak indulni! Most! Figyeljetek!
DÖNCI
Ki van az számítva, csak semmi izgalom.
BÓDOG
De telefonálni, azt nem tudsz. Az egyik készülék rosszabb, mint a másik.
IMRUS
Indulnak, indulnak!!!
BÓDOGNÉ
Ó, azok a rettegéssel teli éjszakák! Az ember soha nem ismerhette ki magát. Amikor születtem, háború volt, apámat kétéves koromban kivitték a frontra. Aztán a forradalom, a kommün… aztán a másik háború, a bombázások. Meg a háború utáni évek. És most megint ez a kommün… Én nem is tudom, hogy bírtuk ki eddig?
IMRUS
Felszállt! Felszállt! Most már csak az a lényeg, hogy találkozzon az űrhajóval! Meg aztán a Van Allen-övezet. Az mindig rizikó.
DÖNCI
Komputerekkel dolgoznak.
IMRUS
De azért félelmetes, nem? Félelmetes, hogy már fenn jártak a Holdon! És ki tudja, mi következik még ezután!
DÖNCI
Tényleg, lesz még ma valami jó műsor?
IMRUS
Egészen beleizzadtam ebbe a közvetítésbe!
BÓDOGNÉ
Ez a gyerek is olyan izgulós…
IMRUS
Nem vagyok izgulós!
BÓDOG
A tudomány! Mit tudjátok ti! A tudomány mindig kieszel valamit, aztán a háborúban az egészet ellenünk fordítják. Ennek sem lesz jó vége, ismerem őket! Engem már nem tudnak becsapni! Jöhetnek nekem akármivel, tudom, mi a lényeg. Legyen az embernek egy kis otthona, egy kis biztonsága… Azért mondom Vandának is, vigyázzon az állására, Vili bácsi nagy nehezen megszerezte neki a trösztnél…
SACI
Vanda már nincs a trösztnél!
BÓDOGNÉ
Kedves csodálkozással. Hát hol lenne, ha nem a trösztnél?
BÓDOG
Hirtelen eszébe jut, feláll, keresgél. Hol a Rádióújság? Nézzük csak, mi lesz a tévében. Remélem, valami tisztességes műsor…
VANDA
Türelmetlenül. Minek foglalkoztok velem? Úgyis elég gondotok van, nem?
BÓDOG
Ebben a családban mindenki törődik mindenkivel, és ez így van rendjén. Jól is néznénk ki, ha… Na, hol a Rádióújság? Mindig eldugdostok mindent! Szeretném tudni, hová lehet elsüllyeszteni egy rádióújságot? Jön-megy, keresgél. Hát itt sincs! Anya, nem láttad?
BÓDOGNÉ
A szoba mélyébe mutat. Talán ott van…
BÓDOG
A komódhoz megy, turkál. Ott van, ott van!… De hol?
BÓDOGNÉ
Nem kértek kávét? Főzök kávét, jó?
DÖNCI
Az bizony jó lesz. Még vezetnem kell ma.
SACI
Ó, én nem iszom, csak forgolódom tőle fél éjjel, ilyenkor már nem iszom…
BÓDOGNÉ
Akkor a kisebbik főzőben… Imrus, gyere, én ahhoz a konnektorhoz nem nyúlok, ráz, gyere, fiacskám…
Imrus és Bódogné kimennek.
DÖNCI
Hogy a fenébe. Vanda, hát egyáltalán nem mondtad meg az öregeknek, hogy kiléptél a tröszttől?
SACI
Mi igazán nem tudtuk, hogy ez titok.
VANDA
Titok? Egyáltalán nem titok.
SACI
Hát akkor miért nem mesélted el nekik?
VANDA
Nekik? Mikor?
BÓDOG
Már a fotel alatt keresgél. Itt sincs! Anya, csak nem dobtad ki a szemétbe? Anya! – Hol van anya?
DÖNCI
Kiment kávét főzni.
BÓDOG
Hát ő csak ne főzzön kávét! Ha ő főz kávét, az nem kávé lesz, hanem lötty! Soha nem csavarja rá rendesen a tetejét. Indul utána, de az ajtóból. Mindent nekem kell csinálni ebben a házban, mindent… Kimegy.
DÖNCI
Vandához. Szóval megint a régi nóta. Kicsit becsavarodtunk, igaz?
VANDA
Mért nem nézed inkább a tévét, kisfiam? Nézd csak, milyen szép városokat mutatnak! Álpátosszal. A messzi városok a legszebbek!
DÖNCI
Nekem ne mondd mindig azt, hogy kisfiam!
VANDA
Nem törődik vele. Saci, nem az a véleményed, hogy csak a messzi városokban van fantázia?
SACI
Elég rossz bőrben vagy mostanában.
VANDA
Viszont te remekül nézel ki, drágám!
SACI
Ugye? Észbe kap. Én őszintén aggódom érted, Van!
VANDA
Éreztem, éreztem! Mondogattam is magamban, fel a fejjel. Van, valaki őszintén aggódik érted!
DÖNCI
Hiába gúnyolódsz, Saci esténként csakis rólad beszél.
VANDA
Képzelem, miket!
SACI
Jaj, Van, ne légy kiállhatatlan! Igazán csak az jár a fejemben, hogy milyen rossz lehet neked most egyedül.
VANDA
Gúnyosan. Egyedül? Ó, hát itt vagytok nekem ti… ez az egész család…
DÖNCI
És állás nélkül is – mi a fenét akarsz kezdeni? Otthagytál mindent Rudinak… azt az egész lakást!
SACI
Azóta nem is találkoztatok?
VANDA
Nem.
SACI
Nem is telefonál?
VANDA
Nem.
SACI
És véletlenül sem találkoztatok? Sehogy sem?
VANDA
Nem!
SACI
Fantasztikus! Már hat hónapja, mi?
DÖNCI
De mi volt köztetek a baj? Meglát valamit a tévében. Mi ez? Cölöpházak? Na, ez is jó kis élet lehet ott a vízen.
SACI
Dönci azon bosszankodik, hogy egyszerűen csak kijöttél abból a lakásból. Manapság nem lehet csak úgy a szögről leakasztani egy lakást. Ezt meg kellett volna gondolni! Meg a bútorok is! Azokat közösen vettétek, nem?
DÖNCI
Hát ezt alaposan elhisztizted. Éppen úgy, mint amikor hozzámentél! A tévére. Ja, most már látom, hol van ez. A Szajnán. Horgásztanya. Nem rossz.
VANDA
Nézi a tévét. Na, ezek ott a híd alatt… ezek legalább nem törődnek semmivel.
SACI
Pfuj, milyen koszos alakok!
DÖNCI
Hippik!
SACI
És most megint itt akarsz élni az öregeknél?
VANDA
Nézi a tévét. Úgy hevernek ott a parton, mint a pingvinek. Az se lenne rossz, pingvinnek lenni.
DÖNCI
A tévére mutat. Az ilyeneket mind ki kellene irtani… Más hangon. Az isten se ismeri ki magát rajtad, Van. Törtél-zúztál, hogy hozzámégy Rudihoz, aztán egyszer csak otthagyod. Meg ez az állás is!
SACI
Ó, emlékszem, milyen zűr volt! Hogy apáék el sem mennek az esküvőre!
DÖNCI
Ha nincs az a hiszti a gázzal ott a konyhában, akkor el sem mentek volna.
Vanda kicsit előbbre sétál, enyhe mosollyal nézi a tévét, lassan leül a földre, maga alá húzza a lábát.
SACI
Ugyan, ne is említsd azt a gáz-ügyet, Dönci! Vandához. Amikor rád törtük az ajtót! Nahát! Azt hittem, ott fogsz feküdni a kövön.
VANDA
Azt azért megnézted volna magadnak, mi?
SACI
Ártatlanul. Még sosem láttam öngyilkost.
DÖNCI
Saci!
SACI
Te emlegeted azt a szörnyű délutánt!
VANDA
Hunyt szemmel, pátosszal. Ülni a napon, és nem csinálni semmit.
DÖNCI
Miket beszélsz?
VANDA
Dönci, te sokat utazol külföldre, nem tudnál nekem marijuánát szerezni?
SACI
Isten őrizz, ilyet ne is mondj ki hangosan, Vanda! Be akarod csukatni a testvéredet?
VANDA
Azt cigarettába töltik, igaz?
DÖNCI
Szerintem így készítetted ki Rudit is. Rámásztál az idegeire, gondolom.
VANDA
Valaki rámászott a másik idegeire, az biztos… Körülnéz, feláll, a vázához megy, kivesz egy szál virágot, a hajába tűzi.
SACI
De hiszen ez egy nagy szerelem volt, Vanda!
VANDA
Szerelem? Ki akartam innen törni, annyi volt az egész.
SACI
Szóval nem is szeretted?
VANDA
Ránéz hosszan. De. De, szerettem.
SACI
Volt köztetek valami difi? Tudod, mire gondolok, Van? Talán nem találtad meg a számításodat…
VANDA
Hát, látod, azt nem találtam meg. Kerestem, kerestem, de nem találtam sehol… Tettetett tűnődéssel. Tényleg, nem láttad valahol a számításomat?
DÖNCI
Hülyülni, azt tudsz!
VANDA
Hülyülni? Keserűen. Ha neked ez hülyülés?
SACI
Mert őszintén szólva, arra is gondoltunk, hogy Rudival te… hogy is fejezzem ki magam… nem értettétek meg egymást… úgy…
VANDA
Úgy? Kínozza. Hogyan úgy, Saci?
SACI
Nem veszi észre. Nálunk a Bauerné, tudod, Dönci, a Bauerné minden reggel sírva jön be a hivatalba, hogy az este se volt jó az urával… Annyit kínlódik.
VANDA
Hidegen. Nekem ilyen problémám nincs!
DÖNCI
Nana! Nem tudom, ki hagyta tárva a fürdőszobaajtót ma este.
VANDA
Dühösen. Nem hagytam tárva! Csak véletlenül nyitott be az albérlő! Nem tehetek róla!
DÖNCI
De azért nem bántad, mi?
VANDA
Sértődötten. Micsoda piszkos fantáziád van, Dönci!
SACI
Én még ezt is megérteném, Vanda. Már hónapok óta egyedül… És pláne, ha Rudival se…
VANDA
Közbevág. Mit, Rudival se?! Minek néztek ti engem? Na, szálljatok le rólam!
SACI
Istenem, Van, mi csak aggódunk érted, hogy így elrontottad az életedet!
VANDA
Elrontottam? Mit? Miféle életemet rontottam el?
DÖNCI
Ha ennyire kellemetlen ez neked, akkor alighanem te lehettél a hibás. Nagyon könnyen el tudom képzelni.
VANDA
Kitör. Mit tudsz elképzelni?! Kétségbeesetten. Azt hiszed, olyan könnyű elviselni, hogy ez sem sikerült?! Csendesen. Annyira akartam, hogy jó legyen minden. És mégse sikerült. De hogy miért? Én nem is értem. Egyszer egy egész délután nem is tudtam, hogy otthon van, csak akkor vettem észre, amikor el akartam rakni az asztalról azt a sok dossziét. Ott kuksolt mögöttük!
SACI
Jaj, de érdekes lehetett! Kuncog.
VANDA
Érdekes?! Hogy előlem bujkált, az olyan érdekes?!
DÖNCI
A tévére mutat. Na, ez igen! Egy ilyen garázst én is elfogadnék! Ahogy ezek tudnak építkezni!…
SACI
Nekünk ilyen sosem lesz.
DÖNCI
Várd ki a végét.
SACI
Mindig ezt mondod, s közben használt téglákat veszel.
VANDA
Soha nem volt meg benne az az érzékenység, az a megértés, amire vágytam.
SACI
Bocsáss meg, Vanda, nem figyeltem, mit mondasz?
VANDA
Á, nem érdekes.
SACI
De igen, valamit mondtál.
VANDA
Összeomlik. Egy lehetetlen, önző alakra pazaroltam az éveimet! A végén már mindenféle különmunkát vállalt, csak hogy ne kelljen hazajönnie. Aztán már nekem is így remegett a gyomrom, amikor hallottam a liftet a lépcsőházban, hogy miért nem jön már, vagy ha jön, akkor minek jön. Mert a hangja is bőszített, a türelmetlen hangja. Mondd meg végre, mit akarsz te egyáltalán? Mondd meg végre, mi lenne jó neked? Mintha megállt volna az agyműködésem. Hát nem tudom kimondani azt, amit nem tudok!
SACI
Ami azt illeti, nekem soha nem volt rokonszenves ez a te Rudid.
DÖNCI
A bögyiben tudott lenni az embernek, az biztos!
VANDA
Mondja a magáét. Hogy mért nem keresek valami rendes elfoglaltságot magamnak! Hogy lassan bedilizik tőlem!…
DÖNCI
Szóval ő küldött el.
VANDA
Ő?! Hogy ő?! Én hagytam ott! Ha valaki engem nem ért meg, egy percig sem tudok mellette maradni… Ruhája zsebéből előkap egy tablettát, beveszi.
SACI
Riadtan. Mit vettél be?
Vanda nem válaszol.
Te! Dönci! Istenem! Ez valami mérget vett be!
DÖNCI
Idegesen. Ne vacakolj itten velünk, mert… Mindketten odarohannak hozzá, le akarják fogni a kezét, de Vanda kisiklik közülük.
VANDA
Hidegen. Seduxen.Felmutatja a fiolát, iszik egy kortyot.
DÖNCI
Egyszer nagyon ráfizetsz ezekre a dolgokra, Vanda! Jó lenne, ha eldöntenéd, mihez akarsz kezdeni… Az állásodat is otthagytad.
SACI
Méghozzá botránnyal!
DÖNCI
Miért kellett botrányt csapnod a trösztnél? Tudod, milyen nehezen szerezte meg azt az állást Vili bácsi. Apának nagyon kellemetlen lesz.
SACI
Nagyon megharagudtak rád! Ahogy a telefonon beszéltek Döncivel!…
VANDA
Keserűen felnevet. Lyukkártyatanfolyam! Ezzel jöttek, hogy menjek el lyukkártyatanfolyamra!
SACI
Miért, az nagyon jó ötlet…
VANDA
Kösz! Mert a lyukkártyatanfolyam majd megoldja az életemet, mi? Nem érdekel a lyukkártyatanfolyamuk! Úgy beszéltek ott velem, mint egy dilissel! És közben jóakaratúan bámultak a pofámba, hogy ne gondoljanak a maguk nyamvadt életére. Csoda, hogy nem borítottam rájuk az asztalt is!… Torkig voltam már velük! A hülye ötleteikkel! Az életmentő ötleteikkel!… De azt senki sem tudta megmondani hogy mit kezdjek magammal… Soha, senki… Rudi sem! Ti sem! Ebben a rohadt házban senki sem, soha!
DÖNCI
Ha ennyire utálod ezt a házat, akkor minek jöttél vissza? Mit keresel itt?! Mért nem mentél el egy albérletbe? Mi?
VANDA
Hogyne! Albérletbe!
SACI
Én nem akarok ebbe beavatkozni, ez a ti családi ügyetek, de te apáéktól kaptál pénzt… végül is… a családi részedet. Vanda…
DÖNCI
Arra ne is számíts, hogy úgy teszünk, mintha ezt nem tudnánk, Vanda! Neked itt már nincs részed. Itt már csak az enyém van és Imrusé!
VANDA
Ne féltsd úgy a pénzedet, Dönci!
DÖNCI
Találhattál volna magadnak egy albérletet. És akkor nem kellene itt lenned ebben a rohadt házban!
VANDA
Hogy hallgassak egy idióta főbérlőt, hogy mikor nyissam ki a vízcsapot, meg mikor zárjam el a vízcsapot, meg ne csapkodjam az ajtót, meg tudom is én?! Van nekem elég bajom!
DÖNCI
Dohogva. Még hogy én féltem a pénzemet?! Felháborító!
SACI
Aggódva. Döncikém, jaj, ne izgasd fel magad, pláne így, vacsora után!
DÖNCI
Na, még az hiányozna éppen, egy jó kis epegörcs!
SACI
Végtére is, nem tartoznak ránk ezek a dolgok.
DÖNCI
Az ember aggódva érdeklődik… rászánja magát az ember… mégis a nővére…
VANDA
Ne fáraszd magad, kisfiam!
DÖNCI
Ha még egyszer azt mondod, hogy kisfiam!!…
VANDA
Zavartalanul. Örüljetek, hogy nálatok minden oké! Hogy megtaláltátok az élet értelmét, boldogok vagytok, szorongatjátok egymás kezét, gyarapodtok szépen.
DÖNCI
Utálom, amikor ilyen nagyképű vagy! Ezt már gyerekkorunkban is csináltad… mindig… Utálom, amikor megjátszod a mártírt! Hogy téged nem ért meg senki!…
VANDA
Nyugodtan. Hát nem is!
DÖNCI
Arról van szó, hogy neked semmi se jó! Soha! Semmi!
VANDA
Ugyan már…
DÖNCI
Még az sem! Az a bizonyos dolog! Pedig az érdekel téged legjobban! De fogadni mernék, hogy még az se jó neked!
SACI
Milyen „bizonyos dolog”, Dönci?
VANDA
Találva érzi magát. Ezt nem… ezt ne… Ez nem igaz!
SACI
Mi az a „bizonyos dolog”, Dönci?
DÖNCI
Tudja azt ő!
VANDA
Megrettenve. De nekem az nem úgy kell! Nekem egészen kell a másik… Valaki teljesen… Sír. Nem tudok meglenni egyedül…
Kis csend.
SACI
Sóhajtva. Hát igen… A tévére néz, erről eszébe jut. Ja, nem is mondtam még, Dönci, néztem neked egy garbót.
DÖNCI
Micsodát?
SACI
Egy szép szilvakék garbót.
DÖNCI
Ha gyapjú, akkor szúr.
Vanda a háttérbe húzódik, leül, a halántékát nyomkodja.
SACI
Nem szúr. Megnéztem, finom, puha…
Nagy zajjal nyílik az ajtó. Bódogné csészékbe öntve hozza a kávét, utána Bódog jön hangoskodva.
BÓDOG
A feleségének. …Akkor sem kell, hogy annyira beszokjon hozzá!
BÓDOGNÉ
Inkább csak megállapítva. Te akartál albérlőt. Leteszi a tálcát. Gyerekek, a kávé!
BÓDOG
Voltaképpen azt sem tudjuk, kiféle, miféle. Imrus összevissza beszél neki mindent, aztán még baj lehet belőle!
BÓDOGNÉ
Ijedten. Csak nem gondolod? Gyerekek, apa főzte a kávét, ez egy egészen rendkívüli kávé… A cseppnyi irónia miatt félénken pislog a férjére, de Bódog a tévét nézi. …nagyon finom kávé, nem olyan lötty, mint amit én szoktam Kicsit sértődötten. kotyvasztani.
SACI
Ó, én nem kérek, ha ilyenkor iszom, egész éjjel csak forgolódom az ágyon.
BÓDOG
Mi ez itt a tévében? Miféle házak ezek?
DÖNCI
Sacikám, már megbeszéltük, hogy te nem iszol… Levesz egy csészét a tálcáról. Városok… valami útirajz-film…
BÓDOG
Hát persze… útirajz, látom… Más hangon. Idegesít, hogy Imrus állandóan benn ücsörög annál az alaknál. Különben is, az ő születésnapját ünnepeljük, nem?
BÓDOGNÉ
De csak nem gondolod, hogy valami olyat mondhat neki… esetleg, amiből nekünk bajunk lehet? Más hangon. Nincs benne cukor!
BÓDOG
Nekem öt szemet tegyél bele!
BÓDOGNÉ
Öt szemet? Apa! Megmondta az orvos is, hogy ne túl sok édességet, ebben a korban már vigyázni kell…
BÓDOG
Nem érdekel, hogy mit mondott az orvos! Egyáltalán nem érdekel, hogy ki mit mond! Ebben a házban már csak az nem számít, amit én mondok? Amit én akarok? Nahát!
BÓDOGNÉ
Dehogynem, apa, hiszen csak az, csak az…
DÖNCI
Imrus az albérlőnél van?
BÓDOG
Most mondd meg! Most mondd meg, mit keres mindig annál az alaknál?
BÓDOGNÉ
Békítőleg. Csak egy percre ment be hozzá… hogy megkérdezzen tőle valamit…
BÓDOG
És éppen most?!
BÓDOGNÉ
Megszeppenve. Már tegnap akart bemenni hozzá ebben az ügyben, de itt voltak azok a… azok az alakok, tudod… az a tizenkét szakállas…
BÓDOG
Miféle ügyben?
BÓDOGNÉ
Én nem tudom, de Imrus azt mondta, hogy egy bizonyos ügyben… – Vanda! A kávé! Nem kérsz kávét, Vanda?
Vanda lassan feltekint, mintha nem is értené.
BÓDOG
Végre együtt van a család, Imrusban lehetne annyi illem…
VANDA
Inkább csak magának. …annyi türelem.
BÓDOG
Csodálkozva. Türelem? Mi az, hogy türelem?
VANDA
Nem azt akartad mondani? Lehetne benne annyi illem, annyi türelem, mint bennünk, hogy elviseljük egymást. Nem ezt akartad mondani?
DÖNCI
Nahát, ez a kávé! Igazán nagyszerű!
BÓDOG
Vandának. Honnan tudod, hogy mit akartam mondani? Hirtelen meglátja a Rádióújságot, abban a fotelban, amiben Vanda féloldalasan ül. Na! Itt van! Felveszi, kisimítgatja. A Rádióújság! Rajta ült! Keresem égen-földön, ő meg rajta ül! Hát nem érezted, hogy rajta ülsz?! Nem lehet érezni, hogy az ember rajta ül a Rádióújságon? Böngészi a műsort. Mi is van ma? Szerda?
DÖNCI
Mi megy még?
SACI
Jaj, talán valami jó film?
BÓDOGNÉ
Azokat a régi filmeket úgy szeretem… amikor azokat a régi filmeket adják! Csak arra vagyok kíváncsi, hogy miért nem játszanak Rudolf Valentino-filmeket? Szerintem nagyon sokan szeretnék látni Rudolf Valentinót…
BÓDOG
Böngészi az újságot. Azt mondjátok, szerda van? Szerda?
VANDA
Váratlanul felcsattan. Szerda! Halkabban, gúnyosan. Csütörtök, péntek… Nem mindegy? Egy tized másodpercnyi csend; Vanda megvetően elfordul. E pillanatban a többiek a tévére merednek; Dönci, Saci, Bódog egyszerre kiáltják: „A krimi!” – Izgatottan a készülék elé telepszenek, és mereven bámulják a képernyőt.
Függöny
A szín ugyanaz, mint az első részben. Az asztalon még néhány edény: tányérok a tortának, borosüveg, szifon, poharak, csészék. Tíz perc telhetett el.
Vanda nincs a szobában.
Amikor a függöny felmegy, Bódog a főhelyen ül, mellette Dönci, kicsit arrább Saci.
Valamennyien velünk szemben, hiszen a tévét nézik – izgatottan. A bal oldali ajtónál kis nyüzsgés: Szűcs úr, a szomszéd igyekezne befelé háromkerekű, önhajtós tolókocsiján, de a masina beleakadt a fél ajtószárnyba: Bódogné és Imrus segédkeznek, de alig tudják kiszabadítani, s kitárni az ajtót. Szűcs úr mindkét lábára béna, fején kötött sísapka, vállán pokróc, kezében esernyő.
IMRUS
Görnyedten, a tolószékkel bíbelődve. Hát ez így nem megy…
SZŰCS
Egy kicsit hátrább, Imruska, hátrább! Emeld meg a kereket, emeld csak meg!…
BÓDOGNÉ
Én nem is értem… máskor befért így is.
SZŰCS
Rosszul vettem az irányt, szomszédasszony, kicsit elkormányoztam… Nyújtogatja a nyakát a fejük felett. Hajtsd lejjebb a fejedet, Imruska, nem látom jól… ez már a krimi?!
BÓDOG
Alig fordul feléjük. Nyissátok ki már azt az ajtót! Mit vacakoltok?
BÓDOGNÉ
Nyögve. Segíthetnél, apa!
SZŰCS
Ó, szomszéd úr, maradjon csak, majd mindjárt… Igazán nem akartam így elkésni, korábban is indulhattam volna, de nem tudtam, hogy esik… – Most, Imruska, vissza a kereket, vissza! Hogy a ménkűbe akadhatott így be? – …aztán láttam, hogy esik, hazakerekeztem az ernyőért, ez a pléd már rajtam volt, mert ugye, hűvös van, de… – ejnye, hát hogy a ménkűbe tudott így beakadni…
IMRUS
Anya, te az ajtót… anya!
BÓDOG
Fog ez menni!
SACI
Nézi a tévét. Jaj, ez most ki volt? Ez a forradásos arcú, ez most ki volt?
DÖNCI
Figyelj, majd kiderül!
SACI
Mondd már, ki volt az a forradásos arcú? A gyilkos?
DÖNCI
Még nincs itt a gyilkos.
IMRUS
Görnyedve küszködik. Se ki, se be! Legalább meg tudnám emelni…
SZŰCS
Nézi a tévét messziről. Ó, ezek az angolok mindig ilyen rejtelmes kastélyokban tudják… Imrus megemeli a tolókocsit. Jaj, felborulok, felborulok!
BÓDOGNÉ
Végre kinyitja az ajtót. Kapaszkodjon a vállamba, szomszéd úr!
BÓDOG
Na, mondtam, hogy fog az menni! Jöjjön csak, Szűcs úr, a szokott helyére ide…
DÖNCI
Ez a lány, ez túl szép. Ez meg fog halni.
SACI
Ijedten. Kicsoda?
DÖNCI
Ez a lány. Ha egy lány túl szép a krimiben, az meghal.
SZŰCS
Gyorsan bekocsizik középre. Ez a locspocs is az úton. Ennyi eső! Csak ülök az ablaknál egész nap…
BÓDOGNÉ
Leveszi Szűcs válláról a plédet. Az ernyőt is, szomszéd úr…
SZŰCS
Az ernyőt?! Ja, persze, tessék… Ó, összecsöpögtettem a padlót…
BÓDOGNÉ
Erőltetett kedvességgel. Nem tesz semmit…
SZŰCS
Egész nap várom, hogy szíves engedelmükkel végre átjöhessek, és akkor tessék, elkések… Régóta megy?
DÖNCI
Most kezdődött…
BÓDOG
A feleségéhez. Kínáld meg a szomszéd urat.
BÓDOGNÉ
Imrusnak adja a plédet meg az ernyőt. Vidd ki, kisfiam… Imrus átveszi, kimegy.
Egy kis puncstorta, szomszéd úr? Vagy kávé?
SZŰCS
Az asztalra pillantva. Ó, egy kis borocskát inkább.
BÓDOGNÉ
Szódával?
SZŰCS
Szóda nélkül.
BÓDOG
Anélkül, hogy hátranézne. Imrus, tölts a szomszéd úrnak… Imrus! Hol van már megint?
BÓDOGNÉ
Csak kiküldtem… Tölt az egyik pohárba.
BÓDOG
Amikor végre bejön, akkor te kiküldöd!
SZŰCS
Átveszi a poharat. Ó, ez majd jót tesz… Egész nap ülök az ablaknál… Én ennyi esőt még nem láttam! Csak esik, esik…
BÓDOG
Aztán meg majd a hó.
SZŰCS
A hó?
BÓDOG
A hó, persze! Aztán meg majd jön a hó! A tél. Jön a tél, a hó…
SZŰCS
Hát, november van, ugye…
BÓDOG
A fagy… az bizony! Sepregethetem a járdát.
SZŰCS
Maga legalább sepregetheti.
BÓDOGNÉ
Semmi sem használ, Szűcs úr?
SZŰCS
Á, semmi. A villanykezelés annyi, mint a nulla! A gyógyszerek: dettó: Már egészen megmerevedett mind a két lábam. Mintha nem is az enyémek lennének… Hirtelen. Előrántotta a pisztolyát!!!
SACI
Izgatottan. Lelövi! Lelövi!
DÖNCI
Puff! Láttátok? Egyetlen rúgással! Á, ez aztán a bunyó!
BÓDOGNÉ
Mindig csak ez a bunyó. Háború meg bunyó! Maga még emlékszik, Szűcs úr, a Rudolf Valentinóra?
SZŰCS
Nézi a tévét. Hogy kire? Ő, hogyne, persze! A mi időnkben még, kedves szomszédasszony…
BÓDOGNÉ
Miért nem játszanak Rudolf Valentino-filmeket?
SACI
A kezét harapdálva. Rádobta a párnát a fejére! Fojtogatja!
DÖNCI
Higgadtan. Annál van a kulcs.
BÓDOG
Én mindig összekeverem a szereplőket. Egyszer csak nem tudom, melyik a másik? Az olvasással is így vagyok. Mindig elfelejtem a neveket, aztán lapozhatok vissza.
SACI
Annál van a kulcs?
BÓDOG
Például most is: milyen kulcs? Milyen kulcs?
DÖNCI
A torony kulcsa! Mért nem figyelsz?
BÓDOG
Torony? Maga emlékszik, hogy lett volna itt egy torony, Szűcs úr?
SZŰCS
A toronyban van a lány.
BÓDOG
Akit lelőttek?
DÖNCI
Dehogyis az, akit lelőttek!
SACI
Aki él! Az van a toronyban!
BÓDOGNÉ
Meg a Zoro és a Huru! Mennyit nevettünk rajtuk! Az egyik hórihorgas volt, a másik meg kis köpcös. Melyik is volt a hórihorgas? Apa, melyik volt a hórihorgas?
BÓDOG
A Zoro.
BÓDOGNÉ
A Zoro?
SZŰCS
A múltkor az egyik professzor azt mondta, kipróbálunk egy új injekciókúrát. Nyolcat belém döfött, de hiába… Hiába, hiába. Bele kell nyugodnom, hogy így maradok, ilyen nyomorék maradok… – Jaj, persze, hát a torony! Az előbb az a torony, ott a kastély mögött!
BÓDOG
Kapkodják a képeket! Mindig kapkodják a képeket!
BÓDOGNÉ
Meg aztán, tudja, Szűcs úr, azt szerettem azokban a régi filmekben, hogy tele voltak érzelemmel. Meg finomsággal. Nem mindig ez a bunyó…
SZŰCS
Érzelem nélkül semmit sem ér…
BÓDOGNÉ
Ahogy a férfiak szerették a nőket… Csupa elegancia, csupa mély érzelem, lovagiasság…
BÓDOG
Nem szeretem, hogy egy negyedóráig nem tud együtt lenni a család! Legalább egy negyedóráig! Vanda is! Hol van Vanda?
SZŰCS
Tényleg, a kedves lányukat nem látom…
BÓDOGNÉ
Fáj a feje. Kicsit ledőlt a másik szobában.
BÓDOG
Szűcs úr, maga ismerte valaha is a fejfájást? Mindig ez a fejfájás!
SZŰCS
A nőknél van ilyen néha. Szegény megboldogult feleségem a szívére panaszkodott mindig. Hogy fáj a szíve. Vizes borogatásokat rakott a mellére. Annak meg a szíve, mindig…
BÓDOG
Egyszer direkt megkérdeztem egy orvost erről a fejfájásról.
BÓDOGNÉ
Ugyan, hadd már apa!
BÓDOG
Direkt kíváncsi voltam rá, és megkérdeztem egy orvost. Tudja, mit mondott, Szűcs úr? Hogy fejfájás nincs. Egyszerűen: nincs!
SZŰCS
Szívfájás sincs. Nekem is egy orvos magyarázta, hogy a szív, az nem fáj. A szív, az nem tud fájni. Csak a regényekben…
BÓDOG
Nem kell elhagynia magát az embernek! Ennyi az egész! Jól néztem volna ki, ha elhagytam volna magam! Hm! Szerettem volna látni! Ajaj! Fejfájás! Meg szívfájás!…
Kopognak a bal oldali ajtón.
Na, ez meg ki lehet? Tessék! Tessék, kérem!…
Nyílik az ajtó – magas, sovány, szőke szakállas férfi lép be: Emberfi. Csillogó kék szeme, szelíd arca az orosz ikonok Krisztusára emlékeztet. Bő, fehér, gallértalan inget visel, szűk nadrágot, és mezítelen lábán pántos sarut. Imrus jön mögötte, szinte betuszkolja: Emberfi mintha nem akarna zavarni, megáll az ajtóban, meghajol.
EMBERFI
Békesség e háznak és gazdájának!
BÓDOG
No, valami baj van, kérem?
IMRUS
Lelkendezve. Apa! Apa! Csodálatos dolgokat tudtam meg a lakó úrtól! Képzeld… Képzeljétek…
BÓDOG
No fene, no fene! Emberfihez. Tessék, kérem, ha óhajtja, foglaljon helyet. Egy angol krimi megy…
BÓDOGNÉ
Ott a fotel, kedves… Emberfi lábára pillant, fintorogva. Nem fázik mezítláb?
EMBERFI
Egyforma barátságos mosollyal. Ehhez szoktam, asszonyom.
BÓDOGNÉ
Szűcshöz. A lakónk, Szűcs úr!
SZŰCS
Nyújtja a kezét. Örvendek, örvendek… Szűcs.
IMRUS
Lelkesen. De ezt el kell mondanom nektek… halljátok?
SACI
Jaj, üljetek le gyorsan! Üljön le gyorsan!… Most mennek fel a padlásra a gyémántokért!
DÖNCI
A toronyba, nem a padlásra. Éppen csak hátratekint Emberfire. Mi már találkoztunk.
EMBERFI
Bólint, leül. Igazán nem akartam zavarni önöket, de a kedves fiuk erőszakkal becipelt.
IMRUS
M. f. Hát persze hogy becipeltem! Apa! A lakó úr nekem mindent elmesélt! Anya! Azt akarom, hogy ti is tudjátok, hogy ő…
BÓDOG
Erélyesen közbevág. Imrus! Zavartan Emberfihez. Kérem, szeretném, ha elhinné, mi nem bíztuk meg Imrust azzal, hogy kikérdezze magát… Egyáltalán… mi nem káderezünk, kérem!
IMRUS
De nem erről van szó! Ő…
EMBERFI
Zavartan közbevág. Imrus nagyon kedves… és lelkes, de én igazán nem akartam tolakodni, kérem, szeretném, ha nem értenének félre: nekem nem szokásom, hogy ráerőszakoljam magam bárkire is… leginkább – most már – csak visszavonultan… abban a kellemes kis szobában, amit önöktől bérlek…
BÓDOG
Kérem! Igazán kellemetlen, hogy önt ilyen helyzetbe hozza Imrus! Mi nem szaglászunk a lakónk után… Befogadtuk önt, megbízunk önben, ugyebár… Imrushoz. Nem tudom, hol tanulod ezt a tapintatlanságot!
EMBERFI
Védve Imrust. Csak a lelkesedése, kérem, csak a lelkesedése vezérli, és ez nagyon nagy hatással van rám is… meg kell mondanom… Csaknem meghatottan. …ez nagyon jólesik nekem…
BÓDOGNÉ
Igazán, mindig figyelmeztetjük Imrust, hogy ne lógjon a maga nyakán. Maga is pihenni akar, ha itthon van.
IMRUS
Ő nem pihenni akar! Ő…
SZŰCS
Háhá! Ez fogja megtalálni a gyémántot!
BÓDOG
Gyémántot? Micsoda gyémántot? Emberfihez. Bocsánat! Szűcshöz. Micsoda gyémántot?
SACI
Félig hátrafordulva, hadarva. Ez az alak keresi a gyémántot! És ennek a nőnek… Emberfihez izgatottan. …ennek, látja? Meghalt a férje… a fürdőszobában találták meg, de látta volna azt a fürdőszobát, kék mintás csempék, vagyis nem tudom, milyen színű, de biztosan kék…
DÖNCI
Közbevág. Mért nem figyelsz inkább?
SACI
Hadarva. Mindjárt… Szóval ott feküdt a fürdőszobában a férje, és mellette volt a borotva, de ez a detektív…
DÖNCI
Nem detektív, csak a barátja!
SACI
De, igenis, azt mondta, ő a detektív!
DÖNCI
A barátja!!!
SZŰCS
Én is azt hiszem, hogy a barátja.
IMRUS
Tehetetlenül, kétségbeesve áll köztük. Hát most ezzel vacakoltok, amikor én Őt!…
SACI
Na, szóval mindegy! Emberihez, hadarva, izgatottan. Magának magyarázom! Szóval ez most keresi, hogy ki ölte meg, mert a toronyban van a gyémánt, és ez most megy, mert megszerezte a kulcsot a nőtől, éjjel, amikor az aludt, és…
IMRUS
Ideges kéztördeléssel, Emberfinek. Látja, ez az, amit mondtam magának…
SACI
…látta volna, hogyan csente el a kulcsot, egy nagy fekete lepelben…
DÖNCI
Összezagyválod az egészet!
EMBERFI
Udvariasan. De, de, nagyon is értem… Imrusra tekint aggódva. Nyugodj meg, fiam.
SACI
Hát persze hogy érti, nem vagyok hülye! Dönci azt hiszi, hogy nem tudom, mit látok!
DÖNCI
Most már hagyd abba, jó?
BÓDOGNÉ
Döncikém, Saci csak magyarázza a lakó úrnak…
SACI
Pityeregve. Igen, mert még azt is tudnia kell, hogy értse, hogy most meg akarja nézni… Ez a detektív meg akarja nézni, ki jelez éjszakánként a torony padlásáról gyertyafénnyel!… Elsírja magát. Én igenis értem, amit látok…
SZŰCS
Tényleg, onnan valaki jelzett!
SACI
Sértődötten. Hát persze! Éjfélkor! Hogy hívja a nőt… Dönci azt hiszi, hogy én hülye vagyok!
BÓDOG
A nő már meghalt, nem?
DÖNCI
Ingerülten. A férfi halt meg! Az elején! De így nem lehet krimit nézni! Jövés, menés, meg ez a sok beszéd…!
EMBERFI
Imrusnak. Mondtam, ugye, hogy kellemetlen lesz…
IMRUS
Szemrehányóan. Ezt maga mondja?!
EMBERFI
Zavartan. Na nem, csak hát ugye… látod…
BÓDOGNÉ
Ez a sok halál mindig! A hullák! Hol vannak már azok a kedves, szép filmek?! Emberfinek. Maga már nem emlékszik Rudolf Valentinóra, ugye?
EMBERFI
Nem, nem… azazhogy… nem, egyáltalán nem, asszonyom…
IMRUS
Emberfinek. Magának csak egy szavába kerül… és magára figyelnek mind!…
EMBERFI
Kínos mosollyal. Na, persze, persze… csak…
IMRUS
Csak?
SACI
Felsikolt. Jaj! A lépcsőn az az árnyék!
Egy pillanatnyi csend, majd lassú ajtónyikordulás – mintha a krimihez tartozna – a jobb felőli ajtó nyílik, s megjelenik Vanda áttetsző nylonköntösben; alatta csak bugyi van és melltartó; maga elé tartott kézzel jön, mint egy szellem.
VANDA
Csúfondárosan. Huhu!
Összerezzennek, csak Emberfi néz nyugodtan Vandára. Imrus megrökönyödik.
Huhu!…
SACI
Jaj, frászt kap az ember!
BÓDOGNÉ
Felocsúdva. Vanda! A… lakó úr van itt, Vanda! Meg Szűcs úr! Vendégek!…
VANDA
Huhu! Huu-huh! Nevet.
BÓDOG
Ha fáj a fejed, miért nem maradsz a másik szobában? Emberfihez. Kicsit fáj a feje, ledőlt és…
VANDA
Megáll közöttük. Már nem fáj a fejem. Nézi Emberfit.
IMRUS
A nővérének. Még te hiányoztál ide éppen! És így!…
VANDA
Le nem veszi tekintetét Emberfiről. Mosolyogva. Imrus, ha nem tudnám, hogy az öcsém vagy, arra kellene gondolnom, hogy zavarba hoztalak.
BÓDOG
Emberfinek. Tetszik tudni, túlórázik, borzasztó, mennyit kell túlóráznia, nem mondom, megvan az eredménye, de annyira kimerül…
BÓDOGNÉ
Vandának, a foga között. Öltözz át! Menj, öltözz át! Látja, hogy Vanda rá sem hederít, kedvesebben. Talán vedd fel azt a kis bársonyruhádat… azzal a kis csipkegallérral…
SZŰCS
Csókolom a kezét, Vanda! Már kérdeztem is, hol van.
BÓDOGNÉ
Igyekszik elfedni Vandát, sziszegve. Ebben a köntösben, Vanda!
VANDA
Nem törődik velük, odalibeg Emberfihez. Maga már látott engem úgyabbul is, igaz? Maga… maga… hogy is hívják?
IMRUS
Közbelép. Én nem ezért hívtam be magát! Nem ezért!…
EMBERFI
Köhintve Vandának. Emberfi…
VANDA
Hm… Emberfi… Ez olyan csinált név… Nekem nem tetszik.
IMRUS
Vanda! Te nem tudod, kivel beszélsz?!
VANDA
Szelíden, de kicsit gúnyosan. Ohohohó! Már hogyne tudnám? Összefutottunk mi már egypárszor… ma is… a fürdőszobában, nem igaz? Meglepődött?
EMBERFI
Nyugodtan. Nem.
VANDA
Nem? Tehát direkt kíváncsi volt rám?
IMRUS
Kétségbeesve. Vanda!
DÖNCI
Hátraszól. Zavarod a társaságot, Van, nem veszed észre?
SACI
A legizgalmasabb rész! Hátrapillant. Te jó ég! Vanda!
VANDA
Csak nézd a tévét, Saci, az sokkal érdekesebb. Emberfihez. És ha maga is kíváncsi erre a micsodára… erre a krimire, csak nézze.
IMRUS
Ő egyáltalán nem kíváncsi az ilyesmire!
SZŰCS
Miért? Az angol krimik a legjobbak!
VANDA
Emberfihez. Látja, ők legalább tudják, hogy mi érdekli őket! Ez is nagy szó! És maga? Maga tudja, hogy magát mi érdekli?
EMBERFI
Nyugodtan. Tudom.
VANDA
Kicsit gúnyosan. Ó! Hát erre kíváncsi lennék.
BÓDOG
Ünnepélyesen. Megkínálhatom szivarral, kedves… ööö…
EMBERFI
Barátságosan. Ahogy tetszik, Emberfi vagy Krisztosz…
BÓDOG
Nyújtja a szivart Emberfinek. Csongor… Azelőtt Dózsát szívtam, de ez sokkal zamatosabb.
EMBERFI
Köszönöm, nem dohányzom.
BÓDOGNÉ
Nagyon helyes, nagyon helyes! Egy ilyen fiatal ember, mint ön… Hány éves is?
EMBERFI
Harminchárom, asszonyom.
IMRUS
Hiába várva, hogy Emberfi neve a kellő hatást kiváltsa. Krisztosz! Hát nem értitek?
BÓDOG
Már hogyne értenénk! Á, vagy úgy! Ezek szerint ön görög?
IMRUS
Hogy lenne görög? Hogy kérdezhetsz ilyet?
SZŰCS
Mért? Nagyon sok görög él nálunk.
BÓDOG
Kutatva. Már megint hol a szivarvágóm? Tíz perc alatt eltűnik minden! Én még ilyen rendetlen házat nem láttam!
BÓDOGNÉ
Hát hová tetted, apa?
SACI
Jaj, maradjatok már! Nem ért az ember semmit!
IMRUS
Inkább azt értenéd meg, Saci, hogy ki van köztünk!
VANDA
Mindvégig különös érdeklődéssel nézi Emberfit. Krisztosz. Látja, ez már jobban illik magához. A szakállához, a szelídségéhez. Maga mindig ilyen szelíd, ilyen hidegvérű?
BÓDOGNÉ
Vanda! Mondtam már, hogy öltözz át!
SZŰCS
Minek? Nincs itt hűvös, nem igaz, Vandácska… Kuncogva nevet.
IMRUS
Emberfihez. Kérem! Kérem, mondja meg nekik, hogy kicsoda maga!
DÖNCI
Felháborodva. Hát én még ilyet nem láttam! Egy szót sem értek így ebből a rohadt krimiből!
BÓDOG
Még mindig keresgél. Ide tettem az előbb! Az előbb még itt volt a szivarvágóm!
EMBERFI
Bódognak nyújt egy szivarvágót. Parancsoljon!
BÓDOG
Gépiesen elfogadja, megvágja a szivar végét, akkor veszi észre. De hiszen ez nem is az enyém! Ön mégiscsak dohányzik?
EMBERFI
Nem, mondtam már, uram, hogy nem dohányzom.
BÓDOG
Visszaadja a szivarvágót. Köszönöm… Nagyon szép darab.
EMBERFI
Nem fogadja el a szivarvágót. Tessék csak. Az öné lehet.
BÓDOG
Ó, nagyon kedves! De valahol meg kell lenni az enyémnek is… Nézd, anya, milyen remek, új szivarvágó. Milyen márka?
EMBERFI
Palesztinai.
BÓDOG
Nézegeti. Hm. Palesztinai. Nagyon szép… ezek a minták… Hol szerezte?
IMRUS
Apa! Hát ő oda való!
BÓDOG
Oda? Szóval külföldi?
SZŰCS
Hát ott szép kis csetepaték vannak mostanában, nem mondom! Bombázások meg lövöldözések, meg minden. Látjuk a tévében! Szép kis zűr!
BÓDOG
Na, de várjunk csak! Ezt nem is tisztáztuk! Ha maga külföldi, akkor nem is biztos, hogy jogunkban áll kiadni magának a szobát. Ennek utána kell nézni! Már megbocsásson, de nem akar az ember kellemetlenséget a hatósággal, ugyebár…
IMRUS
Te jó ég, apa! Becipeltem ide közétek, nem is akart bejönni, de hát ez képtelenség! Azt hittem, azonnal megértitek, miről van szó.
BÓDOG
Miről van szó? Arról van szó, hogy egyáltalán nem biztos, hogy külföldieknek is kiadhatjuk a lakást! Ebből bonyodalmak származhatnak…
BÓDOGNÉ
Emberfihez. Tudja, mi olyan tájékozatlanok vagyunk mindenben… Dönci! Dönci, te talán tudod… Ismét Emberfihez. A fiam mindenben jártas…
DÖNCI
Hátraszól. Jelentkezik a KEOKH-nál, és kész.
BÓDOG
Mi… minél? Keoknál?
EMBERFI
Nyugodtan. Nincs erre szükség, uram.
BÓDOG
De ha egyszer Dönci is mondja!…
SACI
Érdeklődve hátrafordul. És milyen az az ország, ahonnan maga jött?
EMBERFI
Mosolyogva. Az én országom nem e világból való.
VANDA
A háttérből. Nem szereti, ha faggatják?
EMBERFI
Vandának. Ha igaz szívvel teszik, nincs ellenemre.
SACI
Affektálva. Engem nagyon is érdekel… Hirtelen visszafordul a tévéhez. Jaj, Dönci, mit akar az a vágottarcú a detektívtől?!
DÖNCI
Sacikám, egyezzünk meg: Az nem detektív!
SACI
Dehogynem detektív, úristen, dehogynem detektív!
IMRUS
Emberfihez. Nagyon jól tudom, hogy nem kívánja felfedni magát…
EMBERFI
Közbevág. Nem, tolakodón semmi esetre sem…
IMRUS
De akkor engedje meg, hogy legalább én megmondjam nekik, hogy maga…
EMBERFI
Szelíden. Bízni kell, bízni!
VANDA
A háttérből. Bízni? De miben?
EMBERFI
Hosszan nézi Vandát. Hogy beteljesül, amit várunk.
Imrus bizakodva figyeli Emberfit.
VANDA
Halkan felnevet. Ezt komolyan hiszi? Közelebb megy hozzá.
EMBERFI
Az egyetlen, amit remélhetünk.
VANDA
De mit? Mi az? Egészen közel megy Emberfihez. Ó, azt hiszem, tudom, mire gondol!
BÓDOGNÉ
Közbelép. Vanda! Ejnye, Vanda, miért nem ülsz le valahová?
VANDA
Nem figyel az anyjára. Hát bízzunk akkor abban, kedves Krisztosz, hogy az egyetlen, amit remélhetünk… maga meg én… beteljesül?
BÓDOGNÉ
Van! Mit mondtam? Zavartan köhint, erőltetett nevetéssel. Egy kis borocskát, Van! Tölts a lakó úrnak egy pohárkával…
VANDA
Emberfihez. Iszik?
EMBERFI
Talán egy kortyot…
Vanda az asztalhoz megy, tölt.
BÓDOG
Ha már itt vagy, tölts az én poharamba is… hadd koccintsunk!
Vanda tölt neki is, átadja a poharat, a másikat Emberfinek nyújtja.
VANDA
Csendesen. Szép keze van.
Emberfi értetlenül nézi.
Mondom a keze… nagyon tetszik… Az öccséhez. Imrus, te nem iszol?
IMRUS
Rosszkedvűen. Nem!
BÓDOG
Megemeli a poharát, koccint. Hát akkor, isten, isten! Isznak. Nagyon örülök, hogy egy kicsit jobban megismerkedtünk. Az ember lót-fut… Ha szabad érdeklődnöm, a barátai is külföldiek?
EMBERFI
A tanítványaimra gondol?
BÓDOGNÉ
Szóval tanítványok? Elég öreg fiúk…
IMRUS
Péter is itt volt már, a halász!
BÓDOG
Mi az, már név szerint ismered őket?
BÓDOGNÉ
Na, ugye, mondtam, hogy valami horgász! Olyan halszaga volt. Az a kerek képű, szakállas.
EMBERFI
A kedves fiuk, Bódog úr, tele van érdeklődéssel, hittel, s ez nagy erény!
BÓDOG
Hogyne, természetesen! A tanulás mindenekfelett! A tudás, az nagy erény, úgy, ahogy mondani tetszik. Inni akar, de félúton megáll. Ó, most látom, szomszéd úr, magának nincs… Imrus! Tölts már a szomszéd úrnak!
IMRUS
Felemeli a palackot. Hát ez üres.
BÓDOG
Mi? Üres? No fene! Anya, hozzál be még egy palackkal! Úgyis ma van az Imrus születésnapja, tetszik tudni, kedves… Krisztosz úr. Bizony, ma ünnepeljük a tizennyolcadik születésnapját, szép kor egy fiatalember életében… anya! Mit mondtam?
BÓDOGNÉ
De ha jól emlékszem, apa… Elakad.
BÓDOG
Micsoda? Mit akarsz? Hozzál be egy palackkal, kibontjuk…
BÓDOGNÉ
Még te mondtad, apa, hogy ne vegyek többet egy palacknál, mert Dönciék úgyis hoznak.
SZŰCS
Feltekint az izgalomból. Á, nem fontos, nem életkérdés! Ó, ó! Ekkora nagy pech! Belelőttek az autó kerekébe!
BÓDOG
Az autókerékbe! Hát hogy mit ki nem találnak! Más hangon. Na, anya, akkor hozd be azt, amit Dönciék vettek… eldiskurálunk itt… Krisztosz úr is inna még…
Közben Vanda a sarokban bekapcsolja a lemezjátszót, feltesz egy lassú táncszámot.
BÓDOG
Vanda, mit csinálsz?
VANDA
Egy kis zenét.
BÓDOGNÉ
De apa, Dönciék ma nem hoztak…
BÓDOG
Mi? Hogy nincs több bor? No fene! Igazán restellem… Imrus! Szaladj le a kocsmába… A zsebében turkál. Itt van… na, hol is? Itt van egy húszas… de hol a fenében? Most meg a pénzemet nem találom…
SZŰCS
A kocsma már bezárt, szomszéd úr! Ne zavartassa magát…
BÓDOG
Igazán kellemetlen! Vanda! Minek az a zene?
VANDA
Csak nem zavar, apa?
BÓDOG
Vendégek vannak itt, meg minden, meg a tévét nézzük…
SACI
Jaj, Van, minek teszed tönkre az ember idegeit?
DÖNCI
Nagy specialista vagy már ebben, Vanda, hallod?
VANDA
Nyájasan. Magát is zavarja, Krisztosz?
EMBERFI
Ahelyett, hogy válaszolna, a szifonért nyúl. Bocsánat… Van benne víz?
BÓDOGNÉ
Egy kis szódát? Tessék!
EMBERFI
Ó, nem köszönöm. Feláll, a szifon fölé tartja a kezét, tekintetét az égre emeli, és valamit motyog. Imrus tátott szájjal figyeli.
BÓDOGNÉ
Lát valamit a plafonon?
IMRUS
De anya!
BÓDOG
Restellem ezt a bor-ügyet. Szűcs úr, de egy ilyen vacsora is éppen elég sokba kerül… Tudja, mit mondok magának? A feleségem hagyta, hogy a molyok elpusztítsák a szmokingomat. Egyszerűen hagyta! Hallott már ilyen tékozlásról, Szűcs úr? Most aztán honnan tudok én egy új szmokingot venni?
BÓDOGNÉ
Mire kellene neked az a szmoking, apa?
BÓDOG
Nem az, hogy mire kell! Legyen! Ami egyszer már megvan, az legyen, azt őrizni kell!
EMBERFI
Szabad a poharát, Szűcs úr?
SZŰCS
Tessék! Furcsállón nézi, hogy Emberfi a szifonért nyúl, s megtölti a poharát. A szifonból piros színű folyadék folyik. Hát ez meg mi?
BÓDOG
Csak nem rontottátok el a szifont is?
BÓDOGNÉ
Talán a rozsda?
SZŰCS
Megszagolja az italt. Hm. Borszaga van… Belekortyint. A ménkűbe is! Ez kadarka!
BÓDOG
Ja… ja, persze, kadarka! El is felejtettem, hogy van még egy kis kadarka… Kiveszi Emberfi kezéből a szifont, és tölt magának is.
IMRUS
Amikor rátette a kezét! Hát nem láttátok?! Amikor rátette a kezét, akkor változtatta át!
SZŰCS
Remek borocska! Kóstolja meg, szomszéd, remek! Emberfihez. Szekszárdi, nem? Szekszárdi kadar. Á, megérzem én azt ízről. Csettintgetve kóstolja. És van ereje! Legalább tizenkét maligán fok!
BÓDOG
Tölt magának. Tizenegy. De azért jó.
IMRUS
Lelkesedéssel. Ő csinálta! Dönci, Saci! Ő csinálta a bort! Nem láttátok? Vanda!
VANDA
A lemezjátszó mellől nézi Emberfit. Gratulálok…
EMBERFI
Szerényen. Láttam, hogy zavarban van a házi bácsi.
IMRUS
Dönci, Saci!
DÖNCI
Ma még vezetnem kell, nem ihatok.
BÓDOGNÉ
Ó, ma már mindenből csinálnak bort…
VANDA
Úgy, úgy, anya, csak mondjad… Halkan nevet.
BÓDOGNÉ
Na, persze! Mindenből! Vili bácsi is mondta! A mi időnkben még csak szőlőből, de ma már!… A háború alatt szoktuk meg azt is, hogy szójababból csináljuk a süteménybe a tölteléket. Meg a háború után!… a zsíroskenyér-korszakban! Emlékszel, Imrus, még szeretted is a műkenőmájast. Emberfihez. Megtanult az ember varázsolni, ezt-azt, ajaj, szükségből mindent!
SZŰCS
Meg tökbélből húsleves! Megboldogult feleségem nagyon értette. Mondom neki, hol kaptál velős csontot? Velős csontot? – kérdi szegény. Ez tökbél! Tökbél! Hajaj!
IMRUS
Dühösen. De ez nem műbor! Ez igazi bor!
BÓDOG
Rosszkedvűen. Igazi! Mi az igazi? Mit tudjuk mi azt már, hogy mi az igazi?
EMBERFI
Szomorúan, csalódottan. Azt hiszem, felesleges, hogy maradjak.
VANDA
Elébe áll. Talán nem érzi jól magát itt köztünk? Pedig milyen szép család, ugye? Az ember kezét-lábát kitöri, úgy igyekszik haza, hogy mielőbb együtt legyen ez a kedves család.
BÓDOG
Vandának. Csak adj hálát az istennek, csak adj hálát, hogy így együtt lehetünk! A mai világban! Amikor szétszóródva tengődnek a családok, ki itt, ki ott… Tengeren túl meg nem tudom én, hol? Ugyebár, maga is, kedves Krisztosz úr, távol a családjától, mert a hivatása elszólította… Elég baj az magának, elég baj…
IMRUS
Mi az, hogy elég baj? Apa! Ő a világot akarja megváltani!
BÓDOG
Nem zavartatja magát. …de még, hogy ide került közénk, az is nagy szerencse! Ki tudja, máshol hogyan fogadták volna?
SZŰCS
Felkiált. Na, ez a gyilkos! Előre megmondtam, hogy ez a gyilkos!
BÓDOG
Gyilkos? Ki a gyilkos?
DÖNCI
Az a simaképű!
SACI
Istenem, az a jóképű srác!
SZŰCS
Amelyik a legcsinosabb fiú, az a gyilkos. Mindig. Már megfigyeltem. Erre megy ki a játék. A félrevezetésre. Ez a lényeg: a félrevezetés…
VANDA
Odamegy Emberfihez, barátságosan. Nem jönne táncolni? Olyan jó ez a szám… Kicsit dúdolja, Emberfi kényszeredett mosollyal felnéz rá. Szeretnék egy kicsit táncolni…
BÓDOGNÉ
Vanda! Egyáltalán nem biztos, hogy a lakó úr szeret táncolni!
SACI
Hátrakapja a fejét. Na, még csak ez hiányzik, Vanda!
VANDA
Emberfihez. Ne törődjön velük… jöjjön.
IMRUS
Megfogja Vanda karját. Ne, kérlek, ne csináld ezt!
VANDA
Kirántja magát Imrus kezéből. Mit ne csináljak?! Valamivel nekem is kell szórakozni! Emberfihez. Maga is unja ezt itt, látom!
IMRUS
Kitör. Szégyellem magam miattatok!
EMBERFI
Imrushoz. Megszoktam már az ilyesmit, Imrus. Nem az első eset.
IMRUS
De hát ebbe nem lehet beletörődni!
EMBERFI
Na, nem is. Csak annyi éven át megél az ember egyet-mást…
VANDA
Csillogó szemmel nézi. Nem tudtam, miért olyan rokonszenves nekem!
EMBERFI
Rokonszenves? Én? Magának?
VANDA
Rosszallóan. Talán nem vette észre?
EMBERFI
Valahogy nem szoktam meg, hogy a nők és én…
VANDA
A tekintetében… a szemében… A szemében van valami magának… Nekem mindig tetszettek az ilyen megszállott férfiak! Magával el tudnék menni bárhová!
IMRUS
Vanda! Ő nem azért van itt, hogy téged elvigyen.
EMBERFI
Kicsit kezd lelkesedni. De, de, Imrus, én éppen azért…
BÓDOG
Felneszel. Abba én is beleszólok, Vanda, hogy te hová akarsz menni!
VANDA
Reménykedve nézi Emberfit. Valaki mesélte nekem, vagy a tévében láttam, már nem is tudom, hogy a Bahama-szigeteknél gyönyörű korallzátonyok vannak! Meg piros madarak!
BÓDOGNÉ
Kétségbeesve. Hová akarsz már megint elmenni? Van?
BÓDOG
Hát hallott már ilyet, Szűcs úr?! Kimenni külföldre! Vandához. Azt hiszed, külföldön minden olyan jó? Azt hiszed, Amerikában például nincsenek munkanélküliek?
SZŰCS
Hajaj! Bár azt mondják, hogy a munkanélküli-segélyből egészen jól meg lehet élni.
BÓDOGNÉ
Munkanélküli-segély? Istenem, Van, te nem tudod, milyen szörnyű volt az, amikor apád munka nélkül tengődött a háború előtt…
VANDA
Nem figyel rájuk. Ott a Bahamákon… ott még egy kis lélegzethez juthatnék! Vigyen el oda! Magának az igazán semmi, ha akarja!
EMBERFI
Vandához lép, most elfogta az ihlet. Én azért jöttem a világra, kedves Vanda, hogy feloldjam az emberek szenvedését…
SZŰCS
Az emberek szenvedését, fiatalember!? Ó! Óhohoho! Jó is lenne!
BÓDOGNÉ
Bizony, a maga lába is, szomszéd úr!
IMRUS
Maradjatok már csendben!
SZŰCS
Szemrehányóan Imrusnak. Tudod, mennyit szenvedek én ezekkel a lábakkal! Jó is lenne, ha valaki megszabadítana ettől!
EMBERFI
Folytatja. …Én azt akarom, hogy ne legyen se testi, se lelki nyomorúság…
BÓDOGNÉ
Bizony, még a villanykezelés sem használt.
EMBERFI
…azt akarom, hogy felemeljétek a fejeteket, és elhagyjátok a kicsinyesség, a zsugoriság, a közömbösség igáját… Egyre tüzesebben. …s legyetek egymás iránt szeretettel, s cselekedjétek a jót: s ne legyen öldöklés és háború, és harag és megvetés, hogy ne legyen gazdag és szegény…
Vanda érdeklődése lohad.
SZŰCS
Kuncogva felnevet. Az a kövér pasi! Nem tud kimászni a kocsiból! Ki az a kövér pasi?
DÖNCI
Foghegyről. A Scotland Yardtól. A felügyelő.
EMBERFI
Egyre emeltebb hangon, a fenti dialógusok alatt is meg-megszakítva, önnön szavaitól lelkesen. …ezért születtem, értetek születtem, hogy tanítsalak benneteket, hogy megmutassam az utat, hogy felnyissam a szemeteket a látásra, fületeket a hallásra, ajkatokat az igaz szóra… Vanda lassan hátrahúzódik a lemezjátszóhoz, csukott szemmel, enyhe mosollyal ring a zenére. …s ha bíztok bennem, ha követtek… Észreveszi, hogy már csak Imrus figyeli, elakad.
BÓDOGNÉ
Magának nagyon szép hangja van, kedves Krisztosz… És a gesztusai! Rudolf Valentinóra emlékeztet. Maga, persze, már nem látta a moziban Rudolf Valentinót. Ha jól emlékszem, huszonhétben meghalt. De mi, anyámmal, még sokáig láttuk a filmjeit… kinn a Szigeten, a szabadtérin… este, nyáron… nagyon szerettem… Mosolyogva nézi a tévét, később lassan elszundikál.
EMBERFI
Indulatosan. …ha követtek, nem fogtok belesüppedni az ostobaság mocsarába, a tudatlanság poklába, a kishitűség ingoványába…
BÓDOG
Az ezredesem mindig azt mondta; nem a szép hang a lényeg, hanem az érthetőség!
EMBERFI
Már harsogva. …és eljön az én országom, ember nem lesz embernek farkasa, és… Elakad.
IMRUS
Ne hagyja abba!
EMBERFI
Csaknem rekedt már s haragos. …meg kell értenetek a hívó szót! Elvesztek, ha nem halljátok meg, ha csak úgy éltek, mint a jámbor barom…
SACI
Megragadja Dönci karját. Nézd! Nézd azt az ágyat! Ilyen ágyat fogok csináltatni a kárpitossal!
DÖNCI
Most ne az ágyat!…
SACI
Csak figyeld meg a formáját, hogy le tudd neki rajzolni.
DÖNCI
Egy egész vagyon!
SACI
Ugyan már! Egy ágy hogy kerülhet egy egész vagyonba! Már megint nem akarod ezt sem!
SZŰCS
Sacika, nem látok jól a fejétől! Sacika, egy kicsit jobbra! Na, ez most elkapja azt a pasit!
EMBERFI
A fenti dialógusok alatt meg-megszakítva. …a világosság, ami felemelte az embert az állati sorból, az értelem, ami gazdaggá teszi az életet és szabaddá a lelket, a hit világossága…
Elhallgat, fáradtan a szakállába túr.
VANDA
A lemezjátszó mellől, csalódott hangon. A hit világossága! Nem erre számítottam, Krisztosz! Erre a költeményre…
BÓDOG
Felneszel. A hit? A hit a legfontosabb! Hit nélkül, ugyebár… Maga igazán tanú lehet rá, Szűcs úr, hogy ebben a házban én mindig, mindenkor és mindenekfelett… mi aztán, ugye, mindent elkövetünk! A mi generációnk, Szűcs úr, mindent elkövetett, hogy a hit a gyermekeink lelkében mélyen és mélységesen… ugyebár… a gondolatvilágukba, a lelkivilágukba a legizésebben, kérem…
VANDA
Idegesen. A hegy domború, a síkság lapos, a fa nyáron lombot hajt, ősszel levelet hullat, a víz nedves, a nyúl prémes állat, a nagymama nem vicinális… Emberfihez. Én meg ilyeneket tudok, na? Mondhatjuk felváltva, ha jobbat nem tudunk!
Emberfi zavartan, kéztördelve leül.
BÓDOG
Én nem is értem, hogy ez most hogy került szóba? Diskurálunk itt meg tévézünk, de hogy ez hogy került szóba?! Imrus születésnapja van, együtt vagyunk szépen, és akkor én nem is tudom, miket beszélsz itt, Vanda? A feleségéhez. Igaz is, anya, megkínáltam már Imrust cigarettával? Anya, ne szundikálj; ha fáradt vagy, feküdj le, de ne szundikálj!
BÓDOGNÉ
Felriad. A tévét nézem… Újra elbóbiskol.
IMRUS
Emberfihez. Kérem… ne sértődjön meg.
EMBERFI
Lehangoltan. Á, nem, nem…
IMRUS
Amiket mondott… az imént is… én azt értem! Én tudom, mit jelent, én nagyon is érzem és értem, higgye el!
EMBERFI
Imrus szavaiba kapaszkodva. Hát világosan beszéltem, nem? Vandához sértődötten. És ez nem költemény! Ezek nemcsak szép szavak…
VANDA
Mást vártam magától, érti?
EMBERFI
De hát mit? Mit?
IMRUS
Ne törődjön vele!
EMBERFI
Idegesen. De ha mást vár, mi az a más? Mi az? Mondja meg, mi az?
VANDA
Jaj, ne tegyen úgy, mintha nem tudná! Kicsit kacérkodva. És így nem is tudom megmondani, ha olyan messze van. Miért nem jön egy kicsit ide, hozzám? Na, jöjjön ide!
Emberfi zavartan körültekint, majd hozzálép.
Vannak dolgok, amiket nehéz kimondani egy nőnek, de egy férfinak ki kell találni, hogy mit várnak tőle…
EMBERFI
Meghátrál. Alighanem én az ilyesmire alkalmatlan vagyok.
DÖNCI
A tévét nézve felkiált. Ez az! Bele a közepibe! Így átugrani egy kerítést!
SZŰCS
Jah, hát ezek akrobaták is, nemcsak színészek! Kedves Saci, ne üljön mindig elém! Már megbocsásson, de eltakarja a fejével… hehe… azzal a buksi fejével a képet.
SACI
Hát üljön arrább, Szűcs bácsi.
SZŰCS
Üljek arrább? Hehe… Könnyű azt mondani…
IMRUS
Gyötrődve. Csoda kell! Csoda kell ide!
EMBERFI
Fáradtan. Már a szódavizet is átváltoztattam borrá! Á, nem megy ez…
IMRUS
Hát akkor miért mondta nekem, hogy megváltja őket? Hogy megvált minket! Hogy maga mindent tud!
EMBERFI
Zavartan nézi Imrust. Mondtam… hát ez így van… Csak nem gondolod, hogy becsaptalak?! Felcsattan. Tehetek róla, hogy nem figyelnek rám?
IMRUS
Tehet!
EMBERFI
Tehetek? Na, jó!… Hirtelen körülnéz, odamegy a nyakát nyújtogató Szűcs mögé, föléje tartja a kezét. Kelj fel és járj!
SZŰCS
Hirtelen felugrik a tolókocsiból, a tévé elé pattan. Háh! A szobában van a pisztolyos! A szobában! Ugrálva ütögeti Dönci széktámláját. Hajrá, hajrá, hajrá!… Ezt most elkapják! El a bitangot!
DÖNCI
Izgalomtól elfúlva. Ez ölte meg a nőt! Idegesen hátraszól. Ne ugráljon már annyit, Szűcs úr!
IMRUS
Alig tud felocsúdni a csodálkozástól. Jár! Szűcs bácsi jár!
EMBERFI
Mint aki várja, hogy megdicsérjék a művét. És elég jól, nem? Körülpillant. Egészen fürgén mozog, nem?
IMRUS
Ordítva. Jár! Látjátok?! Jár!
BÓDOGNÉ
Felrezzen. Jaj, Imrus, ne kiabálj, felébred a gyerek!
BÓDOG
Gyerek? Miféle gyerek?
BÓDOGNÉ
Zavart nevetéssel. Ó, még mindig azt hiszem… tudja, Krisztosz úr, egy anya soha nem tudja elfelejteni a kisgyermekei sírását… Amikor még kicsik voltak, bizony, Vanda, Dönci meg Imrus… Éjszakánként felriadtam, nyitott szemmel aludtam, szinte nyitott szemmel… Jaj, a kis takarója lecsúszott, ó, most köhög, jaj, most rosszat álmodott… – Magának nincs gyereke, Krisztosz úr?
IMRUS
De anya!
BÓDOGNÉ
Igenis, még mindig hallom… Te is mennyit bőgtél éjjel, de mennyit! Felvettelek, járkáltam veled a szobában, ringattalak… Nincs gyereke, Krisztosz úr?
EMBERFI
Ja, nekem? Nem, nincs…
BÓDOGNÉ
Pedig nagy öröm, higgye el! Amikor kicsik… akkor a leghelyesebbek…
IMRUS
Megrökönyödve Emberfire, majd a társaságra tekint, nem akar hinni a szemének. Hát ti már semmit sem láttok meg? Szűcs bácsi! Szűcs bácsi, hát maga sem?!…
SZŰCS
Izgatottan. Csak egy pillanat, Imruska, egy pillanat! Ezek a döntő percek! Most… most kiderül, hogy kinél van a gyémánt!…
IMRUS
Hagyják a gyémántot! Hagyjátok azt a tévét! Emberfinek. Tegyen valamit azzal az átkozott masinával! Állítsa le! Állítsa le!…
EMBERFI
Egészen beleizzadt a kudarcba. Minek, Imrus, minek? Összetörve. Talán azt már nem is tudom… valahogy… nem megy ez ma…
IMRUS
Türelmét vesztve. Akarja, hogy szűnjön meg! Akarja, hogy szűnjön meg!
Emberfi gyámoltalanul rátekint, kényszeredetten a tévé felé tárja a karját, arcán keserű gyötrelem. Hirtelen visszarántja a karját, hátralép.
Valamennyien felhördülnek, egy pillanatig hitetlenkedve bámulják a képernyőt, aztán egymás szavába vágva felugrálnak, kiabálnak.
SACI
Jézusom, mi történt a tévével?!
DÖNCI
Éppen most!
SZŰCS
Már belépett az ajtón a vágottarcú!
BÓDOG
Valaki megint piszkálta, mi? Ötven forintot fizetek havonta, és nem lehet végignézni egy krimit!
SACI
Dönci, nézd meg, te értesz hozzá!
DÖNCI
Dehogy értek hozzá!…
BÓDOGNÉ
A múlt héten egy vagyont fizettünk a szerelőnek…
SACI
Megüti az embert a guta! A legjobb résznél…
Emberfi bűntudatosan hátrál, egy mozdulattal mutatja Imrusnak, hogy lám, ez lett belőle.
IMRUS
Figyeljetek ide! Most legalább figyeljetek ide!
SACI
Imrus, te értesz hozzá?
IMRUS
Téblábol köztük. Hagyd már azt a rohadt tévét, nem érted?!
SACI
Te könnyen beszélsz, te nem nézted, de mi most nem tudjuk, hogy mi lett a gyémánttal?!
DÖNCI
Fel kell hívni a szervizt!
SZŰCS
A telefon!
BÓDOG
A telefonhoz megy, felkapja, és beül Szűcs tolószékébe. Majd én megmondom nekik! A múlt héten egy fél napig piszmogott vele itt egy kiállhatatlan alak! Így megcsinálni! – Dönci! Mi a szerviz száma?
SACI-DÖNCI
Egyszerre. Háromharminchárom-háromharminchárom!
BÓDOG
Az egyikőtök mondja! Mennyi?
DÖNCI
A telefonhoz ugrik. Majd én! Ha sokat vacakolunk, vége lesz az adásnak!
BÓDOG
Nem engedi kezéből a kagylót. Majd én, majd én! Megmondom nekik, ne félj! Mennyi a szám?
DÖNCI
Háromharminchárom-háromharminchárom…
BÓDOG
Tárcsáz. Három-három… három… három… három… – Mennyi?
SACI
Még egy hármas!
BÓDOG
Ez már hat volt, nem?
DÖNCI
Add ide, apa!
BÓDOG
Már becseng… Á! Foglalt! Mindig foglalt minden vonal!
SACI
Tessék újra! Nem kell leszállni róla!
Miközben Bódog motyogva tárcsáz „Három-három-három:… három-három-három…” a többiek ott tolonganak körötte, és vele mondják. S közben kérdik: – „Jelentkezik?” Bódog ingatja a fejét, újra tárcsáz, motyogva.
EMBERFI
Imrushoz. Látod… látod, hiába.
IMRUS
Legalább ne mondja, hogy hiába!
EMBERFI
Hát mit mondjak?! Zavartan nézi a telefon körül nyüzsgő társaságot. Nem, nem… én megmondom nekik, hogy kár telefonálni… Én visszacsinálom…
IMRUS
Gúnyosan. Csak tessék! Csak tessék, ha magának mindegy!
Vanda mozdulatlanul nézi őket.
EMBERFI
Feszélyezetten. Nem mindegy… de ma… ma nem kellett volna erre vállalkoznom. Indiszponált vagyok… Azt hiszem, jobb, ha most elindítjuk a tévét…
Imrus nem válaszol, megbántottan, csalódottan elfordul.
Ne érts félre… nincs semmi baj, csak ma… Türelmetlenül a tévé felé fordul, feltartja a kezét, merően nézi a készüléket, de az nem kezd el működni, erre újra és újra próbálkozik. Imrus már nem törődik vele.
DÖNCI
Az apjának. Hát jelentkezik az a nyavalyás szerviz, vagy sem?!
BÓDOG
Újra tárcsáz. A telefon fog megölni egyszer! A telefon!…
BÓDOGNÉ
Jaj, hogy beszélhetsz így? Imrus még csak tizenkilenc éves, jól néznénk ki…
BÓDOG
Tárcsáz. Tíz-kilenc… – Tizenkilenc és?
DÖNCI
Odaugrik. Dehogy tizenkilenc… Háromharminchárom… Add ide, mondtam, hogy add ide!
SACI
Tényleg, Dönci neked olyan szerencsés kezed van…
Emberfi végre kínlódva beindítja a tévét. Sóhajtva, megkönnyebbülten hátrál.
DÖNCI
Tárcsáz. Lassan kell… és végig a tárcsát… nem kapkodni…
SZŰCS
Véletlenül a tévére pillant, felkiált. De hiszen ez megjavult! Megy az adás!
Mind visszafutnak a tévéhez. Dönci leteszi a kagylót.
BÓDOG
Hát ez még nem fordult elő egyszer sem, amikor a miniszterek beszélnek, vagy a kohókat mutatják… Adáshiba! Akkor ez most adáshiba volt?!
SZŰCS
Mindegy már, az a fontos, hogy működik. Már egészen elkeseredtem…
SACI
Itt a nő, itt a nő! Más hangon. Az előbb ez még nem is szerepelt…
DÖNCI
Á, ki tudja, milyen fontos dolgokat hagytunk ki!
Ismét belezuhannak az áhítatos izgalomba.
VANDA
Lassan Emberfihez megy. Csak nézem magát, nézem magát, hogy miket csinál.
EMBERFI
Felrezzen. Dolgozik az ember, küzd, és hiába…
VANDA
Mit vár tőlük? Megsajnálja. Maga nem hibás. Nem szabad elkeserednie, nem tehet róla. Látja, mi ez itt? Egy akvárium. Egy istentelenül otromba akvárium, amiből ki sem látni, mert a falát belepte az alga… Csak néhány buborék száll fel a felszínre, ennyi jele van az életnek… a buborékok…
EMBERFI
Vanda szavaiba kapaszkodik. Ezt érzem, látja, hogy ez valahogy nem alkalmas hely… nem olyan, mint egy nagy tó… ahol valamikor… tudja, én valamikor elindultam a tavon… Magam köré gyűjtöttem az embereket… Tenger! Meg a hegyek! Álltam a hegyen, és szóltam hozzájuk! Felindulva az emlékektől. Hogy tudtam valamikor!… A csodákhoz, tudja… a csodákhoz kell valami más közeg. Itt nem megy… Igen, igen, érzem, hogy ez itten alkalmatlan hely. Nem tudom őket magammal ragadni.
VANDA
Mit törődik velük?!
EMBERFI
Meglepetten. Hát ez az én hivatásom… a foglalkozásom… Hát én ehhez értek… vagyis hogy értettem… vagyis…
VANDA
Látja, hogy nem kíváncsiak magára.
EMBERFI
Talán csak sok a dolguk…
VANDA
De engem magával tud ragadni, ha akar! Amikor ma bejött a fürdőszobába…
EMBERFI
Nem tudtam, hogy benn van.
VANDA
… Nem voltam zavarban. És… és nem is akartam, hogy kimenjen. Jó volt, hogy maga ott van a közelemben. És most is… Csaknem megérinti. Maga segíthet rajtam.
EMBERFI
Áldóan föléje tartja a kezét. Ha bízik bennem.
VANDA
Félig letérdel, félig leguggol melléje, Emberfi görnyedten hallgatja. Tudja, én már elmentem innen egyszer. Ki akartam szökni ebből az akváriumból, de nem ment. Csaknem harmincéves vagyok… Zavartan feltekint. Úgy értem, itt az ideje, hogy olyasmi történjen velem, amire mindig vágytam.
EMBERFI
Feszélyezetten. Azt hiszem, maga félreért…
VANDA
Nem, nem! Egészen bizonyos, hogy maga az, akivel én… Hangot vált. Olyan különös, sokszor úgy megtorpanok hirtelen, mintha meglátnék valakit… Persze senki, csak a képzeletem… Valaki, akivel én nemcsak testileg, de lelkileg is… mindenhogyan… érti? És maga itt él már egy hónapja ebben a házban! S még csak most találkozunk! De biztos, már régóta figyel engem, csak most nem meri bevallani…
EMBERFI
Én azért születtem, hogy feloldjam az emberek szenvedését! Hogy ne legyen se testi, se lelki nyomorúság…
Vanda meglepetten nézi, Emberfi kiegyenesedve, lelkesen folytatja.
…azt akarom, hogy felemeljétek a fejeteket, és elhagyjátok a közömbösség igáját és…
VANDA
Hagyja abba, ezt már mondta ma!
EMBERFI
Kis szünet után, meglepetten. Mást nem tudok.
VANDA
Kitör. Ha mást nem tud, akkor inkább hallgasson! Csodákkal meg szép szavakkal tele vagyunk maga nélkül is! Holdraszállás, szívátültetés, zeneszerző komputerek! De ez engem mind nem érdekel! Én nem tudok ilyesmire odafigyelni, nekem erre nincs időm!… Felnéz rá. Tényleg nem tud mást?
EMBERFI
Az én dolgom, ugye, ez, amit mondtam.
VANDA
Már annyit törtem rajta a fejem, hogy mért vagyok ilyen szerencsétlen? Mindig, mindenben így melléfogni! Legalább azt mondja meg, mért van az, hogy semmit sem tudok? Semmit!
EMBERFI
Hát én már nem is tudom, mit mondjak…
VANDA
Mert maga sem tud semmit!
EMBERFI
De, én igen, csak… csak mostanában kifolyik a kezemből minden.… minden összekuszálódott. És mindenki fáradt. Én is.
VANDA
Na, mindegy. Itt maradunk szépen, díszhalacskák, ebben az akváriumban. Jól megvagyunk mi itt valamennyien, nem igaz? Néha kicsit nekikoccanunk az üvegfalnak, ez aztán felbosszant… ennyi az egész. Megint nem sikerült, hát persze. Más hangon. Inkább menjünk táncolni. Táncoljunk egy kicsit!
EMBERFI
De nem, nem… Nem tudok táncolni. Meg aztán, mit szólnak?
VANDA
Mit szólnak? Hogy ők mit szólnak, ez még érdekli magát?
Feltesz egy lemezt: az „Ave Maria” című spanyol táncszámot. Magával cipeli Emberfit, az félszegen vonakodik, s egy pillanatra meg is döbben, amikor a kezdő motívum után felcsendül a dal, de végül is táncol.
Ó, és még maga mondja, hogy nem tud táncolni!
EMBERFI
Rosszkedvűen. Szokatlan ez nekem.
VANDA
Azért még így is nagyon jó magával. Kicsit megnyugszom… Az a kitörés is az előbb – ugye, nem haragszik érte? Magához szorítja Emberfi kezét. Milyen erős a keze! Jöjjön, menjünk be a maga szobájába… vagy az enyémbe! Pár percre csak… Emberfi tekintetétől zavartan. Vagy akkor egyszer… nem most, csak amikor kedve tartja, eljönne velem valahová? Elmennénk kettesben egy-két napra. A hegyekbe. Egy menedékházba… Sietve. Ha akarja, nem is beszélnénk semmiről, nem kérdezném… Ott biztosan jó lenne!
EMBERFI
Hát tudja, sokszor gondolom én is: elmenni valahová, nézni a tájat, egy folyót, és nem csinálni semmit.
VANDA
Készségesen. Elmehetünk a víz mellé is! Bárhová, amihez kedve van. Én is nagyon szeretem a folyókat!
EMBERFI
Töprengve. Tartom magam, tartom magam, de… Már a hangom sem a régi. Hogy tudtam én valamikor beszélni! Ezrek hallgatták ámulva! És ma már…
VANDA
Meglátja, ott maga is a régi lenne! Innánk valami jóféle italt… Feltekint rá. Nem akarok magára akaszkodni! Pedig egy kis rafinációval még arra is rá tudnám venni, hogy feleségül vegyen. De nem, nem. Minek? Ha eljön velem!… Amióta benyitott hozzám a fürdőszobába, csak erre gondolok.
Bódogné az asztalnál szunyókál. Bódog is elalszik lassan. A többiek a tévét nézik, izgulnak: a fenti beszélgetés alatt fel-felkiáltanak, ilyesmit: „Bekerítették!” „Jaj, kés van nála!” „Ó, hála isten, észrevette!” „A kocsi a ház előtt!” „Most, most lecsapni rájuk!” stb. Mindezt rendszertelenül, hol egyikük, hol másikuk. És némán is reagálnak, vagy csak egy-egy nevetés, sikoly erejéig. A jelenet végén Bódog Dönci halk kiáltására felrezzen, pislogva nézi a krimi végét.
Imrus a háttérből lassan elindul a táncolók felé, megáll, szemrehányóan nézi Emberfit, aztán megfordul, és sietve bemegy a másik szobába.
SACI
Ó, ez lett a vége?
SZŰCS
Miért? Nagyon szellemes! Ezt bírom az angol krimikben, hogy csak az utolsó pillanatban derül ki a dolog.
DÖNCI
Azért számítottam rá, hogy a fényképész ölte meg. Felállnak, nyújtóznak.
SZŰCS
Na, persze, nem tudjuk, mit hagytunk ki, amíg rossz volt a tévé.
SACI
Nem is volt itt fényképész. Melyik volt a fényképész?
DÖNCI
Na, fél éjszakán át magyarázhatom!
BÓDOG
Megnézzük a híradót?
DÖNCI
Á, lassan menni kell, reggel megint nem tudunk felkelni.
SACI
Ni csak, Van! Egészen jól elszórakoztok…
BÓDOG
Köhintve. Hát, ünnep van, nem? Ünnepélyes családi összejövetel. És végtére is, a lakó úr csaknem családtag, ugye…
SACI
Éllel. Csaknem családtag – már. Úgy látom.
SZŰCS
Még egy pohárka bort, ha szabad… így elalvás előtt, ebből a jó kis kadarból…
BÓDOG
Tessék csak, Szűcs úr! Tessék… Tölt neki. Magam is megiszom egy pohárkával…
BÓDOGNÉ
Felrezzen. Jaj, már vége? Ki volt a gyilkos?
SACI
Á, hülyeség az egész. Mindig annyit izgulok, aztán a végén nem értem az egészet… Jézusom, Dönci, nálad van a lakáskulcs?
DÖNCI
A zsebébe nyúl. Nálam. Persze hogy nálam.
SACI
Jaj, már megijedtem, hogy benne hagytam a zárban.
BÓDOG
Még megvárhatjátok a híradót. Szűcs úr? Maga is megy?
SZŰCS
Masszírozza a térdét, tesz egy-két guggoló mozdulatot. Azt hiszem, helyes lenne. Későre jár.
BÓDOGNÉ
Meglátja a táncoló Vandát. Á, Krisztosz úr! Ugye, milyen jól táncol a lányom? De látott volna engem cserlsztonozni! Ó, volt egy ezüstlamé ruhám, fodorral… Dúdol. „Jaj, de csúszik ez a banánhéj, tamtam tata taratam…” Még valahol van is egy ilyen fényképem…
EMBERFI
Végképp abbahagyja a táncot. Nem, ez nekem nem megy…
VANDA
Lehuppan a fotelbe. Ilyenkor egy kis whisky kellene… Whisky jéggel…
DÖNCI
Az apjához. Szóval a cementet megszerzed?
BÓDOG
Holnap a telepen. Szólok Vili bácsinak, telefonál, és rendben lesz. Öt mázsa egy-á cement.
SACI
Az anyósához. Nagyon finom volt minden. A halacska, a torta. Megpuszilja. Anyuka nagyon aranyos…
BÓDOGNÉ
Örülök, ha jól érzitek magatokat itthon. Kell egy kis beszélgetés néha.
DÖNCI
Ásít. Holnap értekezlet kilenctől… ajaj!
BÓDOG
A híradó. Nem nézitek a híradót?
SZŰCS
A tévé felé. Már megint ezek a tüntetések. Megint a tüntetések…
EMBERFI
Azt hiszem, én is megyek lefeküdni.
VANDA
Jaj, várjon még!… Hozok egy kis italt, jó? Az asztalhoz siet, tölt két pohárba.
BÓDOGNÉ
Persze, maga is korán kel, Krisztosz úr! Messzire jár dolgozni?
EMBERFI
Nem, én egyáltalán…
BÓDOGNÉ
A buszozás, ugye? Az a legborzasztóbb! Vanda is mindig arra panaszkodik. Az a tömeg! Én nem tudom, azelőtt nem volt ilyen sok ember. Hogy honnan került elő az a sok ember? – Bocsánat. Szűcs úr, egy kicsit arrább! Leszedem az edényeket, még mosogatnom kell…
SZŰCS
Elugrik. Oppardon, szomszédasszony!
BÓDOGNÉ
Nicsak, hogy ugrál maga, Szűcs úr! És maga panaszkodik?
SZŰCS
Szórakozottan, mert a tévét nézi. Hogy panaszkodom? Hát én aztán panaszkodhatom is! – Utaznak a kormányfők, mindig csak utaznak! Maga emlékszik, Bódog úr, hogy azelőtt is ennyit utaztak volna?
BÓDOG
Á, mindig ez ment, mindig! És amikor Ferenc Ferdinándot meggyilkolták? Na? Ezek mindig jönnek-mennek…
VANDA
Nyújtja az italt Emberfinek, megvárja, míg az kortyint. Miért hunyta be a szemét, amikor ivott?
EMBERFI
Bizonyára önkéntelenül…
Vanda iszik.
EMBERFI
Sok lesz már, ne igyon annyit!
VANDA
Mert nem akart rám nézni, ugye? Miért nem akart rám nézni?…
Emberfi zavartan félrepillant.
Vanda simogatja a pohara szélét, tekintetét le nem venné Emberfiről.
SZŰCS
Hát én nem is nézem ezt a híradót… Visszaül a kocsijába. Szomszédasszony, kedves, ha lenne szíves a plédemet…
EMBERFI
Magában. Visszaült!…
BÓDOGNÉ
Jaj, maga is, szegény, azzal a béna lábával! Legalább megkapja a trafikengedélyt?
SZŰCS
Ígérik, ígérik, de tudja, hogy van ez! A kormányfők utaznak, ki törődik velem?
Bódogné bólogatva kimegy az előszobába.
DÖNCI
Na, Saci, mi is megyünk, szedd a cuccot!
BÓDOG
Dehogy mentek, dehogy mentek! Még Imrust is felköszöntjük! Most jut eszembe, hogy még mindig nem kínáltam meg cigarettával! Anya! – Hol van anya?
SZŰCS
Kiment a plédemért.
BÓDOG
Mindig szétszélednek! Negyedóráig sem tud együtt lenni a család! A komódhoz megy, egy csomag cigarettát kotor elő. Emberfihez. Kicsit régi… mert én, ugye, nem szívom, csak a szivart. De jelképesen jó lesz… Bizonyára magát is megkínálta az édesapja, amikor tizennyolc éves lett…
EMBERFI
Mi még nem dohányoztunk.
VANDA
Emberfihez. Vasárnap… Most vasárnap elmehetnénk abba a menedékházba…
Emberfi rátekint, aztán mindjárt Bódogra.
BÓDOG
Bontogatja a csomagot, legyint. Elmegyünk, elmegyünk! Emberfihez. Nem? Az édesapja sem? Én is csak a fronton szoktam rá… idegességből. Kínáltak, rágyújtottam. De most már inkább csak a szivart… Felbontotta. Na! Imrus! Hol van Imrus?
VANDA
Emberfihez. Vagy ahova akarja… Nekem mindegy… Csak oda, ahol egyedül lehetünk végre!
EMBERFI
Zavartan. Most vasárnap?
VANDA
Sietve. Akkor szombaton! Amikor ráér… A hajam kibontom… De, ha gondolja, hogy így jobb… így összefogva.
EMBERFI
Futólag. Így nagyon jó… Feszengve. Helyesebb lenne, ha visszavonulnék…
VANDA
Nem, még nagyon korán van! Még olyan hosszú lesz az éjszaka…
DÖNCI
Mi nem nagyon tudjuk megvárni Imrust. Még be is kell melegítenem a kocsit…
BÓDOG
Hová rohantok? Mindig csak rohantok! Egy csomó fontos dolgot meg kell még beszélnünk…
DÖNCI
Szóval azt mondod, kettőharmincat adjak érte?
BÓDOG
Csak annyit, semmi többet. És mondd meg neki, hogy öreg tégla, rossz hulladék…
SACI
A telek.
BÓDOG
Telek? Mi van a telekkel?
DÖNCI
A telket kérdezem, a balatoni telket!
BÓDOGNÉ
Jön be a pléddel és az ernyővel. Mi a Velencei-tónál nyaraltunk mindig, lánykoromban. Az is nagyon jó volt! – Nem is tudom, megvan-e még az a Velencei-tó?
BÓDOG
Kettőharminc, persze! Semmi több! A tévére mutat. Na, tessék, megint ez a beatricsaj!
Mindannyian a tévét nézik. Imrus jön be jobbról, nagykabátban, hajadonfőtt, egy lakkbőrönddel. Kezében sál. Átmegy előttük, de nem veszik észre. A tévé előtt kicsúszik kezéből a sál. A kijárathoz megy, megáll, visszafordul.
IMRUS
Elmegyek… Köhint. Elmegyek innen… Én nem akarom ezt… ezt a… Én ezt nem fogom csinálni, amit ti, itt…
SZŰCS
Vandácska, esik még az eső?
VANDA
Félrehúzza a függönyt. Esik. Az eső, az még esik…
BÓDOG
Nézi a tévét. Mindenféle hülyeséget megengednek, aztán csodálkoznak, hogy elzüllik az ifjúság…
EMBERFI
Meglátja Imrust. Imrus. Hát te?!
Imrus szemrehányóan nézi.
SZŰCS
Igaza van, szomszéd úr! Nekünk még voltak ideáink! Nagy ideák!…
IMRUS
Emberfinek. Lehet, hogy maga belefáradt! Lehet! De én… én… A keserűség a torkára forrasztja a szót.
DÖNCI
Amint hátrapillant. Na, apa, itt van Imrus!
BÓDOG
Imrus? Mi? Hol?
BÓDOGNÉ
Meglátja Imrus kezében a bőröndöt. Nahát, Imrus, te el voltál utazva?
VANDA
Mindenesetre éppen jókor érkeztél, apa meg akar kínálni cigivel…
SACI
Jé, ez még az a bőrönd, amivel mi is utaztunk Olaszba!
DÖNCI
Ez? Lehet. Tényleg, ott van a címke.
SACI
Casa Nostra Hotel. Abban a kis utcában.
BÓDOG
Na, akkor… hová tettem megint azt a cigarettát?
EMBERFI
Imrushoz, zavartan. Bizonyára félreértettél… én… csak ma… én nem is tudom. Valahogy nem jól jött ki a lépés… Elhallgat a fiú szúrós tekintetétől. Gyorsan. Úgy látom, édesapád akar valamit…
BÓDOG
Emberfihez. Köszönöm. Ünnepélyesen tartja a cigarettáscsomagot. Nos, kedves fiam… kedves kisfiam, mivelhogy ma vagy tizennyolc éves… esztendős… ezen a napon… e nagy napon…
DÖNCI
Az este már eldöntöttük, hogy tizenkilenc éves.
SACI
Igen, még anyuka is mondta, hogy tizenkilenc.
BÓDOG
Indulatosan. Tizennyolc vagy tizenkilenc?! Döntsétek el végre!
SACI
Hát anyuka csak tudja?
BÓDOGNÉ
Halkan. Igen, apa, Imrus már tizenkilenc éves, bizony…
BÓDOG
Felháborodva. Látja, Szűcs úr, ez az! Ez az! Káosz, zűrzavar! Á, elmegy az ember kedve mindentől! Hát tessék! Tessék, csináljátok úgy, ahogy akarjátok! Lecsapja a cigarettásdobozt. Csináljátok, ahogy tudjátok! Tessék! Elvenni az ember kedvét!… Sértődötten leül. A többiek vigasztalják… „De Bódog úr!”, „Ugyan, apa, ne vedd úgy a szívedre!” „Senki sem akarja elvenni a kedvedet…” stb. Emberfi Imrussal szemközt áll, a fiú nem szól, végigméri, aztán hirtelen megfordul, és köszönés nélkül, határozottan kimegy. Vanda az ablak mellől figyeli őket. Emberfi hosszan nézi a becsukódott ajtót.
BÓDOG
Félretaszigálja a társaságot, mert lát valamit a tévében. Azt a mindenét! Micsoda ágyúk!
DÖNCI
A tévére pillant. Rakéták.
BÓDOG
Hát nézd meg jobban, azok ágyúk! Megismerem én!
SACI
Bizony, ágyúk!
BÓDOG
A hetvenötösöknél szolgáltam, de azért ismerem a nagyobb kaliberűeket is.
Vanda nézi Emberfit, tölt egy pohárba, odaviszi neki.
VANDA
Emberfinek. Igyon még egy kicsit, meglátja, ez jót tesz.
EMBERFI
Nem, nem, köszönöm, már nem. Mennem kell.
VANDA
Ijedten. Ne! Ne menjen még! Megragadja a karját. Most ne!
EMBERFI
Szelíden, de határozottan. Már nem lehet…
VANDA
De miért nem?! Mondja meg, hogy miről szeretne beszélgetni, és én…
EMBERFI
Udvariasan. Búcsúzom… búcsúznom kell most… Bódoghoz lép. Elnézést! Búcsúzom…
Vanda ott marad egyedül.
BÓDOG
Emberfihez. Micsoda? Búcsúzik? Csak így, ilyen hamar?
EMBERFI
Vissza kell vonulnom egy kicsit a szobámba… hogy is mondjam… elmélkedni.
BÓDOG
Hát elmélkedni, azt nem árt! Feláll, ünnepélyes. Igazán sajnáljuk, hogy így siet. Nagyon kedves, hogy megtisztelt bennünket… és máskor is legyen szerencsénk! Ha kedve tartja… ha egy kis familiáris hangulatra vágyik, ugyebár, legyen szerencsénk… Meghajol.
SACI
Emberfinek kézcsókra tartja a kezét. Ó, mi nem is társalogtunk… Rosszallja, hogy amaz nem csókol kezet.
DÖNCI
Érdekes, ön nekem olyan ismerős.
BÓDOGNÉ
Hát már találkoztatok.
DÖNCI
De nem, nem… Régebbről. Nem a Madách Gimnáziumba járt?
EMBERFI
Nem, kérem.
DÖNCI
Akkor talán a katonaságtól! Piliscsaba? Na? Piliscsaba?
EMBERFI
Nem, kérem. Mi soha, azt hiszem, soha nem találkoztunk.
DÖNCI
Annyiszor becsap az arcmemóriám! Igazán bosszantó! Kedélyesen nevet.
SZŰCS
Én is megyek… Oldalra kormányozza a kocsiját. Jaj, csak be ne akadjon megint.
BÓDOGNÉ
Mindjárt szólok Imrusnak, majd ő segít. Nem láttátok Imrust? Nézd meg, Vanda, hátha a konyhában olvas…
EMBERFI
Határozatlanul. Nem hiszem, hogy a konyhában lenne…
BÓDOG
Az én időmben, amíg szegény jó apám nem bontott asztalt, senki sem mozdulhatott a helyéről! Vanda! Nem hallottad, anyád megkért, hogy hívd be Imrust!…
VANDA
Alighanem elment.
BÓDOG
Elment? Ki ment el?
SACI
Tényleg! Hiszen bőrönd is volt nála!
SZŰCS
Ajaj! Kormányozgatja a kocsiját, ügyetlenül. Pedig úgy érti ezt a szerkentyűt… – De hisz’ az előbb mintha éppen azt mondták volna, hogy most jött meg vidékről!
VANDA
Szóval elment.
BÓDOG
De ki? Kicsoda? Úgy beszéljetek, hogy én is értsem! Ki ment el?
VANDA
Csaknem kiáltva. Imrus!
DÖNCI
Á, hát biztos csak levegőzik egyet…
VANDA
Nem úgy néz ki a dolog. Elment – végleg.
BÓDOGNÉ
Meglepetten kapja fel Imrus sálját a földről. Nahát! A sálját meg itthon hagyta! Amikor nagyon jól tudja, hogy milyen kényes a torka!
SZŰCS
Bizony, ez a november, ez a legveszélyesebb.
BÓDOGNÉ
Emberfihez, Szűcshöz. Gyerekkorában mindig mandulagyulladása volt. A doktor mondta is, hogy vetessük ki a manduláját, de valahogy elmaradt. Vanda halkan nevetni kezd.
DÖNCI
Majd visszajön érte.
SZŰCS
Hát persze, majd visszajön… Kormányozgatja a kocsiját. Na, de hogy tudok én innen kigurulni…
EMBERFI
Vandához. Maga is azt gondolja, hogy visszajön? Vanda nevet, nekidől a falnak.
BÓDOGNÉ
Istenem! Imrus nagyon jól tudja, hogy azonnal bedagad a torka!
BÓDOG
És különben is! Sál nélkül ilyenkor már nem lehet járkálni az utcán! Ezerszer mondtam már, hogy mindig az évszaknak megfelelően kell öltözni! És sapkát is! Sapka és sál! Vagy kalap! Kalap, sál, ilyenkor már így illik!
Vanda egyre hangosabban nevet. Emberfi zavartan, lehajtott fővel áll.
Vanda! Mit nevetsz megint? Mi az isten csudáján nevetsz már megint?!
Vanda meggörnyed, nevetése zokogásba csuklik.
Vanda! Csak azt érteném meg egyszer, hogy mi olyan nevetséges itt mindig?! Mi olyan nevetséges?!…
A többiek ülve, állva, mind a tévét nézik, merev arccal.
Vége
– Na, kérem, Bakács, a memoritert!
Tíz óra múlt öt perccel. Ennyit szokott késni. Ennyi időt adott a diákoknak, hogy elcsendesedjenek a padokban a tízperc után. Már tudták. Jól tudták, hogy öt perc zsivaj még lehet, de aztán néma csend. Akkor jön ő. Beteszi maga mögött a terem ajtaját, felmegy a katedrára, kinyitja az osztálykönyvet. Ha nyugton ülnek, csendben, nincs semmi baj. De ha nem tartják be a szabályt, akkor jaj nekik! Akkor nincs kegyelem.
Mindig betartották.
Tíz óra öt. Felelés ábécé szerint. Ismerik a módszert, készülnek. Tehát, Bakács!
Vele mondja magában:
„Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo,
Sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat…”
Eres, száraz bőrű keze a könyvön. Ovidius. Ez a mai anyag. Tíztől tizenegyig.
A szoba csendes, dohog a tűz. Lévai az ablaknál ül a karosszékben, lábán kockás takaró az ablakrésnél beáramló hideg ellen. A kert fehér a hótól, de ma tompa, szürke a fény, a fekete faágak mögül látszik, sűrű felhő nő a városka fölé, hóvihar lesz. Lévai öreg keze az Ovidiuson, a kockás takarón, a térdén. Délelőtt tíz óra. Csend. Ilyenkor azelőtt már a harmadik órát tartotta.
– Vindice nullo. Czeke! Kérem, Czeke, mondja csak, fiam, milyen eset ez a vindice nullo?
Igen, igen. Ablativus absolutus. Helyes. „Megtorlás nélkül.” Jól fordítja, fiam.
Egyedül van a szobában, a lakásban. Az ablak a kertre néz. Lévai vett húsz deka marhafaggyút a hentesnél, kifüggesztette az orgonabokorra, ide a közelbe, hogy jól lássa, miként szállnak rá a cinkék. Sok madár van a kertben. Vörösbegy, fakopács, feketerigó, rozsdafark – de csak a cinkék szállnak a faggyúra. Vajon miért? Marton tudná, a kollégája, a természetrajztanár. De hol van Marton? Nem lehet már bemenni hozzá a szertárba. Kiöregedtek ők már a szertárból, az iskolából.
A cinkék óvatosan kerülgetik a madzagon függő eledelt, kis köröket írnak le, gallyról-gallyra szállnak, jobbra-balra pillognak, míg végre rá mernek repülni a faggyúra. Egy vagy két madár. A többi idegesen várja, hogy sorra kerüljön. Érdekes, nem merik zavarni egymást. Vakmerő tornamutatványokat végeznek: fejjel lefelé függeszkedve csípdesik a hintázó faggyúdarabot. Lévainak tetszenek a cinkék – sárga mellényük, kis fekete sapkájuk, zöld kabátkájuk.
– Hollender! Onnan kérem, hogy: „Nec renovatus…”
„Nec renovatus ager gravidis canebat aristis…”
Bizony, bólogat Lévai. Bizony, kedves Hollender fiam, fel sem szántották. Jól mondja, fiam. A föld felszántatlanul is gazdagon termett. Az volt az aranykor. De aztán…
Lévai megrezzen. Valaki zörgeti az ablakot. Egy bot, egy göcsörtös bot táncol az üvegen. És menten feltűnik egy vigyori, szakállas, vén arc. Pirospozsgás, húsos arc, kék szemek, őszes-szőke szakáll. Kucsma, nyúlprémes rövid bunda. Az ezredes! Már tíz óra ötven lenne?
– Sorakozó! Sorakozó!!
Micsoda hangja van ennek az ezredesnek. Lévai int, hogy nagyon hidegre fordult az idő. De amaz türelmetlenül topog, s bekiált, jól hallani az üvegen keresztül is: – Je vous emmerde! Mármint a hideg. – Nevet, sűrű párát lehel, bajszán, szakállán kis dér a szája körül. Botjával döfködi a havat. – Jöjjön csak, nincs kibúvó! Azt akarja, hogy kihallgatásra rendeljem?!
– Jó, jó – morog Lévai. Az ezredes már nem figyel rá, valakit lát odakinn a kerítésnél, annak köszön széles mozdulattal. Csak azután fordul vissza az ablakhoz. – Jöjjön, tanárkám, megvárom a sarkon! – S már megy is, át a kerten, elzavarja a cinkéket csörtetésével.
Lévai leteszi Ovidiust az ablakpárkányra. Kis papírszeletet helyez oda, ahol a költő a vaskorról ír.
– Nem hagy békén. Erőszakos – panaszolja Ovidiusnak. De nem meri megvárakoztatni az ezredest. Nem meri mondani, hogy nem megy. Nem is lehet. A szabályok megkövetelik, hogy engedelmeskedjen. Sál, fülvédő, érmelegítő, bundacipő – még jó, hogy ezeket magára veheti. Még jó, hogy az ezredes ezt nem tiltotta meg. Ha megtiltaná, nem ellenkezhetne egy szóval sem. Tizenegy órától az ezredes parancsol.
Lévai alig tud mozogni a sok gönctől. Bezárja az ajtót, a hó megfagyott, csúszik; belekapaszkodik a vadszőlő indáiba, csak úgy mer nekivágni, óvatosan.
– Ó, az ördög vigye el magát! Csak szolgált volna a kezem alatt! Nem lenne ilyen fázós! – Így fogadja az ezredes. Botjával hadonász, s harsog, mint egy bömbölő rádió. Lévai nem szereti a hangoskodást. – Na, jöjjön, tanárkám! Mozgás! Ej, én nem szeretem a tétlenséget! Száz évig akarok élni! Már ma is, hétkor a kerítésemet reperáltam. Egy kupica pálinka, és ki a jó levegőre!
Mennek felfelé a Fácánkert utcán. Lévai megáll, fújtat. Az ezredes minduntalan elhagyja. Magyaráz: – Tudja, mennyit aludtam én a szabadban? Még két évvel ezelőtt is. Sátorban. Téli tábor. Olyan is volt ám! Látta volna a katonáimat! Aki fázott, azt kizavartam a hóba. Dörzsölje le magát hóval derékig, kiskatona! Úgy ám! Nem volt ott nátha! Nyöszörgés! Nem bizony!
Lévai le-lemarad. Nem hallgatja az ezredest. Ismeri a szövegeket. Nyáron meg arról beszél, hogy nem szabad vizet inni.
Az ezredes megáll. Botjával előre mutat. – Látja azt a fatornácos házat az emelkedőn? Az a cél. Egyeztessük az óráinkat. Tizenegy óra húsz. Helyes? Tizenegy óra negyvenötkor elfoglaljuk az objektum előtt a térséget. Egyenletes tempó! Orron át vegye a lélegzetet, tanárkám, s jól kifújni a levegőt, hadd tisztuljon a tüdő! Rajta! Előre!
Csak a széles hát, a nyúlprémes rövid bunda, a nagy bakancsok, a bot. Lévai követi az ezredest. Csikorog a hó, arcát csípi a hideg. Az ezredes elhagyja, gyerekes, vad felkiáltásai, kurta parancsszavai elszállnak a fák közé. Most végre csend van. Az óráin is mindig csend volt, nem beszélt hangosan, azt akarta, hogy figyeljenek. Előredőltek a padban, hogy jobban hallják.
„Aurea prima sata est aetas…”
A diákok figyelő tekintete. A kréta, a tinta szaga.
– Mozgás, mozgás! – vezényel fentről az ezredes. Vigyorgó arccal várja be Lévait. Gőzt fújtat, kucsmáját a feje búbjára taszítja. – Pontosan! Pontosan tizenegy óra negyvenöt! – Ütögeti órája számlapját. – Kiszámítottam! Jól van, tanárkám, szép teljesítmény. Ezért pihenő jár.
Lévai zihálva bólogat. Előttük a fatornácos ház, kertjében fenyők. Hó.
Mennek lefelé. Az ezredes arról beszél, hogyan bánt a katonáival. – Nem engedtem őket elpuhulni. Egy kis fáradtság? Nyafogás? Je vous emmerde! – ahogy a francia mondja. Csak a maga érzékenységére vagyok tekintettel. Nekik megmondtam magyarán. Na, igen. Aki elhagyja magát, annak vége. Száz évig akarok élni!…
Odalenn a tanár kertjénél megállnak. Az ezredes hirtelen elhallgat. Botját leereszti, vár. Lévai megkerüli. A járda szélére áll, most ő van magasabban.
Köhint; hangja halk, de erélyes. Magabiztos. – Nem késni egy percet sem! – mondja; összevont szemöldöke alól szigorúan tekint az ezredesre.
– Igenis, tanár úr – válaszol csendesen az ezredes. – Pontos leszek. Délután négykor.
Lévai bólint, felemeli mutatóujját: – A memoritert is kérdezem majd. Készüljön fel rá, fiam!
EMILIA
Hangja beúszik, már jóideje megállás nélkül beszél, csaknem lélegzetvétel nélkül, panaszosan. … nahát, azért kellett nekem az a lakás, mert akkor már megszületett a kislányom, Lidike, ugye, szükségem volt lakásra, lakás nélkül hova lettem volna a gyerekkel? Ez csak természetes. De nem volt könnyű! Á, nem volt könnyű, bizony! Akkorra én ott már feleslegessé váltam… ott, az anyósoméknál… Pityergősen. Egészen… egyáltalán: feleslegessé váltam nekik! Ha nincsenek az én drága szüleim!… Hadarva. A szüleim gürcölték össze nekem azt a lakást, becsületes tisztviselő emberek, tessék elképzelni, micsoda áldozatot vállaltak értem meg a kislányomért! Tizenháromezerötszáz forint!
ZONGORATANÁR
Hogy tetszik mondani? Tizenháromezer… micsoda?
EMILIA
A lakás! Annyiba került az a lakás… már tudniillik, ahol most is lakunk… Igen. Az én becsületes, tisztességes szüleim…
ZONGORATANÁR
Meg tetszik bocsátani, nekem időre el kell mennem itthonról, várnak a…
EMILIA
Ó, persze, hogyne! Tessék csak, tessék.
ZONGORATANÁR
Akkor, ha megnézné, asszonyom, hogy mi érdekli az eladó holmik közül.
EMILIA
Ó, hogyne, hogyne!
ZONGORATANÁR
A képek, a koloniál szekrény, a zongora…
EMILIA
A zongora! Istenem! Ezt az egyet kértem mindig Gábortól… tudniillik a férjemet Gábornak hívták, vagy hívják, vagy hogy is mondjam… Ezt kértem tőle, ennyit legalább, hogy egy zongora…
ZONGORATANÁR
Leüt néhány billentyűt a zongorán. A hangja kifogástalan. Nemrég hangoltattam. Egy gyors futam, majd erős basszus akkord. Tessék megfigyelni… Játsszak valamit? Egy kis dalt talán? Egy Chopin etűdöt játszik halkan.
Az etűd dallama a következő szöveg alatt.
EMILIA
…persze, megszereztem volna én azt a zongorát is, hát hogyne! Csak nem mindjárt akkor, ugye. Nem akkor. Más gondom is volt, de mennyire! De később… később meglett volna… Nem is történt volna semmi baj. Csakhogy elmentünk nyaralni a Balaton mellé a kislányommal. Már külön éltünk, úgy tessék érteni, kedves uram, hogy Gábor meg én akkor már külön éltünk. Abban az esztendőben… amikor az anyósom meg az apósom, szóval az ő szülei, a Gábor szülei kifundálták, hogy én teljesen felesleges vagyok. Így aztán elmentem abba a lakásba, amit az én drága jó szüleim vettek…
ZONGORATANÁR
Miközben játssza az etűdöt. Igazán a szívemhez nőtt ez a drága jószág. Ön bizonyára ért hozzá, asszonyom, megítélheti. Remek márka. STINGL, kereszthúros, páncéltőkés. Mintha a kezemet vágnák le, higgye el, asszonyom! De kénytelen voltam meghirdetni az újságban, el kell adnom. És néhány képet is, meg a nagyobb bútorokat…
EMILIA
…tudja, nem is lett volna semmi baj, elutaztunk szépen a kislányommal a Balatonra, úgy volt, hogy a diplomás doktor húgom is lejön hozzánk, jót tett volna neki a vizsgák után egy kis pihenés, de már nem jöhetett, mert kibékültem a férjemmel. Aztán együtt jöttünk már vissza, ebbe a lakásba.
ZONGORATANÁR
Abbahagyja az etűdöt. Hétezerért. Kénytelen vagyok megválni tőle, hétezerért. Tessék nézni a márkát, STINGL. Rövid zongorában ez a márka…
EMILIA
…ja igen, és mondtam neki akkor, hogy a zongorát, a zongorát, amit már mennyasszony koromban megígértél!… Gondoltam: visszafogadtam, megérdemlem, hogy meglepjen vele. Hm. Tetszik tudni, mit csinált? Kinevetett. Hogy ő honnan vegyen nekem zongorát?! Már úgy értve, hogy a pénzt honnan szerezze hozzá. Nahát, aztán én, ugye, én!… Sírtam! Persze, nagyon rosszul álltunk anyagilag, az igaz. Nem volt egy vasunk sem. Mert ő egy ideig nem is dolgozott, vagy dolgozott? csak keveset keresett? már nem is tudom…
ZONGORATANÁR
Írtam a fiamnak, hogy kiviszem magammal a zongorát, legalább a zongorámat, ha már a nagyobb bútorokat nem lehet, mert nem érdemes, tetszik tudni, egyáltalán nem érdemes, a fiamék Baselben laknak, hát az igaz, hogy oda nem érdemes felpakolni… Az írta a fiam – tessék, itt a levél, tessék: „Semmire se legyen gondod, apuka, zongorád is lesz, már megrendeltem a legjobb márkát”… Csak, tetszik látni, azt nem írja, milyen márkát? Mert az egyáltalán nem mindegy! Aztán meg: „…bútoraid is lesznek, meg képeid a szobádban…” Ugyanis kapok az ő otthonuk mellett egy kis szobát vagy lakosztályt… hála istennek megtehetik, a fiam kereskedelmi utazó, egy nagy cég alkalmazásában, tessék elképzelni…
EMILIA
Ó, igen, az nagyszerű! Szép család, ugye? Szép családi élet! Harmónia, béke…
ZONGORATANÁR
Hát igen, idehaza csak jót látott. Erre ügyeltünk. A példamutatás a legfontosabb. Mindig azt tartottam: nem a dresszírozás, csak a példamutatás!
EMILIA
Nahát, pontosan! Nálunk is. Odahaza, a szüleimnél. Az ő példájuk! Ahogy ők éltek megértően, halkan, finoman… De Gábor! Hát ő aztán! …És azt a zongorát sem kaptam meg tőle, soha. Soha!
ZONGORATANÁR
Csak azt nem tudom, lesznek-e ott tanítványaim? A fiam azt írja, hogy semmire sem lesz gondom. Hát nem is azért! De a kis tanítványok …a kis ügyetlen ujjacskák… aztán, amikor már tudnak valamit, a Török indulót, vagy a Tavaszi hangokat! Milyen hálásak! Nem tudom, ott milyenek a gyerekek…
EMILIA
Ó, igen, igen! A Tavaszi hangok! Dúdolja. Hogy szerettem volna!
ZONGORATANÁR
Így aztán kénytelen voltam feladni a hirdetést az újságban. Az újságban tetszett olvasni, ugyebár?
EMILIA
Igen, én átnézem az összes lapot. Már úgy értem, a hirdetés rovatot. Mind, mind…
ZONGORATANÁR
Akkor talán próbálja ki, asszonyom. Ne mondja, hogy zsákbamacskát árulok.
EMILIA
Megbízom Önben, uram, ó, én nagyon megbízom Önben! Rajztanár vagyok, ott tanítok a lakásunk melletti iskolában. Közel van, tíz perc sem kell, máris benn vagyok. De én festő akartam lenni. Á, mostanában már nem festek. Most már semmit. Egy vonást sem. Semmit.
ZONGORATANÁR
Milyen kár! Pedig a művészet, a lélek finomságai…
EMILIA
Közbevág. Úgy, úgy, a lélek finomságai! Ahogy mondani tetszik. De hol van már a lélek finomsága?! Még egy ilyen úrban, mint ön!… Önből még nem veszett ki! Milyen jó is… milyen kellemes itt önnél!
ZONGORATANÁR
Köhintve, zavartan. Mint említeni bátorkodtam, nekem sajnos hatkor el kell mennem itthonról… várnak…
EMILIA
A rohanás, mindig a rohanás! Tudom én! A lányom is rohan, a Lidike. Már asszony, férjnél van. A férje egyetemista! Egyetemista! Egy gyerek! Egyedül neveltem, mert a férjem tíz év múlva szépen elment megint. Mit mondhattam a kislányomnak? Menj hozzá. Hagyj egyedül. Menj feleségül az egyetemistádhoz. Na, tessék! Már két gyerekük van. Ott élünk együtt abban a szűk lakásban… Most aztán már teljesen reménytelen, hogy zongorázzam. Hol tudnék én zongorázni? A lélek finomságai! Mikor?! Mert, ugye: – anyuskám, menj le a tejért, szaladj bevásárolni…
ZONGORATANÁR
Meglepetten. Önt tehát nem érdekli a vétel?
EMILIA
Micsoda? Hogy engem nem érdekel a zongora?! Jaj, istenem, kisgyerek korom óta csak a zongora érdekel! A szüleim, ugye, kistisztviselők voltak, gürcöltek, de ha kértem, hogy váltsanak nekem koncert bérletet, nem tagadták meg. Ott ültem a koncerteken, és a zongoraművészek, kedves uram, a zongoraművészek!… Hogy csodáltam őket! Talán még önt is hallgattam annak idején, igen, igen…
ZONGORATANÁR
Sajnos nem koncerteztem.
EMILIA
Nem? Nahát! Amint beléptem ide, már az előszobában megesküdtem volna, hogy önt is hallgattam akkoriban. Régen volt, ó, milyen régen! Mintha nem is lenne igaz, hogy volt gyermekkorom. Pedig volt! Hála istennek, szép gyermekkorom volt! Az volt az igazi, az egyetlen, a minden!… Délutánonként teáztunk, drága jó anyám herendi készlete a keményített terítőn… a csészéken meg a tányérkákon azok a kis virágok, tudja… Drága jó apám szivarra gyújtott… „Emilia – kérdezte tőlem –, Emilia, mi volt a képzőben? Mesélj, gyermekem…”
ZONGORATANÁR
Türelmetlenül. És a bútorok, asszonyom, vagy a képek?… Megbocsásson, de szalad az idő.
EMILIA
A bútorok! Hát igen, a bútorok! A vejem azt mondta, amikor elvette a lányomat feleségül, hogy nem, a világért sem akar a terhemre lenni, ott fog aludni a szüleinél a díványon. És mit gondol, kedves uram, mi volt az első dolga? Hogy a lakásomba hozta a díványát! Meg se tudok moccanni azóta a lakásomban! Egy ilyen óriási kolóniál szekrény, mint ez itt! Hajaj! Szép is lenne! Így is olyan már a lakásom, mint egy raktár! Pedig mennyire szerettem a tágasságot!!! Ezt ön bizonyára megérti!
ZONGORATANÁR
De akkor mit parancsol, asszonyom?
EMILIA
Még meggondolom. Nagyon szép itt minden, és ez a zongora! Olyan biztonságos itt önnél minden…
ZONGORATANÁR
Rendelkezésére állnék, asszonyom, de nem tudok várni. Kezemben az útlevél, a repülőjegy…
EMILIA
Zürich! Ön tehát Zürichben fog élni.
ZONGORATANÁR
Kurtán. Baselben.
EMILIA
Mennyire irigylem magát!
ZONGORATANÁR
Ó, kérem!
EMILIA
De én nem mennék ki! Nem, nem! Félnék! Idegen ország, idegen emberek! Félnék!
ZONGORATANÁR
Akkor, hát, ha reménytelen az üzlet, asszonyom…
EMILIA
Félnék! Az emberek mások… itt is… mások, másként élnek már. Nem úgy, ahogy én elképzeltem az életet. Ahogy kislánykoromban megálmodtam.
ZONGORATANÁR
Van néhány érdeklődő… ugyebár…
EMILIA
Gyönyörű darab. Hogy is mondta? Stingli? Ahá, igen… Leüt néhány billentyűt. Milyen kár, hogy nem tudok játszani!
ZONGORATANÁR
Ön nem is tud zongorázni?
EMILIA
Miért, mit gondol, mikor lett volna módom megtanulni? A szüleim taníttattak, a húgomat is, diplomát szereztünk, de ez éppen elég áldozattal járt!
ZONGORATANÁR
Elképedve. Hát mit akar ön? Mit akar voltaképpen?
EMILIA
Zavartan. Mit akarok?! Ön kérdi ezt? Csend. „Emilia, Aranyhalacskánk”… így szólított mindig szegény jó apám. És az aranyhalacskát bedobták a tengerbe. A rettentő tengerbe… Nagy halak közé. Falánk, vad halak közé…
ZONGORATANÁR
Kis szünet után. Elmúlt fél hat. Indulnom kell.
EMILIA
Nem is tudom, hogy történhetett mindez. Az apám, mielőtt az isten magához szólította szegényt, plédekbe burkolva naphosszat ült az ablaknál, és bámulta a várost. – „Emilia – mondta – nézd, Emilia, hogy közeleg az alkony. Sötétség borítja a tetőket. Sötétség borítja a világot.” Kis szünet. Igen, igen, uram, megyek már, indulok, nem háborgatom… Csak, tudja, az esték… Nem lehet egyedül lenni… nem lehet… Kiúszik a hang.
Halk, búgó csengetés. Léptek a lépcsőház kövén, kulcszörgés, liftajtó zaja.
EMILIA
Jó napot kívánok! Remélem, mindig működik a lift?
HÁZMESTERNÉ
Mért ne működne?!
EMILIA
Á, tudom, hogyan van ezekkel a liftekkel! Beteszik az újsághirdetésbe, hogy ötödik emelet, lift van, aztán a végén kiderül, hogy gyalogolni kell. Nem hiányzik a szívemnek, elhiheti!
HÁZMESTERNÉ
Szenvtelenül. Hányadikra tetszik?
EMILIA
Mondom, az ötödikre. Milyen sötét ez a lépcsőház! Mint egy börtön.
Liftzúgás.
HÁZMESTERNÉ
Kihez tetszik?
EMILIA
Papírzörgés. Itt van a neve a hirdetésben. Valami Zwippné.
HÁZMESTERNÉ
Mi a fene? Szóval a Zwipp doktorék el akarják cserélni a lakást?
EMILIA
Van valami dohszag ebben a házban, nem?
HÁZMESTERNÉ
Ugyan, kérem! Naponta felmosom a lépcsőházat.
EMILIA
És örökké ég a villany! Megvakul itt az ember! Kattog a lift. Jaj, mindig félek a liftben, hogy leszakad… Annyi ilyet hall az ember! Az én lakásom a földszinten van. Közel a földhöz – nincs annál jobb.
Liftajtó zaja.
HÁZMESTERNÉ
Tessék, az ötödik! Az a lakás, ott, a sarokban… Más hangon. A díj! Kérem!… Egy forint.
EMILIA
Egy forint! Ezt, persze, nem írják be a hirdetésbe!
Liftajtó zaja, távolodó búgás. Csengetés, ajtónyitás.
ZWIPPNÉ
Villanyszámla?
EMILIA
Önök cserélnek?
ZWIPPNÉ
Ja, a hirdetésre tetszett jönni? Bocsánat. Mindig azt hiszem, hogy számla, összeírás, szőnyegárus… Tessék!
Ajtócsukás.
EMILIA
Egyszóval, rumlis hely. Gondoltam.
ZWIPPNÉ
Nem! Dehogy! Nagyon békés, jó kis hely ez, csak…
EMILIA
Csak? Drága, ugye? Sokszor hoznak számlát. Képzelem.
ZWIPPNÉ
Á, az mindenütt van. Számla. Az van éppen elég…
EMILIA
Nekem mondja a hölgy? Számlából áll az egész hónap! De valami oka csak van, hogy cserélni akarnak?
ZWIPPNÉ
Hogyne, hogyne! Kicsit messzire vagyunk a belvárostól, mi meg naponta többször is hazaugranánk. A férjem munkája is olyan, ez enyém is…
EMILIA
Hát ez a lakás elég messzire van a központtól, az biztos.
ZWIPPNÉ
Legalábbis nekünk.
EMILIA
Na, miért! És nekem nem, azt gondolja?
ZWIPPNÉ
Az a kérdés, hol tetszik dolgozni.
EMILIA
Hol dolgoznék? Tanítok. Rajzot. Ott tanítok a lakásom közelében…
ZWIPPNÉ
Az ön lakása hol van?
EMILIA
Hol? Hát ott van az iskola mellett.
ZWIPPNÉ
Melyik iskola mellett?
EMILIA
Ahol lakom.
ZWIPPNÉ
Igen, értem. De mégis, merre?
EMILIA
Itt, a közelben, nem messze.
ZWIPPNÉ
Ó, de hiszen mondom, mi a központhoz közelebb…
EMILIA
Az maguknak prímán megfelelne, kedvesem. Higgye el! Ez a kisebbik szoba?
ZWIPPNÉ
A nagyobbik.
EMILIA
A nagyobbik? Megesküdtem volna, hogy a kisebbik.
ZWIPPNÉ
Talán a könyvek miatt látszik kicsinek. A sok könyv… Dehát, hölgyem, ha az ön lakása itt van a közelben, akkor tárgytalan…
EMILIA
Kedvesem, nem az számít, hogy egy lakás hol van, nem az számít! Busszal öt perc az út a belvárosig… Hm. Rengeteg könyv. Agyonnyomja ez a sok könyv a szobát. És függöny nélkül, ugye, nem lehet.
ZWIPPNÉ
Hogy tetszik mondani?
EMILIA
Ugye, így függöny nélkül a szoba nem mutat jól. Kell a függöny, higgye el, kedvesem, kell. Megadja a lakás hangulatát. Valami kárpit. Csipkefüggöny és kárpit. Úgy elegáns.
ZWIPPNÉ
A férjem nem szereti a függönyt. Azt mondja, nem lát ki.
EMILIA
Szeretném tudni, hová akar innen kilátni? Ó, a férjek megállapításai! Milyen könyvek ezek?
ZWIPPNÉ
Fordítással foglalkozom.
EMILIA
A férje is?
ZWIPPNÉ
Nem, ő nem. Szünet. Angol.
EMILIA
A férje angol?
ZWIPPNÉ
Jaj, dehogy! Angolból fordítok, azt mondom.
EMILIA
Én inkább a francia nyelvet szeretem.
ZWIPPNÉ
Hát, szóval ez a nagyobbik szoba. Parkettás, tetszik látni, és tapéta…
EMILIA
A francia olyan dallamos. Mintha zenét hallgatna az ember.
ZWIPPNÉ
Beszél franciául?
EMILIA
Nem. Egyáltalán nem. De angolul sem. Kimondottan csak németül beszélek. De németül elég jól. Az én drága jó szüleim rengeteget áldoztak a taníttatásunkra. Már tudniillik húgom és az én taníttatásomra. Diplomát adtak a kezünkbe. De az angol valahogy kimaradt. Meg a francia is. Megjegyzem, a némettel bárhol boldogul az ember…
ZWIPPNÉ
Talán megmutatnám a többi helyiséget is.
EMILIA
Megengedi, hogy levegyem ezt a kötetet? Hm… egy nyelvtankönyv! Furcsán beszélnek ezek az angolok. Mintha polip lenne az orrukban, nem? Lapoz. Jaj, de érdekes! Itt van a szöveg magyarul is… Olvas. „Ki beszél? Én beszélek! Te mit csinálsz? Ő nem figyel! Mi szeretjük egymást? Ti miért nem jöttök hozzám? Ők elfordulnak tőlünk…” Más hangon. Furcsa. Ezek a nyelvtani példák! Soha nem kedveltem a nyelvtant. Csak a rajzot. Tudniillik, festő akartam lenni. De most már nem festek. Soha.
ZWIPPNÉ
Távolabbról. Akkor hát, tessék. Ez a másik szoba.
EMILIA
Huh! Mint egy kis kalitka, nem?
ZWIPPNÉ
Kérem. Ekkorára sikerült.
EMILIA
Ami azt illeti, az ilyen kis lyuknak is megvan a maga varázsa. Meghitt, kedves…
ZWIPPNÉ
Már ismét közel. Ez a férjem szobája.
EMILIA
Ahá! Külön-külön. Nem bírják ki együtt, egy szobában, ugye?
ZWIPPNÉ
Dehogynem! Csak a munka miatt.
EMILIA
Á, tudom, hogy van. Egyszer csak elég az egészből. És elsősorban: nekik. Külön akarnak lenni. Tudom, hogy van.
ZWIPPNÉ
Mi nagyon jól megvagyunk.
EMILIA
Egy nő! Kedvesem, egy nő mindig azt hiszi! Ó, mi mindig azt hisszük! Aztán váratlanul, egy napon egyszercsak odaállnak elénk…
ZWIPPNÉ
Lehet, hogy a hölgynek rossz tapasztalatai vannak, de mi…
EMILIA
Maga tudja, kedvesem, maga tudja… És ez az ajtó?
ZWIPPNÉ
Tessék, az előszoba…
EMILIA
Igen, itt már voltunk.
ZWIPPNÉ
És itt jobbra a konyha, fürdőszoba, vécé…
EMILIA
És az éléskamra?
ZWIPPNÉ
Sajnos, az nincs.
EMILIA
Nincs?! Hát hová teszik a befőtteket, a savanyúságot?
ZWIPPNÉ
Ó, kinek van ma ideje ilyesmire?
EMILIA
Na, nekem aztán nincs, elhiheti! Tudniillik nekem… nekem éppen elég a tanítás meg az unokák. Maguknak van gyerekük?
ZWIPPNÉ
Nincs.
EMILIA
Nincs? Nahát! Más hangon. Az az erkély?
ZWIPPNÉ
Igen. Tessék.
EMILIA
Most már csak ide lehet kiszoronkodni, ha az ember egy kis friss levegőt akar szippantani, mi? Hogy szerettem a tágasságot! A tágasságot! Zsörtölődve. Nehezen nyílik ez az erkélyajtó.
ZWIPPNÉ
A télen kicsit megvetemedett. De akár a férjem is megjavítja.
EMILIA
A férje asztalos?
ZWIPPNÉ
Nem, nem. Matematikus.
EMILIA
Ó, kolléga! Szintén tanár?
ZWIPPNÉ
Kutató.
EMILIA
Adjon hálát az istennek! Mert a mi foglalkozásunk!… Az ember csak tönkremegy! Az a sok idegeskedés a rakoncátlan kölykökkel!… Más hangon. Elég szűk kis erkély. És nem is süt ide a nap… Kedvesen. De egy kutató! Az más. Szép, elegáns foglalkozás.
ZWIPPNÉ
Egész délután idesüt a nap.
EMILIA
Várjunk csak, várjunk… Halkan számítgatja. Észak, kelet, dél, nyugat… Igen, déli fekvésű. Hm. De itt nem sül le az ember lába.
ZWIPPNÉ
Itt sültem le ilyen barnára, tessék nézni. Ez a strandom.
EMILIA
Ez? Nahát! Szünet. Nem, nem, akárhogyan is számítgatom, itt a lábat már nem süti a nap. Hacsak ki nem teszem a korlátra! Mégsem tehetem ki a korlátra a lábamat!
ZWIPPNÉ
Az ön lakása tehát a buszmegállónál…
EMILIA
Az én lakásom? Az én lakásom a legjobb helyen van. Éppen mondtam a házmesternének is a liftben, hogy a földszinti lakásnál nem kell jobb. Az enyém ugyanis földszinti… tessék, elhoztam az alaprajzát. Pauszpapírral zörög. Kicsit régi rajz, de jól kivehető minden…
ZWIPPNÉ
Talán menjünk be…
EMILIA
Leülhetek?
ZWIPPNÉ
Tessék, ide…
EMILIA
Nem, majd itt, a fotelba… Hm. Sky, vagy micsoda. Ma már minden műanyagból van. Azok a régi szép bőrgarnitúrák… Látja, kedvesem, lerajzoltam az egészet. Maga is tud rajzolni, nem?
ZWIPPNÉ
Ó, nem, egyáltalán nem.
EMILIA
Nem? Nahát! Zörög a pauszpapírral. Itt van… Ez a szoba…
ZWIPPNÉ
Egyszobás?
EMILIA
Egyszobás?… Zavartan. Dehogy, dehogy, kedves… Csak… csak a másik szobát, úgy látszik, kifelejtettem… Most látom… Na, mindegy. Sietve. Príma lakás, az a fontos. A drága jó szüleim gürcölték össze nekem.
ZWIPPNÉ
Zavartan. Meg kell beszélnem a férjemmel.
EMILIA
A férjemmel én még akkoriban… Hányban is? Mindig megzavarnak az évszámok… de persze, tél volt… emlékszem, az a nagy havas tél… akkor költöztem az anyósomékhoz… A Lónyai utcába. Még nem is volt meg a diplomám…
ZWIPPNÉ
A Lónyai utcában van ez a lakás?
EMILIA
Az most már nem Lónyai utca. Valami más neve van.
ZWIPPNÉ
És ott van az ön lakása?
EMILIA
Az enyém? Nem. Az anyósomék laktak a Lónyai utcában. Huszonhárom éves voltam. Még nem is volt meg a diplomám, de férjhez mentem.
ZWIPPNÉ
Szabad a rajzot egy pillanatra?
EMILIA
Ezt? Ja, igen, tessék… Persze nem akkor ismertem meg a férjemet, á, hanem már hat ével a házasságkötésünk előtt, igen, hat évig voltam a menyasszonya, de mégsem tudtam igazán kiismerni! Nem, egyáltalán nem!
ZWIPPNÉ
Furcsa ez a rajz, és nem is látom jól… De azt hiszem, nem felel meg nekünk. Kicsi lakás…
EMILIA
Kérem, príma lakás, mondom! Na, és amikor a házasságunk másnapján odaköltöztem…
ZWIPPNÉ
A hölgy miért akarja elcserélni?
EMILIA
Hogy miért? Csend, majd hirtelen. Ó, a lányom meg a vejem elköltöznek… az unokáimat is elviszik… Lakást építenek.
ZWIPPNÉ
Akkor talán kisebb lakás kellene.
EMILIA
Nekem? Kisebb? Miért kellene nekem kisebb?
ZWIPPNÉ
Egyedül, ugye…
EMILIA
Felcsattan. Ki tudja, hogy egyedül maradok-e? Miért kellene nekem egyedül maradni?! Azért, mert az anyósom már akkor kitalálta, hogy én felesleges vagyok?! Hogy a fia elvesztette a józan eszét, amikor engem választott?!… Hogy a lakást is jobban el tudták volna adni nélkülem?! Mert az volt a cél…
ZWIPPNÉ
Az ön lakását? Nahát!
EMILIA
Dehogy, hiszen ez még meg sem volt! A Lónyai utcairól beszélek, ahol a férjemék laktak. Mondom, hogy odaköltöztem hozzájuk – persze csak az esküvő után! Egy házban éltünk a férjem nagyanyjával, aki, ugye, az anyósom anyja, és az apósom, mármint a férjem apja nem tudta, hogy az anyósom eteti a nagymamát. Vagy tudta, és csak úgy tett, mintha nem tudná? Ez soha nem derült ki. Itt kezdődött a baj. Eltervezték, hogy a nagymama ne tartson albérlőket, hogy sokkal jobb lesz, ha a férjem lemegy hozzá lakni, s majd eltartja. Mármint Gábor… vagyis a férjem. Hogy majd ő eltartja a nagymamát! Így én, kedvesem… (Hangja sírásba hajlik.) …így én feleslegessé váltam…
ZWIPPNÉ
Feleslegessé? Egy ilyen kedves teremtés, mint ön?
EMILIA
Szipogva. Bizony, kedvesem… Hirtelen ismét hangot vált. Valahol kellett laknom, nem? Túltettem magam mindenen, jól van, túltettem magam, nem is törődtem velük, de aztán, ugye, kibékültem a férjemmel, mert ő velem akart élni, nem a nagymamával, hát befogadtam… Csinos ember volt, szép barna ember, magas, vállas, szeretett nevetni, viccelődni… Dióolajjal kente a haját… Befogadtam…
ZWIPPNÉ
Szórakozottan. Talán a gyerek miatt.
EMILIA
Ó, a gyerek miatt?! Rá se nézett a gyerekre! Vagy ha ránézett, hát az csak annyi volt, hogy megcsiklandozta, meg nevetett, hogy micsoda név ez a Lidike, hogyan lehet egy gyereket Lidikének nevezni Sír. Tíz év után meg elém állt és azt mondta: „Emilia, te olyan jó vagy, te olyan tökéletes vagy, hogy én nem is érdemellek meg téged.” És elment.
ZWIPPNÉ
Nahát! Ezt én nem is értem!
EMILIA
Pedig így volt. Én meg azóta is egyre csak ezen gondolkodom: hát valóban ilyen nagyon jó vagyok én? Hadarva. Ámbár igaz: jószívű vagyok, meg szorgalmas. Magam varrok mindent! Még amit készen vásárolok, azt is átszabom… és kötök, meg horgolok! A baráti körömben – amíg volt baráti köröm! – mindenki elismerte, hogy remek dolgaim vannak! Az utca is szeret, az egész utca… Tisztelnek, tudják, hogy én tanítom a gyerekeket. Nem azokat a gyerekeket, csak általában a gyerekeket. De ezért engem el kell hagyni?
ZWIPPNÉ
Zavartan. Legjobb lenne megnézni az ön lakását. Már megbocsásson, de ez a rajz… ez a pauszpapír csupa szakadás, alig látni… Leghelyesebb, ha kölcsönösen felírjuk egymás telefonszámát és ha…
EMILIA
Csendesen. Elment, jó, megint túltettem magam rajta, gondoltam, felnevelem a lányomat egyedül, önerőmből… igen… és diplomát adok a kezébe. A mi családunkban mindenki diplomás, nem mintha csak ez számítana, a férjemnek sincs diplomája, mégsem tettem neki soha szemrehányást! Érettségizett, elment lakatosnak, pedig sokkal többre lett volna képes, de én abszolúte nem hangsúlyoztam neki soha, hogy csak a diploma számít! Sem én, sem a doktor húgom, sem a tisztességes, becsületes szüleim… senki! Sír. De ez a tapintat is teljesen hiábavaló volt, lepergett róla…
ZWIPPNÉ
Türelmetlenül. Mondom, leghelyesebb lenne ha a telefonszámunkat…
EMILIA
Bizony, elhagyott! Na és a családja!? Még a gyermekemet is elfordítják tőlem! Igen, igen, a férjem anyja beszélte rá a lányomat, hogy menjen férjhez! Meg, hogy ne iratkozzon be az egyetemre! „Olyan leszel, mint az anyád, ha egyetemre mégy…” – ilyeneket mondott neki. Hát miért?! Milyen vagyok én? Nem csak varrok, meg kötök, de főzök is! Hogy akkor Lidikét nem fogja érdekelni a családi élet! Hát engem nem érdekelt a családi élet vagy a férjemet?! Házias voltam, otthon ülő háziasszony…
ZWIPPNÉ
Hogyan, hát ön nem tanárnő?
EMILIA
Én? Tanárnő? Ja, persze, dehogynem! Hogyishívjákot tanítok… rajzot. És tudja, mi történt? Pontosan ugyanaz következett be, mint húsz évvel ezelőtt. Az anyósom, vagyishát a nagymama, már úgy értem: a lányom nagymamája beszélte rá az unokáját, vagyishát az én Lidikémet, hogy költözzön oda hozzá. Hogy legyen, aki eltartsa. Csakhogy odaköltözött a György is. Már tudniillik a vejem. De oda ám! Hát azzal aztán nem tudott megférni. Így kerültek hozzám. Hát én sem tudok megférni velük, az biztos!…
Telefoncsengés.
Mi az?
ZWIPPNÉ
Felszabadultan. Ó, a telefon cseng! Bocsásson meg… pardon… Távolabbról. Halló! Itt doktor Zwippné… Ja, te vagy? Igen, egy hölgy… a lakáscsere ügyben… igen, itt, most… Talán már nem sokáig…
EMILIA
A férje?
ZWIPPNÉ
Távol, a telefonba. Várj egy pillanatig! Mikrofonközelben. Egy perc türelem, hölgyem!
EMILIA
Suttogva, hogy azért Zwippné telefonálhasson közben. Na, és képzelje, azt mondta György, mármint a vejem, hogy az apjáéknál fog aludni a díványon, fenn, a Gellérthegyen… Hogy eszébe sincs a terhemre lenni…
ZWIPPNÉ
Telefonál. Igen, igen… Ja, micsoda? Ja, persze! Nem, nem… Várj, nem értek semmit… Mikrofonközelben. Egy pillanat, hölgyem, egy pillanat… Ismét a telefonba. Mondom, hogy van itt valaki… a lakás miatt, tudod…
EMILIA
Zavartalanul. Hármat találgathat, hogy mi volt az első dolga. Elhozta a díványt az apjáéktól, és azóta ott van, ott él, ott, a szoba közepén…
ZWIPPNÉ
A telefonba. Hogy a korrektúra? Persze, majd holnap… Elégettem. Mi? Jaj, dehogy is! Azt hittem, a süteményt kérdezed… Nem, ne haragudj, de egy szót sem értek. Jó, jó, majd visszahívlak…
Kattanás.
EMILIA
Mondja a magáét. Mert, ugye, a gyerekeket is be kellett fogadni, mégis a lányom gyerekei, az én unokáim…
ZWIPPNÉ
Közeledik. A gyerekeket? Nem értem.
EMILIA
Nem érti? Hogyhogy? Hát ne fogadtam volna be őket?!
ZWIPPNÉ
Őszintén szólva, kicsit fáj a fejem… Érgörcs…
EMILIA
Az unokáim! Az én kis unokáim! De ami a lányomat meg a vejemet illeti! Nahát, tetszik tudni, annyi vendég jár hozzájuk, de annyi! Ez idegesít csak, ez a folytonos vendégjárás! Szörnyű! Behúzódom a sarkomba, a kuckómba… egyedül. És a gondok is – egyedül… Mert a férjem aztán elment.
ZWIPPNÉ
Idegesen. Jaj, kérem! A fejem!…
EMILIA
Elment, elment… Ott maradtam egyedül az üres lakásban, kifosztva, magányosan… Ezért akarok cserélni, kedvesem. Én ott nem tudok új életet kezdeni. Nem tudok… nem…
ZWIPPNÉ
Felcsattan. Hölgyem!
EMILIA
Tessék?
ZWIPPNÉ
Zavartan. Hölgyem, ön itt… ön itt… miért mondja ezeket nekem?
EMILIA
Csodálkozva. Hogy miért mondom? Kis szünet. Valamikor mindent szépen elképzeltem. Egy kedves, intelligens férfit, olyat, mint az apám volt… Családi életet. Példás életet! Nyugalmat. Gyerekeket. De még azt az egyet is… (Sírva fakad.) aki megszületett volna… az a gazember, ott a tanárképzőben azt az egyet is… Alig hallhatóan. Tizenkilenc éves voltam…
ZWIPPNÉ
Na, nyugodjon meg, na, kérem…
EMILIA
Feleszmél, zavartan, sietve. Nem, nem! Úgy van, ahogy mondtam! Az a nagy család most a nyakamon!… De olyan hálátlanok! Lidike! Lidike megszületett, örültem neki, de az apja… a férjem… elment. Elment, de visszajött! Mindig visszajött! Szép ember volt… Kuszán, hadarva. Nálunk, otthon, volt egy nappali, egy ebédlő… és drága jó apámnak egy dolgozószobája… De a tanárképzőben az a gazember… szép szavakat mondott… hízelgett… Ó, istenem! Az orvos azt mondta, még időben mentünk… titokban csinálta… abban az időben, ugye, még… Azt hittem, belehalok a szégyenbe! Csaknem sikoltva. A műszerek! A nikkel fogók!… Nem!!!
ZWIPPNÉ
Kérem! Kérem, egy pohár vizet tessék… Egy kortyot!
Vízcsobogás pohárban. Csend.
Jobban van?
EMILIA
Halkan köhintget, majd zavartan felnevet. Ó, miket találok ki itt magának… Ne haragudjon, néha nekilendül a fantáziám! Könnyedén nevet. Írással is próbálkoztam. Regény. Á, semmi. Nem ment igazán… Szünet. Megijesztettem? Ó, most látom, már ennyi az idő? Mennem kell! Nem, ne is tartóztasson, kedves, sietnem kell. Még annyi dolgom van… A Közértbe tejért…
ZWIPPNÉ
Fellélegezve. Bizony, mindjárt zárnak.
EMILIA
Hát mit csináljak, ugye, a lányom nem mehet.
ZWIPPNÉ
Erre tessék, ez a kijárati ajtó.
EMILIA
A lányom nem veheti a hátára a gyerekeit, nem igaz? Nekem kell intézni mindent…
Ajtónyitás.
Kedveském, maga olyan jólelkű, megértő… Felkereshetem még?
ZWIPPNÉ
Elutasítóan. Inkább adja meg a telefonszámát a hölgy, s majd én… esetleg…
EMILIA
Ijedten. Nem, nem… azt nem… Vagyishát… Felnevet. Majd én hívom magukat, kedveském, majd én… Egyszerűbb… Ha úgy adódik, hogy még minden rendbe jön, akkor majd én jelentkezem… Bizony, hinni kell, hinni… Kiúszik.
Távolról – tompán – ajtó nyitódása, csukódása a következő szöveg alatt.
HANGOK
– Egy csomag Kossuth.
– Van Chesterfield? Kérek… És egy doboz gyufát.
EMILIA
Három telefonérmét kérek.
Pénz csörren üvegtálkán.
HANGOK
– Trafikos bácsi, van ólomkatona? És indián?
TRAFIKOS
Mutasd a pénzed, kisfiam… Igen, uram tessék, egy pakli pipadohány…
EMILIA
Távolabbról. Jó a telefonjuk?
TRAFIKOS
Mikrofonközelben. Az előbb még működött.
Mikrofonközelben tárcsázás. A trafikbeli dialógusok és az ajtó nyitódása-csukódása távolabbról hallatszik.
EMILIA
Már a harmadik trafikban próbálkozom. Az ember siet…
TRAFIKOS
Tessék benyomni a piros gombot, ha jelentkezik a szám.
EMILIA
Ó, azt hiszi, hogy nem tudom?
Búgás.
Halló! Halló, Rozsnyai? Nem, ön nem ismer engem. Az újságban olvastam, igen a Nemzetben tetszett hirdetni, ugyebár? Tehát önök? Tessék várni… Újságlap zizegése. Igen, Morris 850-es. Persze, hogyne! Megnézném, még ma… most… Csak a címet… Szünet. Ó, az nagyon messze van… Mindegy, ha egyszer ilyen messze van, sajnos… Nekem még vásárolnom is kell… de, kérem, az unokáimnak tejet… Halló! Más hangon. Letette! Egyszerűen leteszik…
Tárcsázás.
Ön is telefonra vár?
MÉLY FÉRFIHANG
Szeretnék…
EMILIA
Csak egy pillanat!
Búgás.
Már jelentkezik is! Halló! Halló! Önök hirdettek „igényes” jeligére egy… (Újságlap zizegése.) …hogy is? Ja, igen, egy Steyr Puch 500-ast? Igen, megnézném… még ma, most! Csak a címet! Ó, remek, remek! Az éppen útba esik. Tíz perc múlva… igen… Viszontlátásra! Kiúszik.
Tánczene magnóról. Üvöltő beat-muzsika.
GARZÓNÉ
Túlkiabálva a zenét. A férjem kinn van a kertben!… Majd ő megmutatja a kocsit. Harsogva. Gyula! Gyulaaaa!!! A néni van itt, aki az előbb telefonált…
EMILIA
Néni?
GARZÓNÉ
Harsogva. Gyulaaaa!!! A fene a süket fejét! Na, mindegy! Tessék csak lemenni itt a terasz lépcsőjén…
EMILIA
Ó, itt is megvárhatom. Nem tudja egy kicsit lehalkítani ezt a micsodát?
GARZÓNÉ
A férjem szereti, ha bömböl. A kertben is akarja hallani. Én megsüketülök tőle, de mit csináljak? Tessék csak lemenni…
EMILIA
De hátha nem találom? Ha lehalkítaná ezt a micsodát, beszélgethetnénk addig…
GARZÓNÉ
Harsogva. Gyulaaa! Na, ott van, tetszik látni? A pázsitot nyírja. Gyulaaaa! Gyere már!
EMILIA
Csülköt főz?
GARZÓNÉ
Hogy tetszett mondani?
EMILIA
Füstölt csülköt főz, ugye? Érzem az illatát.
GARZÓNÉ
Elnézést, de nem értem jól ettől a zenétől… Hogy mi van a csülökkel?
EMILIA
Csak mondom, hogy odakinn a konyhában füstölt csülköt főz, nem?
GARZÓNÉ
Ja, nem. Csak egy kis oldalas a zöldbabhoz.
EMILIA
Miért nem csülköt főz? Az sokkal jobb.
GARZÓNÉ
Na, jön már a férjem! Készítem a vacsorát, bocsásson meg…
GARZÓ
Közelít. Mi van már megint, miért kiabáltál, kicsim?
GARZÓNÉ
Az autó miatt jöttek… Más hangon. Megyek, mert odaég az egész vacsora…
EMILIA
Sietve. Én mindig csülköt veszek, van olyan kisebb is, tudja, negyedkilós és…
GARZÓ
Garzó vagyok. Csókolom a kezét. „Hansi” a kertben búslakodik.
EMILIA
Tessék? Ja, örvendek!
GARZÓ
Megmutassam Hansit?
EMILIA
Hansit?
GARZÓNÉ
Gyula nevezte el a kis Puchot Hansinak.
GARZÓ
Merthogy osztrák a lelkem.
EMILIA
Puch? Miféle Puch?
GARZÓ
Hát a kocsi!
EMILIA
Ja, persze, persze!
GARZÓNÉ
Ó, elvacakolom itt az időt! Bocsánat…
GARZÓ
Morogva. Mindig csak ez a Tom-dzsonsz, meg a Bitleszek! A vacsora meg sehol!… Hát akkor menjünk a Hansihoz… Távolodnak a zenétől. A saját részére kellene?
EMILIA
Miért, nekem nem lehet kocsim?
GARZÓ
Nevetve. Rómában, kérem, apácákat is láttam motorbiciklin.
EMILIA
Előbb volt jogosítványom, mint a férjemnek.
GARZÓ
Az én feleségem süket az autóhoz. Mondom neki: nem szégyelled magad? Ma már a hülyék is vezetnek, te meg!… Más hangon. Hát ez az!
EMILIA
Azt hittem, sokkal nagyobb.
GARZÓ
Kérem, benn volt a hirdetésben, hogy 500-as.
EMILIA
Benn volt, benn volt! Akkor is! Azt hittem, hogy egy nagy, kényelmes kocsi. Mi többen vagyunk, ugye… az egész család… a lányom, a vejem, az unokák…
GARZÓ
Akkor tessék mikrobuszt venni!
EMILIA
Micsodát?
GARZÓ
Ugyan, ne tessék kritizálni, kérem!
EMILIA
De kedves Grazó úr…
GARZÓ
Garzó.
EMILIA
Igenis. Azért megnézném.
GARZÓ
Ha kicsinyli, ugye, akkor nem érdemes. Van nekem dolgom, kérem! A pázsitot nyírom…
EMILIA
Hát éppen azt mondom, hogy olyan kis helyes…
GARZÓ
Ugye, beírja ez ember a hirdetésbe, ugye… nyíltan, ugye…
EMILIA
Ez az eleje?
GARZÓ
Az eleje?! Hát nem tetszik látni, hogy ott van a volán?
EMILIA
Értek én a kocsihoz…
GARZÓ
Hát azt látom!
EMILIA
Előbb volt jogosítványom, mint a férjemnek.
GARZÓ
Képzelem! Magamobilra, vagy mire?
EMILIA
Én már nem is tudom… talán arra az izére… amit a németek gyártottak…
GARZÓ
Ne tessék rángatni azt az ajtót! Így kell.
EMILIA
Jaj, istenem, azt hiszi, nem tudom? Gürcöltünk, az igaz, de tíz év alatt összejött egy kocsiravaló.
GARZÓ
Hát tessék akkor, itt a slusszkulcs.
EMILIA
A micsoda? Ja, köszönöm… Az én pénzemből vettük a kocsit, mert ő!… Mármint a férjem! Hol dolgozott, hol nem…
GARZÓ
Ismerem az ilyen naplopókat! Hajaj!
EMILIA
Nem, nem volt naplopó, csak olyan… hogyismondjam? Szeszélyes. Kicsit szeszélyes volt mindig.
GARZÓ
Ki tetszik próbálni? Mert nekem a pázsitot kell nyírnom, ugye…
EMILIA
Persze, persze… Furcsa ember volt… Hitegetett a kocsival, aztán mikor megvettük, tudja, hányszor engedett vezetni?… Na, igaz, egyszer… egyszer az országúton. Hogy száguldottam!
GARZÓ
Hát csak tessék száguldozni egy kicsit, aztán megmondani, hogy kell-e, vagy sem.
EMILIA
Ó, látom én, jó kis kocsi ez… megéri a pénzt… Jaj, mennyi is?
GARZÓ
Nem kell jajgatni itten, nem olyan sokért adom, hogy jajgatni kelljen már előre. Ötvenhatezer.
EMILIA
Ötvenhatezer?
GARZÓ
De egy fillérrel sem kevesebb, bizony! Tessék megnézni, micsoda jól karbantartott járgány ez! És a motor… Nem kell ezt bütykölni soha! Legfeljebb gyertyacsere, ugye…
EMILIA
Hogy száguldottam! Nyár volt, igen… Nyitott tető…
GARZÓ
Úgy megér ötvenhatezret, mint egy fityinget.
EMILIA
Ó, hogyne, persze. Egyáltalán nem sok. Milyen szép műszerek… milyen szép piros ülések… és milyen jó szaga van… Mehetnénk egy kicsit itt az utcájukban?
GARZÓ
Kérem. Tessék átülni a másik ülésre… De mehet egyedül is, mondom…
EMILIA
Nem, nem… inkább magával…
GARZÓ
Nem sok ezért az a pénz, higgye el… Gyújtás, motor nesze. Tetszik hallani? Micsoda finom motorzaj…
EMILIA
Amikor elment, azt mondta: a kocsi az enyém, a lakás a tiéd!
GARZÓ
Úgy jár ez, mint az óra. Az öcsém küldte két éve Bécsből. Dudál. Szomszéd úr! Hagyja nyitva a kaput! A motor felpörög. Köszönöm! Más hangon. Eladjuk, mert befizettünk egy Fordra, a jövő héten meglesz… Kell, ugye, anyagbeszerző vagyok, jövök, megyek… Tessék megfigyelni, hogy gyorsul.
EMILIA
Beült a kocsiba, és elment. Jó vicc! Hogy a kocsi az övé, a lakás meg az enyém! Jó vicc! A lakást, mármint a lakást, ahol lakom, tudja, az én drága szüleim vették nekem, még akkoriban, amikor először elváltunk… De a kocsit közösen szereztük!
GARZÓ
Kiáltva. A teremtésedet, te gyerek! Más hangon. Tetszett látni?! Átfut előttem a labdáért! A rohadt labdájukért a nyakukat törnék… Egészen kivert a víz…
EMILIA
És, tudja, azt mondta… amikor elment… azt mondta: Te olyan jó vagy, Emilia… nem érdemellek meg! Hát ezért el lehet hagyni valakit?!
GARZÓ
A nyáron meg, egyszer, megyünk a feleségemmel a Dunára… szeretek horgászni, meg minden, aztán le szoktunk ruccanni a járgánnyal. Hát ott meg egy kölyök a biciklijével. Na, de kiszálltam, adtam neki két olyan fülest!…
EMILIA
Visszajött…
GARZÓ
Kicsoda? Az a kölyök? Meg se mert mukkanni!…
EMILIA
…befogadtam. Elment – elengedtem…
GARZÓ
Kit?
EMILIA
A férjemet. Amikor a kocsival elment… végleg… már nem is sírtam. Most azt sem tudom, él-e, meghalt-e. Nem tudom…
GARZÓ
Hát meg lehet találni, kérem. Be kell jelenteni a rendőrségen… Még a televízióban is bemondják…
EMILIA
Nem, nem… már nem.
GARZÓ
Én azt mondom, ha megveszi ezt a kocsit, áldani fog érte. Ötvenhatezerért ilyet nem kap. Egy vacak Trabant is, ugye…
EMILIA
Megveszem. De senkit nem engedek beleülni… Senkit!… Csak én… magam! És száguldani fogok…
GARZÓ
Vidáman. Ó, én mindjárt láttam, hogy komoly vevőnek tetszik lenni! Már amikor ott benn megláttam, mindjárt mondtam magamban, na, Hansi, itt az új gazdid!
EMILIA
Jaj! Jaj, kérem, álljon meg! Kérem, álljon meg!
GARZÓ
Valami baj van?!
EMILIA
Álljon meg, kérem!…
Fékcsikorgás.
Bezár a bolt… nekem a tejet… tejet kell vennem… A gyerekek, tudja, a Lidike kisgyerekei, mármint az unokáim, tudja… egészen elfelejtettem…
GARZÓ
Hát, ugye, kérem, most tejet tetszik venni, vagy autót?!
EMILIA
Kiszállok… bocsásson meg… még visszatérünk erre… holnap, vagy bármikor… Feltétlenül. Kérem, addig várjon, én… mindent elkövetek…
GARZÓ
Ingerülten. Érdekli a kocsi, vagy nem?!
EMILIA
Hogyne, persze! De mennyire! Minden, ugye minden… A telefonszámukat tudom… majd jelentkezem, mihelyt tudok. Csak egy kis türelem, most… Elnézést… Kocsiajtó. Jaj, a tejes üvegek… Jelentkezem… feltétlenül…
GARZÓ
Utána kiált. Mondja meg a címét és megkeresem!
EMILIA
Távolodva. Nem, nem, majd én! Csak egy kis türelmet kérek, majd én!… Kiúszik.
Visszhangzó léptek a folyosó kövén. Halk kulcszörgés.
SZOMSZÉDASSZONY
Emilia?
EMILIA
Riadtan. Jaj!
SZOMSZÉDASSZONY
Maga az? Olyan sötét van ezen a gangon, nem látom, ki jön-megy.
EMILIA
Megijesztett.
SZOMSZÉDASSZONY
Hát még engem a maga macskája! Az imént kitárom az ablakot, hadd jöjjön be egy kis friss esti levegő, hát egyszercsak; hupp! beugrott a szobámba. Az a nagy dög! Tudja, az a kese-vörös!
EMILIA
Kérlelőn. Hányszor kértem már, hogy ne nevezze dögöknek a macskáimat! Egy cseppet sem intelligens dolog!
SZOMSZÉDASSZONY
Akkor zárja be őket rendesen! Azt hittem, rosszul leszek az ijedtségtől! Behuppant, és nem tudtam, hogy rabló vagy kicsoda!
EMILIA
És most hol van?
SZOMSZÉDASSZONY
Kizavartam. Mit tudom én, hol van? Csak azt mondom, zárja be őket a lakásába, ha elmegy. Maga naphosszat nincs itthon, ezek meg itt garázdálkodnak.
EMILIA
Kell nekik egy kis séta.
SZOMSZÉDASSZONY
Séta! Vigye el őket sétálni… (Halkan nevet.) madzagon… hihi… kössön madzagot a nyakukra, pórázt!… És úgy sétáltassa mind a huszat… vagy mennyien vannak! Dühösen. Az ember frászt kap tőlük!
EMILIA
Szeretetreméltó jószágok ezek.
SZOMSZÉDASSZONY
Ugyan már! Ki hallott ilyet? Egy magányos nő, ennyi macskával. A végén még megbolondul köztük. Megvesznek és megharapják. Szétmarcangolják!…
EMILIA
És a maga családja? Magának jobb velük, mint nekem a macskáimmal? Hallom, amikor veszekednek. A lánya: a Lidike meg a veje… az a György, meg az unokák!…
SZOMSZÉDASSZONY
Sziszegve. Ne bántsa a családomat! Maga vénlány! Magának meg soha nem volt senkije! Még csak szeretője sem!
EMILIA
A rosszullét környékezi. Szeretőm! Igenis volt szeretőm! Gyerekünk is lett volna! Tudja?! Gyerekünk is! Nem hiszi?
SZOMSZÉDASSZONY
Nicsak! Ott lopakodik az a kese-vörös dög! Megérezte, hogy maga hazajött. Ha nem nézném, hogy a magáé!…
EMILIA
Hol van? Hol? Cica! Cic-cic-cic! Gyere szépen haza a többiekhez, gyere, gyere! Hoztam tejecskét… vacsorázunk!… gyere szépen! Cic-cic-cic!… Na, gyere szépen, gyere, gyere… Kiúszik.
Vége