Napfény
A babkávé illata, amint a forralt tej sűrű szagával keveredik; habzik a friss, langyos ital
a piros pettyes bögrében; cukrok – fehéren-kéken áttetsző kockacukrok a tartóban; kenyér, ropogós
héjjal, kövér zöldpaprikák halványan, szétgurulva és elvegyülve a szétcsattanó, vörös
paradicsomokkal; a kettészelt paradicsom kicsurranó leve, a kis sárga magok, megcsap az újhagyma
szaga a tálból, sok kusza gyökérszakáll, a zöld szárak, mint fura kis fácántollak; sószóró, fogvájók,
kövér fahordócskában; s mindez kék-fehér abroszon, a kertben, az almafa alatt; foltokat vet az
asztalra a nap, meg a rácsos székekre, a padra; a fa sátra alá betör a madarak füttye, darázs száll az
étek fölé, dong, köröz, lecsap; áll a levegő, még friss, párás, de már melegszik; a nap a szilvafa fölött
úszik, az áttetsző tengerben, valaki jön a kerti úton az ágyások között; hűvös az árnyék, a házfal
tövében nedves a föld, de ahová a fény ér, ott már zörög a fű, reggel, nyári reggel, reggeli a kertben,
nyolc órakor. Ennyit csak megérdemel az ember.
Mozi
Aznap délután elment az Odeonba, és látta a Kirchfeldi papot.
Volt abban egy bolond, amolyan falu bolondja meg egy szelíd fiatal káplán, aki sokat szenvedett
valamitől, talán a hivatása miatt, vagy mert a hegyilakók nem értették meg a jóságát. A film végén
tűzvész pusztított, égett a templom, és a falu bolondja odaveszett a lángokban. Lehet, hogy nem így
volt, hogy egészen más története volt a filmnek, de a pap meg a szegény bolond mindenesetre
szerepelt benne. Az előadás alatt kiszáradt torokkal, szívdobogva ült; amikor a szünetben a
jegyszedők illatos vizet fecskendeztek szét a nézőtéren, akkor sem esett ki a révületből. Hazament,
s este a tükör előtt a nagymama szobájában utánozta a színészeket. Könnyes lett a szeme, olyan jó
volt játszani, végigélni az egészet. És éjszaka is, a sötétben felriadt, átgondolta a filmet meg az ő
játékát a tükör előtt. Hosszú idő óta akkor nyugodott meg először, hogy nincs elveszve, tud ő majd
csinálni valamit az életben, valami olyasmit, mint amilyen ez a film volt vagy a történet, vagy annak
a szegény bolondnak a tette. Egyszer egészen biztosan eljön az ideje.
Szerelem
Leszállt az est. Az út bársonysima porát felverte a csordából hazatérő, lusta tehén; pára
gomolygott a széles rét felől, elnehezítette a port, nem szállhatott fel az akácok tömör
gömblombjáig, a csenevész bokrokra sem, csak az árok füvét lepte be még vastagabb szürkeséggel.
Szürkébe fulladt a fény is. Barátságos zajok kéltek az udvarokból, de azért még mindenki
emlékezett a délelőtti repülőkre. Csak a kisfiú nem. Pedig a tanya fölött légiharc is tombolt, égett
a ceglédi malom, a szolnoki vasútállomás romokban hevert. A felnőttek mind erről beszéltek,
borzadva, félve, az arcuk szürke volt, mint a por, mint az este. De a kisfiú a kerítéshez lopakodott,
a résen át leste a szomszéd fiatal menyét. A fiatalasszony fejni ment az istállóba. Barna haja lazán
omlott a tarkójára, fehér ingvállban ment át az udvaron, azt hitte, nem látja senki. Tüdőbeteg volt,
s ezért, vagy talán valami másért is, mindig szomorú. Forró nyári nap után fülledt volt a párálló este.
Reggel kilenckor bombázórajok mormoltak át az égen, tüzek villantak, ejtőernyősöket szúrtak
halálra a szelíd parasztok. Kegyetlen volt az a nyár. De a kisfiú csak az alkonyokat várta, amikor
megleshette a szomszéd fiatal menyét. Az istállóajtó tárva volt, a homályban fehér foltokat látott,
az asszony mezítelen lábát, szoknyája ráncait, karját, amíg csak az alkony és figyelő szemének
vibrálása el nem mosta a kedves alak körvonalait. Tizenkét éves volt, azt hitték, hogy még gyermek.
Látta reggel s naponta a repülőket, de csak ezt az alkonyi órát várta; csodát remélt. A nő otthagyja
a sajtárt, eljön érte a kerítéshez, s ő megérintheti lazán leomló barna haját. De csak az éj jött el, az
egyedülvalóság, az éj.
Hét óra
Még csak hét óra. Szombat este.
A délutáni csend után újra megjelennek az emberek az utcán. Szépek. Megfürödtek,
felöltöztek, tiszta inget vettek. Könnyedén cigarettáznak, köhintenek kissé, kikerülik a sarat.
Bevárják az üres autóbuszt, újságot vesznek, képeslapot, beleolvasnak. A nők a hajukra vigyáznak,
a lakkal fényezett, illatos frizurákra. Arcukon púder, nyakuk meztelen, pedig hideg van, tél,
havazik. Kis ékszereket aggattak magukra, akörül matat fehér kezük. Tekintetük csillog. Szép a
harisnyás lábuk a kicsi cipőben. Ülnek az autóbuszban, ölükben fényes retikül, kölnik illata
nyomukban. Halkan beszélnek, hallgatnak, nevetnek.
Senki sem udvariatlan.
„Tessék parancsolni… Ó, nem, ön talán… Csak tessék, tessék…”
Mennek valahová. Valahová, ahol történik valami – velük. Remélik, hogy velük. Hiszik.
A hangjuk tiszta. Hét óra. Ez a legszebb óra. Még frissek; még csak most jön az este, most kezdődik.
A városban égnek a fények. A pincérek már felterítették a súlyos damasztabroszokat; a
bontatlan palackok színes címkével rájuk várnak.
A lakásokat is kitakarították már; megsült a tészta, kávét darálnak, bekapcsolják a rádiót,
magnetofont készítenek elő.
Az emberek ülnek az autóbuszban, a villamoskocsiban, a taxiban. „Ide és ide, kérem!”…
Ragyogó fények az utcákon, az egész városban, piros-kék-zöld-fehér-lila fények. Esik a hó. Puhán,
lomhán hull, tiszta este van. Már valahonnan zene hallik, lassú, meg-megszakad. Nem, még nem
is kell sietni. Kár lenne. Jó hosszú az éjszaka, holnap vasárnap, ráérünk.
Még csak hét óra. A színházak is most kezdődnek, most indul a varázslat. A színészek
még csak néhány perce vannak a színpadon, minden lehet – siker is lehet ma. A közönség várakozón
ül az első percekben.
Az arcokon szelíd izgalom. Hála istennek, most kezdődik az este. „A vacsora majd
nyolckor… nyolcra jönnek, azt mondták…” Jól van. Még minden jól van. „Majd ott lesz…” –
„Majd jön…” Majd találkoznak, mindjárt, nemsokára. Ma este, éjjel, megtörténik. Remélhetőleg.
Szép lesz.
Most még csak hét óra.
Utazom a buszon, közöttük, utaznak velem, látom őket, látnak engem. Még minden
lehetséges, gondoljuk. Jóízű lesz az ital, azt mondjuk, amit kell, azzal találkozunk, akivel kell.
Kellemes lesz a tánc, a vacsora. Mindent megbeszélünk. Még van idő, hiszen korán van, hét óra.
Éjfél után sokáig kell várni a villamosra. A megállóhely sáros. Beázik a cipő. A házmesterek sóval
hintik a járdát. A fények kihunytak, az éjszaka hideg. A villamos hideg. Fellökdössük egymást az
ajtón, összepréselődünk a kocsiban. A kalauz megtaszít a táskájával. Valakinek elszakadt a
harisnyája, szitkozódik. A szemek duzzadtak. A nők haja szétbomlott, kendő alá gyömködik, sálat
tekernek a nyakuk köré. Rekedt hangon beszél egy férfi. Valaki részeg. Valaki nem akar jegyet
venni.
A villamos döcög, rossz a levegő, nem látni ki az ablakon.
„Hol vagyunk, na, hol vagyunk, hát nem tudja megmondani, maga…”
Van, aki alszik. A feje nekidöccen az ablaknak, keze lelóg, mint egy halottnak. Állva is
alszanak, belecsimpaszkodva a fogódzóba. Egy lány didereg. Az arca zöld, foga összekoccan. A
zenészek a peronon számolják a pénzt, talán nekik megérte… Elmúlt az este, az éj – nem történt
semmi. Mennek haza az emberek, egyetlen vágyuk, hogy hazaérjenek, mintha régen, nagyon régen
eljöttek volna otthonról. S már nem is tudják, hogy miért jöttek el, mert nem történt semmi.
Talán majd a jövő héten! Szombaton, este hétkor! Jövő szombaton megint szépek leszünk,
elindulunk, frissen, kis ékszerekkel, tiszta cipőben. Biztosan elindulunk megint, estefelé, hét óra
tájban.
Az öregember
Megmutatta a könyveit, hogy higgyem el, amit mond. – Ez már a második évem –
magyarázta. – Négy éves a technikum. Hatvankét éves vagyok. Hála istennek, bírom erővel. A
fejem is jól fog. Fiatal koromban szerettem volna tanulni, de nem volt rá módunk. Pedig igen jó eszű
gyerek voltam. Az esperes úr rábeszélte az apámat, hogy hadd járjam ki legalább a hat osztályt.
Tiszta kitűnő bizonyítványt kaptam, de azért csak paraszt lettem, végigkínlódtam az évtizedeket,
s lám, most öreg fejjel megint iskolába járok. Amikor a tsz-ben szóltam, hogy én is jelentkezem,
nevettek. Minek az nekem?! Erre megkérdeztem tőlük, hogy tán’ az öregember már nem tanulhat?
Micsoda dolog az? – Hát tanulni éppen tanulhat – mondta az elnök –, de minek? – Az már az én
dolgom! Három, nálam fiatalabb tsz-taggal kezdtük el a tanulást, de kettő már lemaradt. Hiábavaló
vesződségnek tartják. Hát én nem tartom annak.
Jóízűen beszélt, frissen, nem látszott rajta a kor. Benn ültünk a konyhájukban, az
asztalnál. Ő a fal mellett; erős termetén gombolatlan báránybőr bekecs; arca simára borotvált, dús
bajusza gondozott. A sarokba állított dikón a felesége varrogatott. Néha ránk tekintett, szótlanul.
Sovány derekát megvastagította a sok szoknya; arcát elfödte a sötét fejkendő. Színes
rongyszőnyegek takarták a falat. A dikó felett feszület függött.
– Nézze – mondta az öregember –, én nem kocsmázom, nem duhajkodom. Legény
koromban nem vetettem meg a jó mulatságot, de soha nem részegedtem le állati módra. Mások
kártyáznak, pálinkáznak, nekem ez a szórakozásom…
Felemelte az egyik könyvet, a borítólap gyűrődött csücskét simogatta.
– Sok szép dolog van ezekben a könyvekben. A vegytan kicsit nehezen megy, de ha az
ember odafigyel, az sem olyan ördöngös. Minden tudományt meg lehet érteni, ha van hozzá
türelmünk. Hatvankét éves vagyok, de igen sok örömöt találok a tanulásban. Ezt elhiheti. Nem
akarok ebből már semmi különös hasznot. El sem kellene végeznem, magam vállaltam. Minek
nekem a diploma? Nem gondolok az érvényesülésre. Paraszt voltam én mindig, műveltem a földet,
neveltem az állatokat, jó lesz hátralevő időmre is ez a sors. De, tudja, jobban ízlik nekem a tanulás
minden másnál. Kérdezték is a társaim – mert az állattenyésztési brigádban dolgozom –, hogy mire
való ez az iskola? Én aztán megmagyaráztam. Ahogy kinyitom a könyvet az év elején, s ahogy
haladok benne, hát olyan az, mint amikor a világtalan látni kezd valami csodától, vagy a siket
hallani. Az ember ráeszmél, hogy mi hogyan van, mitől s miből?
Rendbe-sorba rakta a könyveit a konyhaablak mélyébe.
– Mindig is olvastam én. Sokat. Nézze – ez Petőfitől Az apostol.
Itt a jelző, hogy hol tartok. Móriczot is szeretem, Tömörkényt, Gárdonyit… Amihez hozzáférek, s
komoly dolog, azt mind átböngészem. Az asszony szid érte, hogy rontom a szemem, de a fene bánja!
Ő meg az imakönyvét bújja. Neki a templom a minden, nekem a tanulás. Nem baj az. Meghagyom
a hitében, ő úgy boldog, én így. Nincs köztünk rossz szó soha. Veszekedéssel nem lehet élni.
Sötét kendős fejét lassan felemelte az asszony. Találkozott a tekintetük. Az öregember
mosolygott; gyermeki kék szemét rám vetette, bólogatott.
– Hát, bizony, elszaladt az idő… Hatvanon fölül vagyok, de nem törődöm vele. Élni kell
szépen, csinálni a jóravaló dolgokat. Járt maga a kocsmánkban? Látta, ugye, ott tétlenkednek sokan,
bagóznak, isszák azt a rossz lőrét, összevesznek, eltompítják az agyukat… Az itallal akarnak
segíteni magukon. Mire jó az? Ezt kérdem sokszor tőlük. Ők meg azt felelik, hogy amit én csinálok,
bolondság. Látja, egyikünk sem érti a másikát, ez már így szokott lenni.
Karácsonyéj
Éjfélkor érkezett alkalmi tehervonaton, az üres vagonban órákon át didergett,
katonasapkáját a fülére húzta, köpenye gallérját felhajtotta, mégis átfagyott, nem volt sem étele, sem
itala, de nem bánta, mert a falujuknak tartott a vonat; s éjfélre meg is érkezett. A vidék kihalt volt,
távolról hallatszott az ágyúszó; tompa dübörgés, messzi fények. Katonákat sem látott, senkit. A falu
sötét házai belevesztek a fekete éjszakába. Furcsa karácsony volt, nem világoltak az ablakok, nem
hallatszott ének sehonnan. Talán még a kémények füstje sem szállt. Az emberek féltek. Ő nem félt,
mert látott elég halált, testében is hordott egy kis ólomgolyót. Már nem fájt a seb, de az inak
húzódtak, ha lépett. Egyenesen a házukhoz sietett, de csak kerülővel ért oda, át kellett mászni a
vasúti töltésen, mert a hidat felrobbantották. Erről sem tudott. Amikor a házukhoz ért, minden vére
a mellébe szaladt, fuldoklott az izgalomtól. Most majd mindjárt látom őket, gondolta, mégis,
karácsony éje van, együtt lehetünk. Bezörgetett az ablakon és várt. A házban nem mozdult senki.
Újra zörgetett. Mindjárt kinéznek s meglátnak, számítgatta. De hiába. Csend fogadta a zörgést.
Megriadt, s hátrált, hogy szemügyre vegye a házat, épségben van-e? Vagy akna érte, s rájuk
omlott?! De a háznak nem esett bántódása. Még erősebben zörgetett, hidegen csengett az üveg.
Valahol valaki kiáltott, s lövés dörrent. Ugyanakkor neszt hallott odabentről, a bátyja kiszólt a zárt
ablak mögül, hogy ki az, s mit akar? – Én vagyok az – mondta –, én vagyok, János! Engedjetek be!
A szobában halkan susmogtak, majd élesen kiáltott a sógornője: – Az nem lehet, a mi
Jánosunk, szegény, már nem él! – Már hogyne élnék, hiszen itt vagyok! Hiszen én vagyok itt, János!
A ti Jánosotok!
Sötét volt, csillagtalan éj, s ők nem néztek ki a házból, nem merték kinyitni az ablakot,
féltek a katonáktól, a többi embertől, mindenkitől. Talán el is húzódtak a függöny mögül, s persze
a hangját sem ismerték föl. Kétségbeesetten dörömbölt az ablakon, de ekkor újra hallatszott egy
lövés, kiáltások, valahol üldöztek valakit. Félreugrott az ablak alól, fülelt. Nagyon hideg volt,
fagyott, s a hangok messzire szálltak, élesen, fenyegetően.
Végre valami nyikorgás és léptek halk csosszanása: valaki félretolta a kapun a reteszt. Az
anyja volt, szegény öregasszony, kikandikált a résen. Nézték egymást a sötétben, aztán a kapu
kitárult, s ő ott volt az anyjánál, de már egészen másként, mint ahogyan jött, nem örvendezéssel,
hanem kétségbeesetten.
Benn, a konyhában körülfogták, nem akartak hinni a szemüknek. – Hiszen járt itt egy
katona, aki látta, hogy elestél. – A sógornője sírt, a köténye csücskét szorította a szeméhez. A bátyja
meg azt mondta: – Vigyázni kell, ha kopognak, nem szabad kinyitni, mert becsapják az embert,
kirabolják, vagy el is hurcolhatnak mindenkit, közel a front, hiszen te jobban tudod. Ezért ne
haragudj.
Az anyja meg visszaült a sarokba, a fenyőág mellé, meggyújtotta a gyertyát, és halkan,
el-elakadó hangon énekelni kezdett. Ő forró vizet kért, hogy megmosdhasson. Lila volt a keze a
hidegtől. A sebe is fájt. Fáradt volt, és enni akart.
Március
Zöld helyiérdekű szerelvény fut a töltésen, az utasok belátnak a kertbe. Ámbár itt, a
végállomás előtt, már kevés az utas; a kalauz cigarettára gyújt a peronon, és a lehúzott ablakon
kifújja a füstöt.
Csend van. A sínek zengése, a szerelvény csattogása kicsit tovább hallatszik a kertek fölött
mint nyáron, amikor a dús lombok elnyelik a zajt. De már melegen süt a nap, a léckerítés árnya
végignyúlik a kerten, s a kifli alakú virágágyásban, a ház előtt, sárgán virít az aranyeső. Piros ágak,
új hajtások serkennek a téltől még fekete fák ágabogából. Olló csattog – fejkendőben,
posztómellényben, vastag, foltos szoknyában és a tavaszi földtől sáros férfi félcipőben Annus néni
nyesegeti a törpebarack ágait.
– Jó ez a cipő, amit hoztál – mondja. – Kényelmes. Teletömködöm újságpapírral az orrát,
éppen jó. Egész nap csoszogok benne, mégsem fáj a lábam.
Köténye zsebébe süllyeszti az ollót, elindul előttem, háta hajlott, derekát kissé félredűti,
mintha egyensúlyozná öreg testét, óvakodva, hogy fel ne billenjen. Csontos, sovány kezével fáradt
mozdulatokat tesz, amint beszél.
– Szép lesz a kert megint, csak sok a munka. Hétfőn elkezdem az ásást. Tubuly segít,
üzentem neki. Elpiszmog a munkával, de egyedül nem bírom. Öreg már ő is. Foga sincs, enni sem
igen tud. Nem kér nagy napszámot… Apád mindig azt mondja, el kéne adni a kert felét, a
hatszázból háromszáz négyszögölt. Azon pöröl velem, minek dolgozom annyit. Na, mondom, jó lesz
tán még valakinek a családból ez a kert… a ház… Minek elherdálni? Hiszen tudom, senki sem
viseli azután gondját, ha már én nem leszek. Senki. Nem becsülitek ti a munkát semmire. Csak az
kell, amivel nincs gond, igaz-e? Nézd a ribizlibokrokat. Hat liter bort csináltam tavaly is a ribizliből.
Kukorica is kell, felcseperedik azon egy malacka. Apád azt mondja, minek vesződöm a disznóval.
Mondja, mondja, de ő is mennyit dolgozik szegény, régen nyugdíjas lehetne, de mennyit dolgozik!
Ez már a vérünkben van nekünk. De velünk aztán vége a munkaszeretetnek. Egyikőtök se szorgos
már, egyikőtök se! Pedig a holnapra is gondolni kell… Harmincban itt egy faház állt… és fele
ekkora volt a kert. De jött hozzá szépen még háromszáz négyszögöl, és a ház is felépült,
szorgalommal, takarékoskodással. Mert a mi életünkben nem a herdálás volt szokás, nem ám! Én
kicsi koromtól kezdve dolgozom. Nekem soha nem volt tétlen a kezem. Meg is haltam volna a
semmittevéstől. Most is felkelek hajnalban. Ötkor. Megetetem a tyúkokat, megfejem a kecskét,
takarítok. Télen a havat kell elseperni a ház körül, ilyenkor meg, tavasszal, elkezdem a kerti
munkát, és be nem végzem őszig… Nézd, itt lesznek megint a virágok, szegfű, dália, tulipán… Ez
itt az eperágyás. A lucerna még jó lesz az idén, kell a nyulaknak. A kukorica közé babot ültetek…
itt a tök helye… a borsóé. Annyi sóskám, káposztám volt, hogy el is adtam belőle. Virágot is
árultam a piacon. Emlékszel az Anzenbergerékre? Azok gyűjtik nekem a kenyérhéjat, papírzsákban,
ha jövök a piacról, beugrom érte… Vénasszony – nevetnek –, vénasszony, hogy cipekedik. De
milyen jó a tyúkoknak! A nyulaknak is… Apád azt mondja, adjak el mindent, aztán éldegéljek a
pénzből. De hát vesszen minden?!… Uborkát tettem el húsz üveggel, tudod, azt az aprót, csemegét,
cukros ecetben. Majd bemegyünk a házba, bontok föl belőle. Van még a padláson finom kolbász
a tavalyiból, hamuba teszem, ahogy szoktam, olyan, mint a szalámi. Sonkám is van húsvétra… Hát
arra emlékszel-e, itt ültünk az almafa alatt nyáron, esténként, itt vacsoráztunk… Amikor még éltek
ők is… szegény Vendi bátyád meg Róza néni meg Géza bácsi… Elkorhadt a pad, az asztal is,
minden pusztul, amihez férfikéz kellene. A ház is, látod, a házat is vakolni kéne, omlik a vakolat.
Még a bomba, tudod, a bomba, ami a töltésoldalba esett, az tette tönkre a falakat, azóta se volt rá
pénz, hogy megcsináltassuk. Pali, a sógorod meg apád segítenek, de ők se győzik. Pénz kellene ide,
húszezer forint, akkor bepucoltatnám. Húszezer. Nagy pénz, igaz-e? A csatornákat
megreperáltattam, hatszáz pengő… ó, mit beszélek! – hatszáz forintba került, két ember szöszmötölt
vele, megittak három litert a ribizliboromból, mégse lett jó. Csorog, áztatja az eső a falat… Na, csak
töröld le jól a lábad itt az ajtó előtt, látom, tudod még, hogy nálam mindig rend van. Most is csillog
a kilincs, meg a rézpánt a küszöbön. Nem sajnálom rá az időt. A függönyöket kikeményítem… a
terítőket… Sok fiatal asszony megnézhetné! Az ágyak! Ilyen ágyakat ma már nem csinálnak, ilyen
szekrényeket sem! Kinyithatod az ajtaját, ott is a régi rend, csipkék a polcok szélén… Ezt nézd meg!
Kinek van ma ennyi fehérneműje? Ingek… azok még szegény Vendi bátyádé voltak… itt meg a
ruhái… Próbáld csak fel ezt a kalapot. Szép, ugye? Egyszer lehet, hogy neked adom. Csakhogy ti
már nem tudtok vigyázni semmire. Nincs már értéke a szép holminak előttetek. Velúrkalap. A
télikabátjához viselte, a Károlyinál vettük, huszonhétben. A szőnyegeim becsomagolva szépen a
szekrény tetején… Valamelyikőtöknek jó lesz. Ezek meg a régi selyemruháim, régi divat, nem
hordanak ma már ilyen szép, hosszú szoknyákat, a térd kivillan most, nem is értem… Az anyagát
nézd, micsoda anyag. Szerettem szépen öltözni. Láthatod ezen a fényképen. Vendi bátyád is, csinos,
fess ember volt. Akkor már az Anzenbergeréknél dolgozott a pékségben. Hogy szerette a tiszta
holmikat! Délelőtt hazajött a pékségből, lefeküdt aludni, délután meg kiöltözött. Olyan volt, mint
egy tanár vagy mint egy postatanácsos. Az Anzenberger Nándi is mondta mindig, hiába, ez a Vendi,
ez egy úr! Úriember… Néha éjjel látom, eljön, beszélgetek vele… meg a többiek is jönnek, Róza
nénéd, Géza bácsi… eljönnek hozzám éjjel… Magam vagyok, látod, magam… A múltkor
bementem az ólba, fejni a kecskét, az ajtó kallantyúja meg valahogy kintről rácsapódott egy szögre,
vagy mi, bennragadtam a kecskénél. Egész délelőtt kopogtam, kiabáltam, hogy majd csak meghallja
valaki. Azt hittem, már ott lelem a halálomat. Szerencsére a szomszéd gyerek átjött a vaslábosért,
az hallotta meg a hangom, kieresztett… Apád szidott, agyoncsapja a kecskét, azt mondja, ha nem
adom el. Meg a telek felét. Emezt a részt meg hagyjam benőni fűvel. Már hogyan hagynám?! A
kecske is kell, jó a teje, egészséges. Eldolgozgatom én a kertben még egy kicsit… Ha valami rossz,
kitaposott, szemétre való cipőd akad megint, hozd csak ki nekem. Majd elhordom. Aztán majd adok
virágot nektek, cserepeset, kaktuszt vagy vízipálmát, jó lesz az új lakásotokba. Másként úgyse
lenne, ha nem adnék, mert nincs nektek már türelmetek semmihez…
A szimuláns
Köhögéssel kezdte. Fenn gyakorlatoztunk a hegyen, tél volt, megevett egy marék havat.
Estére már panaszkodott a torkára, reggel rekedt hangon jelentkezett gyengélkedőre. Két nap alatt
rendbe jött, az orvos kiírta szolgálatra. Szidta az orvost, hogy nem ért a mesterségéhez, mindenki
láthatja, aki jó szívvel néz rá, hogy ő beteg. Panaszáradatát köhögési rohamok szakították meg,
kezét a mellére szorította, fuldoklott. De az ezredorvos hiába nézegette a torkát, kutya baja sem volt.
Akkor találta ki, hogy rossz a szíve. Menetgyakorlat közben összeesett, vipponnal szállították be
a laktanyába. Az EKG negatív volt. A tisztek már figyelték, ezért egy időre abbahagyta a
betegeskedést, de a húsvéti szabadság után egy szép napon elkezdett sántítani. – Fáj a lábam –
mondta –, megyek, megyek, egyszer csak összecsuklik alattam.
Maga a századparancsnok küldte gyengélkedőre. Az orvosszázados fél órán át vizsgálta,
de nem tudta megállapítani a bajt. Ott tartotta a gyengélkedőn, három napot szánt a diagnózisra, de
nem talált semmit. – Ide figyeljen, Aschenbrenner – mondta neki, mert már névről is jól ismerte, a
leggyakoribb páciense volt –, ide figyeljen, maga kiskatona, magánál egészségesebb embert még
nem láttam. – Istenem – siránkozott Aschenbrenner –, ha tudná, mennyire szenvedek. – Dehogy
szenved maga, keljen csak fel abból az ágyból. – Aschenbrenner nem keseredett el, kiszállt az
ágyból, és szépen végigvágódott a kövezeten. – Nem tudok lábra állni – hajtogatta –, tetszik látni,
nem tudok lábra állni…
Az orvos nem tehetett mást, írt egy beutalót a Róbert Károlyba, és másnap Aschenbrennert
Pestre szállította a mentő.
Akkoriban én voltam a századírnok, emlékszem rá, majd egy fél évig naponta jelentettem
a szokásos létszámjelentésben: kórházban egy fő. Egészen természetes lett,
kicsit meg is feledkeztünk róla, Aschenbrenner nem létezett, csupán egy számadatként a napi
jelentésben.
Szeptemberben egy délután ott álltam az iroda ablakában, szép napos idő volt, a
laktanyaudvar üres, a tisztek már hazamentek, aznapra befejeztük a munkát. Egyszer csak furcsa
alakot láttam közeledni a táborkapu felől, egy kis, alacsony katonát, vadonatúj kórházi bottal
segítve rogyadozó lépteit, jött a zászlóalj épülete felé. Szánalmas látvány volt – deréktól lefelé
rongybábura emlékeztetett.
Hát persze, Aschenbrenner érkezett meg. Fél órába telt, amíg feljutott a körzetbe.
Bekopogott az irodába, nekidőlt a falnak. – Széket – mondta elfúlva –, gyorsan adj egy széket! –
Leültettem. Nézett rám egy darabig, aztán reszkető kézzel elővette zubbonya zsebéből a kórházi
elbocsátó iratokat. – Kiengedtek – mondta. Szeme könnybe lábadt, megtapogatta tönkretett combját.
– De hát mégis, mi bajod volt? – kérdeztem. – Semmi – mondta. – Semmi, csak egy kicsit ki akartam
magam vonni a forgalomból. De hát jól kikészültem. Mindenféle injekcióval kísérleteztek, és én
nem mondhattam már meg az igazat… Meg akartak gyógyítani…
Két hónap múlva leszerelték. A hadsereg költségén cipésznek taníttatták, arra számítva,
hogy majd alkalmas lesz az ülő munkára.
Szektások
Aznap éppen őrszolgálatot adtunk, négy óra felé egy fegyveres katona bekísérte a két
újoncot. Nagyon meg voltak ijedve, igyekeztek feszesen állni a tiszthelyettes előtt az őrszobában.
Mi meg ott ültünk a fal menti lócán, néztük, hogyan veszik le a derékszíjukat, a csizmaszíjat miként
csatolgatják paraszti munkához szokott kezükkel. Amikor a zsebeiket is kiforgatták, és az apró
tárgyakat az asztalra tették, a tiszthelyettes megkérdezte:
– Hát a zsebkés? Tessék csak mindent kirakni!
– Nincs zsebkésünk – mondta az egyik –, azt mi nem hordhatunk magunkkal.
Erre aztán jobban odafigyeltünk. Még zsebkésük sem volt, hát persze, a fegyvertől meg
egyenesen irtóztak. – Fura fickók – mondta a tizedes, amikor rájuk csukták a zárka ajtaját. – Fura, megátalkodott fickók!
Vacsora előtt kivezették őket a többi fogdással, hogy mossák fel a pihenő kőpadlatát.
Zokszó nélkül, serényen dolgoztak. Mi meg odaálltunk föléjük, és megkérdeztük, igaz-e, hogy nem
hajlandók fegyvert fogni? Tisztelettudóan felemelkedtek, vizes kezüket ügyetlenül lógatva, halkan,
de igen elszántan kifejtették, hogy bármi történjen is velük, fegyverhez nem nyúlnak, mert aki
fegyvert ragad, fegyvertől vész el. Így parancsolja a hitük. Szemük sem rebbent a kirobbanó
nevetésre, visszatérdepeltek a kőre, és igyekeztek tisztára mosni a cementlapokat.
Emlékszem, a tiszteknek sok gondot okozott, hogy nem lehet őket jobb belátásra bírni,
a nép egy részének elmaradottságáról beszéltek, néhány napig türelmesen oktatgatták őket, de hiába.
Törvényekre hivatkoztak – a két újonc lehajtott fővel hallgatott, nem fogott rajtuk semmi.
Nem tudom, mi lett velük, elvitték őket egy teherautón az ügyészségre. Féltek, de nem
hátráltak.
Voltak, akik nem tudtak rajtuk sem bosszankodni, sem nevetni.
A negyedikről beszélnek
– A temetésen, persze, mindegyikük arcán a nagy gyász – mondta az öregasszony. –
Mindegyikükén. Díszes família! Antal sírt, egészen duzzadt volt a szeme, Tóni, a nagyobbik fiú
támogatta.
– Hát azért mégis: szerette – bólogatott a másik nő.
– Szerette? Csak ezt ne mondd, szívem.
Hallgattak. Az öregasszony csokoládétortát rendelt, apró falatokat tett a szájába, a
csokoládé elolvadt a nyelve hegyén, ízlelgette. A másik nő kinézett a térre. Esett az eső, zsúfolt
villamosok futottak be a megállóba. A presszóban csend volt a nagy üvegablakok mögött.
– Azt azért senki sem tudhatja, mennyire szerette Antal szegény Ellust.
Az öregasszony ujja maszatos volt a tortától. – Na, én aztán tudom. A harmincas
években… meg hát aztán most is… a legjobb barátnők voltunk. Én aztán tudom.
– Nézd csak – mondta a másik nő –, jön Beáta.
A téren át tipegett a latyakban a harmadik asszony. Szivárványszínű ernyőt tartott a
kalapja fölé. De mire fedél alá ért, mégis megázott a fél oldala, harisnyája csupa sár lett.
– Szerencse, hogy hoztam ernyőt – mondta köszönés helyett. – Pedig nem akartam, nem
szeretem, be kell tenni a ruhatárba, s az is mindjárt egy forint. – Levette kalapját, görbedt ujjaival
helyreigazgatta ősz kontyát. – Nahát! Tegnap, amikor telefonáltál, Aliz kedves, hát el sem akartam
hinni, hogy szegény Ellus! – Beáta a fiatalabb nőre nézett, megszorította a karját. – Mondtam, ugye,
kedvesem, a telefonba, hogy nem mehetek ki a temetésre? Mostanában, ha sokáig állok egy helyben,
rettenetesen fáj a lábam. És különben is. Az hiszem, nem használt volna az idegállapotomnak.
Istenem! Hát véget ért a szenvedése? Jobb is neki.
– Én ott voltam – mondta az öregasszony.
– Persze, neked, ugye, Ilmám, ott kellett lenned. A legjobb barátnőnek. Hiszen én is…
hiszen nekem is… Mondd, jó a csokoládétorta, vagy inkább gyümölcsrizst egyek?
A pincérnő ott állt mellettük. – Hozhatok gyümölcsrizst?
– Jaj, fiam, várjon egy kicsit. Az talán nagyon hizlal. Sok rajta a tejszín?
A pincérnő bólintott. Elég sok a tejszín.
– Akkor hozzon csak egy szelet puncsot. És szimpla kávét, de ne gőzöljék fel!
– Én ott voltam – mondta az öregasszony. – Éppen mesélem Aliznak. Antal, Ellus férje
sírt, Tóni támogatta, az a másik kölyök, így kell mondanom, az meg azzal a nővel… na, szóval
tudjátok, akivel együtt él. Hát szép kis társaság. Gyász, sírás, mintha annyira szerették volna.
Mintha egyáltalán egy napig is megérdemelték volna ők Ellust! A kisebbik fiúnak, annak a Bécinek,
még fekete ruhára sem tellett. Egy csíkos sportöltöny! Az anyja temetésén!
– Das ist schrecklich! – méltatlankodott Beáta.
– Pedig mennyit szenvedett értük! Mit áldozott értük! Hát megérte? Már maga Antal.
Már, ugye, ott kezdődött, hogy Antal egy lehetetlen alak volt.
– Ha jól tudom, Antal tanár volt – mondta Aliz.
– Tanár? – nevetett fel Beáta. – Na, te ezt aztán igazán tudod, Ilma.
– Fenét volt tanár – legyintett az öregasszony. A kis papírszalvétába törölgette ujjait, a
szalvéta véletlenül a földre hullt, odább rúgta. – Ügynök volt. De egy szerencsétlen kis ügynök a
Zwacknál. Aztán valami üzletet akart csinálni a háború előtt, de becsapták, a háború után elment
tisztviselőnek, meg gyárban dolgozott, aztán egyszer váratlanul felcsapott tanárnak! – Az
öregasszony kuncogott. – Nyelvtanárnak! Mert hogy Burgenlandban született, tudott egy kicsit
németül meg horvátul. Harminc forintért adott egy órát. Mert dolgozni, rendesen, soha nem akart.
De hát a fiúk éppen ilyenek lettek, mind. Mind a kettő.
– Én meg azt hittem, hogy gimnáziumi tanár – csodálkozott Aliz. – Egészen olyan volt
a modora.
– Modora?! – Beáta a puncstortát ette. – Jaj, hát vizet nem hozott ez a lány. Borzasztó,
ha az ember nem kéri külön a vizet, megfeledkeznek róla. Ez a puncs se valami friss… Igen, igen.
Én soha nem értettem, miért ragaszkodik annyira szegény Ellus ehhez az Antalhoz.
– Belebolondult – mondta az öregasszony. – Amikor egyszer harminckettőben ez az Antal
elkísérte szegény Ellust az uszodába, én már akkor mondtam: Te, fiacskám, ez a férfi egy széltoló!
Láttad volna, mennyire a szívére vette. Hát istenem, akkor még nem tudtam, hogy komoly a dolog!
Azt hittem, egy kis flört, tudod, te emlékszel rá, Beáta, értettünk azokhoz a kis flörtökhöz. Ellus is.
– Alizhoz fordult. – Te még nem ismerted akkor. Csodaszép lány volt. Karcsú. Fiús arc, rövid haj.
Az ő lába volt a legszebb. És nagy, kék szemek!
– A szeme – mondta Aliz –, az még később is szép volt, amikor én megismertem.
– Ó, az már nem volt az igazi szépség, ugye, Beáta?
– Öt-tíz év alatt tönkrement. Születtek a fiúk, egy kislány meghalt, Antal nem keresett
semmit.
– De hát én nem is értem! Még most sem értem, annyi év után, hogy mit várt ettől az
Antaltól? A legjobb partikat csinálhatta volna. Bolondultak utána.
– Mit várt tőle? – kérdezte Aliz. Az ablakon át nézett kifelé az esőbe. Szomorú volt a tér,
a város.
– Nekem mindig azt mondta, ha kérdeztem, hogy szereti. Szereti és kész! – Beáta tele
szájjal beszélt. – Na, most innék egy korty vizet és nincs. – Intett a pincérnőnek. – Hozzon, kérem,
egy pohár szódát. Langyos legyen, jó?
– Szóval szerette – bólintott Aliz.
– Hát jó, szerette – mondta az öregasszony. – Az első időkben, persze! Csakhogy később
is, és ez a furcsa. Pedig Antal ivott már. Nem jól állt a szénája, balkezes volt, ivott, a szerencsétlen
ember mind iszik. És Ellus még mindig szerette. Ez a különös. Egy olyan nagyszerű nő, mint Ellus!
– Egyszer felmegyek hozzájuk – mesélte Beáta –, akkor ott laktak a Fiumei úton. Hát
mos! A konyhában mosott, csupa gőz volt minden. Te jó isten, mondom, hát miért nem fogadsz
mosónőt? Persze, tudtam, még ennyit sem engedhet meg magának. De a fiúkat gimnáziumba járatta,
ő harcolt érte, hogy tanuljanak, az apjuk elküldte volna őket inasnak, vagy tudom is én, minek, csak
pénzt hozzanak haza. De nem, Ellus követelte, hogy leérettségizzenek. Hát, mondom neki, szívem,
elég nagy marha vagy. Erre kellett a kereskedelmi érettségi? Erre kellett a zongorázás? Az a nagy
válogatás a tánciskolai fiúk között? – Beáta felsóhajtott, az egyik kockacukrot belepottyantotta a
kávéjába, lassan kevergette. – Egész életén át azután erre a három férfira dolgozott. Én, őszintén
szólva, egy időre kénytelen voltam megszakítani vele a kapcsolatot. A férjem, ugyebár… Nem
mehettünk hozzájuk, őket sem hívhattuk meg. Szegény, jó Ellus!
– Tavaly ősszel, amikor Bécinek kiállítása volt a Kamara-teremben, akkor beszélgettem
Ellussal – mondta Aliz. – Azt hiszem, boldog volt. – A másik két öregasszony csodálkozva pillantott
fel. Aliz folytatta halkan. – Azt mondta nekem: „Nézd, az én fiam!” Úgy járt a szobrok között, mint
a templomban. Nekem kicsit furcsák ezek a szobrok, magyarázta, de Béci már tanítgat, hogy mit
lássak bennük. – Aliz kicsit hallgatott. – Igen, azt mondta Ellus: Nézd, az én fiam!
A másik két nő hallgatott.
– Na, akkoriban én is beszéltem Ellussal – húzta el a száját az öregasszony. – Kérdeztem
tőle: Végre segít téged ez a Béci? Á, azt mondja, á, még nem tart ott. Nem? Hát Tóni? Az már csak
ott tart, nem? Tóniék társasházat építtetnek Újpesten, mondta, kell nekik a pénz. Na! És hát ahogy
ezt mondta! Nem volt neki mindegy. Hát persze, nem panaszkodott, nekem aztán pláne nem
panaszkodott soha. Én megmondtam neki az első percben: Ellus, elrontod az életedet. Ne azt nézd,
hogy megbolondított az Antal kis, fekete bajusza meg a barna szeme. Azt nézd, hogy el tud-e tartani.
Én, ugye, századosné voltam, Beáta férje a kultuszban osztályvezető… Ugye, kicsit rosszul eshetett
Ellusnak, hogy a hármasfogatból lemaradt. – Az öregasszony Aliznak magyarázott. – Hát hol kapta
ő vissza, amit adott? Az intelligenciáját, a jólelkűségét, az önfeláldozását?… Senkinek sem mondta,
de mindenki tudta, hogy Antal kapcsolatot tartott fenn más nőkkel is.
– A Béci teljesen rá ütött – jegyezte meg Beáta.
– A Béci! – legyintett az öregasszony. – Azt hiszem, láttad azt a nőt, akivel együtt él már
négy éve, csak úgy. Na, hát majd’ megmondtam, mifélének látszik!
– De hát valamiért csak vállalta ezt az egészet? – töprengett Aliz.
– Mit csinált volna, drágám? – kérdezte Beáta. – Hagyta volna ott a családját?
– Most, az utolsó években is dolgozott még. Szvettereket varrt össze. Hozta a
szövetkezetből, és otthon összeállította. Csak hogy tudjon valamit dugni a fiainak.
– Na, én ugyan megmondtam az én Elek fiamnak, amikor jött az új divattal, hogy menjek
hozzájuk a gyerekre vigyázni, amíg ők színházba mennek! Én megmondtam: ott a taxidada, tessék,
egy telefon az egész. – Beáta Alizra nézett. – Te ezt nem tudod, szívem, egy magányos nő ezt nem
tudja, ugye, se gyerek, se unoka… De nem kell engedni, hogy kizsigereljék az embert. Hol a hála?
Hol a köszönet? Szegény Ellust kizsigerelték, kínlódás volt az élete, és most tessék. Megérte? Ott
van a temetőben.
– Csak láttad volna – mondta az öregasszony –, az Antal szeme vörös volt a sírástól.
Persze, lehet, hogy megint ivott. Az ivástól is duzzadt lehetett. A Bécin sportöltöny… És mit kapott
tőlük, amíg élt, szegény? Mit? Ott álltak gyászban, de az életében mit kapott tőlük?
Beáta a kávéját hörpölte. – Ebben a presszóban sohasem tudnak rendesen pörkölt kávét
adni. Hiába szól az ember.
– És ha mégis boldog volt? – töprengett Aliz. Nézett kifelé az esőbe. – Ki tudja, mi volt
jó neki? Talán szerette őket.
Vasút utca 7.
A szállodaportás sajnálkozott, nincs hely, mondta, minden ágy foglalt, miért nem tetszett
Pestről rendelni szobát? Hiába magyarázta, hogy csak alig fél órája tudta meg, nem utazhat haza.
Nem volna mégis valami megoldás? A portás töprengett, várta a húszast a markába, csak azután
adta meg a címet. Vasút utca hét. Megbízható hely, tizenöt forint egy éjszakára a szállás. Messze
van? Sajnos, kinn a város szélén.
Hideg volt, tél, fagyott – aludni kellett valahol. Sokat gyalogolt, amíg végre megérkezett
az adott címre. Itt már olyan volt a táj, mintha falun járna: léckerítések, kutyaugatás, göröngyös
földút.
A kapu nyitva volt, az udvarra egy üvegezett ajtó szolgált, tüllfüggöny mögül fény
világolt.
Harminc év körüli asszony nyitott ajtót. Csak tessék, tessék, mondta minden meglepetés
nélkül. A férfi magyarázkodni kezdett, a portástól kaptam a címet – de a nő félbeszakította egy
barátságos mozdulattal: lépjen beljebb, hideg van. Restelkedve engedelmeskedett. Konyhába jutott,
szappan- és gőzszag volt, égett a tűz, a tisztaság illata áradt. A viaszosvászonnal borított asztalnál
két gyermek ült, aprócska kisfiú meg egy nyolc év körüli lányka. Köszönjetek, szólt az asszony. A
kislány vékony éneklő hangon üdvözölte a vendéget, de a fiúcska csak nézett. Józsika! kiáltott
öccsére a lány, nem hallottad, Józsika, köszönj szépen.
Bácsi, mondta sokára a gyermek. Igen, bácsi, mosolyodott el az asszony. Hellyel kínálta
a férfit, köténye csücskével letörölte az egyik fehér konyhaszéket. Csak befejezem a gyerekekkel
a vacsorát, szabadkozott. Mindjárt.
A férfi levette a bundáját, leült a tűzhely közelében. Nézte, hogyan eteti a nő a kisfiút. Kell
a főzelék a csontocskádnak, magyarázta türelmesen. A kislány nem evett, komoly szemmel vizsgálta
a jövevényt. A férfi kicsit elbágyadt a melegtől, egész nap kinn járt a környező falvakban, kiszívta
erejét a tél hidege. Körbejáratta tekintetét a konyhán. A kredencen néhány rézedény csillogott:
mozsár, habverő, üst, mérleg. A falon régimódi óra, nagy, római számokkal. A konyhakő tiszta volt,
fekete-fehér kockák.
És milyen csinos asszony, gondolta. Lazán leomló barna konty, sápadt, vékony arc, nagy
szemek. Vajon a férje hol van?
Az asszony ellátta a gyerekeket. Csak lefektetem őket, s készítek valami harapnivalót,
magyarázta egykedvűen, mégis kedvesen. Jött-ment, kihozta a kicsik hálóruháját, mielőtt rájuk adta,
melengette a holmikat a tűzhely fölött. Nem fűtünk odabenn, mondta. Egészen közel állt a férfihoz,
könnyed mozdulatokkal hajladozott, derekán megfeszült a szoknya. Vajon hazajön a férje, vagy
talán csak kinn van valahol az udvaron? – gondolta a vendég.
A nő a karjára vette a kisfiút, a lányka utána csoszogott. Kihallott a szobából a
szöszmötölésük, az ágynemű csapdosása, a becéző szavak.
Akkor hát rántottát, szalonnával? kérdezte az asszony, amint visszatért. Sajnos, más
nincsen itthon. A férfi köszönte, hogy jó lesz. Kezet mosott, friss törülközőt készített elő az asszony.
Természetesen tett-vett, mintha régóta ismerné a férfit. Só, paprika, mondta, terített. Amíg a férfi
evett, elrakta a gyermekek ruháit.
Reggel korán kel? állt meg az asztalnál. Hétkor. Nyolcra be kell mennem a Központba.
Az asszony nem kérdezte, miféle központba, felhúzta az ébresztőórát. Bement a szobába. Csak nem
úgy áll a dolog, hogy nincs is férje? – töprengett a férfi. Akkor hát, nos, akkor eléggé kész helyzet.
Összerezzent, amikor a nő kijött a szobából. Vizsgálgatta, vajon mit vár tőle az asszony.
Van-e a mozdulataiban valami kihívó, valami biztató.
Ha mosdani akar, hallotta, van meleg víz a fazékban. Én lefekszem, néhány perc múlva
bejöhet. Itt vetkőzzön, mert benn hideg van. A férfi elámult. Hol alszom? kérdezte. Itt, a szobában,
mondta a nő. Sajnos, csak egy szobánk van. Nem mondta a portás? A díványt szoktam kiadni.
És a férje? akarta kérdezni, de a nő már eltűnt az ajtó mögött. A férfi csendben ült.
Szerette volna kihallani a vetkőzés neszeit. Fülelt, megfeszültek az idegei, kész helyzet, gondolta,
uramisten! Kapkodva mosdott. Pizsamát mindig vitt vidéki útjaira. Eloltotta a konyhai lámpát,
szívdobogva lépett be a szobába. Szekrényekkel zsúfolt helyiség volt, a falnál kettős ágy, az
egyikben aludtak a gyermekek, a másikban feküdt az asszony. Az éjjeliszekrényen kis lámpa égett.
Megállt a szoba közepén. A dívány, mutatott az asszony a sarokba, oda ágyaztam. A férfi
nem mozdult. Hideg volt a szobában, a nő az álláig húzta a dunnát. Majd cseng a vekker, mondta,
nem fog elkésni. Siessen lefeküdni, mert megfázik. Olyan természetes volt a hangja, hogy a férfi
zavartan elfordult. Leült a dívány szélére. Az ajtó zárva, gondolta, a gyerekek alszanak, ő meg ott
fekszik az ágyban. Mégis, teljesen bizonytalan lett. Ha lefeküdt, szóljon, hallotta a nő hangját, addig
nem oltom el a lámpát. Igen, mondta, bebújt a dunna alá. Jó friss szagú volt az ágynemű.
Kinyújtózott, valami sima meleget érzett a lába.
Tettem a lábához melegvizes palackot, mondta az asszony. Ne ijedjen meg. Hideg a szoba,
nem fűtöttünk egész télen. De az jó lesz. Olthatom a villanyt? Tessék csak, szólt rekedten a férfi.
Nyitott szemmel feküdt a sötétben, hitetlenkedve. Ez a nő mit gondol? Nem fél? Vagy azt várja,
hogy odamenjen?
Melegíti a lábát? kérdezte az asszony. Igen, nagyon jó. Akkor hát jó éjszakát.
Jó éjszakát, mondta. De még mindig várt, kis idő múlva egyenletes szuszogást hallott, a
nő elaludt.
Arra ébredt, hogy az asszony magára terített nagykabátban, mezítláb áll az ágya mellett
és keltegeti. Nem hallotta a csörgést? Hét óra múlt. Behozzam a kabátját? Megfázhat.
Hozta a kabátját, letette a dunnára, kiment. Tüzet rakhatott, zörgött valamivel. Még sötét
volt, égett a konyhában a lámpa. Kellemes meleg lett, mire a férfi megjelent. A lavórban meleg víz,
egy csészében tea az asztalon.
Az asszony most kócos volt, vékony, mezítelen lába kopott papucsban, hálóingére terítve
a nagykabát. Összekulcsolt kézzel állt az asztalnál. A férfi nézte. A férje éjszakás? kérdezte. Nem,
mondta az asszony, meghalt a férjem. Nem engedték le a sorompót, átment a teherautójával a
síneken, jött a vonat. Tavaly. Egy kis szalonnát adhatok a tea mellé.
Nem, hárította el a férfi, ilyen kora reggel csak teát iszom. Nem fél a vendégektől?
kérdezte később.
Nem félek senkitől, mondta az asszony. Elmosolyodott. Az emberek nem rosszak. Akad
olyan is, jegyezte meg a férfi. Lehet, vont vállat az asszony, én nem gondolok erre.
Amikor megreggelizett, a férfi fizetni akart. Tudta, hogy tizenöt forint jár, meg valami a
kosztért. Adott harminc forintot. Az asszony nem értette. Tizenöt meg öt a vacsora és két forint a
reggeli, az huszonkettő. Tessék csak, erőszakoskodott a férfi. Csak ami jár, mondta az asszony
határozottan. Semmi több.
Felsegítette a férfi kabátját, és az ajtóig kísérte. Szerencsés utat, mondta. Megint
mosolygott, és kicsit biccentett a fejével.
Két országon át
Sok csomaggal utaztunk, és későn értünk a pályaudvarra. Szerencsére alig volt utas.
Feleségem a hordárral vitatkozott – negyven forintot kért, s meg se köszönte –, én a bőröndöket
igyekeztem jól elhelyezni a csomagtartókon; a vonat percek múlva indult. Leeresztettük a folyosón
az ablakot: kimelegedtünk a sietségbe. Már ketten ültek a fülkénkben: egy idősebb nő és egy fiatal,
húsz év körüli lány. Kora reggel volt, s most, hogy a vonat kigördült az üvegcsarnokból, végre
jólesően szusszantunk egyet. A két nő csendesen nézte a fészkelődésünket; az idősebb egykedvűen,
a lány azonban vidáman. – Ugye, nem az ablakhoz ülnek… nem ide váltottak jegyet? – Nem, nem
– mondtam –, tessék csak egészen nyugodtan… – Mosolygott: – Akkor jó, annyira szeretném látni
a tájat! – A haját puha kontyban viselte, kissé délies arca volt, kreolos. Szvetter feszült a testén, bő
szoknyája szétterült az ülésen, és – nem! nem mertem még egyszer megnézni! A szoknya lazán
omlott szét az ülés szélén. A szoknya szövete. És semmi más…
Kifordultam a fülkéből, cigarettát kotortam elő. Hát ez hihetetlen. A feleségem az ajtóban
állt, figyelte az elmaradó házakat. – Rágyújtunk? – kérdezte.
– Láttad? – Síneken vágtattunk át, a kattogástól nem hallotta. – Láttad? – kérdeztem újra.
Csodálkozott, nem értette. – A lánynak – mondtam –, nincs lába. Ne fordulj meg azonnal.
Egyáltalán nincs lába. – Néhány perc múlva bement a fülkébe a táskájáért. Amikor visszajött, nem
tudott mindjárt szólni. – Ó, istenem, láttam! Hiszen ez borzasztó!
Nem örültem, hogy egy fülkébe kerültünk. Az indulás öröme eloszlott, zavartan álltunk
a folyosón. – Ne nézegesd – mondta a feleségem –, nehogy észrevegye, hogy nézed.
Kellemetlennek mutatkozott az utazás. A vidámság elszállt. Az ember olyan ügyetlen,
nem tudja, hogyan viselkedjék ilyenkor. Végre visszamentünk a fülkébe. Csendesen ültünk, még
a peronon megvettük a reggeli lapot, kettéosztottuk, igyekeztünk olvasni, fesztelenül, mintha észre
sem vettünk volna semmit. A lány az ablakon át a tájat nézte. Nem állhattam meg, felpillantottam
az újságból. Találkozott a tekintetünk. Elmosolyodott. – Szép időnk lesz – mondta. – Milyen jó, hogy
nem esik az eső! Olyan izgalmas az utazás! Maguknak is?
Bólintottam, s kissé elmosolyodtam én is. Az ilyen mosoly mindig rosszul sikerül. De
talán nem vette észre. Láthatóan csevegni akart. – Már olyan régen vártam erre az útra! Igaz, mami?
A szemközti ülésen az idősebb nő nem szólt. Nem is mosolygott. Egykedvűen, fáradtan
ült; flanellruháját néha megigazgatta a térdén, előrenyújtotta fűzős cipőbe bújtatott lábát.
– Messzire mennek? – kérdeztem. A lány azonnal válaszolt: – Ó, elég messzire!
Németországba. Hát maguk? – Mi is – mondta a feleségem. – Nagyszerű – örvendezett a lány –,
legalább elbeszélgetünk az úton.
Fél óráig sem utaztunk még, amikor megjelentek a magyar vámosok, statisztikai lapokat
osztottak. – Ezzel most mit kell csinálni? – kérdezte tőlünk a lány nagy izgalommal. – Még soha
nem utaztam külföldre. – A feleségem közelebb húzódott hozzá, megmagyarázta a kitöltés módját.
A kis étkezőasztalkán a lány kitöltötte mindkét szelvényt. – Írd alá, mami – mondta –, neked kell
aláírni a magadét.
– Talán írd alá inkább te – szólalt meg végre az asszony. Felénk fordult: – Nem hoztam
el a szemüvegemet. De olyan korán jöttek értünk a mentők. Azt mondták, fél hatra jönnek, s öt
órakor már ott voltak. Kapkodtunk, otthon hagytam a szemüvegemet. – A lány megfogta az anyja
kezét: – Majd én vezetem a kezed, csak írd alá. – Jókat nevetett azon, hogyan ügyetlenkedik az
anyja. – Ó – mondta, amikor a szelvényünkről meglátta, hogy mi is Drezdába utazunk –, maguk
is ott szállnak ki? És ott is maradnak? Mi csak az éjszakát töltjük Drezdában, aztán másnap utazunk
tovább, Gera felé… Istenem, talán lesz egy kis idő arra is, hogy lássuk Drezdát. Ámbár nem tudom,
mert a mentők… Itthon ugyanis azt mondták, hogy a drezdai állomáson várnak ránk a mentők. Az
ottaniak. Mit gondolnak, igazán kijönnek elénk? Kell, hogy kijöjjenek, másként hogyan mennénk
a szállásra? Még a vonatról sem tudok leszállni…
– Biztosan ott lesznek a mentők.
– Én is azt gondolom. Csak a mami annyira hitetlenkedik, hogy talán nem kapták meg
időben a táviratot. – Ismét elfogta a nevetés: – Képzeljék, ha nem várnának a mentők, kint kellene
aludnunk a restiben. Igaz, hogy jó a sör Németországban?
– Ne mondj már ilyeneket – szólt csendesen, aggódva az anyja. – Hogyan is aludnánk az
állomáson? És ki segítene le? Én igazán nem bírlak felemelni…
Elhallgattunk. A lány még egy kicsit nevetett, aztán ő is csendben ült. Már elhagytuk a
magyar határt, Csehszlovákiában futott a vonat. A lány közelebb csúszott az ablakhoz, ügyesen
mozgott: két tenyerét nekivetette az ülésnek, s lendített egyet a testén. Nem sokáig viselte el a
csendet. – Ezek is tsz-földek? – kérdezte. – Érdekes, nem is lehet észrevenni, hogy már külföldön
vagyunk. Maguk már sokat utaztak? Nekem ez az első utam. Jaj, néha úgy elfog az izgalom. Ugye,
nem rossz külföldön? Persze, sok pénz kellene hozzá. Nekem száz márkám van. Annyit válthattam
be egy hónapra. Majd a mami minden hónapban küld száz márkát. Ezt megengedték.
– Az bizony nem sok.
– Nem sok? Hát persze, nem sok, de a kórházban mindennel ellátnak. Teljes ellátás. Csak
azt nem tudom, hogy a fehérneművel mi lesz? Igaz is… biztosan kimossák! Hiszen vannak ott olyan
betegek is, akiknek a kezük hiányzik. Azok hogyan mosnának?…
Fáradhatatlan volt, izgett-mozgott az ülésen, néha kicsit elfeküdt, a kartámlára fektette
fejét. Az anyja mindvégig mozdulatlanul ült, kicsit félszegen; s ha utasok jöttek, elfordult az ablak
felé, nem vett részt a társalgásban. Mi már kezdtünk megbarátkozni útitársunkkal, valóban
végigfecsegtük a hosszú utat. Brnóban két szlovák férfi leszállt, otthagyták a prágai vicclapot az
ülésen. A lány belelapozott, nem értette a szöveget, de a rajzokon mulatott. A nagyobb állomásokon
kérte, hogy húzzuk le az ablakot, de sajnos, nem hajolhatott ki, nem érte fel az ablak szélét.
Alkonyatkor a hegyek között futott a vonat. Minduntalan felkiáltott, vele együtt kellett néznünk a
tájat. – Ó – mondta –, egy egész évig vártam erre az útra. De hát érdemes volt várni… ahová
megyek, ott csinálják a legjobb műlábakat. Hónapokig leszek kint, megtanítanak járni is! Tudják,
én soha nem szerettem egy helyben ülni. Én mindig jöttem, mentem… Azt mondják, az a műláb
tökéletes. És addig el sem engedik az embert, amíg nem tud járni… – Vidáman beszélt,
természetesnek tartotta, hogy erről beszéljen. Csapongtak a gondolatai: – Jaj, csak azt nem tudom,
hogyan fogok én ott beszélni? Hogyan értetem meg magam? Pedig tanulgattam németül, van
szótáram is meg egy füzetem… Mami, hol is a füzetem? Ja, a táskámban. Ide nézzenek. A
legfontosabb kifejezéseket mind beleírtam ebbe a füzetbe… – Kuncogva böngészte, ügyetlenül
ejtette ki a német szavakat. – Látja – mutatta a feleségemnek –, még ezt is kiírtam: Ich liebe dich…
– Belepirult, és nevetve nézett az anyjára, de az asszony arca meg se rándult, szürke szemével
szomorúan nézett ki az ablak üvegén.
Tizenkét órát utaztunk együtt. Sok mindenről beszéltünk, de arról az egyről nem, hogy
mi történt vele. Nem kérdeztük. Vajon hol a határ a tapintat és a részvétlenség között?
Amikor a füzetét eltette, kezébe akadt egy fénykép. – Hát ez voltam én – mutatta.
Félszegen vettük át a képet, de ő nem látta rajtunk ezt a félszegséget sem. – Ez két hónappal a
balesetem előtt készült. Muszáj kivinni, hogy lássák, milyen magas voltam. Azt hiszem, az arányok
miatt. – A kép nyári ruhában ábrázolta, egy barátnője társaságában, valami kertben. Nagyon csinos
volt. – Kedves – mondtam –, nagyon kedves kép. – Ugye? – nézett ránk. – Akkor még dolgoztam.
Sok barátnőm volt, a lányok a gyárból. Szövőnő voltam. Elég szépen kerestem, szerettem
szórakozni. Elmentünk a lányokkal moziba, meg táncolni… – Köhintettem és visszaadtam a képet.
Eltette, bekattintotta a táskáját. – Nagyon szerettem táncolni. Hát… táncolni azt már nem fogok… – Ránéztem, most láttam először, hogy a nevetése néha két keserű ráncban vész el a száj szegletében.
De már újra mosolygott. – Az a fontos, hogy megtanítanak járni. Sok pénzbe kerül ám, de az állam
fizeti. Csak várni kellett rá, nem mindenki jut ki, csereakció van, a németek szívműtétre küldik át
a betegeiket… De az orvos azt mondta, bízni kell, akkor minden rendben lesz…
Estefelé hagytuk el Schöna állomásépületét. Az Elba partján hangulatos kis szállodák sora
állt a Sächsische Schweiz lábánál. – Messze vagyunk még? – kérdezte, amikor a német határőrök
megjelentek. Újra elfogta az izgalom: – Jaj, ha nem várnak. Vagy nem találnak meg! Egy szót sem
tudunk németül!…
Megígértük, hogy segítünk. Szóltam a német kalauznőnek, hogy a drezdai pályaudvaron
figyelje a mentőket. A kalauznő nagyon készségesnek bizonyult; amikor végzett a jegykezeléssel,
visszajött. Kérdezősködött, hogy hová utaznak Drezdából, s miért és hogyan vesztette el a kislány
a lábát.
Fordítanom kellett: – A vonat – mondta –, a vonat vágta le. Üllőn laknak, Pest mellett,
ment haza a műszakból, sietett, szombat volt, táncolni akartak menni a lányokkal. Megcsúszott.
Még nem telt el egy óra a műszak után, üzemi balesetnek minősítették. Elég magas nyugdíjat kap,
kétezer forintot…
Az anyja most is hallgatott, türelmetlenül nézegetett ki a sötétbe. Csak akkor szólalt meg,
amikor a kalauznő kérdezte, hogy ő is kint marad-e. – Én holnapután hazamegyek Magyarországra
– mondta. A könnyeit fojtotta vissza, ránk nézett, nagyon halkan beszélt: – Remélem, jó helye lesz
a lányomnak… Csak jöjjenek a mentők. Egyedül nem boldogulok vele…
Esti fények között futottunk be a Hauptbahnhofra. Elköszöntünk tőlük. – Majd figyeljük
a vöröskereszteseket – mondtuk. – És sok szerencsét! – Maguknak is! Örülök, hogy ilyen jól
utaztunk!…
Mire leszálltunk, a kalauznő már vezette is a kocsihoz a mentőket. Felmentek érte a
kocsiba, hogy a pályaudvar elé vigyék a karjukon.
Borgo
Kinn ülünk a kertben, a lugas árnyékában; bort iszunk. Pedig hűvös az idő; a gyümölcsfák
alól az ősz fanyar szaga árad. Apám kabátot terít a vállára; homlokáról már felszáradt a veríték,
arcát pirosra csípte a szél. Kerti földdel besározódott, viseltes ruhában üldögél a lócán, egész nap
dolgozott, s most pihen. Jonatánalmák piroslanak a kosarakban meg egy öreg teknőben a ház
falánál. Gondosan szedte, gondosan rakosgatta, jó lesz karácsonykor. Cigarettával kínálom, köhög
a füsttől, soha nem volt igazi dohányos. Esténként egy-két gyenge cigaretta, ennyi volt csupán a
szenvedélye mindig is. Pedig szeretem, ha dohányzik, homlokát ráncolja kissé, arca megenyhül,
lassan fújja ki a füstöt.
Vörös bort iszunk, kortyonként, ráérősen. Nézem a kertet, a ház málló falát, a hamvas
almákat. Csend van. Jólesik üldögélni a friss levegőn, kinn a város szélén, zajoktól,
telefoncsengetésektől távol; jó a savanykás bor, az ősz sűrű illata. Ritkán adódó órák, hogy
találkozunk, beszélgetünk, borozunk – nincs rá időnk. Havonta egy-egy óra. Mindig azt hittem –
s talán ő is –, hogy majd sokat fogunk beszélgetni, mint régen, amikor még egy fedél alatt éltünk.
Nem lett belőle semmi. Néha egy telefon, egy rövid találkozás. – Hogy van a család? – Hogy vagy?
– Köszönöm, semmi újság. – Hát a ház… tatarozni kellene, de a pénz… Megint nem nyertünk a
lottón. – Anya vérnyomása? – Igen, mondta az orvos, hogy pihennie kell… – Más? – Nincs semmi
más… – Ennyi az egész. Az ember nem is tudja, miről beszéljen, annyi mindent kellene elmondani,
ami a múlt héten történt, ami tegnap történt, amit tenni akarunk. Mindent. Amit gondolunk, azt is.
Így hát legtöbbször csak ülünk, egymással szemben, bólogatunk, nézzük egymást.
Vajon ismerem-e egészen? Vajon ismer-e egészen? Most, hogy nőnek a gyermekeim,
látom: semmit sem tudok róluk. Néhány adatot, természetesen, igen. Néhány felületes apróságot.
Tanulás, bizonyítvány, ruhák, betegség… De már nem ismerem őket igazán.
És nem ismerjük egymást mi sem: apám meg én. Látom őt, tudom, mi a dolga, mit végzett
eddig élete utóbbi évtizedeiben. De hát ez kevés.
Reménytelen. Ülünk szemközt, koccintunk, a gyümölcsfákról beszélünk, a rokonokról,
a házról. Mindig ugyanaz.
Apa és fia. Kell ennél szorosabb kötelék? Mégis: két idegen világ. Hozzáférhetetlen. Pedig
sokszor felismerem őt magamban: a szokásait, a hangját, a mozdulatait. De zárt világába nem tudok
behatolni, s talán ő sem találhat utakat hozzám. Szavakat mondunk, mert szeretnénk, ha szavaink
felkutatnák és feltárnák az ismeretlen belső világot.
– Borgo – hallom egyszer csak. Hirtelen úgy hangzik, mint a szőlőszemek körül vergődő
darazsak dongása. – Talán Borgo – mondja apám –, azt hiszem, ez volt a helység neve. –
Rátekintek, mosolyog. – Az első világháborúról olvasok egy könyvet. Keveset alszom, éjfél után
már felébredek, ott a könyv az éjjeliszekrényen, olvasgatom. Amíg újra el nem nyom az álom.
Nagyon érdekes könyv, sok mindent eszembe juttatott, azt a Borgót is. Lehet, hogy rosszul ejtem,
vagy rosszul emlékezem rá, már régen volt. Kinn voltunk az olasz fronton. A tisztikonyhára
vezényeltek. Meséltem már?
Nem mesélte. Nem emlékszem, hogy mesélte volna. Hogy kerül ez most ide? Félszázaddal
ezelőtti dolgok. Tizennyolc éves lehetett akkor – számítom –, vagy már tizenkilenc? Előtte, azt
hiszem, a Ritzben volt pincér. Vagy a Hangliban? Nem akarom kérdezni, látom, elmerült a múltban.
Kissé előredől, nézi cigarettája parazsát. – Este mindig felpakoltunk az öszvérekre, fanyereg volt
az állatokon, arra erősítettük a kondérokat. Vittük fel a hegyek közé, a vonalba, a tiszteknek a
vacsorát. Sötétedés után indultunk, az olaszok miatt. Kopár hegyek voltak, sziklás ösvények,
keskeny csapáson mentünk libasorban. Vigyázni kellett, mert mindenütt megindultak a kövek, az
út mellett meg szakadék tátongott, jobbról is, balról is. Az öszvérek eligazodtak a sötétben, de mi
minden lépést kitapogattunk. Hanem egyszer az egyik öszvér – zsupsz! megbotlott. Ismerték az
állatok a járást, de az a szerencsétlen pára mégis megcsúszott valahogy, és egyenesen bele a
szakadékba! Nem is láttuk, hova zuhant, csak a hangját hallottuk, a keserves nyerítését. Mondtuk
a többieknek, hogy csak menjenek, mi meg a bajtársammal lemásztunk a kövek közé. Veszélyes
volt, a kövek omlottak, elég volt egy rossz lépés. Tapogatóztunk a sötétben, éles sziklák – de aztán
a meleg, szőrös test… ott feküdt szegény. Már nem nyihogott, gondoltuk, kimúlt. A bajtársam ott
is akarta hagyni, de én erősködtem, hogy nézzük meg jobban. Tapogattam, sehol sem leltem sebet,
gyufát gyújtottunk a feje táján, hát láttuk, él, de nem tud felállni. Talán a lába tört el? Nem, bizony
a lábának sem történt baja, de valahogy rosszul esett, tehetetlen volt. Ha láttad volna a gyufa
lángjánál a szemét, ha hallottad volna segítségért könyörgő nyihogását! A gyufa ellobbant, újat
gyújtottam, hogy lássuk, miként segíthetünk. Abban a pillanatban: – tratatratatra… Máris
odasoroztak! Elég volt a felvillanó fényecske, bemértek. Lehasaltunk az öszvér mellé, ott vijjogtak
körülöttünk a golyók…
– Kockázatos volt – szólok közbe –, kockázatos volt egy öszvér miatt.
– Hiszen élt! – mondja apám. – Nem hagyhattuk ott. Ki is húztuk a derékszíjainkkal meg
a vállunkkal, derekunkkal taszigálva. Az olaszok megállás nélkül lőttek. De kimentettük az öszvért.
Ha otthagyjuk, éhen pusztult volna tehetetlenségében, vagy ki tudja… szóval éppen eleget
szenvedett volna, míg el nem találja egy golyó.
Néz maga elé, töprengve, átéli a régi élményt. Ki tudja, mi minden támad fel még benne,
ebben a percben, veszélyek, halálfélelem… Ha ottveszett volna…
– Bizony – mondom –, egy vacak öszvér miatt kockáztatni… hm. Rossz rágondolni.
Emberek ezrei vesztek ott, mit számított egy öszvér?
Megdobja vállán a kabátot, bólogat.
– Az emberben az volt, hogy menteni kell. Menteni. Minden életet, amit csak lehet. Két
háborút éltem át…
Fogja a poharát, kortyint. Elnéz a lugas levelei között a kertre. – Éjszakánként keveset
alszom, néha eszembe jutnak ezek a régi dolgok. Nemcsak ez, sok minden. Olykor magam is
csodálkozom, hogy itt vagyok… élek… amikor annyiszor volt veszélyben az ember.
Nézem őt. Puha szélű szalmakalap, viseltes ruha, jonatánalmák. Hetven év. Erős kezében
kis borospohár.
Jó lenne sokat tudni egymásról.
|