NégykézlábAndreasnak hívnak, és egy igen híres professzornál szolgálok mint kertész. Elég nagy kertet kell gondoznom, mondhatom: éjjel-nappal, s ezért benn lakom a parkban, a gazdám villája mögött, néhány ciprusbokor árnyékában, a házikómban. Magam élek, nincs asszonyom, nem kerítettem még. Fiatal vagyok. Olykor délidőben, ha átmegyek a japánkert kis nyírfahídján, a mesterséges tó fölött, megállok, és a karfára támaszkodva nézem magam a víztükörben. Lótuszok úsznak a tavon, és apró halacskákat is telepítettünk bele, de mégis: a víz sima, mint az üveg. Szalmakalapot viselek, kajla karimáját kétfelől felgyűrtem. Kedvtelésből piros selyemszalaggal díszítettem a kalapomat, igen előkelő. Az arcommal is elégedett vagyok, kicsit hasonlítok arra a filmszínészre, aki az Őfelsége kapitányában a főszerepet játszotta. Nem tudom, látták-e? A sima víztükörben próbálgatom a mosolyát, azaz a mosolyomat, ilyenkor kivillan fehér fogsorom. Mondja nekem itt az egyik lány a konyháról: – Te Andreas, talán sellők vannak abban a tóban? – És igen meglep váratlan hangjával, mert azt hittem, magam vagyok a kertben. De ő meg éppen virágért jött; a professzornénak. – Nem – mondom, és ellépek a korláttól –, nem, hanem gésák. Hiszen ez japánkert! Aztán bementünk a fészerbe ollóért és rafiáért, s egy kicsit el is hancúroztunk. Sarahnak hívják és fiatal, vidékről került fel a tavaszon. A hátán pattanások vannak. Nem valami gusztusos, de – istenemre mondom – legalább igazolja tettem okát. Húszéves lánynak már nagyon sűrű a vére, segíteni kell rajta… Mondom, asszonyom nincs, de nem is csinálok belőle gondot, míg rám nevetnek a lányok. A professzorné is lejön néha a kertbe; a rózsák között áll egy fehérre mázolt filagória, oldalát befutotta a vadszőlő, oda búvik be, és olvassa a könyveit. Vagy azt is megteszi, hogy fekete pongyolájában végiglejt a kert sárga útjain, aztán a teniszpálya menti gyeprészen megáll, ledobja a pongyolát, és nincs rajta más, mint a kis, piros csíkos fürdőruha. A lányok azt mondják: a professzorné közel jár a negyvenhez. Én megyek a kosarammal és az ollóval, mintha nyesni akarnám a sövényt, és oda-odapillantok. Mondhatom maguknak, húszéves is lehetne az az asszony! Fehér bőre van és vörös haja, és a melle, combja kemény – persze ezt csak a szememmel állapítom meg, már hogyan is gondolnák, hogy másként?! Sarah néha utánam lopódzik, s ha valami bokor árnyából nagyon rajta felejtem tekintetemet az asszonyon, fejbe kólint, és rámfú, mint egy macska: – Ffu! Kikaparom a szemedet!… Én nevetek, de bosszankodom is, mert csak nem képzeli ez a lány, hogy feleségül veszem? Szabadnapomon egyedül megyek a városba. Ha felöltözöm, senki sem tudja, hogy kertész vagyok-e vagy diplomata! Legfeljebb a kezem… Na de zsebre dugom, a rövid zakó egyenesen megkívánja, hogy az ember zsebre dugja a mancsát. Felkapaszkodom az autóbuszra, odabent a városban meg elmegyek a bárba. Letelepszem egy kis kerekasztal mellett. – Pincér, gint!… – Aztán még egyet. A dobogón piros szmokingban ülnek a fiúk, és keverik a rokit. A mennyezetről reflektor csüng alá: mindenféle színekkel festi meg a zenekart. Na most egy dock-rumot, hadd legyen légkör, de a zsebem is bírja, s bele a táncba. Partner potyog az égből, amennyi kell, csak bírja szusszal az ember. Elhiszik, hogy néha szoktam gondolkodni is? Kifulladok, lerázom a lányokat, és leülök az asztalom mellé. Az ember rágyújt egy cigarettára, jobb kezébe fogja a poharat, és lassan forgatja. A forgó poharat kell nézni, akkor eltompul körül a zaj; s már jönnek is a gondolatok. Nekem olyasmi szokott az eszembe jutni, hogy mi is ez az egész élet? Gondolom, ez elég ócskán hangzik így, mit csinálják? Mert: ugye egész héten dolgozik az ember, hogy megéljen. Szombaton meg felöltözik, és elmegy piálni, csörögni. Vagy moziba. Na; puff! Vagy tegyük fel, meghívja egy barátja, vacsoráznak, nézi a háziasszonyt, a háziasszony meg őt, és a koccintások után olyasmi jut eszébe; hogy a fene egye meg, ez a barátom felesége!… Na, de várjanak csak!… Szóval esznek, aztán bekapcsolják a televíziót, vagy feltesznek egy lemezt; és otthon csinálják azt, amit mások a bárban. És hétfőn kezdődik minden elölről. Mi van még emellett? Jó, hát van, aki gürcöl, mert nősülni akar; vagy lakást akar, vagy autót akar… vagy gyereket. Én nem szeretnék ebből semmi különöset kihozni; de hát maguk már végiggondolták, hogy voltaképpen a ház azt jelenti, hogy nem alszom más házában, az autó meg azt, hogy nem járok a tömött autóbuszon vagy gyorsvasúton? Nem tudom, jó fejezem-e ki magam, valami affélét akarok mondani, hogy csupán jobb körülmények között, de ugyanazt csinálja végig az ember… Meg kell mondanom, hogy ezeket a gondolkodási rohamokat hamar félbeszakítom egy pohár itallal, és visszamegyek a táncparkettre. Másnap aztán fáj a fejem. Egyébként alaposan leköt a kert. A professzor ugyan édeskeveset élvezi a növényeit; legfeljebb egyszer egy hónapban, ha kisétál. Olyankor fehér ingben és nadrágban jelenik meg, és teniszezni hívja a feleségét. Ötvenéves, friss járású ember, de a szeme révedező, még akkor is, ha a feleségével beszél. Talán egy hónapja történt, hogy a filagóriában uzsonnáztak. Jegeskávét szoktak inni, tejszínhabbal. Egyszer Sarah lopott nekem a konyhából egy ibrikkel, azóta is fáj rá a fogam. Csudamód kíváncsi természetű vagyok, ezért a közelben dolgoztam, a törökszegfű közül gyomláltam ki a hervadtat. – A kísérletek igen jól állnak – mondta a professzor. – Most aztán éjjel-nappal munka!… Kanál csörrent, az asszony nem szólt semmit. – Kitűnő eredmények – lelkesedett a professzor. – S ha kudarcot vallotok? – Kezdem elölről. – A házasságod is kudarcot vallott, azt mért nem akarod elölről kezdeni? – Drágám!…– mondta a professzor. – De, drágám!… Az asszony sírni kezdett, abbahagyták. Még hallottam, amint a professzor azt mondta: – Hogy ezt nem tudod megérteni… hogy ezt nem tudod felmérni!?… Bementek a házba. Egy óra múlva a professzor kérette a kocsiját. Elment. Esteledett. Este szép a kert. Nem állhatom meg, hogy végig ne menjek a sárga utakon. Az idén tarka összevisszaságban vetettük a virágmagot. Kék, sárga, lila és vörös színek tarkállanak, mint valami gazdag szőnyeg mintái. Az utat, mely levezet a tóig, szomorúfüzek szegélyezik. Lombjuk sátorként fonódik egybe, a kis hamvas levelek az arcomba csapnak, mint a lányok. Nádas is van a tó partján. Szúnyogok döngnek csapatban. Ha a nap már szétolvad a kertek fölött, kuruttyolnak a békák. Mikor a közelükbe érek, csobban a víz. Eltűnnek a vízililiomok között. Sarah jött le a nyírfahídhoz. Láttam. Nem mentem arra, összeszedtem a szerszámaimat, és elindultam a ciprusbokrok felé. Tüzet raktam a házamban. Szalonnát tettem fel sülni egy vaslábosban. Sercegett, pattogott a zsír. Amikor kiléptem az ajtón, ott állt Sarah. – Miért nem jöttél oda hozzám a hídhoz? – kérdezte. Nem szeretem, ha egy lány annyi bátorságot vesz magának, hogy ilyesmit számon kérjen egy férfitól. Habár, ha meggondoljuk, miért ne tenné? Mégis azt mondtam: – Nem vagyok a férjed! Nem szólt, csak forgatta ujjai közt egy letört rózsa szárát. – Mondani akartam valamit. Mérges voltam, de fütyülni kezdtem egy dallamot. „Az én kedvesem túl van az óceánon, Az én kedvesem túl van a tengeren…” – Meg se hallgatsz? – kérdezte. – De, de, csak beszélj! Leguggoltam, és egy rozsdás késsel kapargattam ásómról a földet. – Ezek összevesztek… Az asszonynak szeretője van! Lecsaptam a kést. – Mi közöd hozzá? Melle elé kapta két tenyerét. – Miért kiáltasz így rám? – Mert mindenbe beleütöd az orrodat! Mindenbe! Érted? És különben is: semmi dolgod a konyhán?… Sarah idegességében megszúrta ujját a rózsaszár tüskéjével, eldobta, és elfutott a villa felé. Feltápászkodtam a guggolásból, és bámultam utána. Nyugtalan lettem, de nem Sarah miatt. Éjjel nem sokat aludtam. Nagyon nehéz volt a levegő, pedig kitártam az ablakokat. Azt hittem, vihar lesz. Felkeltem, és kitámolyogtam a ház elé. Csillagokkal volt tele az ég. A tó partján kuruttyoltak a békák. Néha elnyújtották, mintha énekelnének. Sok béka lehetett, furcsa kánont alkottak. Fekete kő volt az éjszaka. A vállamra nehezedett, a derekamat nyomta. Az egész világ tele volt a békák énekével. Az évszak legforróbb hónapja következett. Keveset dolgoztam. Este öntözőcsőből esőt permeteztem a kertre. A virágok kábultan borultak egymásra. Néha láttam az asszonyt. Nem olvasott a filagóriában. Nem is napozott. Csak járkált az ágyások között. Zöld ruhát viselt, fehér bőre volt és vörös haja. Olyannak tűnt a zöld ruhájában, mint egy gladiólusz. Egyszer rajta felejtettem a tekintetemet. Megállt. – Andreas! – mondta. Összerezzentem. – Andreas, a legszebb virágok elhervadnak… – Meleg van, asszonyom!… Kegyetlen meleg. – Ffu!! Kikaparom a szemedet… – mondta a hátam megett Sarah, amikor az asszony továbbment az úton. De én meg se hallottam. Aztán egyszer fehér ruhában jött le a kertbe. Csak a haja vöröslött. – Andreas! – szólított, és én ugrottam. – Mondja, Andreas, nem gondolja, hogy az a fatörzs útban van ott a gyepen? – A professzor úr kedvenc fatörzse… – Igen, néha rátelepszik az ember, de azért útban van. – Elgörgessem? Rám tekintett, várt egy cseppet, aztán bólintott. – Görgesse el. Futottam a gyepre. Rég kivágott topolyafa törzse volt. Méteres vastag. Nekifeszültem. Esztendők óta feküdt már ott. Nem mozdult. – Nos, Andreas? – Elgörgetem – mondtam. És feljebb gyűrtem az ingujjamat. Megállt mögöttem. Várt. Kis szél fútt, meglebegtette a haját. Nekidőltem a fának. Tenyerembe mélyedt a kemény kéreg. Éppen csak mozdult egyet. – Hagyja, nem bírja! – mondta. – De bírom! – Ne erőlködjön. Megint nekifeszültem. Cipőm megcsúszott a füvön. Éreztem, homlokomat kirepesztik az erek. – Hagyja! – kiáltott hirtelen. – Istenem, hagyja!… Olyan ijedten kiáltott, hogy felugrottam. – Nem – azt mondta –, nem fontos… Hozzon egy kis vizet! Az én poharamból vittem neki, az én házamból. Két kortyot ivott. Akkor elment. Éjjel kint ültem az ajtóm előtt. Hallgattam a békák énekét. Egyszer csak elhallgattak. Csobbant a víz. Egyszer, tízszer, százszor. És csend lett. A fülemnél döngött egy szúnyog. Elkergettem. Visszajött, agyoncsaptam a karomon. Nagy csend lett. Aztán egyszerre elkezdett halkan csobogni a tó. Felálltam. Nyakamban dobolt a vérem. Olyan erősen dobolt, hogy szédültem tőle. Mentem a tó felé. Talán csikorogtak a kavicsok is a talpam alatt. Talán hallotta is, hogy megyek feléje. De nem tűnt el. A csillagok fénye szétolvadt a tó gyűrűzésein. Ott állt a gyűrűk közepén, és világított a teste. Később a békák újból elkezdték a kórust. Akkor már kint feküdtünk a fűben. A tó mozdulatlan volt és sötét. Másnap reggel ott álltam a ciprusbokrok árnyékában. Vártam. Tíz óra felé kijött a házból. Hófehér ruhában volt megint, vörös haján lángot vetett a fény. Nem jött a kertbe. A lépcsők alján egy pillanatra megállt, aztán elment a garázs felé. Kisuhant a Forddal. Délutánig vártam. Nem bírtam tovább. Bementem a városba. Megkerestem a fiúkat. Ilyenkor rossz egyedül. Egyedül nem lehet kibírni másnap. A fiúk végeztek a munkájukkal, és elmentünk inni. Aprópénzt dobtak a Wurlitzerbe. – Ismered ezt a táncfigurát? – kérdezte az egyik. Állati! Így kell, ni!… – És elkezdte járni egyedül. Négy sasszé, ugrás, taps… Há? Paul hátradőlt a széken, és szétnyitotta a déli újságot. – Na, srácok, hát fellőttünk egy miskulanciát megint! Öt majom volt benne. – Szóval, te elhiszed? – így a másik. – Te még azt se hiszed el – felelte Paul –, hogy öt ujj van egy kezeden. Ittunk. Nagyon rossz volt nélküle. Gondolják, ugye? Másnap az ember olyan, mint a holdkóros. Csak a haját meg a bőrét érzi az ujjai alatt, ha poharat vagy újságot fog, akkor is. – Na, tegyük fel, hogy ott kering a műhold – mondta az, amelyik a táncot bemutatta. – És akkor mi van? Tele lesz a hasunk? Nem kell melózni többé? – Azt senki sem mondta – felelte Paul. – De szép dolog. – Felőlem?! – Miért, talán neked mindegy, hogy négykézláb mászkálunk, vagy felrepülünk egy rakétán a csillagokba? – Megnézzük, hogy ott lakik-e a Jézuska! – nevetett amaz. – Ti soha nem fogtok másként élni, mint az állatok. Ha autót vesztek, akkor se! – Mondasz valamit – fordultam Paulhoz –, mert én magam is gondolkoztam már ezen. Eszünk, iszunk, melózunk és még néhány apróság… aztán slussz! – Nem egészen így van – mondta Paul. – Az ember többre hivatott. – Ugyan mire? – Azt nem tudnám pontosan megmondani – felelte Paul –, de érzem. Ha tudnám, akkor én is feltaláltam volna már valami ilyesmit… mint ez a Shmidt. – Micsoda? – kérdeztem. – Hogy hívják? – Shmidt. Professzor Shmidt. – Ő?… – kérdeztem még egyszer csodálkozva, mert ennél a professzornál voltam én kertész. – Hahahahaha… Ő!… – Mit röhögsz? – kérdezte Paul. – Megőrültél, mit röhögsz olyan nagyon? – Ha valami jó jutott az eszedbe, mondd meg, hadd röhögjünk mi is – mondták a fiúk. – Semmi – mondtam, vagyishogy akartam mondani, mert nem voltam képes abbahagyni a nevetést. – Semmi!… – nyögtem ki végül – semmi, csak amit Paul mondott az imént… Hogy… hahahaha… hogy négykézláb mászkálunk a földön… hahahaha… istenemre mondom, négykézláb!… A fiúk értetlenül bámultak rám. Az egyik felállt, és odament a Wurlitzerhez, mert lejárt a lemez. – Fiúk – mondta útközben és rám pislogott –, fiúk, ez bedilizett. Egy fél gintől, te atyaisten!… Egy darabig tétován keresgélt mutatóujjával a lemezcimkék között, végül megnyomta az egyik gombot. |