Tauszky Jolán sírfelirata
Muzsikáltál. S ha tovaszáll is, |
tovább él bennünk a zene: |
rád gondolunk, drága barátnőnk, |
és egész lelkünk zeng bele. |
|
Ha elszáll is, él a zene. |
Tauszky Jolán, rád gondolunk |
és egész lelkünk zeng bele. |
|
Ha elszáll is, él a zene. |
és egész lelkünk zeng bele. |
|
s ha elszáll is, él a zene. |
Csak neved kell kimondani |
és egész lelkünk zeng bele. |
|
|
Klára:
úgy szállunk egy más világba, |
mintha vinne tündér szárnya |
|
szívünk kis piros harang lesz, |
nevetése, könnye hang lesz. |
Tudja minden rang és rend: |
Kik igy sirnak és kacagnak, |
tetszenek az angyaloknak. |
|
a mesében, ugye, meglesz? |
Mert ami jó és szép nékem, |
kétszer oly szép a mesében. |
|
|
Szilveszteri köszöntő a Nemzetiben
Szabad egy percre, néhány szóra? |
s az első perc az uj év szinpadán |
engedelmükkel beszélni kiván. |
|
|
A Wellisch-család síremlékére készített felirat
Egy tőnek sarjai, kik itt nyugosznak, |
És azok is, kiket a gyülölet |
Gonosz hatalma rut halállal ölt meg, |
Áldott hamvukat szétszórta a szélbe. |
Ötüknek árnya felkiált az égre, |
Appellál az Isten itéletére. |
S kiket itt lenn szétszórt a gyülölet, |
Egyesiti majd fenn a Szeretet. |
|
Drága Társak, hol nyugosztok? |
De ha itt nem – Istenünknél, |
|
|
[Öt rokon emlékét…]
Öt rokon emlékét, aki eltünt nyomtalan, őrzi |
|
itt ez a kő s az a szív, mely maga is idetér |
egykor, a hatodiké, aki élve maradt s a családi |
|
sírhoz szellemüket, azt köti, kötheti csak, |
édes szellemüket, mely áttündöklik az oltó |
|
viharok őrületén: „Béke velünk s veletek!” |
|
Öt lelket, rokont, testvért, gyermeket |
idéz e sírkő azokhoz, akik |
alatta nyugszanak: Klárit, Lilit, |
Móricot, Pált, Egont, – csak lelkeket, |
|
mert dúlt porukat isten tudja hol |
keveri a mindenségben a szél, |
mialatt az egyetlen, aki él |
|
maga is itt pihen majd, e követ |
állitva úgy érzi, hogy a család |
mégis vele van s hogy Krisztus szavát |
együtt mondják: „Békesség, emberek!” |
|
|
Sirni ha tudna a kő, vele sirnál, idegen, oly bus |
|
az emlék, melyet e felirat őriz, idéz: |
öt rokonét, akiről nem tud más senki a földön, |
|
csak ez a jel s az a sziv, mely maga is idetér |
egykor, a hatodiké, aki élve maradt s e sorokkal |
|
édes szellemüket kötheti csak a család |
poraihoz, mert az mint isteni csillag örökké |
|
ragyog a viharon át: „Béke velünk s veletek!” |
|
Sírni ha tudna a kő, vele sírnál, idegen, oly bús |
|
az emlék, melyet e felirat őriz, idéz: |
öt rokonét, akinek nincs más nyoma sehol a földön, |
|
csak ez a jel meg a szív, mely maga is idetér |
egykor, a hatodiké, aki e sorokat idevésve |
|
fénylő szellemüket kötheti csak a család |
hamvaihoz, mert az nem aludt ki a szörnyü viharban, |
|
de mosolyogva ragyog: „Béke velünk s veletek!” |
|
Sírni ha tudna a kő, vele sírnál, idegen, oly bús |
|
történet, amit e felirat őriz, idéz: |
öt rokon emlékét, aki eltűnt nyomtalan, és a |
|
hű, testvéri szivet, mely maga is idetér |
egykor, a hatodiké, aki élve maradt s a családi |
|
sírhoz szellemüket, azt köti, kötheti csak, |
édes szellemüket, mely áttündöklik az oltó |
|
viharok őrületén: „Béke velünk s veletek!” |
|
|
Az uj Lánchidra
Hid és példa vagyok, Keletet és Nyugatot kötöm össze. |
|
Nemrég süllyedt roncs voltam e habok alatt. |
Munka, tudás, érc s kő versengve emelt a magasba: |
|
hirdetem a hitet, az összefogást s a jövőt. |
|
Száz év utja vagyok, Keletet s Nyugatot kötöm össze. |
|
Nemrég süllyedt roncs voltam e habok alatt. |
Munka, tudás, érc s kő versengve emelt a magasba: |
|
Századok utja leszek, drága jövőnk, tefeléd! |
|
Százada, hogy Pesthez kapcsoltam a budai partot. |
|
Nemrég süllyedt roncs voltam e habok alatt. |
Munka, tudás, érc és kő kiemelt: most hid vagyok ujra: |
|
mult s jelen utja hazánk drága jövője felé. |
|
ut és példa hazánk drága jövője felé. |
ut és példa a nép drága jövője felé. |
|
|
Prológus egy Shakespeare-előadáshoz
Tisztelt közönség, én, a Bolond, |
eszem akkor szülte a Költő, |
háromszázötven éve nézem, |
hogy kacag és sír a világ, |
|
De rám e perc uj szerepet ró, |
mert azt kell bejelentenem, |
hogy Alkotóm szava először |
zendűl meg ezen a szinen: |
ifjú szinházunk most idézi |
először Shakespeare szellemét, |
napfényes zivatarba gyűjtve |
ami benne mély, drága, szép. |
|
Mindazt, ami ábránd s valóság |
szív titka, szivárványmagas vágy |
s bölcsesség s emberszeretet |
s boldog veszély s baráti hűség |
|
mindazt édes játékba fogja |
rá-rásujtva a puritán gőg |
a sárgalábú vaskalaposság |
becsületnek cinkosa itt még |
|
„Vizkereszt”, vagy „Amit akartok”, |
s ha játékunk csak félig ég úgy, |
mint a szivünk Shakespeare iránt, |
akkor ne fussatok a végén |
– sőt közben sem! – de dördülő |
tenyeretekről zúgjon a taps, |
|
|
|