Utókor

De rég meghalt, de nagyon! Borzadály
vert át, jég s villám. Évek óta a
nevét se mondtam, és a fekete
utcán egyszerre és köröskörűl
rámnyilt a semmi, és megállitott.
De rég meghalt a nagyúr, de örök
egy perc halál is! Eltünt. Jaj, hova,
hova lett? – És a szeretője? A
titkárkisasszony? Dobbant a szivem:
az, az, a szép lány! Óh, csak pillanat
minden jelen, csak az agyunkban él
tartam és mult és öröklét. Hova
lett a nagyúr? S hova a másik, az,
aki, hat éve, vagy hét, annyiszor
bevitte a névjegyem? Óh, de szép,
de gyönyörű volt, mikor azt a nagy,
zöldpárnás ajtót, a hatalmas ajtót
nyitotta: „Tessék”… Karcsú volt, nemes,
mint egy őzike, s fenséges, akár
egy királynő; mint vasport a delej,
húzta a tekintetet; bűnei
kialudtak a fényében, csak a
szépségét láttuk; térdét, derekát,
keblét és nyakát mint eszeveszett
tűz lobogta körűl a férfi-vágy,
de rögtön hátrált a tiltó szemek
mosolya előtt. Hova lettek? A
felejtés az igazi temető,
és háború van. Hova lettek? A
sarkon nem ül a koldus; a trafik
anyókáját kitették; tegnap egy
bogarat láttam felfordulva a
kapunk előtt, hat lába égnek, úgy
tapostak rá, ma már szemete sincs.
Hova lettek? Szétrobbant a világ
s még mindig röpködnek darabjai,
hegyek, morzsák. Pompa temette a
hatalmas embert, hangya és veréb
a bogarat, senki a nénikét:
egyforma messze került kicsi, nagy,
és a hatalmas glóriát bizony
túlragyogja egy őzike. Hova
lett a nagyúr? Mind aljasok vagyunk:
egy-egy frázist darál még róla a
szemforgató utókor: ő maga
eltünt. Érted ezt? Érted? El, el, el!
Oly nyomtalan, mint… S én is csak azért
siratom, mert… Dehogy siratom, íme
jobban emlékszem a titkárkisasszony
mozgására, mint… Óh, de buta, de
szörnyű leckéket adsz, halál! Hova
futhattak az őzike-lábak?… Élünk,
suttogtam az esti tömegben, és
megint kigyúlt a régi kép, az a
lány az ajtóban… az emlékek is
öldösik egymást… jött és szemei
már nem tiltottak, és karonfogott
s hozzám hajolt. Az ember bűneit
éreztem ajkán: a felhők fölött
mentünk… Mint végső magyarázatot
suttogtam: élünk… A világ fölött
mentünk, háborúk a halottak fölött
az őszi utcán. – Óh, rablók, kutyák!
Boldog voltam és szégyeltem magam.
 

(Magyarország, 1943 karácsony)

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]