Téged sajnállak, nem az embert
| döreje ér föl, Pénz, ki a |
| bosszú istene vagy s acél- |
| túlnőve az egyének összetört |
| páncélöltözetében, fenyegető |
| közé tolakodva állsz a világ |
|
| Nagy árnyak dőltek végig a földön |
| és süt a nap – – Szeliden |
| susog az alkonyi szél, ma is |
| futkosnak a fürge hajók s a vidám |
| örül az ember s becsületes |
| hogy érdemesnek lássa életét. |
|
| És él az ember és hazudik, |
| aki életről beszél. Hazudik, |
| aki vigasztal, s jaj, hazudik |
| szabadnak hiszi-mondja magát: |
| – mindnyájan egymás rabjai vagyunk |
| s kezünkben a véletlen kardjaival |
| vakon küzdünk vak ellenek |
|
| csinálja, főnök, tröszt, király |
| vagy állam, ki hiszi, hogy |
| ember csinálhat ennyi romlást? |
| Hisz romlás az alkonyi szél |
| rontás a szépség, hazudik |
| minden ideál, mely emberen- |
| erejét, hogy holnap és holnapután és |
| mindig a másik, a láthatatlan |
| zsarnok, hogy valaki mindig |
| sehol sincs senki, aki igazán |
| prédának, sehol se látjuk |
| a személytelen rablót, aki |
| céltáblája lehetne átkunk |
| kézigránátjainak, sehol se látjuk |
| mindnyájunkba rejtőzve áll |
| csak játszik a földdel és |
| neveti fölkent ügynökeinek |
| pénzfejedelmek legbizalmasabb |
|
| csak a kézigránát dörrenése |
| rám se hallgatsz is, fölkiáltom |
| téged sajnállak, nem az embert, |
| a nyomorultat, aki valamikor |
| megőrjített embercsinálta |
| becstelenséged szégyene – –: én |
| tisztelem a bosszút, mely alkotód |
| ágyúkoronázta aranysisakban, |
| gyémántvértezetében, fenyegető |
| vezényszavaidra halhatatlan |
| haláltáncát az emberiség! |
|
|
|