| 
A Romlás Virágai| | Ragadtak rám a nyelvek. A latin | 
 | rég hozta a franciát, s így megint | 
 | új ablakokkal tárúlt a világ. | 
 | Hogy kígyót-békát, dekadenciát | 
 | s annyi Baudelaire!-t olvastak Adyra, | 
 | kíváncsivá tett: milyen hát az a | 
 | párizsi költő-szörnyeteg, aki | 
 | annyi zsenit meg tudott rontani? | 
 | Háború volt, ritka a francia | 
 | könyv, pláne a modern vers! Így, mikor | 
 | Oláh Gábor hallotta Palitól | 
 | – Kardostól – hogy egy vasutas fia | 
 | Debrecenben min töri a fejét | 
 | s kölcsönadta a maga Baudelaire-ét, | 
 | a beszerezhetetlent: repeső | 
 | kézzel rögtön papírt vettem elő | 
 | s körmölgetve vagy két hónapon át | 
 | lemásoltam a teljes Fleurs du Mal-t. | 
 | 
 |