Más világok
– Kleist Amphitryonjának fordítása közben –
Hol vagyok? Hol jártam? Mint tündéri sírból, |
káprázva ébredek könyvből és papírból, |
írásból, betűből… A kis korcsmakertet, |
ahova beültem, alig ismerem meg; |
de kakuk szól, méh döng, tapintom a lócát, |
csurog a nyár zsírja, – ez, ez a valóság. |
|
Csurog a nap zsírja (aranya, ha így szebb), |
forrnak a virágok, nyári szagok, ízek… |
Olvastam, dolgoztam, s most csodálkozom, hogy |
mig itt a szabadban versekkel bajlódom, |
úgy áthalhatok a régi történetbe, |
mintha az a világ is igazi lenne. |
|
Igazi világ az! Száz-százharminc éve, |
hogy a szeretőjét s magát agyonlőtte |
a Költő, akinek lelke ma betöltött, |
s bár égi tréfája, melyet ujraköltök, |
háromezer évvel előbb is mese volt, |
szivem-eszem az Ő szíve és esze volt: |
|
az Övé! s azoké! akiktől ő kapta!… |
Ugy ültem itt, mintha Ő ült és írt volna: |
kicserélt, elvitte körűlem a kertet, |
a százharminc évet, a mát, Budapestet, |
kilopott magamból, – mutatni, hogy élek, |
tán önvédelem, hogy magamról beszélek. |
|
Nem, nem, csak sodorjon az álom, a tenger, |
a halott tovább él, mint a testi ember, |
tovább él a szellem: a többi hatalom |
a meglevőn babrál, a földi anyagon, |
azt tologatja csak hátra meg előre |
s mint gyümölcs kukaca, fordul ki belőle: |
|
de engem – engem is – más világok várnak, |
időtlen hatalom anyagába zárnak, |
oda, honnan küldtek, oda, hol most jártam, |
s mint bennem az ősök, az én örök árnyam |
épúgy ébred egykor a fehér papírból, |
ha engem idéz majd utódom a sírból. |
|
|
|