Egy egér halálára
| A kollegám egy kis egérfogót |   
| tett a szerkesztőségben asztalomra. |   
| – Két éve dugtam a fiókba, – mondta, |   
| s azután némán néztük, hogy a drót |   
| rácsbörtönében, mely félgömbszerű |   
| hálót szőtt fölé, vékony vonalak |   
| és képzelt üvegablakok alatt |   
| e szellős sírban, keskeny kis darab |   
| szalonnabőr mellett mily gyönyörű |   
| csontváz fehérlik: egy halott egér. |   
 |   
| Gyönyörű volt, parányi épület, |   
| s szálkás bordái, gombostűk, fehér |   
| gerince s ívelt farka csontjai |   
| légies könnyű rajzban pontosan |   
| körülírták, hogy milyen lehetett |   
| egykor alakja, melyről az idő, |   
| két év, és az irgalmas levegő |   
| minden húst észrevétlen leszedett, |   
| oly szépen, hogy a test elszállt s a váz |   
| megmaradt egy darabban, mintha ház |   
| volna, csupasz gerendák és traverzek |   
| célszerű és szép labirintusa, |   
| mely most készül csak élni s csak husa |   
| hiányzik még, a malter és a kő. |   
 |   
| Néztük sokáig s kiváncsian. Ő |   
| meg se moccant, a levegő halottja, |   
| csak feküdt, hasán, lágyan elomolva, |   
| és egyik lába, láttam, odabent, |   
| a rács mögött, ép a záron pihent, |   
| s éppen olyan volt, mint Röntgen alatt |   
| egy gyermek kicsinyített csontkeze. |   
| Meg se moccant és nem is volt sehol, |   
| csak mint egy emlék emléke, ize, |   
| álmok maradéka, mely szétoszol |   
| a friss reggelbe, vagy mint gondolat, |   
| mely rég elmult, de valahogy az agy |   
| szöveteiben hagyta illatát: |   
| úgy élt csak ő, – s egy elmúlott világ |   
| e romok fölött lassan élni kezdett, |   
| valami, ami nem egy szürke testet |   
| bűvölt elénk, hanem egy nagy világot, |   
| más világot, hol minden illanó, |   
| hol a halál csak desztilláció |   
| s mint test, olyan a gondolat: a Lángot |   
| láttuk mögötte, mely – szikráit ontva – |   
| egyforma kedvvel lobbant életet |   
| minden féregben, s azt a pici szikrát, |   
| mely éppen őrá bízta sorsa titkát |   
| és sorsa volt neki, míg benne élt. |   
 |   
| – Jaj, – sírtam föl e halott lélekért – |   
| mily kínok verték, milyen rémület |   
| ezt a félénk, ideges életet, |   
| mikor megtudta, hogy már nincs menekvés! |   
| És mégis futott s utat keresett, és |   
| mint gyufalángnyi seb nem fáj a háznak, |   
| ha tűzvész szakad rá, úgy tünt el a |   
| régi nyomor sok virgonc bánata |   
| az iszonyú jelen előtt: az éhség, |   
| amely halálba csalta, s a sötétség, |   
| mely ráborult, már elcsitult, de vad |   
| sajgással nőtt-nőtt benne s fuldokolt |   
| mint hóhér görcs vagy tüzes daganat |   
| a végső bizonyosság iszonya, |   
| hogy könyörtelen meg kell halnia. |   
| E kis állat mily nagyot szenvedett, |   
| s mi volt már más, mint meztelen ideg, |   
| vagy ember, akit pincébe falaztak |   
| ősrégi várban! – És napokon át, |   
| vagy hetekig, vagy talán még tovább |   
| hadakozott szomjasan, éhesen |   
| a törhetetlen drótdárdákkal, a |   
| befelé fordult tőrökkel, amelyek |   
| mozdulatlanul őrizték neki |   
| a változhatatlant. Kis fogai |   
| harapdáltak még a szalonnabőrbe, |   
| amelyből keserűen és előre |   
| testileg ette a halált, de aztán |   
| gyengűlni, hűlni kezdett teste és |   
| a butító, áldott kimerülés |   
| lefogta lázongó akaratát. |   
| A halott élet kis fegyence már |   
| csak feküdt és sírt (vagy nem sírt?) s talán |   
| meg is őrült csöndesen… És mikor |   
| végre meghalt, nem ő húnyt ki, – a Láng: |   
| a test álompuha békébe omlott, |   
| a halott húsban pihentek a csontok, |   
| a szív érezte néhány percre még |   
| belül az elmult élet melegét, |   
| de nemsokára már csak az idő |   
| keze dolgozott rajta nesztelen |   
| s az átszellemült testen testtelen |   
| két év lassan betöltötte a törvényt. |   
 |   
| A Mindenség nem tudta meg, mi történt. |   
| A kipreparált, hófehér, finom |   
| csontváz itt fekszik most az asztalon, |   
| de az élet elszállt a levegőbe, |   
| a mérhetetlen üvegsír időbe, |   
| amely fölitta, mint a harmatot. |   
 |   
| – E kis állat, ez az eltünt halott |   
| egy élet volt, akkora, mint az ujjam, |   
| s többet szenvedett, mint amennyit én |   
| valaha fogok! – mondtam s könnyedén |   
| megfogva sírját, egy tollal benyúltam |   
| a drótkoporsó feltárt ajtaján, |   
| aztán unalomból és szánalomból |   
| kipiszkáltam és magas ablakomból |   
| lefújtam e törékeny szemetet |   
| az elsőemeleti háztetőre: |   
 |   
| Lelke az örök ég vándora lett, |   
| legyen itt lent napfény a temetője. |   
 |   
 |   
  |