Gyászkalaposan

Harag György ravatalánál

Úgy beszéltük meg, Gyuri, hogy új drámámat, Az ugató madár címűt nyugodt körülmények között még egyszer szemügyre vesszük. Főleg az én megnyugtatásom végett. Így mondtad virágvasárnapi Kolhaas-mosolyoddal, amelyben végtelen türelmednek messzi horizontján eget szaggatólag ült az igazi természeted. Amelyik, ha egyszer színpadra szabadult: újból s újból a humánum győzelmét jelentette az erőszak felett. Az ugató madár: az emberséges emberi lét hangjavesztése az erőszak üvöltésében, és te már felgyűrted karodon az inget, mint annyiszor, mi végett is? Föntebb győzelmet mondtam, elsietve, könnyedén, sőt: végeredményeink akaratlan hamisításával. A színpadi hatás – a te mágiád – nagy pillanatai dobták nyelvemre a győzelem fogalmát, mert valójában csak támadást kellett volna mondanom. Netán rohamkísérletet a tizenhét fejű Szörny ellen, amely egy életnyi álmatlanságba hajszolt téged is.

– Ott van, Gyuri, az a jelenet, amelyben mindenki jót akar, és a megtiport gerincek Bach-korszakában akaratlanul is az ellenkezőjét teszi… Át kellene dolgoznom, ezek az álorcás arcok egymásba mosódnak.

– Ne nyúlj hozzá! – mondtad. – Álorcát nem kell egyéníteni!

S a szerkesztőségi szobában körülnézve, láthatatlan lábatlankodókat félretessékelve máris mutattad be sorban, néma arcjátékkal a szóban forgó jelenet szereplőit. Ez volt az én új darabom premierje, Gyuri. A te előadásodban. Ezt őrzöm magamban. Akkor még nem tudta egyikünk sem, hogy három hazai magyar színházunk – mely Az ugató madarat műsorába iktatta – már postázta módosított válaszát ilyenformán: Marosvásárhely: Nem! Kolozsvár: Nem! Sepsiszentgyörgy: Nem! Pedig mindahány játszani szerette volna!

Nem tudtunk ezekről a válaszokról, amiként a halálról sem, amely akkor már ott ült velünk, közöttünk – tehozzád szegődve.

 

*

 

Itt állok most magam is gyalulatlan, festetlen koporsód mellett.

Fejemen gyászmadárként egy idegen fekete kalap; így kívánja a zsidó szertartás, amely minden földi búcsúztatások között a legrövidebb talán; a pap szavát nem értem, csak annyit sejtek belőle, hogy útnak indítja most a koporsódat, ami pedig a halált illeti: előtte nem jajong, hatalmát nem firtatja, eljövetelét, abszurditását ítélje meg Jahve, ahogyan akarja. Sok halált látott az a nép, amely ilyen rövidre fogja az életből kilépők búcsúztatását. Itt állok, Gyuri, szívemet mindenek tetejébe még egy ősi héber dallam is szaggatja, sosem hallottam, mégis ismerős nekem, és tudom már, honnan: benned élt mindig ez a dallam, ebből loptál át valamit Kolhaas fájdalmába; amikor minden eltávolodik tőlünk, s a vak remény a Semmibe kapaszkodik.

 

*

 

Barátaid mondják, mondják a búcsúbeszédeket. Akár egy meredek csúcsot próbálnak értékelő szavakkal megközelíteni. Koporsód immár a sír fölött a támasztó rudakon, nem látom a gyászolók nagy tömegében, ahol a szertartás kívánta kalappal a kezemben az én otthoni szertartásom szerint is búcsúzom tőled: fedetlen fővel. Amennyi szertartásforma létezhet a végső búcsúhoz: mind neked szól, te mindenkié voltál, aki nyelvek s határok fölött is az emberségben találkozni képes. Van, ki csak azt látja benned, amivé iszonyatos gyötrődések közepette lettél; én – az ifjúság hajnali páráiban – azt is látom, akit meg kellett tagadnod, hogy önmagad lehess. Könnyű és romantikus győzelmekre szóltak akkor a trombiták; hegyeztük rájuk a fülünk, tapasztalatlan csikók, és milyen felszabadultan tudtál nevetni később a Mezítlábas menyasszony-beli kulákalakításodon. Hogy mivé lett az a korabeli cenzúra követelései folytán! Hogy az micsoda karikatúrája volt az irracionális ármánykodásnak s egyúttal egy esztétikává előléptetett tudományos szemléletnek is! Ám ez a nevetés a tragikomikus emléken túl, talán a megtalált iránynak szólt inkább; annak a hangváltásnak, amely hazai magyar színházi életünkben korszakjelzővé lett.

 

*

 

Családtagokat keres a tekintet a koporsód mellett. Kedves, hű asszonyod áll ottan, az önuralomnak ez a kis szőke csodája, aki tudván tudta a vég közeledtét, s hosszú hónapokon át úgy tudott rád nézni mégis, hogy tekintetéből nem vehetted észre, amit ő látott fogyó arcodon. Úgy tudott rád nézni, hogy abban eljövendő munkáid fénylettek föl. Ennek az évnek a tavaszán még koccintottunk is Kolozsvárott a Lócsiszár jubileumi előadásán, mikor is újabb terveidről szóltál. Jó asszonyod, Ica tekintete csak ekkor rebbent meg, és hullott alá nyesett ágként a szívriadalomban. Magam is megpróbáltam elképzelni: milyen lesz majd új elgondolásod szerint Pompás Gedeon, akinek színpadra vitelét másodszor is a terveid közé iktattad.

Szülő és testvér nincs a koporsód mellett.

Sose beszéltél róluk, talán épp mert emlékük a te megújulásod titkos forrásai közül való. Auschwitz gázkamráiban semmisültek meg. A te megmenekülésed doktor Mengelének egy szeszélyes intésén múlott. Életpályádat bemutató írásunkhoz kértünk fényképet a gyermekkorodról, szüleidről, két fiútestvéredről. „Nincs” – mondtad egyszerűen, magyarázat nélkül. A gyermekkor – tárgyi emlékeivel is – ott maradt Auschwitzban.

Ahol a tizenhét fejű Erőszakot először láthattad.

S amely végül a felhőtlenség rövid időszaka után – minden küzdelmeidnek erőterébe került. Kolhaas haragja – Harag Kolhaasa, írta telitalálatként Marosi Péter a Lócsiszár bemutatóján tíz esztendővel ezelőtt. A reményeiből is kifosztott ember indulata lett – lehetett – végül az a felhajtóerő, amely véglegesen önmagaddá formált. Az iszonyatok emléke s a reményfosztogatásban jeleskedő századvég viselkedése. Minek folytán bizony nem okvetlenül szükséges esztétikáért Párizsba menni…

 

*

 

Dubog a föld a koporsódon, Gyuri. Itt állok ezzel az árva fekete kalappal a kezemben. Jön azután egy kellékes ember, elveszi tőlem a kalapot. Csak a színe marad bennem; legyen mivel betakarnom az én személyes veszteségemet. Elkezdtünk ketten valamit; nem vihettük végig. Ha még színpadra jutok, minden bizonnyal gyakran kell mondanom majd: Harag Gyurkával mi ezt így csináltuk volna… Könnyemen át a kristálytörésben megszaporodnak a sírásók, akik immár elvégezték a feladatukat. Most úgy néznek körül, a friss hant mellől, mint akik tudni szeretnék: ki következik?

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]