Parisiens
A nyelv álarc |
szavak borítják |
az arcom |
arcvonásaim szavak |
ezek az idegen szavak |
ezek az idegenként is enyémek |
csak egy álarc álarcai |
szavak |
álarca az arcom |
arccal álcázott álarc |
idegen szavaimmal arcomon |
idegen szavaimmal arcomon |
idegen |
arcommal szavaimon |
egyszerre olyan mint- |
ha mindig is csak |
szavakba bújtam volna |
amik nem én vagyok |
de mégis én leszek |
önmagam álruhája |
a szavak karneválján |
Párizs, a Királyi Palota kertje, „Velence Párizsan” ünnepély, 1986. február 15. |
|
Az én utcám |
nem tagadja meg nevét |
inkább kiadja |
a Velencei utca |
igazi velencei utca |
egy másik |
lagunára nyílik |
öreg erek |
a város bőre alatt |
finom erezetek |
a várostérkép fagyűrűi között |
velencei utcasarok |
a gondolaorr-alakú |
falkiszögellés lámpásának |
falkiszögellés lámpásának |
ámbrafénye alatt |
Velencei utca magányos |
elmeneteleim |
és hazatéréseim rio terrája |
és hazatéréseim rio terrája |
oly távol s oly közel |
előttem és mögöttem |
a Nagybulvárok |
Canale Grandejától |
„Velence Párizsban” |
Párizs Velencében |
ez a képmás a másom |
dominók és arlekinek |
álarcos időm |
karneválján |
a szendergő csobogásban |
amit felver a lagunán |
a tenger folytonos hiánya |
Párizs, rue de Venise, 1986: március 11. |
|
– egy régi versre emlékezve – |
– egy régi versre emlékezve – |
„Veled alszom és veled ébredek” |
Egyedül aludni |
egyedül kelni fel |
olyan mint egy Félbe |
Szakadt Teremtés |
Párizs, rue de Venise, 1986. május 6. |
|
Annyi az út |
e világ kerekén |
párhuzamosan |
keresztbe vagy kígyózva |
lejtőn és meredélyen |
TOUTES DIRECTIONS |
hogy igazán nehéz |
közöttük nem tévedni el |
Párizst elhagyva, az 1-es úton, 1986. május 25. |
|
|
|