Ember és lant

…a könnyű lantot,
amely baljába szinte belenőtt,
mint olajágak közé rózsaindák.
Rilke: Orpheusz. Eurüdiké. Hermész.

 

 

 

Ember és lant

…a könnyű lantot,
amely baljába szinte belenőtt,
mint olajágak közé rózsaindák.
 
[RILKE: ORPHEUSZ. EURÜDIKÉ. HERMÉSZ.]
 

1. Hárfás-szobor (Kérosz, i. e. 3. évezred)

Nem a kezében
Tartja eszközét
A HÁRFÁS
Elődjének
Utódjának is
(És ma) a hárfa
(Vagy a toll)
A kezébe
Nőtt ki
Keze
Szörnye
Képzeleté?)
Sellő Faun
Fele
                Orpheusz
                  (Mint Orpheusz)
                    Négyezer éve
                      (Vagy a lant)
                        Belenőtt
                          Belőle
                            Akár a
                              Teremtés
                                (Vagy a
                                  Kentaur
                                    Fele ember
                                      Hangszer
Egymásból és egymásba nő a szék a comb a hárfa a kar
A letört kar amely úgy sajog vissza a kőben
Mint a csontban az amputált tag
Mint a hárfában a húrok hiánya
Mint a márványban a beléje tört idő
Mint bennünk a belőlünk kitört idő
Mint az idő csonkjaiban a költészet
Ez az örökké-sajgó fantom-fájdalom
 

2. Oszip Zadkin: A költő (i. sz. 20. század közepe)

Nem a kezében tartja a lantot
A KÖLTŐ         (Orpheusz utóda)
A lant tartja a kezében őt A lant
Amely már rég kitört a kezéből
A lant amelynek csak atavisztikus
Sejtelme sajog a testében mint az
Amputált tag A lant amely már csak sajgó
Jelkép Önmaga sajgó hiánya A hiány
Jelképe A költészet fantom-fájdalom
Az ami mindig mindenből hiányzik és
Ami nélkül minden mindig hiányos
Aminek a hiánya nélkül semmi sem egész
Aminek a hiánya mindenben benne van
A vacuum amely nem bírja elviselni és
Önnön hiányával tölti be önmagát
(Mint az üregek szobra a Kéroszi és
Zadkin vagy Vilt szobraiban) A költő
Már rég nem lantot tart a kezében
Az elveszített lant elveszíthetetlen
Hiánya tartja kezében a költőt
 

3. Vilt Tibor: Orpheusz (1965)

Nem a kezében tartja a lantot
ORPHEUSZ            (Aki ma is
Orpheusz)                      Nem a
Kezében van a lant nincs is keze
Mint gyökér                A földbe
Mint golyó                   A sebbe
Mint ondószál            A méhbe
Orpheusz testébe belenő a lant
Mint földből                      A fa
Mint sebből             A forradás
Mint méhből             A magzat
Orpheusz testéből nő ki a lant
Orpheusz mindig újra szűli a lantot
Önmagát szűli lanttá Orpheusz
A kezéből kitört lant helyett
Nincs is keze hogy pengesse a lantot
Mert tudja hogy csak addig övé
Amíg hozzá nem ér Szája sincs mert
Tudja hogy csak addig övé amíg
Nem adja hozzá a hangját Szeme
Sincs mert tudja hogy csak addig
Övé amíg meg nem pillantja egyszer
Arca sincs mert tudja hogy csak
Addig övé amíg meg nem fordul utána
Csak addig övé amíg nem az övé
Ez a mindig maga előtt sejtett
És mindig mögötte imbolygó Eurüdiké
(Akinek ma sem tudjuk jobban a nevét)
 
 
 
(költő olvasó itész hercegek
segítsetek megírni versemet):
hogy
 
ELFELEJTSEM
 
9/10-ét
mindannak
 
ami
 
most
 
bennem
                    a
K                                                  R
                             A
V                               g                            o
és
VISSZAEMLÉKEZZEK
 
valamire
 
aminek
 
a sejtelme
 
a sejtelme se
merült fel bennem
SOHA
 

[1974]

 

 

 

Részletek egy megírhatatlan versesregényből

 

Előhang

 

1

Én sose voltam igazán magam –
 
Magam én énmagam még sose voltam.
Hogy választhatnám hősömül magam?
 
Hogy dalolhatnám azt, ki nem is voltam?
Közhely lenne csak úgy, Rimbaud-ian –
 
De tán nem az így, stancákba csiszoltan.
A hang tehát tassói, byroni –
S csak Arany által némiképp honi.
 

2

A régi forma váltson új köpenyt?
 
Új köpenynek se árt a régi forma.
Egy stanca-csepp, és máris benne cseng
 
A vers-kontínuum tengernyi gondja.
Az intenzív s extenzív végtelent
 
Végességében is magába fonja.
A puszta szórím megengedhető-e
Például? Használhatta volna Goethe?
 

3

De ennél kisebb gondom is nagyobb. Itt
 
Van (hogy ne mondjak mást) a kozmopo-
(Be sem végzem, úgy tán ki sem tudódik –
 
Arany is erre volt az apropó).
De legfőként az új s a régi módik
 
Űzik egymást, mint vadat a kopó.
Hagyomány: hagyományok hagyománya.
Meddőhányó és kincsek-kincse bánya.
 

4

S ha már Goethe… ő tudta, s tőle tudjuk
 
(Ha magunktól nem), mily döntő a nem:
Ha ugyanazt disztichonokba fújjuk,
 
Botrány lesz az, ami stancákba’ nem.
A forma a kétesvésésű kulcslyuk,
 
Melyen át kukucskál a kandi szem.
Forma mint kulcslyuk – nem is rossz hasonlat.
De hol marad helye a tartalomnak?
 

5

A tartalomnak, melynek nincs határa,
 
Míg a forma szűk, s zártvonalu test,
S mégis e szűk nyílás az, mely kitárja
 
A változóban ezt a véglegest:
Eltűnik, hogy a láthatót a látha-
 
Tatlan láttatottjaként tételezd.
De míg azt hiszed, belénklátsz, te dőre,
Csak önnön bensődnek vagy voyeure.
 

6

Mert a végtelennek két vége van
 
(Pongyolán fogalmazva): aktuális
És potenciális is, máshogyan
 
(Nem matematikailag) magán- is
Meg köz- is, és viszonylataiban
 
Kívül s belül folyton egymásba játszik:
Akár a csiki-csuki a malom-
Játékban: így forma, úgy tartalom.
 

7

Miről is szól e vers? Persze a versről.
 
Van napjainkban ennél fontosabb?
Ki más tudja semmiből s végtelenből
 
A sarki kocsmához vivő utat?
Meg azt, hogy a lelkünk vetése megdől,
 
S Kukutyinban milyen hegyes a zab?
Bölcsek köve? Egységes térelmélet?
Tessék! tessék! itt látható az – élet.
 

8

A műfaj jeles mintái nyomán
 
Most kéne belefognom a mesébe.
De hol a hős? Istók vagy Don Juan?
 
(Tankréd lovagról már nem is beszélve.)
Átperegtek, mint jó liszt a szitán.
 
És nem maradt helyettük már az Én se,
A jó öreg lírai lelemény.
Nem ér a nevem! – tapsol a Nem-én.
 

9

„Én – az valaki Más”, így mondja Rimbaud.
 
„Én – az Senkisem”, tódítja Pessoa.
Autentikus létről már szólni sincs szó,
 
Tán csak a csecsemő oá-oá.
Aztán: „Ipi-apacs!” és „Ki a húnyó?”
 
Fogócskázik a Je és a Moi.
Ittlét és Ottlét között ténfereg
Heidegger meg a többi rossz gyerek.
 

10

Hogy meséljek arról, mi nem vagyok?
 
S amiről én (?) tudom csak, hogy lehetnék.
A mese jelenbe leforgatott
 
Múlt, vagy a múltba vetített jelenlét,
Idő – jövő, s feltételes – a mód
 
Nem lehet ott, ahol feltétlen a jelkép:
A kép az a kép, amely sose más kép:
Történet, mi nem történhetne másképp.
 

11

Csakhogy… nem óhajtanék sarlatánmód
 
Turkálni abban, ami nem enyém,
Dehát: versben vagy függvényben, akárhogy:
 
Az esemény mégiscsak esemény,
S akár belátod, akár kitalálod:
 
Van múlt, mely a jövő végtelenén
Úgy úszik el, mint ami sohasem lett,
És sose része semmilyen jelennek.
 

12

Míg a (mondjuk) a fin térben maradsz,
 
(Hogy mit szólt volna ehhez Euklídesz?),
Akármilyen sebességgel haladsz,
 
A fénysebességhez nem közelítesz –
Így marad mindig éppoly messze az,
 
Amit átélt Istók, Juan vagy Ínez,
Attól, amit a költő versbe foglal,
Akárhogy felgyorsított metrumokkal.
 

13

A metrika is… ha már itt e szó…
 
Bár e vers – neve is Ottava Rima
Sorokba mérhető s rendezhető,
 
S háromszor kettő s kétszer egy a ríme
(Ha olykor kancsal is, s most ó vagy ő,
 
A vagy e tetszés szerint visszahívja),
Mégsincs vége – kontárul így tanítnám:
Minden vers végen túli, trans finit szám.
 

14

Arany mondja, s rá jó, ha odahallgatsz
 
(Majd Valéry is megerősiti):
A vers előbb csak kósza dalt sugalmaz,
 
A szó, mely szülte, később tölti ki –
Mi más tehát a forma? üres halmaz,
 
Amelynek nincsenek elemei.
Abszolut abszolut és szófia.
Valódi Kanti antinómia.
 

15

– – – – – – – – – – – – – – – – – – –

 

 

 

Nem titok

nem mondhatom el senkinek
mindenkinek sem mondom el
mert nem lehet elmondani
megérni csak meg lehetett
átélni csak át lehetett
elbírni is el lehetett
csak elmondani nem lehet
szabadni szabad volna csak
úgy lehet lehetni nem lehet
nem mintha titok volna nem
se magán- se államtitok
és nem is titkolnivaló
csak éppen el nem mondható
csak mint a víz nem fogható
mint a tűz nem érinthető
csak nem kaphat bele a szó
mint azbesztruhába a láng
nem lehet hol elkezdeni
és nincsen hol fejezni be
nincs benne semmi különös
nincsen semmi rendkívüli
ha elmondanám senki se
ámulna vagy ájulna el
csak nem lehet elmondani
azt se mondanák „na ne mondd!”
„ki hitte volna?” „nem lehet!”
csak elmondani nem lehet
nem gyönyörűbb nem iszonyúbb
mint az amit elmondanak
csak nem lehet elmondani
ha csak talán nem épp azért
mert nem lehet elmondani
nem el- és nem leleplezés
nem botrány nem szenzáció
nem is az a Legmagasabb
a Nagy Kísértés az a Ki-
mondhatatlan amit szelíd
költők néha vas öklei
döngetnek mind a tébolyig
csak úgy érzem semmit amit
eddig elmondtam valaha
nem mondtam addig el amíg
ezt egyszer el nem mondhatom

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]