Kései Ovidius-epigon: változat az Amores 1/5. elégiájára
Dél, forró nyár, égen a nap tüzesen meredő szög, |
|
lankadt testemmel mély kerevetre szögez, |
zengte Ovídiusom (szabad átköltésben, a régi |
|
fordítók szövegét foldva-kitoldva kicsit), |
nyitva a fél-ablak, félig-leeresztve a függöny, |
|
lombszűrt fény remeg át, s íme Corinna bejő… |
|
Dél, forró nyár, égen a nap tüzesen meredő szög, |
|
lankadt testemmel mély kerevetre szögez |
(vagy díványra), kezemben a könyv, leeresztve a függöny… |
|
Mint mikor az erdőn lombba szürődik a fény, |
vagy mikor eltün a nap, s halk árnyakkal jön az alkony, |
|
vagy mikor oszlik az éj: csöndbe dereng a szobám, |
olvasom, és tudom, itt van a perc, mikor íme Corinna…
|
|
|
Ám ide énhozzám semmi Corinna se jő. |
Várni se várok látogatót, se kacért, se szemérmest,
|
|
akihez ily halk fény illik, akit sürü árny
|
merni tanítana, fekszem csak leszögezve az ágyra, |
|
fény stigmáival, a nyár stigmáival, a |
vágy stigmáival, olvasok, olvasom azt, hogyan ujjong |
|
majd megveszve, kamasz mesterem, ő, amikor |
íme Corinna bejő, öltözve rövid tunikába,
|
|
mely testéről, akár éjszinü kontya, lehull. |
S ó, mikor ott állott ruha nélkül előttem! – előttem, |
|
énelőttem is itt áll, aki nem jön ide, |
dobja ruháit a lágy takaróra Corinna (ki nincs itt) |
|
melltartó, bugyi hull róla (habár be se jött). |
Így mehetett hajdan nyoszolyája felé Semirámis |
|
– mondják – s Láis, kit sok szerető szeretett. |
Így ő is (ki ma itt sincs, ő, kiről azt se tudom, ki, |
|
ő, aki egyszer volt, s nincs, ki igaz se talán, |
hol volt, hol nem volt, s hogy volt-e, ki tudja) im itt van |
|
már, (vagy még?), s mint egy verssor a szűz papiron, |
meztelenül hever itt, hogy a másik sor betakarja. |
|
Verssor verssor alatt fekszik a könyvlapokon |
(fekszem az ágyra szögezve, a mester könyve kezemben), |
|
verssor ölel verssort, hexa- a pentametert, |
fekszenek egymáson, szorosan egymásra feszítve, |
|
testük a két mérték egy ütemére remeg, |
lüktet a ritmus, amely átjárja a testet, a verset. |
|
|
S ó, már én is tán így heverek vele itt
|
(bár itt sincs, csak a nyár, vagy a könyv? csak a vágy, vagy az emlék? |
|
vagy tán mégis csak itt hever énvelem igy?) |
A többit ki ne tudná?, torpan vissza a mester, |
|
és amit ő nem mert, nem merem én se ma még |
(bár épp azt, amit egyszer ketten tudtak e földön, |
|
azt nem tudja soha senki se már kivülük; |
épp azt kellene hát lennünk elzengeni bátor, |
|
egyszer el is zengem majd, ha a Múzsa segít). |
Most csak így fejezem be, akár ő, hű epigonként: |
|
Bárcsak bús nyaraim sok dele volna ilyen! |
|
|
|