Az asztronautákhoz
| Tücsök: tücsök. Fügefa: fügefa. |
| A természetnek nincs mondattana. |
| Hasztalan is próbálod bírni szóra, |
| egyiknek sincs más mondanivalója, |
| mint önmaga: szín, forma, rezdület |
| kimeríti rendeltetésüket: |
| mindig új lenni örök-egy alakban, |
| a csupasz tő-idő, egy s oszthatatlan, |
| palló s inga, amely eredeted |
| ős-pilléréhez el- s visszavezet. |
| Mily szédület: tücsökszó-hídon által |
| közlekedni a prehistóriával. |
| Mit látott volt tizezredik üköd? |
| Egy fügefát, míg zengett a tücsök. |
| S miként él majd tizezredik utódod? |
| Tücsökszó közt felé fügefa bólog. |
| A többi? – a többi bizonytalan. |
| Az ember új állítmány s új alany |
| mindig, s befejezetlenül a sorsa |
| minden ismert alakon túlragozza. |
| Ti, Súlytalanok, újdonsült igék, |
| mit tesz veletek az emberiség? |
| Mit teremt általatok önmagából? |
| Csóvátok már szabad szemünkbe lángol, |
| röpte az éjben jól kivehető, |
| de még csupasz, időtlen igető |
| egy most-alakuló emberi nyelven, |
| melynek írása még megfejthetetlen. |
|
„Az Ér s az Óceán?” – már sztyeppei |
|
tanyák s a Hold távját feszegeti |
|
a bús merészség és világ csodája, |
| a gyermekek és költők jövőbe-szerkesztett álom-parabolája… |
| Költők és gyerekek Már megint azon érem magam a verssorok |
| útvesztőjébe keveredve hogy nem azt mondom amit akarok |
| amiért elkezdtem mint annyiszor megint csak kóvályog a messziség ködén |
| ó milyen elmaradott technika is ez a miénk (vagy csak az enyém) |
| Mielőtt a kilövőhelyen elindítják a hordozórakétát |
| pontosan tudni a hasznos teher mikor s milyen pályára tér át |
| s másnap az újságok jelentik hogy a Vosztok X vagy a Venus Y |
| elenyésző eltéréssel suhan az előre kiszámított űri uton |
| s hallom a délután 2 órás hirekben bemondja Radio Monte Carlo |
| Figyelem A két Vosztok ma este 21.20-kor ilyen meg ilyen szögbe hajló |
| pályán látható lesz a tengerpart fölött S pontosan 21 óra húszkor |
| a fügefa lombközein át megpillantottuk kőteraszunkról |
| a két fénylő emberi bolygót |
| a két fénylő emberi bolygót |
De mondd hol az a költő aki |
| ki tudja s valaha is ki tudta előre számítani |
| hogy a papiros-űrbe hajított első sor az ihlet hajtóművei |
| mekkora hasznos terhet fognak majd kirepíteni |
| s az valóban azon a hullámhosszon szólal-e meg amelyen előre jelezte |
| Ki tud ki tud kétségbe nem esni a rím a ritmus a vers e |
| gyötrelmes hibaforrásaitól a mondattan barlang-homályaitól |
| kiszolgáltatva a nyelv paleolit pala-hasadásainak most amikor |
| úgy kellene tudni vezérelni magunkat hogy a gondolat és a szó |
| legszédítőbb gyorsulásában is úgy találkozzék mint űrrandevún a két hajó |
| Ti emberiség véghetetlen mondatának újonnan származtatott igéi |
| megtaníttok-e önmagunkat is végre mint a földet körülérni |
| Honnan s miképp röppentetek fel épp ti e magasba vagy ebbe a mélybe |
| tudjátok-e honnan s tudjátok-e hogy alig egy-két századéve |
| élt még ember akinek az volt az élete hogy templomi ördögüző |
| vagy eleven templomi gyertyatartó s hogy ma is van olyan egyszívü kétkezü nő |
| egykori kislány akit elindulván az életbe azonnal bezárt egy iszonyu kör |
| s most minden este üvöltő vadállatokkal szemben egy cölöphöz kötözve szüköl |
| Hogy lettünk mindnyájan emberből hivatalnokok munkások költők aranyásók |
| hogyan engedtük magunk fölé borulni e fülledt cirkuszi ponyvasátort |
|
| Ti akik kitörtetek a nehézkedés örökösnek-hitt börtönéből |
| és felszínre bukkantatok a levegő-óceán sötét fenekéről |
| mondjátok egy elsöprő adj-király-katonát-szakítással kitörünk-e |
| a kényszerek és tévhitek gyermeki gyűrűjéből amely sorsunkat önnön bilincsébe kötötte |
| s lesz-e az ember végre önmaga porondján egészen önmaga |
| (úgy és mégsem úgy emberi módon) ahogy a tücsök tücsök s a fügefa fügefa |
|
|
|