Az »Atyai intelmek«-ből*
|
BÁLINTNAK
„…Ám azért, hogyha fiad verset írna, |
csak tekerjed ki mégis a nyakát!” |
|
| Még gügyögni se tudsz, s apád |
|
| De mintsem későn, jobb előbb, |
| ha tudod a vészt s kerülöd, |
|
| mely ím, harmadik nemzedéke |
| leselg már családod nevére. |
|
| Nézd, mennyi szép foglalkozás: |
| gyógyítás és finom-marás, |
|
| ne kívánd, hogy mind elsoroljam, |
| mik közt választhatsz, hány dolog van, |
|
| és rádtekintsenek nyugodt |
|
| Csak a költő áll egymaga, |
| csak neki nincs más anyaga, |
|
| A festőt is ecsete, vászna |
|
| is mindig ott a biztos „á”-hang. |
|
| Még egy árva hangszere sincs, |
|
| ő maga, mely kikel, a mag |
| s a kasza is, s aki arat, |
|
| ő a mérték és ő a műszer, |
| a tűz és ami ég a tűzben, |
|
| ő a bányász és ő a bánya, |
| a megfejtés és a talánya, |
|
| az ismert mennyiség s az „x”. |
|
| s míg ennen heve fölfelé tör, |
|
| hogy tudd, jókor ezt hagyja rád: |
| apád – és régholt nagyapád. |
|
|
| Miért? miért? miért? miért? |
| Egész nap rejtelmes tudásvágy |
|
| Nem nyomja el százezer év |
| minden sötétje, semmi válság |
| te csalhatatlan, édes érv. |
|
| Hogy hódolatot ne mutassak |
| esztelenségnek és kudarcnak, |
| nem én, te légy – te vagy nekem |
|
| szemem előtt győzve magad vagy |
|
|
|
Kisbálint könyve*
| Bármily kicsi a kisember, |
| Minden szóból csak az első |
| úgy beszél a kicsi Bálint, |
|
| Kérdik, hol van anyukája, |
| Nem egykönnyen érthető – de |
| Csak tudja-e kicsi Bálint, |
| mit jelent, mit mond, a szó? |
| Földön, gyárban, irodában |
|
| nézzétek, hogy szalad itt: |
| amint felkel, kora reggel |
| szinte forrong seprü, porrongy, |
| s azt mondja: ta… Takarít. |
|
| s rakja, rakja magasabbra, |
|
| van egy könyve, abból ház lesz, |
| s körbe-körbe nagydöcögve |
|
| S mit csinál itt kicsi Bálint, |
| lám, neki is a jól végzett |
|
|
Pá-pá, mennek ki a térre, |
| vettek na…-t (vagyis narancsot) |
| s me(leg) volt a napsütés, |
| egy pacit s egy keritést. |
|
| Este van már, le a nap száll, |
| evett, fürdött kicsi Bálint, |
| Aztán alszik. S álma fonja |
|
|
Meddő nap*
| Az alkony, mint maró klórezüst-oldat, |
| mélykék homályon kikerekedő, |
| egyre élesebb ragyogásu holdat. |
|
| Minden szín tömör alakzatba nő, |
| miellőtt az éj kohójába olvad. |
| A szalviák vörös ércként lobognak |
| s minden levél külön kis drágakő. |
|
| Pontos, boldog beszámoló a táj |
| a napról, amely lassan messzeszáll. |
| Termettem – ont a föld bő illatot. |
|
| Kibomlottam – ragyog a rügy. Kizengi |
| dalát a tücsök is. S nem érti senki, |
| mért múlt el daltalan a te napod. |
|
|
Vigasztaló (vagy szomorító?) magamnak*
| Nézd a kertet. Ahogy a hirtelen nyár csóváitól |
| egyszerre futótűzként virágba borul. |
| Csupa lobogó piros, kék, sárga, lila láng. |
| S alatta nézd a levelek zöld áradatát. |
| A szarkaláb szirmai mind csupa picike nyuszifejek |
| (elkeseredésedben is ujjongsz, hogy – talán a világon először – észreveszed, |
| s hogy egyszerre megint rádöbbensz az élőlények csodálatos analógia-láncolatára, amely növényt, állatot, embert oly rejtelmesen összefon), |
| s nézd a tátikát, mely, ha akarod, sisak egy görög harcoson, |
| de olyan is, mint a kiskutya, igen, éppen a kiskutya szája, |
| ha egészséges, nyersszínű ínyét pitizve kitátja. |
| S nézz a rózsás fülekkel kiváncsiskodó petuniákra, |
| s ahogy mind-mind a duzzadó férfi-rügyek |
| lágyan nyíló női szirmokba feslenek. |
| Csupa harsogó diadal, jószagú mámor, drága siker! |
| Észreveszed-e, közöttük közben hány veszik el? |
| Az elszáradt szárakat, elhajolt hajtásokat, |
| levert leveleket, a győzelmes bajtárs mellől kilőtt bajtársakat, |
| a nagy győzelem ismeretlen veszteseit? |
| Mi tette, hogy az egyik magasba tör, a másik elesik? |
| Ki választotta ki ezt ragyogásra, amazt senyvedésre, |
| hogy egyiket a nap tüze érlelje, a másikat eleméssze? |
| Erre is épp csak egy pillanatig gondolsz tanácstalanul, |
| aztán megint elragad a kert, ahogy virágba borul, |
| s a virágzás ujjongó győzelmét ünnepeled, |
| nem a magyarázat nélkül odaveszett, |
| virágzásig nem jutó csirák |
| láthatatlan és néma bánatát. |
|
Törvény*
| Lásd, ezek az utolsó orgonák, |
| lágy húsukba belerág már a rozsda. |
| Vesztüket nem az ősz hidege hozta: |
| a nyár heve, mitől kigyúl a mák |
|
| s a kertek égboltjára csillagozza |
| pici tejútjait a jázminág. |
| A csontváz-orgonák iszonyatát |
| köröskörül övezi puha pompa. |
|
| A tavasznak is van ősze, a nyárnak |
| is tavasza: minden perc szűl s temet. |
| Lásd, ezek az utolsó orgonák. |
|
| szörny-törvényétől: teremtés, utállak! |
| És megbűvöl az első jázminág. |
|
|
Párizs, Párizs*
Bár téged iszonyú így elgyalázva látnom, |
s bár várost bűzösebb fekélyek soha még |
nem rohasztottak e viruló szép világon, |
a költő vall neked: szép vagy te, csodaszép! |
[RIMBAUD (KARDOS LÁSZLÓ FORDÍTÁSA)] |
|
| A franciák mondják hová gondol a franciák |
| Csak nem képzeli hogy a franciák és a fasizmus |
| Mondják akik az illuziók papírhajóján |
| Szeretnék megúszni a történelem tajtékzó törvényeit |
| A franciák |
Hát persze hogy nem a franciák |
| Mint ahogy nem is a németek régen és nem is a magyarok |
| És nem is az olaszok és semmiféle népek |
| Csak azok igen egészen egyszerűen csak azok |
| Akik a saját hatalmuk ingó falain tántorogva |
| Készek magukkal ragadni egész nemzeteket akár |
| A világot bánják is ők és bármilyen esztelen is |
| Akik ha arról van szó nemcsak a mások szenvedését |
| Nemcsak a mások kiontott vérét hajlandók elfeledni |
| Rettenetes rettenetes a törvényed emberi világ |
| De most láthatod még a leglaposabb fogalmazása is többet ér |
| Mint a legtüneményesebben szállongó szappanbuborékok |
| Amiknek magad is annyit bámultad iriszes csillogását |
|
| |
| Hadak múltával béke kezdetén |
| A Luxembourg-kertben ültem Denise-zel |
| A jövő zengett mint a költemény |
| Amelyben minden az életre rímel |
| Ahogy fellengzően szavaltam én |
|
| |
| Kibontott hajként röppent a szökőkút |
| S szinte pengtek a lantalaku fák |
| A szél egyszerre négy égtáj felől fútt |
| Párizs kinálta a világ borát |
| Nem voltam részeg soha semmitől úgy |
|
| |
| És Pierre Emmanuel hogy sugárzott |
| A könyvedbe írt dedikáció |
| Párizs és Pest az a két ritka város |
| Ahol a boldogság nem puszta szó |
| Hát minden csak üres ábrándozás volt |
|
| Közben már recsegett a boldogtalanság trombitája |
| Bámultam a tömegben a tetováltmellű kardnyelőt |
| (Éppúgy ahogy Apollinaire leírta harminc évvel előbb) |
| Mikor a rikkancs nyújtott hangon ordibálta |
| Mint ha stadionban ujjongó tömeg üvölti Gó-ó-ó-ó-l |
| Lisez Paris Dimanche Nouvel organe du Général de Gaulle |
|
| Kik álltak mondjátok kik álltak a Köztársaság kapujában |
|
| Hol a Boulevard-okon kószálni este oly jó*
|
| Ó Villon Pontoise melletti Párizsa |
| Remegő árbocok Notre-Dame Concorde Chaillot |
| Akikkel a vihart állja Lutécia |
|
| Aki vagy egymagad értelem és nemesség |
| Kire rab nemzetek vigyázó szemüket |
| Reménység-keresőn már annyiszor vetették |
| Párizs hol oly régóta élnek emberek |
|
| Ó te művészetek hadak s törvények anyja |
| Kit este a Tejút az égről átölel |
| S fut fut a Mirabeau-híd alatt fut a Szajna |
| A megcsalt szeretők hű énekeivel |
|
| Te folyton változó izgékony és kalandos |
| Ahogy mint írva van halandók szíve sem |
| És te mégis örök mégis hű önmagadhoz |
| A fényed értelem s a színed szerelem |
|
| Ki fakó ég alatt szemed dörzsölve ébredsz |
| Agg munkás s únva nyúlsz szerszámaid után |
| Te annyiszor megölt s annyiszor újraéledt |
| Harcokkal viselős szent vörös kurtizán |
|
| Bukásod is teremt és szűl haláltusád is |
| Míg újra felragyog Párizs szép reggele |
| Mert az időkön át s az én nyelvemen át is |
| Egymásnak így felel költőid éneke |
|
|
Sírvers*
A Szajna arab áldozataira
| Álmom folyója holttesteket vet reggel a partra |
| Mindegyiknek egyforma barna bőre van egyforma Krisztus-arca |
|
| Emlékszel nyáron a Szajna-partra |
| A szigetcsúcs lehajló fűzfáinál |
| A Zöld Lovag reflektor-patinás szobra alatt |
| A lépcsőkön homálybavésett csoportozat |
|
| Milyen távoli táj tengerentúli ujjai pengették a húrokat |
|
| Holttestek húrjain játszanak a hosszúujjú szajnai éjszakák |
| Hallom a titkon csobbanó hullámok hirtelen forteját |
|
| A vízen szerelmesek gyanútlan csillagai rezegnek |
| A neonok és féklámpák fénymilliói közt is helyet szorít a sötétség |
|
| Jaj az őszi ragyogás s a mind fénylőbb egyszerű emberi mérték |
| Eresztékeibe mindenütt belefér még |
| Mindenféle régi és új iszonyat |
| Lutécia térde közt fekete halottak ringanak |
|
| Meddig kísértik még álmainkat az ég alatt |
| A romló emberi húsban romolhatatlan az emlékezet |
| Meddig vésik bele még e veszélyes emlékeket |
| Mikor lesz hogy mindenütt a gyűlölet hulláját vetik ki |
|
|
Útravaló dal – régimódi*
|
A PÁRIZSBA INDULÓ MARIANN-NAK
| Hát nélkülem szállsz ki a Gare de l’Elsten, |
| mint most tíz éve én is nélküled. |
| Álltam a perronon – kit is kerestem? |
| tán téged – s most ott vagy s én nem leszek. |
| Hiába vársz, ha vársz – de vársz-e – engem? |
|
| Nélkülem mész oda, de mégse hagysz itt, |
| amerre jársz, éledni kezd nyomom: |
| veled várom az első sarki taxit, |
| együtt megyünk a Sebastopolon |
| szitáló esőben a Pont-au-Change-ig. |
|
| Ha véletlen arra tévedsz, a Zöld Bár |
| piros tükrözésű asztalain |
| tűnt délelőttjeim hűs szesze ott vár, |
| ifjúság itala, víztiszta gin, |
| ülj le mellé a piros asztaloknál. |
|
| A Luxembourg-kertben is már tudom, hogy |
| neked vetettem el lépteimet, |
| a Medici-kútnál, lantágu lombok |
| alján, hogy most neked zöldelljenek |
| az ifjú vágyak és az ifju gondok. |
|
| S a Szajna fölé bukó ferde nyárfák |
| a Zöld Lovag szelíd szigetcsucsán, |
| Lutécia térde közt zengő hárfák, |
| ó, hányszor hallgattam, hány délután, |
| nézve az első kigyúlt esti lámpát. |
|
| Sétapálcaként lóbálva baguette-em |
| a kert rácsa mellett lépegetek, |
| észre se véve, hogy közben megettem |
| falatonként a hosszú kenyeret, |
| míg roppant álmok forogtak fejemben. |
|
| Állok veled a Quai de Montebellón |
| s a Notre Dame nagy rozettáin át, |
| mint roppant fény-hangszórón, szinte hallom |
| a csúcsívekből szökkent áriát, |
| mely városzajt és századokat elnyom. |
|
| S ha lépcsőn vár a szárnyas és fejetlen |
| emlék, a szamothrakéi Niké, |
| ó, szépség! te égen s földön egyetlen |
| olyan diadal, mely mindenkié, |
| s visszavonhatatlan és verhetetlen. |
|
| S a Barbèsen, hol mint a csodaforrás, |
| a Metró mélyből a magasba tör – |
| itt s ott, mindenütt ott leszek, ahol vársz, |
| s ahol nem is; nem hagylak egyedül, |
| lépted nyomán feltörök, mint a forrás. |
|
| Avignonban, hol mint maga a pápa, |
| Vilar úgy jelenik meg a szinen, |
| s hol vörös szirtek kék kelyhébe zárva, |
| a láthatár nagy cserepeiben |
| egyszerre rádnyit a tenger virága… |
|
| …De jól tudom, mindez szegény hazugság, |
| mint vallás a népnek, rossz mákonyom, |
| mint varázsigét, zsongító zsolozsmát, |
| nem is neked, magamnak mormolom, |
| a vágy helyett, mely űztön űzne hozzád. |
|
| Tudom, nem őriz engem semmi álom |
| s az idő fel nem támaszt, csak temet, |
| tudom, túl a mindennapos halálon |
| már csak te őrizhetsz meg engemet, |
| mindennapos édes feltámadásom. |
|
|
Veled*
| A nyár tükre – mig új nyár |
|
| Hírek várták csak enyhként |
|
| Hogy úgy vagy mint a tenger |
| Ha elhúzódsz se hagysz el |
|
| És inni rá egy korty bort |
|
| Míg alszol s nem is sejted |
|
|
Nyár*
|
Hallottad? megint egy madár |
| mondta ki néma gyönyörünket. |
|
mint te engem, minket a nyár. |
|
|
Ketten egyek, benne forogtunk, |
| nem volt te, én, csak mi meg ő. |
|
lombok húsa közt fuldokoltunk. |
|
|
Mély volt az árny, szelíd a fény, |
| mint ébrenlétünk s ájulásunk. |
| Egy levélről egy csepp aláhullt |
|
s csillogva ült szád szegletén. |
|
|
Aztán indultunk újra, mint más, |
| én lettem én, te újra te. |
| Mentünk külön és kétfele: |
|
kit írógép várt, kit a színház. |
|
|
Csak a nyár maradt egy, a nyár, |
| kinek forró mélyébe szálltunk: |
| külön is ki-kinyúlt utánunk, |
|
s még soká ölelt egy sugár. |
|
|
Sorok*
| Semmi értelmem nincsen nélküled, |
| húrtalan hangszer vagyok, elveszett kincs, |
| kongó kérdés, amire felelet nincs, |
| te vagy a sor, amire rímelek. |
|
| Vadpiros muskátli, kusza ecetfa |
| s gesztenye árnya borult a teraszra, |
| a hegyoldalon fény és fenyvesek |
| s egy kismadár… csak feljegyzem neked, |
| ahogy a lihegő, puha, meleg nyár |
| egy percre elhevert a lábainknál. |
|
|
Balatoni kisszvit*
|
Mariann-nak
| A csöpp olajbogyók is ráncosodnak, |
|
a vendég füge bőre is hasad, |
| az almaág terhétől földre roskad, |
|
hódítón kavarog a dinnyeszag, |
| ért gyümölcseként az alkonyatoknak |
|
csorranó fénnyel bukik le a nap… |
| De ringó ágán nyári napjaimnak |
|
déli sugárban, esti árny alatt |
| te vagy a legészbontóbb, édes illat, |
|
legtelibb forma, legdúsabb zamat. |
|
| Az oszlop alját fürdeti meleg fény, |
|
de hűvös árnyék mossa másfelől, |
| s a fény és árny határa, mint a repkény, |
|
csavarvonalban kúszik rajta föl. |
| Olajfa hajlongó lombjai közt |
|
hátrább sudáran nyúlik fel a nyárfa. |
| Csönd van, csorduló, édes nyári csönd, |
|
már habzik benn az őszi ízek árja. |
| Csupa lágyság minden, amihez nyúlnál, |
|
csak a száraz vadszőlő-tőn busong |
| zörögve egy sárgult levél: a múlt nyár |
|
szent teteméből egy ereklye-csont. |
|
|
Jó kis déli szelünk jött, fölfut rá a hajó, mint |
| gyöngyszem a láncra, ragyogva a nap lemenő sugarában. |
| Húzzuk jól be a vásznat, gömbölyüen belesímul, |
| mint nő melle a férfitenyérbe, a könnyü feszes szél, |
| hogy nehezéktől árbocig egy remegés a hajótest |
| tőle, ahogy dől… Hej, dőljünk jobban bele, üljünk |
| szembe a nappal, az is suhan egyre velünk, nézd, |
| ritka merészen, egészen a vízig döntve meg izzó |
| árbócát, úgy siklik alá, hogy hallani szinte |
| útja nyomán a fodor felhők csöndes csobogását. |
| Roppant űri hajó, nagy Nap, kinek árboca végig |
| nyúlik a tón, milyen édes versenyt szállani véled, |
| s majd azután egyszerre kikötni veled meg a széllel |
| és a sirállyal, amely röptünknek párja a légben, |
| míg zizegő nádakkal, a tűnő fényben ezüstlő |
| lombu olajfák közt áttetsző égdarabokkal |
| s karcsu tücsökzene-testeddel, mely az éjt telezengi, |
| parton vár a szelíd mindennapos alkonyi szélcsönd. |
|
| Mikor először láttam meg a tengert, |
| a kék vizet, az elnyúló fövenyt, |
| jobbfelől a St. Honorat-szigettel, |
| mely ívben megtöri a végtelent, |
| fönt az óvárt, lent a partot kigyózón – |
| felujjongtam, mily otthonos a kép: |
| lehetnék akár a boglári mólón, |
| ott se lennék magamhoz közelébb. |
|
| S most, gázolva a part sekély vizébe, |
| míg a szétterült zsongást hallgatom, |
| s Keszthely felé parttalan messziségbe |
| tereli fodrait a Balaton, |
| s a nap billenve már nyugatra fordul, |
| simul a víz, hullámlik a föveny, |
| érzem, hogy a somogyi dombokon túl |
| vár a töretlen déli végtelen. |
|
|
| Ilyen verset szeretnék írni, mindig csak ilyet. |
|
| Lassú tempókkal úsztunk kijjebb, csak egyre kijjebb. |
| Félkönyökére dőlve a nap lustán aludt el. |
| A víz sűrü ilyenkor s fehér, mint az aludttej, |
| csak egy-két szél-barázda borzolja néha zöldre, |
| s ott olyan, mint a forralt tej ráncosszínü bőre. |
| A délután delének a hangja, színe enyhe, |
| a víz, az ég, a partok lanyhán mosódnak egybe, |
| s a távoli vonatzaj és fönt a repülőgép |
| se bontja meg a csöndnek szép, tompafényü szőttjét. |
|
| Ilyen verset szeretnék írni, mindig csak ilyet. |
|
| Katica fuldokolt a vízen, hajamba tetted; |
| biztos talajt találva, lábát vígan reszelte, |
| én meg – hajamban véle – a vizek hajzatába |
| fogództam két karommal, ez ingatag világban |
| nekem a legszilárdabb, legbarátibb elembe. |
| Engem a víz vitt, én meg a pettyes katicát |
| s ő mit mentett a hátán? Lám, iszonyú világ! |
| hát más törvényed is van, nemcsak a gyilkolás? |
| Nem csak a fulladás vagy – nyíló torokba; vízbe? |
| Nem csupán a veszély vagy – vagy a mentsége is te? |
| Nem csak a harc, a béke is rendszeredbe illhet? |
|
| Ilyet szeretnék írni, mindig, mindig csak ilyet. |
|
| Ahogy a nap lehajlón keretezi a képet |
| s hajókürt, csobbanó kő, messzi halk nevetések, |
| a fák zöldje, a vízkék ég s az égkék vizek, |
| s a sárga fény, a fodrok során ahogy rezeg, |
| s a veszteglő vitorlás, alkony hajótöröttje, |
| mely úgy lebeg, a szélcsönd bójájához kikötve – |
| mind egy közös ütemre lélegzik és velük |
| lélegzem én is, élve lüktető életük, |
| csak annyira külön, mint az a pár röpke vízcsepp, |
| amit, mikor a vízből kezemmel felrepítek, |
| mindjárt kerek egész lesz magasba szökkenőben, |
| saját-kohéziójú és öntörvényü gyöngyszem, |
| s úgy töri meg egy percre a napfényt odafönn – |
| de vonja vissza máris a roppant őselem. |
|
|
|
ha zsibbad is tőle a láb, |
|
de felpezsdül a gondolat. |
|
Ahogy gázolok benn tovább |
|
s a víz mindjobban ellep, |
| úgy leszek belül is szavakkal egyre teltebb. |
|
És mire végre úszni kezdek, |
| agyam már nem a víz, a rím sodrán libeg. |
|
|
M.-nek – premierre*
| Te mindig újra más lehetsz, |
| nem kell hozzá álom, se szesz, |
| egy-két vonás az arcon, egy-egy |
| ruha, hajfürt megváltja lelked, |
| s ha már elég a tisztaságból, |
| benned a vad Cluvia táncol. |
| Lehetsz szelíd-együgyü, mint a |
| kis Kinga – s őrült, mint Melinda. |
| S ha lábad egy feszes trikót húz, |
| te vagy a reneszánsz Prológus. |
| Dölyfös Panova s büszke Jane |
| te vagy, ha akarod… |
De én, |
| én mindig csak én lehetek, |
| magamból ki nem léphetek. |
| A te sorsod másokban enyhül, |
| de bennem mások sorsa meggyül; |
| te magadból kilépsz – örömnek, |
| belém mások is fájni jönnek; |
| te más sorsokkal gyógyitod, |
| mi benned gyötrelmes titok. |
|
| Ne bánd azért és ne panaszkodj, |
| hogy tőled távol az alak, |
| mit a rendező rád kiosztott, |
| annál jobb, minél távolabb. |
| Ó, bár én is inkább Szerep |
| lehetnék önmagam helyett! |
| Most menj öltözni szűzi szívnek, |
| Clarice, várnak, telt a ház. |
| Én minden este elveszítlek, |
| te mindig újra rámtalálsz. |
|
|
Páros szonett*
| Valahol felizzik egy csöpp parázs, |
| aztán még egy, még egy és újra még egy, |
| mint egykor sorban a görög hegyélek |
| láncán lobbant a boldog híradás. |
|
| S már összecsapnak. Ezer lánggal égek, |
| egy futótűz vagyok, egy lobogás, |
| nyöszörgök, mint az égő farakás, |
| és olvadok, mint kohóban az ércek. |
|
| Először arra vágynám, hogy a csókod |
| zuhogjon rám, oltani enyhe-hűsen, |
| s a perzselő kín majd csillapodik. |
|
| Aztán, ahogy lassan beléd csukódok, |
| már semmire se vágyom, csak hogy így |
| égjünk egymásban, mint a tűz a tűzben. |
|
|
| Most nem is lángoló tested dalolnám, |
| a tüzet, a mindkettőnket kigyújtót, |
| csak a lágy hűvösséget, ha kinyújtott |
| combjaid elkígyózó enyhe strandján |
|
| végigsiklok, ahol, akár az orkán, |
| előbb vérem s véred dagálya zúgott, |
| elöntve bennünk minden kicsi zúgot, |
| átcsapva eszméletünk sziklaormán. |
|
| A hűs öntudat szélcsöndjét dicsérem, |
| az édes érintést, mely túl a vágyon, |
| csillog, mint dagály után a föveny. |
|
| Mindenfelől csak te vagy a határom: |
| hullám vagyok, te vagy a partvidékem, |
| ha part vagyok, te vagy a tengerem. |
|
|
|
Kettőnk titkaiból*
| Mi mindent kell titokban tartani. |
|
| E futó nyári percet is, amely |
| úgy hull le, mint egy véletlen esőcsepp |
| a tikkadt virágok közé: üdén |
| és jelentéktelenül, mégis annyi |
| szinképre nem bontható csillogással. |
| Az erkélyen dolgozom, s munka közben |
| réveteg szemem öntudatlanul |
| téved tested egy éppoly öntudatlan, |
| napot lélegző kis pontjára, hol |
| a tompor kettős íve összeér. |
| Egy kósza csepp a torló figyelem |
| fellegéből, semmi, egy pillanat, |
| aláhull csillogón s már nyoma sincs. |
| De tele van elmúlt és eljövő |
| percek minden sugárzó gyönyörével, |
| a görcsösen megfeszített marokkal |
| s a símogató, kisímult tenyérrel, |
| s még annyi mással, mi kimondhatatlan, |
| s amit titokban szoktak tartani. |
|
|
| Kezedben tartod mint király az almát |
| Kezedben mint a labdáját a gyermek |
| Kezedben mint női keblet a férfi |
| Vagy két kezedben mint emlőt a kisded |
| Kezed közt kapja meg végső alakját |
| Ahogy a korsó ad formát a víznek |
| Ahogy szobrász ad formát az agyagnak |
| Kezedben tartod mint kötés a könyvet |
| Kezedben mint megszokott ágy a testet |
| Kezedben tartod mint madárt a fészek |
| Kezedben mint a fészket a fa lombja |
| Kezedben tartod mint föld a palántát |
| Mint magot magház mint levél a bimbót |
| Kezedben mint a szirmok a gyümölcsöt |
| Mint húst a héja mint a bőr az izmot |
| Kezedben tartod mint hajós iránytűt |
| Kezedben mint az áramot a körte |
| Kezedben mint a hangszóró a hangot |
| Kezedben tartod mint a völgy a várost |
| Kezedben tartod mint a báb a lepkét |
| Mint utasát ürben a repülőgép |
| Kezedben tartod mint légkör a földet |
| Mint a világot ezerféle vonzat |
| Kezedben tartod mint tartja a hívők |
| Erényeit és bűneit az isten |
| Kezedben tartod mint idő a titkát |
| Kezedben mint a jövendő a sorsot |
| És kezedben mint a sors a jövendőt |
|
|
Nyári délután*
| |
| A megállónál tűz a nyári nap, |
| a sarkon túl árnyban várunk a buszra. |
| Római-part. Vadszőlő-koszorúzta, |
| indás vízi csendből szőtt pillanat. |
|
| Nem, nem hagyom magam megint megbűvölni |
| a szonett rámmeredő négy csörgőkígyó-szemétől, |
| csak elmondom, mert ki más mondja el, ha nem |
| én, hogy múlt el ez a nap is, mint a többi… |
| mint mind a többi e folyó partján a latinok óta |
| vagy a kelták vagy a dinothérium óta… fúrd |
| csak át szemed egy percnyire az idő porhanyó |
| közegén, s meglátod, amint ott hever, roppant |
| ormányát elnyújtva a miocén fövenyen. |
| ormányát elnyújtva a miocén fövenyen. |
Itt a busz, |
| fekete blúzod, sárga szoknyád meglibben egy pil- |
| lanatra a geológiák irdatlan rétegei fölött, hogy |
| egy pillanat múltán majd közébüksimulva éppen |
| olyan legyen, akár az őshüllők csillogó pikkelye, |
| a vastagbőrüek vörhenyes irhája, látod, mégis |
|
| |
| úgy tudom szeretni az életet, |
| mikor ily szelíd arcával kinál. |
| A fák alatt állunk, várunk a buszra: |
|
| |
| két csont a földben, egymásra borulva, |
| majdan napfényre bukkanó lelet. |
| S játszik velünk az árny, a fény, a nyár. |
|
|
Zene – egy húrra*
| Nélküled töltök két hetet |
| éjjel-nappal csak nélküled |
| kék Quattrocento-hátteret |
| rajzolnak szembe a hegyek |
| olasz földet provansz eget |
| gyermekkorom kék szédület |
| nélküled töltök két hetet |
| mind nélküled semmit veled |
| mint gyors fűrész a léceket |
| s a mélyet is ha tekereg- |
| len lesz a szó ha újra meg |
| nélküled veled egyre megy |
| már nem is tudom melyiket |
| használom a másik helyett |
| mint sugár-érte sejtszövet |
| csak nélküled és csak veled |
| szived szivem kezem kezed |
| nélküled töltök két hetet |
| míg cikázva mint a legyek |
| ha külön is egymás helyett |
| mindig kettőnek lenni egy |
| mint egy filmre fényképezett |
| többé széjjel nem szedheted |
| vagy Picasso-rajz melyen egy |
| vonal zár körül két fejet |
| Őslénye melyet szétnyesett |
| vágy hajtja míg a nyílt erek |
| egybe nem forrnak s nem heged |
| mely szétváltukkor üttetett |
| rajtuk én-rügyek s te-rügyek |
| csak ez egy rímre lelhetek |
|
Érkezés*
| Mintha csak én teremteném |
| alighogy szétfreccsent a fény |
|
| Most löki csak ki a hegyet |
| magvaiból csak most eredt, |
|
| Csak most serked ki levele, |
| most ásta meg medrét a pre- |
|
| Itt lent a házak, fönt a rom, |
|
| s az éppen kikelt kis bogár, |
| volt-e mindez? olyan, akár |
|
| Lehet, hogy volt már nélkülem? |
| S hogy a Boulevard Saint-Michelen |
|
| S a Csung Ven köve közt a fű |
|
| Hogy van, hogy mindig létezik |
|
| S nem csak te vagy a kapcsolás, |
|
| milyen vagy más, járt tájakon |
|
| Milyen vagy a hátam mögött, |
|
| Hogy töltöd be ismert szobám – |
| S e kert is, elmentem után |
|
| Mért nem lehetek akkor itt, |
|
|
Utazás előtt*
| Míg útra készülök, ím, elémjön |
| kora-éber szemembe fénylőn |
| már itt, ez őszi hajnalokon |
| A Villa d’Este kútjai fölött |
| párásabb könnyü lehellet, |
| hogy átlényegüljön e szép ősz, |
| mely valahol csoda nyár még |
|
s van, hol már keserü tél, |
|
de itt még ritka ajándék: |
| elé terített puha szőnyeg, |
| hisz már az ottani ég ez, |
| a vágyott délszaki kék ez, |
|
| ahogy kísérője leszel utamnak, |
| nélküled át nem lépi a vámot, |
|
|
Perc*
| Magányt kerestem s most társat keresnék |
| a bennem tátongó perchez Cigaretta |
| szánalmas tüzijátéka Önként kinyíló |
| könyv mint egy kéretlen kitárt öl |
| Alkonyat unott színjátéka az ablakban |
| a kigyúló lámpák szuffitái alatt |
| Satubafogott képzelet Szavak marása |
| alatt forgatott alaktalan gondolat |
| Mulatságnak kimerítő munkának |
| mért nem dolgozol bennem oly |
| öntudatlanul és fáradhatatlan |
|
A bukott kiskirály gázelje*
| A várvavárt szabadság elközelgett, |
|
a kivívott s elnyert forradalom, |
| a szép Szellem a palackból kilengett, |
|
s szólt: Három kivánságod megadom. |
| Mindenkiben tízezer vágy feszengett, |
|
de neked csak egy kellett: hatalom. |
| Egyik teret kért, méltó férfitettet, |
|
de te csak azt felelted: hatalom! |
| Másik valami sosemvolt szerelmet. |
|
Neked minden szerelmed: hatalom. |
| Volt, aki csak egy szép nyárért esengett. |
|
Neked szépnek se volt szebb: hatalom. |
| Ki csak, hogy egy délutánt átheverhet. |
|
Te nem ismersz más enyhet: hatalom. |
| A harcos: elveinek győzedelmet. |
|
Neked nem volt más elved: hatalom. |
| A költő: felmérni a mérhetetlent. |
|
Tetőled több se tellett: hatalom. |
| A színész: esélyét a nagy szerepnek. |
|
Neked egy szerep kellett: hatalom. |
| A beteg: csodáit új gyógyszereknek. |
|
Neked betegség kellett: hatalom. |
| Mű helyett, mely jogos babért szerezhet, |
|
vesztett tehetség kellett: hatalom. |
| Okos barátok helyett, kik szeretnek, |
|
neked ellenség kellett: hatalom. |
| A munka helyett, mely beszél helyetted, |
|
menthetetlenül mentett hatalom. |
| Siker, dicsőség, pénz, nő – az se kellett, |
|
csak hatalom, hatalom! hatalom. |
|
| Oly szánalmas vagy, amily szörnyü voltál |
|
örökké ingó talapzatodon. |
|
|
Az ellenségek gázelje*
|
Sosem jutnak eszembe az ellenségeim. |
| Eszembe jut egy rózsa. Mi még, hamar? A napfény |
| porszem-galaktikája áthasított szobámon. |
| Ahogy nagyapa mosdott. Egy lassan vetkező nő. |
|
De nem jutnak eszembe az ellenségeim. |
| Találkozom velük, ezredszer is gyanútlan, |
|
és nem jut az eszembe, hogy ellenségeim. |
| Kezet fogok velük, s inkább sajnálom őket; |
|
vajon mért jó nekik, hogy ellenségeim? |
| Nem lenne nekik is jobb gondolni erre-arra, |
| egy rózsára, reggelre, kavargó porszemekre, |
| egy homályból derengő holdfényü testre – mintsem |
|
arra gondolniuk, hogy: az ellenségeim? |
| Gyűlöljem? – nézem őket: biztos valamijük fáj, |
|
milyen furcsa betegség, hogy ellenségeim. |
| Találkozom velük, s nem látom a ruhájuk |
| alatt a tőrt, a karmot, orruk helyén az ormányt, |
| pedig tudom, hogy ott van. És nem is foghatom meg, |
|
mért nem jut az eszembe, hogy ellenségeim? |
| Mert így volnék teremtve? Vagy tán ez a betegség? |
| Túlontúl jók lehettek hozzám gyerekkoromban, |
| hogy két szem közt egy orr már bizalmamra méltó, |
| hogy még a sunyi gnómnak is mentséget találok, |
| éppen, mert sunyi gnóm, s mert tán elfeledi attól, |
|
ha az eszébe juthat, hogy ellenségem ő. |
| Ó gyerekek, hozzátok legyenek, legyenek jók, |
|
s majd nem jut eszetekbe az ellenségetek. |
| A gyermeket a jóság, ám a férfit talán épp |
|
ők teszik egyre jobbá, az ellenségei. |
| Mennyivel nehezebb is követnie a példát, |
| mely azt mondja: ilyen légy! mint azt, mely arra inti: |
| csak éntőlem különbözz, vigyázz, csak rám ne gondolj, |
|
csak rájuk ne hasonlíts, kik ellenségeid. |
| Eszébe jut egy rózsa. Hogy csillag volt a porszem, |
| és hogy porszem a csillag. Ahogy a félhomályban |
| levetkezett a holdfény. S hogy íme férfi lett és |
| kardok, karmok között megy. S hogy talán maga is kard. |
|
De nem jutnak eszébe az ellenségei. |
|
A barátok gázelje*
|
Én ott vagyok szabad csak, az emberek között. |
| Az erdő, mint a zárka: fa-rácsok és fa-rácsok. |
| S ha nem ér sose véget? csak új rács, mindig új rács? |
|
s nincs út, mely visszatérít az emberek közé? |
| – Hogy csak az ember aljas? – A természet közömbös. |
| A lágy lomb meg se rezzen, ha eltörik a lábam, |
| agyamra ráfonódik a névtelen növényzet, |
| nem tudhatom, mikor lesz kígyó a gyökerekből, |
| vagy gyökér a kígyóból, s mindkettőből talán más. |
|
Csak ott nyílik menekvés, az emberek között. |
| Még önmagam elől is. A szörny rendszer elől, hogy |
| míg elmerengve lépek s csak ámulnék szelíden, |
| minden léptem halál lesz, talpam alá temetve |
| bogarat és virágot… És mint én a bogárra, |
| éppoly gyilkos-gyanútlan tipor reám a csend. |
| És még ha észrevéve a halálraitéltet, |
| fel is szedem a rémült, fekete lüktetést és |
| megfogom nagyvigyázva, féltében rámtapadva, |
| maga tépi ki csápját. Nem érthet. És nem értem. |
| Ismerhet félre bárhogy, csak ott van, aki ismer, |
|
ott ismerek magamra, az emberek között. |
| A víz is, még a tó is, földim, szülötti társam, |
| még az is rámgomolygó puhány idomtalanság, |
| ha elveszik a ködben a part szilárd gerince, |
| az embercsigolyájú. Bármilyen buktató is, |
|
csak ott tudom a járást, az emberek között. |
| Csak ott, addig, ameddig az ember belevéste |
| nyomát a kőbe, fába, földbe és levegőbe, |
| ekével vagy turistajelzéssel vagy radarral, |
| míg legalább az órám átlükteti erembe |
| egy tán már nem is élő másik ér lüktetését. |
| Csodálni tán csodálom a remetét, kalandort, |
| aki pusztába búvik, vagy őserdőbe csörtet, |
| nyílt vizeken csatangol, ki elég önmagának, |
| mint a hímnős virágok vagy önellátó ország – |
| engem a kézfogások, hangos szók s néma gondok, |
| eszmék s szemvillanások export-importja éltet, |
|
én ott vagyok egész csak, az emberek között. |
| Még akkor is, ha ott is könnyebb csonkának lenni |
|
s elveszteni magunkat, az emberek között, |
| s meg kell harcolni ott is sakállal, ceceléggyel, |
|
harcot is ott tudok csak, az emberek között. |
| Ó, hogyha mégis olykor a sivatagba vágynék, |
| bár a mérges vadonba, csakhogy ne lássak embert, |
| rajzoljátok elém az ember jegyét a fákra, |
| minden borzalmakon túl a végső közös ábrát, |
| kék négyszöget, piros kört, a szép turistajelzést, |
|
mely újra visszatérít az emberek közé. |
|
Nyári szárnyasoltár*
|
nem hajlong ide-oda dőlve |
|
s konok-mereven se feszeng. |
|
Csak ágait hajlítja. Törzse |
| mozdulatlan nyúlik magasba. |
| mozdulatlan nyúlik magasba. |
Szent? |
| Nem. Csak a fák szépszavu bölcse. |
|
|
hánytorog, mint a vajudó, |
|
Vagy mint egy őrült orgona, |
|
mely nemcsak zengne-zúgna |
|
de ezer sípjával nekivadulva |
|
örvénylene, vergődne, forgana. |
|
|
s megzörren. Boldog, mint az agg, |
|
akit mégegyszer szerelemre |
|
lobbant egy nemvárt pillanat. |
|
|
nincs hangja, se mozdulata, |
|
a sok önmagából kivetkező közt, |
|
híven magához ő áll egymaga. |
|
|
A lánc feszül, lazul, feszül, |
|
Maga se tudja, csöndesen csobogván |
|
a kisimult habokon ringna-e, |
|
a vélt szabadság vad ámokfutója. |
|
A valóság: a szél, a lánc, a bója. |
|
|
nem bír e nagyobb zenével. |
|
csak egy-egy elrongyolt foszlánya ér el. |
|
Majd eloszlik, majd tornyosul, |
|
| Felcsap és lecsap |
a sirály, |
|
nem hódol be s ellent se áll, |
|
A forgatagban tárt szárnnyal lebeg: |
|
|
s ring a hullámokon, szegény |
|
döglött kígyóként összetekeredve. |
|
|
mállik, és mállva alakul, |
|
így lesz belül egyre töményebb. |
|
|
a fűben elnyúlva fekszel. |
| s vési a szél vaskos szobrász-kezekkel. |
|
Maradj e csodás anyagodban, |
|
amivé gyúr a víz, a szél, a nap. |
|
|
|
(mely amúgy sincs) most igazán nincs. |
|
Ó, messziség, kék ábránd, ne is ámíts! |
|
Már titokban se csábítsz. |
|
|
De másfelükön, tudod, hófehérek, |
|
szikrázó nagy platina-rétek, |
|
a véges-végtelenbe nyúlanak. |
|
Tudod – hisz fölöttük repülve láttad. |
|
A felhő két oldalát ismered, |
|
Ember, de hány nemismert oldalának |
|
színét rejtik még új évezredek! |
|
|
szinte égeti cseppre csepp. |
|
Hasonló csak a hasonlónak |
|
|
csak egy-egy folt áll ki belőle: |
|
rémlik fel: hegycsúcs, tenger öble |
|
| Az emberek |
komikusan tocsogva, |
|
inget, mit kapkodnak magukra: |
|
hajtja őket az ősi szükség: |
|
|
(ó, ereszek Stradiváriusa, |
|
mennyit nem kalapált remekbe nagyapa!) |
|
nem levegővel szól, de vízzel: |
|
csobog benn álló nap és éjszaka |
|
egy változatlan-édes triola. |
|
|
egészen kirekeszt a külvilágból, |
|
de cserébe világgá nő maga. |
|
Minél ősvilágibb a zápor, |
|
annál jobban felrémlik a szoba |
|
homályán, ami mindig benne lappang, |
|
az állati s ősemberi csoda: |
|
|
melyen a könny pereg, pereg, |
|
|
a hegy alatt, a tó felett? |
|
Kik hajadonfőtt állva tűrtünk, |
|
oltalmat sehol sem találva, |
|
annyi esőt, havat, jeget, |
|
inkább, semhogy bemeneküljünk |
|
bármilyen jó tető alá, ha |
|
csak egyőnknek kínál helyet – |
|
|
barlangot ástunk egymásban magunknak. |
|
|
Fejünk felett fedél a szerelem. |
|
|
| minden hasad és újra összeáll: |
közi zsíros föld veteménye, |
bevetve e termő fény-televénybe, |
magán minden harsogva túlnő. |
között dália, georgina, mályva, |
bazalt hulláma fönt, lent a tó sziklaszála, |
egy lepke, hárfa-szárnya, |
hogy mind-mind egyedüli látvány: |
egy felhő-gyöngy az ég kék koronáján |
s egy szőlőlevélen a permet. |
|
|
száz szilánkra hasad a fényben |
|
az erdőktől szőlőkön át a kertig: |
|
most látod, valóság hányféle rejlik |
|
egy puszta szó egyszerű szövetében. |
|
| S a sárga… |
Dicsőség a szemednek, |
napfény istene, Van Gogh! |
Ni, ott a lovon ugyanaz a kantár, |
mit vastagon a vászonra te kentél, |
a fényben szinte csattog. |
|
|
millió cseppel lombos ága fölfut, |
|
lehajlik s hull alá zuhogva. |
|
|
mézét a fáradhatatlan nyár |
|
|
Ó, minden indulása, érkezése |
|
és veszteglése életünknek! |
|
A könny lassan kicsordul. |
|
a tündöklés e templomában. |
a kacagás, a berregés, a loccsanás |
elvész a csend zsongó tavában, |
között a tóba ömlő locska séd |
|
| Az ég |
az ég fejünk fölött! |
Ne fordítsa el róla arcodat |
ha mezítlenségét sose lesed meg, |
valamely csataterén életednek |
miként Austerlitznél Bolkonszkij herceg. |
|
| Én |
itt fekszem, tó fölött, ég alatt. |
fában, hullámban, színben, szélben, árnyban, |
szétszed s újjáteremt az élő televény, |
Ó, hol volnék, ha téged nem talállak? |
Magam után kapok – s te vagy: |
mint víznek part, mint láthatár a tájnak, |
köztem, s a semmi közt te vagy a korlát. |
Bennem csak a te léted ad |
a mindennel-azonosulásnak |
|
|
|
|