Utóhang
| Lesz-e, ki majd őt is szonettbe vésse, |
| e szonettek szorgalmas vésnökét? |
| Mondjuk, úgy, ahogy most itt ül, sötét |
| szemével a forduló napba nézve. |
|
| Hajlik a délután aranya rézbe |
| körülte, s minden fa, tetőcserép, |
| arc, virág, házfal külön fényben ég |
| a tájon, mely tömör lesz, mint egy érme. |
|
| Nem tudom, szivének s arcának éle |
| kirajzolódik-e a mélybehullt |
| idő s az örök táj ércébe vésve. |
|
| Ha külön napként tán nem kelt az égre, |
| de érzékeny tükörként, mint a hold, |
| felelt a nagy bolygók tündökletére. |
|
|
| „Ahogy elfeledt régi mesterek |
| az oltárkép sarkába ismeretlen |
| arcukat”, vagy ahogy a versfejekben |
| rejtették el kósza neveiket |
|
| névtelen bárdok, kóbor igricek, |
| végtére magam én is idefestem. |
| E század dúlt kertjében, Budapesten |
| nevelgettem e hajló rímeket, |
|
| kiugró erkélyemen reggelente, |
| mikor nyílni kezd a hajnalka kelyhe, |
| s mindig végezve, mire becsukódik: |
|
| magamnak, mindnyájatoknak, s Neki, |
| akivel sorsom egybekulcsolódik, |
| mint virág-indák s versem rímei. |
|
|
| Az erkélyen lengő pálma alatt |
| próbálok lelni versem végszavára. |
| E könyv is úgy nőtt lassan, mint a pálma: |
| fás rügye húsos levéllé hasadt, |
|
| hogy aztán visszatérjen újra fába: |
| csonkokból épült a mind magasabb, |
| mind sudárabbá teljesült alak: |
| a törzs az elhullt gyökerek virága. |
|
| Mint a történelem, amelynek ágán |
| mi is kihajtunk, meg ki mondaná, hány |
| elhullt levélből lett az, ami lett! |
|
| Hát lengjenek versemben a jövőbe |
| ez egymásból mindig egymásba nőve, |
| szivünkké lett, szivet-termő szivek. |
|
|
|
|