Dantéhoz
Az élet útjának, mondjuk, felét |
elérve, ránksötétül sűrü erdőd, |
s egyszerre rémülettel érzi: felnőtt – |
a gyermek, aki eddig sose félt. |
|
Felnőtt – s már az is, ez is végleg eldőlt, |
s már mindörökre élt úgy, ahogy élt, |
s világ végéig sem bonthatja szét |
a sok szálat, a szívére tekergőt. |
|
Áll dermedten… Amíg útjába foltos |
szörnyek hágnak a homályban, ragyogj |
elébe, Csillag s mind ti csillagok! |
|
hogy újra merje vállalni a poklot, |
földet s eget, mi nékünk adatott; |
és kijusson végül a csillagokhoz. |
|
|
Ismeretlen énekmondó
„Az ifjúság, mint sólyommadár…” szerzője
A szétszakadt hazában valahol |
– ki lökte tömlöcbe, török-e, német? – |
egy rab ifjú leült, maga elé tett |
egy rongypapírt, talán egy kupa bor |
|
is került hozzá… Arcának, nevének |
nyomát elvitte víz, befútta por… |
Névtelen, sajgó óhajaiból |
így született meg ott ez a kis ének.
|
|
Rab énekes, szegett szárnyú madár! |
A rácsos századokon át repülve, |
szabadon s vígan lelsz a mi szivünkre. |
|
S míg magyar szó lesz, oly csapongva száll |
s úgy néz ránk vissza, mindig messzetűnve |
az ifjúság – mint a sólyommadár. |
|
|
A 350 éves Don Quijote egy példányára
Mint a búsképű, a kóbor hidalgó |
a herceg és a hercegnő előtt, |
annyit megcsúfolt, mégis nagyra nőtt |
álmainkkal úgy állunk a hivalgó |
|
hitük vesztettek, vakhitben kitartó |
megátalkodottak és kétkedők |
közönye és sirámai között… |
S a hű társ is meging, a régi Sancho. |
|
Pedig vár még a harc, az igazi, |
mely nem nevetség és nem bús bolondság. |
Jertek, e kor kóbor lovagjai, |
|
vágjunk neki a valódi világnak! |
Ha vannak, kik torz ábrándokba fojtsák, |
mi ismerjük édes Dulcineánkat. |
|
|
Mozart
Letakart billentyűkön zongorázott |
s orgonált is az édes gyermek, aztán |
a kegyes császárnői csókkal arcán, |
kint a lakájok között vacsorázott. |
|
Apja, akár a majmot, mutogatta. |
Óráit vették bécsi baronesszek. |
S ha valahol egy karnagyság üres lett, |
hogy lehetne bejutni, azt kutatta. |
|
Párizsnak túl olasz s túl francia |
volt Bécsnek és mindnek túlontúl ember
|
Európa ez elsőszülött fia. |
|
Ó, hogy kellett érted megvívnia |
földi kegyetlenséggel, égi renddel, |
szabadító, édes harmónia! |
|
|
A halál íze már nyelvére száradt, |
de hűlő keze még az üstdobok |
fátyolos ütemére hallgatott… |
Künt hópelyhek csillagai cikáztak. |
|
Másnapra vad vihar kavarodott, |
abban indultak, megadni a gyásznak, |
ami övé… De félúton megálltak. |
S onnan a kocsi maga kocogott. |
|
Nem ládzsa döfte le… De jeltelen |
úgy fekszik mégis, mint a csatatéren. |
Hát nem volt-e mind újuló csata |
|
harmincöt év minden pillanata? |
A gyermek-dicsőség? a férfi-szégyen? |
És mindkettőn a zengő győzelem? |
|
|
|
Csokonai
Világ szelével s egy ország sarával |
nyakba kapott deák-köpönyegén, |
baktatott a vándor szegénylegény, |
egy szóra, kortyra itt-ott meg-megállva. |
|
Farsangra, torra, nászra, paszitára |
mindig kész volt nála a költemény, |
de a zsíros hon néma mezején |
csak az Echó felelt esdő szavára, |
|
míg egy késő századról álmodott, |
hol egyszer legalább megemlegessék |
édesebb Lillák, s társak, szabadok. |
|
Hát felelj neki te, mormolva versét, |
azzal, hogy emberibbé hogy tehetnéd |
nem a későt, de ezt a századot! |
|
Vörösmartyhoz
Ki, hogy világot a jövőbe gyújts |
férfi-tettekre induló korodnak, |
a múlt fényét a homályból kiloptad, |
te vén cigány, szittya Prométheusz, |
|
kinek forró énekében felolvadt |
egy jeges ezredév, s a szörnyü juss, |
veszett haza és borult elme bús |
üszkei közt is a reményt szitottad: |
|
hogy sodrában e mái nagy napoknak |
a fényért küszködők mindannyian |
megérthessük a voltat és a leszt is – |
|
mi nélkül minden kásás ködbe roskad, |
taníts meg mindent merni, ami van: |
újat, nagyot, kedvest s rettenetest is. |
|
|
Ferenczy Béni Petőfi-szobrára
Tollán a rímek könnyen csordogáltak? |
– Nézd csak a feltépett zubbonyt nyakán! |
Füttyentve fricskát vetett a halálnak? |
– Nézd ujjait a kard markolatán! |
|
A dicsőség sugára homlokán? |
– Nézd e babéron tipró, konok lábat! |
És őt, amint világnyi igazán |
fölébe nő vézna kis önmagának. |
|
Mint víz, egyszerű volt, s mint érc, szilárd? |
– A szó s a tett, mely zengve összeállt, |
Hiadorok és Klapkák ellenére! |
|
Nézd megfeszített ajkát, nézz a két, |
mindennel szembenéző, tág szemébe! |
Nem könnyű állni a tekintetét. |
|
|
A párizsi Victor Hugo-házban
Emel az ember piramisokat, |
csúcsíves dómot, inka sziklavárat, |
döngő folyosókat a föld alá rak, |
felhőkig hajít acéltornyokat. |
|
De minden építményénél csodásabb |
a hormonok s idegek ingatag |
pincéjére épülő gondolat, |
amint fölébe nő egész korának. |
|
Szétfeszíti e szűkfalú szobákat |
könyv, színlap, kép, nyomtatvány, kézirat, |
a lúdtoll, mely az asztalon maradt… |
|
Van vár erősebb s torony magasabb, |
mint mit e kis házból rakott magának |
e bölcs ifjú, e szenvedélyes agg? |
|
|
Juhász Gyula
Édes ifjúság, dicső harci vész, |
szilaj cimborák, rettenetes ozmán |
had nem jutott neked Tápén, Szakolcán, |
későnjött, szelíd végvári vitéz. |
|
Csak pince, pletyka, por s a vad lidérc, |
a téboly lengett életed unalmán. |
S nem volt más fegyvered a csontig ocsmány |
butaság ellen, csak a szenvedés, |
|
a néma, míg mind messzebbről s hiába |
szólongatott a század trombitája. |
De néha felneszeltél – s ha süket |
|
csöndedbe ifjak új éneke ért el, |
borult elmédből csiholt tiszta fénnyel |
a tollra igazítád kezüket. |
|
|
Az átkozott költő
Egyiptomi pásztor vagy maya törzsfő? |
hindu herceg vagy sátoros cigány? |
bordó mellényben lázongó titán? |
pogány pap, régi révületet őrző? |
|
vad ciráda a New York karzatán, |
vagy dús apák tékozló fia volt ő? |
Szegény lantos volt, nép koldúsa, költő |
magyar földön. S apa. Az én apám. |
|
Ha megcsókolt, jobban perzselt a szája, |
mint a lányé, ki először ölelt. |
Ebéd után ledőlt a rossz diványra, |
|
s ébredését két lábon állva várta |
– tudva, hogy megkapja, mit érdemelt, |
a kockacukrot – borzas kiskutyája. |
|
|
Derkovits
Sehol se volt a lélek ily szegett, |
sehol egy teli kirakat csodásabb: |
sehol se mérték ily drágán a vásznat, |
sehol ily olcsón a festészetet. |
|
Sehol se volt a hideg ily hideg, |
sehol a tüdő a vésznek kitártabb, |
itt megnyúltak az arcok, mint az árnyak, |
és megkeményedtek, mint a kövek. |
|
Látom őt, amint nehezen, köhögve |
kaptat fel a harmadik emeletre. |
A lavórban priznic. Az ágy vetetlen. |
|
S a sötét szobában váratlanul |
kő-homlokához egy lágy arc simul, |
s kigyúl a szép emberi kép: „Mi ketten”. |
|
|
József Attila
Így látlak, ahogy egyszer láttalak: |
nagysietősen bújva köpenyedbe |
s kalaplengetve búcsúztál, te hetyke, |
mint akit vár a kósza pillanat. |
|
Pedig már rég mázsás magány alatt |
torzult lágy arcod szögletes-merevre, |
és nem várt senki más, csak a sinekre |
tétován tolató tehervonat. |
|
Mert nem alkudtál! soha fel nem adtad |
a boldogság jogát, bármily nehéz lett. |
Nem szolgáltál nyomorító hatalmat,
|
|
se öncsonkító, zord képzelmeket. |
Mint árulást, szégyelted szenvedésed – |
ráborítottad hetyke köpenyed. |
|
|
Bartók búcsúestje
Indulóban a híres kis hazából, |
meghajtotta sosem-hajló fejét. |
Nézve a kezek zúgó erdejét, |
nem is közönség volt ez – harci tábor, |
|
mely a zenétől s közös bánatától |
egyszerre megsejtette erejét, |
s ily keserűn már nem érezte rég, |
hogy tett kellene most, tett a javából. |
|
A vésznek, amíg lehet, szegni gátat, |
közös nevet adni a lázadásnak, |
feltörni börtönét és merev ajkát… |
|
De már indult a bújdosó világgá. |
S mentünk mi is, ki-ki amerre várt rá |
a külön kis hazai hontalanság. |
|
|
Bartók hazatérése
A híres kis haza lassan kitágul, |
mit elhagytál, a szűkös és sötét; |
ha nyomja is régi s új törpeség, |
már téged áhít mértékül s arányul. |
|
Ki minden riadalmas éjszakán túl |
kitártad a reggel igézetét, |
törj be nyúlós homályainkba, tépd |
ki torkunkat a görcsös némaságból. |
|
Ki hangodat világgá tágitottad, |
növessz most minket hangod méretére, |
feszíts, az izmok bárhogy is sajognak! |
|
Hisz otthonunk nekünk csak az lehet, |
hol tiszta otthonra lel, visszatérve, |
földönfutó, világjárt éneked. |
|
|
Radnóti Miklós
Hős, látnok, mártír – mily fakó nevek, |
ha csak a múltból ködlik fel alakjuk. |
De te itt jártál köztünk, egyre halljuk |
még el se csendült nevetésedet. |
|
Egy este a Korzón mentünk, alattunk |
jég zajlott, nem, nem, semmi ékeset |
nem szóltál, glória sem övezett, |
fejed fölött nem gyúlt ki a Fiastyúk. |
|
Csak ember voltál, aki sosem ölt,
|
s ezért – jól tudtad – végül is megöltek. |
Előre lökdöstek. S hátad mögött |
|
már a szabadság ágyúi dörögtek. |
Ezt is felírtad még. Jól zsebregyűrted. |
Hogy emlékezzék rá, mely rejt, a föld. |
|
|
Hikmet
Vannak, kikre gondolni gyötrelem, |
kikre egész súlyával dől az élet, |
kik folyton keserű máglyákon égnek, |
s még a nagyságuk is örömtelen. |
|
De rád gondolni jó, mint a meséknek |
sudár hőseire, mint nagy hegyen |
álló szálfára, amely zúg, de nem |
reccsenve állja rohamát a szélnek. |
|
Nem, nem burokbanszűlt szerencsefi – |
a férfi vagy, ki mindenféle vizsgán |
a legkeményebb próbát állta ki. |
|
S tizenkét tömlöcéven átlopott |
töretlen fényű gyémánt mosolyod |
úgy óv minket a harcban, mint talizmán. |
|
|
Picasso
Ki mindenféle arcunk ismered, |
mit könyörtelen ránkvésett e korszak, |
a galamb-szelidet, a bika-torzat |
(s ahogy egyik a máson átdereng), |
|
kit épp mitől a gyáva visszaborzad, |
az segít az emberért küzdened: |
minden ábrándból kivetkőztetett |
tudása annyi szépnek és iszonynak – |
|
előtted nem maradhatott titoknak |
se a csontok közé bújt rettenet, |
sem egy csöpp fény, mely egy ajkon lebeg, |
|
míg, mint gyerek, ki mélán játszadozgat, |
egy félévszázada fel sem veszed |
a papírról mindent-merő kezed. |
|
|
Címzés nélküli levél
PABLO NERUDÁNAK
Épp válaszolni készültem ma, Pablo, |
mikor a hír jött, hogy nem tudni, hol, |
a nagyvilágban merre bújdosol |
megint, te újra hontalan csavargó. |
|
Hiába, úgysem érnek ők utól, |
te óceáni szél, mindig morajló |
tengerhab, Andesekre felkavart hó, |
dördülő menny, patakfényű mosoly. |
|
De ez a szó majd rádtalál, tudom, |
halászok közt a déli partokon, |
vagy hol inka arcélt mintáz a szirtfok… |
|
Csak ennyit hát: örültem levelednek |
s Ellivel együtt ezerszer ölellek |
téged s a még nem ismert szép Matilde-ot. |
|
|
Majakovszkij elvtárs!
Te hétmérföldes láb, teli torok, |
hogy foglaljalak ilyen szűk keretbe? |
A szonett halk üvegét bevered te, |
csörömpölnek a széthulló sorok. |
|
Azért is! hadd szorítlak énekembe, |
ki holtan is a földbe dalolod |
harminc éve a sok új dalnokot, |
akár a mesék nótafa-öregje. |
|
A forradalom szirtfalába vésve |
versed lépcsői föl a csúcsig érnek: |
csak rájuk léphet, aki fölfelé megy. |
|
Majakovszkij elvtárs, nyújtsd a kezed: |
S maradjon, aki nem nézhet a mélybe, |
s az új meg új magastól szédeleg! |
|
|
Bot és fa
|
Virághoz metszettem karót, |
leszúrtam mellé kis cserépnyi földbe, |
|
s mert késem egykedvűn megölte, |
természetesnek vettem, hogy halott, |
|
s azt teszek vele, amit akarok, |
|
nekem szolgál a puszta törzse, |
gyökere, koronája letörve, |
|
nem fa többé, csak holmi bot. |
|
S mily megszégyenítő gyönyörüsége |
az életnek: alig a földbe téve, |
|
már bomlik gyantás bimbaja. |
|
|
Csonkán, holt eszközzé alázva, |
nemet kiált a nemtelen halálra: |
hogy nem lesz bot, csak mindig újra fa. |
|
|
Mint elfeledett…*
Mint elfeledett régi mesterek |
az oltárkép sarkába ismeretlen |
arcukat – magam én is idefestem, |
s a dátumot és helyet és nevet. |
|
Kilencszázötvenhatban Budapesten, |
olvasztani a nem-múló telet, |
felidéztem e forró szíveket: |
helyettük szólok – szóljanak helyettem. |
|
Március járja, mégis sűrü hóban |
jöttem ma is, de már érezni, hogy |
lassan múlóban van a tél, mulóban: |
|
ár visszahuzódik, jég összerogy. |
Legyen megírva e sóvár sorokban, |
hogy várták a tavaszt e zord napok. |
|
|
|