Seregszemle*
Jöttek a tárt külvárosokon, hol most is a bomba- |
szőnyegek irdatlan szőttjén borzongnak a házak. |
Jöttek vak Kőbánya felől s a boros Budafokról, |
jöttek az angyalföldi szövőnők s jöttek a Rákos- |
város fái alatt, hol hajdan a negyvenezer jött. |
Jöttek a boldog nagy utakon és jöttek a megtört, |
vén utcákon, az összeborult sikátorok alján. |
Jöttek az Északi Főműhelyből, ők, a sivalgó |
mozdonyok óriás dajkái, jöttek a WM |
öntői, kohóknál forrósult kezeikkel |
tartva magasra a táblákat: |
tartva magasra a táblákat: |
ELŐRE A HÁROM- |
ÉVES TERVÉRT! |
Három kohó helyett ma hat ontja |
izzó torkából a hülő vasat és sugarában |
ott szikráznak már a jövő nagy gépei és kis- |
gyermekeink apró játékai… |
gyermekeink apró játékai… |
Jöttek a külső |
Váci uton, hol a pince fölött egy vak recsegés volt |
még négy éve az ég – |
s most jöttek a messzi-kitárult, |
kékhomlokzatu fényben e reggelen. |
kékhomlokzatu fényben e reggelen. |
Ó, ez a reggel! |
Hétkor megcsendültek az utcák néma burái, |
kapkodták a ruhát huszezer kis szürke szobában, |
egy korty reggelit, egy falatot meg a zsebbe, hogy aztán |
négyfele futva is egybekerüljenek újra a végén, |
mind felemelve a tér remegő tenyerében, |
hol repülőgép írta ezüsttel az égre: SZABADSÁG! |
|
Párttal a férfi, üzemmel az asszony, a kollegiummal |
ment el a lány és úttörőkkel a kisfiu, szép kék |
nyakravalóban… |
Volt ott mit lengetni a szélnek! |
volt mit a fénynek felcsillantani, inni a szemnek, |
ó, volt mit kidalolni a szájnak: |
ó, volt mit kidalolni a szájnak: |
ÉLJEN A MUNKÁS- |
PÁRTOK EGYESÜLÉSE! |
s a szívnek tudni: |
s a szívnek tudni:PÁRTOK EGYESÜLÉSE! |
MAGADNAK |
TERMELSZ! |
Jöttek a barna bányákból, a tarka mezőkről, |
gép mellől, a katedráról és iskolapadból. |
Jöttek a parton, az édes gesztenyesorban, alatta |
jöttek a hídroncsok kiterített szörnyei mellett, |
s jöttek az új hidon át és jöttek, akik felemelték |
semmiből a hidat, mint a varázslók, ők, kik egész nap |
fennen lengnek a vas levegőbehajított, |
tarka trapézán… |
Jöttek a rossz szagu Illatos úton, |
ott, hol három éjszaka láttam égni a FANTO-t |
s mind magasabbra nyargalt vérző sörénnyel a lángok |
közt megbokrosodott olaj… |
közt megbokrosodott olaj… |
És mind jöttek a tépett |
Mártirok utján is, hol a Négy Szürkében az úri |
szörnyetegek vígan vigadoztak, míg a falon túl |
áthallott évszám a megkínzottak, a hősök |
celláján ha a zár csörrent… |
celláján ha a zár csörrent… |
MOST MÁR A PARASZTÉ |
LETT A FÖLD! – |
S a sváb kocsmák sora közt az |
Ujlaki Téglagyár munkásai (más menet is ment |
nemrég, láttad-e, ott, jaj, más csillaggal a mellen! |
És ujságpapiros lett szörnyű szemfedője legyilkolt |
nők széttárt testének végig a Bécsi uton) |
nők széttárt testének végig a Bécsi uton) |
S már |
jöttek a Belváros fele is, fordultak a Kálvin |
téren a Múzeum rácsos keritése elé, hol |
szárnyas dalt repitettek az oszlopfőkre az ifjak, |
kik „holnapra meg is forgatják mind e világot”. |
|
S jöttek még s még jöttek, |
S jöttek még s még jöttek, |
roppant csillag a tér, és |
fellobogózott ágai messze kinyúlnak – |
fellobogózott ágai messze kinyúlnak – |
a hídig, |
Apponyi térig, a Nemzetiig csillagzik az ember |
s mind csupa csillag e fényes déli időben az ég is. |
|
|
Au Jardin du Luxembourg*
– À la nouvelle des otages fusillés en Grèce –
assis à l’aise ici sur une chaise en fer |
entre l’eau jaillissante et la palme immobile |
moi-même me tenant en bon equilibriste |
la bouche muette et le coeur jaillissant |
qui jamais ne fut torturé |
avec mes mains trop propres |
|
|
Ah comme ils sont cruels voyez-vous les otages |
|
ces derniers silences avant le cri énorme qui est la |
|
comme ils sont impitoyables |
|
On ne peut que crier avec eux |
|
dans ce long crépuscule qui ondule et frissonne |
comme un bouquet de roses |
|
|
On ne peut que les prendre pour des bètes |
|
ou les prendre pour soi l’on ne peut |
|
qu’ordonner feu ou partager avec eux |
|
leur dernière nuit on ne peut |
|
que crier avec eux et rien que crier on ne peut |
|
que pleurer avec eux de ne pouvoir lutter encore on ne peut |
|
que penser avec eux à un dernier baiser qui |
|
jamais n’aura lieu de penser avec eux à quelqu’un qu’on aime |
|
pour lui dire un môt très tendre on ne peut |
|
que mourir avec eux pour que l’on puisse vivre |
|
ou les tuer pour soi-même mourir |
|
Assis à l’aise ici sur une chaise en fer |
entre l’eau jaillissante et la palme immobile |
la bouche muette et le coeur jaillissant |
|
|
A vas, a selyem és a tiszta szó*
Ez nem a híres Pápák Palotája, |
|
napfényben égő avignoni kő, |
nincs tündöklő arany-szabálya, |
|
tűnt századok varázsát őriző, |
és vasbeton kényes vázán se nyúlik |
ez nem a bámulatos-ívü múlt itt, |
|
sem a szédítő modern technika. |
Csak egy körúti bérház, fele rom még, |
|
a tetőből egy vashuzal kicsüng, |
cirádás, csúf millenniumi emlék, |
|
nem olyan, amit majd mi épitünk! |
Mélyén még mindig sötét udvarokba |
|
lát munka után, aki hazatér – |
de üvegbélű felhőkarcolókra |
|
mégsem cserélném én már semmiért. |
Mégis boldogan mondom ki előtte, |
|
hogy szép s maradandó műalkotás, |
ha felnézek az új neon-betűkre: |
|
Mert benne törik meg a tőke útja, |
|
mely „megtörte törékeny termetét” |
József Attila anyjának – s ki tudja, |
|
hogy hány anyának még hány gyermekét. |
Mert benne szakad meg a félvilágot |
|
behálózó csatorna-láncolat, |
mely a válságok szennyes árapályán |
|
sodorja a tiszta gyártmányokat. |
S a könnyű inget, mit szőtt a szövőnő |
|
és lányok varrtak rángó gépeken, |
már nem az üzlet dobja a vevőhöz, |
|
hasznot hasítva róla szélesen. |
Nincs rajta azok ragadós pecsétje, |
|
kik nem dolgoztak érte semmivel, |
ki fényes szálát sohasem vetélte, |
|
ki vásznat nem mért soha centivel, |
ki csak pénzzé olvasztotta a forró |
|
munkát s a népnyomort, amely jeges, |
kinek az élet csak gazságra volt jó: |
|
részvényes, gyáros, ügynök és kupec. |
Itt az teszi eléd, aki csinálta, |
|
dolgozótól dolgozóhoz vezet, |
ahogy a költő viszi ki a gyárba |
|
szíve szőttesét, mind a verseket. |
Szállj, vers! nem tátong már ingó szavadnál |
|
kétely, s magány nem dönt a mély felé, |
milliók szivén egyre hangosabb már |
|
a mi dalunk, amely mindenkié. |
Szállj, vers! nekik szólj! s egyre hangosabban, |
|
mert érti mind a tervben dolgozó, |
hogy minden értünk van, mi általunk van: |
|
a vas, a selyem és a tiszta szó. |
|
|
Regény helyett*
Mindig világgá menni vágytam, csak menni, bámész |
szememet le se véve a földről és az égről. |
Most mozdulatlanul is átérem, mint a délkör, |
a földet, ha ölellek, te forró, szép világrész. |
|
Sötét szobámban ülök asztalomnál, |
csak egy kis lámpa vetít fényt körém. |
Iránytű nélküli hajós vagyok már |
az éjszaka úttalan tengerén. |
|
Köztünk tengerként árad, zúg az éjjel. |
Ami másokat forrón egyesít, |
az közénk áll, jeges hullámveréssel, |
s a kétség méri vad távolait. |
|
Megérkezem-e hozzád, drága föld te, |
borzongó kikötőm, fénylő sziget? |
Mintha fényszóró villanna a ködbe, |
látom messze alvó térdeidet. |
|
|
Mit kivánhatnék egyszerűbbet? |
Mint hogy mellém ülj s melléd üljek? |
|
Kettőnknek fújja halk dalát |
ottkünt a hó, ittbent a láng. |
|
Hogy lélegzeted töltse meg |
szobám is, mint a szívemet. |
|
Hogy csengőhangú szép szived |
|
köszöntsön nálam éjt s napot. |
|
Az asztalhoz együtt üljünk le |
és este együtt feküdjünk le. |
|
Ne egymástól távol, titokban |
kérdezgessük: most merre, hol van? |
|
S ne magadban kérdezd, ha ébredsz: |
vajon hogy aludtál ma, édes? |
|
S ne képzeletben kelljen látnom, |
szemedről hogy rebben az álom. |
|
De oly közel legyen a tested, |
mint a számhoz a szó: szeretlek. |
|
Szeretem őt s ő szeret engem. |
Hogy mondhatnám még egyszerűbben? |
|
Hát van-e természetesebb, |
|
mint amink van, egymásnak adni? |
s nem takargatni, eltagadni. |
|
Mint hogy ne úgy menjünk az utcán, |
mint kik egymást nem ismerik tán, |
|
s hogy tollam ne titokban írja |
e félve dugdosott papírra |
|
e verset is – hisz nemcsak minket, |
minden szerelmeseket illet. |
|
|
|
Éjjel van végre. Éjszaka. |
Magam vagyok. Nem kell beszélni |
s hallgatni; enni; tenni-venni. |
Mikor nincs egy gondolatom |
másról, csak rólad. Nincs szavam |
máshoz, csak hozzád. Nincs fülem |
másra, csak a hangodra. Nincs |
egy mozdulatom, mely ne érted |
nyúlna ki, ne beléd fogóznék. |
|
Némaság vagyok s bénaság, |
s fuldoklás vagyok nélküled. |
Mint víz a jégben, láng a fában, |
arany a rögben, fém az ércben, |
úgy feszülsz bennem, eltemetve, |
|
Ha nem szeretnél, eltaszítnál, |
kibírnám. Jobban, mint e titkon |
tomboló tüzet, ezt a mélybe |
leláncolt sugárzást, e fojtott |
tündöklést minden idegemben, |
azt, hogy vagyok és nem vagyok, |
azt, hogy enyém vagy s mégse vagy. |
|
Csak egy van itt velem belőled: |
a tested vad illata rajtam, |
mint letörhetetlen pecsét. |
|
Énnékem nincsen reggel addig, |
míg nem hallottam hangodat, |
ha délre hág is már a nap: |
nekem csak veled kél s hanyatlik. |
|
A csillagrend törik-szakad, |
az űri törvény benned alszik: |
éjt és napot nekem te adsz itt, |
s csak akkor vagyok, ha te vagy. |
|
Felkeltem. Dolgoztam. Beszéltem. |
De mindezt mintha csak mesében, |
tegnapban vagy a semmiben… |
|
Nem vagyok, míg nem vagy velem. |
Szólj már, csengess, süss fel az égen. |
Ébressz fel, édes reggelem. |
|
|
Kutya egy tél, tart még tavasszal is, |
tudós, paraszt és misztikus kutatja |
csonttörő szél, eső, hó, jeges árvíz |
s megannyi baj titkát, naponta kétszer, |
mint a filmsztárok és diplomaták, |
nyilatkoznak a meteorológok, |
hajigálva ciklont és anticiklont, |
vert ebként szűköl a „sokévi átlag”, |
és milliók lesik a rádiót. |
|
És nem tudják, miért van e kemény tél |
(mert így élünk, egymástól elszakítva) |
s nem tudják, nem is sejtik, hogy lehet, hogy |
fittyet hányva jóslatnak, hagyománynak, |
két fagyos nap közé váratlanul |
hogy tör be egy enyhén símogató |
(mert aznap lopva, titkon láttuk egymást), |
két hóvihar közé szelíd aranyfény, |
sötét ködök közé egy tünde égbolt. |
|
Találgatnak, de tudni csak mi tudjuk, |
hogy a szép időnek egy titka van, |
s tegnapról mára hogy lehet tavasz: |
ha egymás hangját halljuk, kiderül, |
ha látjuk egymást, elhallgat a szél, |
s ha megölellek, felragyog a nap. |
|
Miért kutatni már, kinek a vétke? |
Bár gyávaságodat sosem felejtem, |
s tíz év múltán is úgy fáj – |
s tíz év múltán is úgy fáj – |
háborún, |
véren, romokon, felszabaduláson |
s átélt és elmúlt megaláztatáson |
s győzelmen, harcon s új szerelmeken |
át is – |
mint akkor, kitől úgy búcsúztam, |
mint írva van, „egy hosszú rozmaringgal” – |
hogy eldobtad, míg kínban messze jártam. |
|
Miért kutatni?… Hosszú rozmaringom, |
te másé lett virág, te én virágom |
mégis, valami rejtelmes jogon. |
Mi ez a tűz, mely mindig lángra lobban, |
tíz év múltán is, egy szavunkra, egy |
tekintetünkre, véletlen az utcán, |
ha összehoz e nemzedék gomolygó, |
viharos árja, elszakadtakat? |
Keresés nélkül egymásra találó |
és egymást mindig újra elmulasztó |
és mindig újra egymást áhitó |
és egymást végül el soha sem érő |
két egymásnak rendeltet, kit az élet |
egymástól el végképp mégsem szakít… |
|
|
Nem lehetsz másé. Homályos magadból |
én véstelek ki, hogy a fénybe lépj. |
Tudom, ami agyadban rejtve tombol |
s eleven hasad forró bensejét. |
Nem tudlak többé kitörni magamból, |
minden sejtemben ott nő a tiéd. |
Nem is a múlt, mi minket összekapcsol, |
de minden eljövendő kétes év. |
Nem csak, mi vagyok, az is téged gondol, |
ami sohasem tudtam lenni még. |
Hallod? Törzs reccsen, levél peng, szirom hull, |
ezer eleven rost hasadna szét. |
|
Mint a földből kirántott gyökerek, |
|
oly hasztalan a testem nélküled. |
|
|
Somlyó Zoltán utca*
A kéken villanó Villanytelep |
mellett, ahol a vasúti sinek |
s a villamos egy szögbe futnak éppen, |
a csöndes kispesti városszegélyen, |
|
egy kis utcára, ahol hajladozva |
tarkán nyit ilyenkor az őszirózsa |
s szelíden álldogálnak ifju nyírfák – |
az átkozott költő nevét felírták. |
|
Nézek e tizenkét betű sorára – |
oly ismerős nekem minden vonása. |
Emlékszem, hogy fénylett, mily ragyogással, |
mikor először láttam nyomtatásban. |
|
S hányszor láttam az ő zöld gyöngy-betűit, |
dúlt dallamának ékszer-hegedűit. |
S egyszer, jaj, megláttam tömör-meredten |
komorlani nagy fekete keretben. |
|
És most e táblán újjászületett itt, |
házfalba költözött, virágokat nyit, |
meleg szoba lett, kedves tiszta kertek, |
egyenes út a sínek fénye mellett. |
|
Amire, amíg élt, hiába vágyott, |
most ő adhat másoknak boldogságot, |
nyugalmat, harcot, meleget, szerelmet |
városszéli egyszerű embereknek. |
|
A nép szabad uralmát meg nem érte, |
de a felszabadult nép lenyul érte, |
hogy éljen tovább közte és vele, |
kiért felcsendült tiszta éneke. |
|
Kiemelve a névtelen halálból, |
egy élő rész lett az ő városából – |
s most már vele együtt nő szakadatlan, |
mind gazdagodva, mindig magasabban. |
|
Már látom itt e földes kicsi utcát, |
amint fényes nagy házak koszorúzzák, |
autó gördül frissen rakott kövére, |
s a város közepe lesz, nem a vége. |
|
Ti gyárak népe, nők és férfiak, |
kik ott éltek az ő neve alatt, |
köszönöm, hogy feloldtátok az átkot, |
mit önfejére önmaga kiáltott. |
|
|
A béke erdeje*
Láttál-e már, láttál-e már olyan fát, |
mely minden tájon egyként megterem? |
Mely minden földre kiterjeszti lombját |
s gyökeret ver az ingó tengeren, |
|
melyet szét nem roppanthat jeges Észak |
s nem száraszt el az izzó Szahara, |
melynek egyformán kedvez minden évszak |
s a hajnal és a dél s az éjszaka, |
|
mely szabad földeken virágba szökken, |
de hogyha kell, pincékben is kihajt, |
melynek gyökere minden délkörökben |
megtalálja a legtermőbb talajt? – |
|
Csak néhány éve sarjadzott ez erdő, |
de máris sűrűbb, mint a dzsungelek, |
mert a népek termő sziveiből nő |
s a némán fuldokló évezredek |
|
sóhajtanak benne, fellélegezve |
a lombok zúgó millióival… |
Ezért nem vághatja ki semmi fejsze, |
nem tépheti ki semmilyen vihar. |
|
Csak nézz haza tóparti kis faludba |
a Várhegy és Temetődomb között, |
vagy nézz az óceánon messze túlra: |
a béke fája mindenütt kinőtt. |
|
S a lombja közt fészket rakó galambraj |
az egeket zsibongva felveri, |
a földön végig postafordulattal |
szállnak az erdő zúgó hírei. |
|
Zúgd hát te is, kiáltsd tovább a szélbe, |
élj Bogláron vagy az Andok alatt, |
hogy lombosodjon órjássá a béke – |
s ne feledd, hogy te is egy lombja vagy. |
|
|
»Paz«*
s ősi vad hegycsucsokról, |
|
Nézd csak: hányféle népek, |
|
S velük egy csöppnyi lányka, |
roppant törzs kisded ága, |
mint a friss gyanta fénye. |
|
Nem Jutka, Zsuzska, Elli – |
|
galambszárnyú kis ingben – |
járt Bécsben és Pekingben. |
|
Már száll is fel a gépen. |
|
Nőjj nagyra, jóra, szépre, |
|
|
Jegenyék a parton*
Jegenyék állnak végig hosszu sorba |
élő hangszerek, mindig felhurozva. |
|
Nem kapkodnak az üres levegőbe, |
görcsösen jobbra-balra tekerődve |
|
Magasba nyúlnak, tudják az irányt jól, |
melyen a dal szépen és igazán szól, |
|
Mindig felajzva, hogyha nyár s ha tél jő, |
zeng bennük a vihar s elsír a szellő |
|
Ne bánjátok, ha egy hangra felajzott |
ha mindig azt hajtja, csak azt az egy szót, |
|
Csak azt, amellyel a világ viharja |
de melyből, aki hall, tisztán kihallja |
|
Vivódjak? Mult görcsében hajladozzak? |
A tétovázóknak, a lankadóknak |
|
Ne is csigázzon engem kúsza kétely |
Nem több homály – több egyenes beszéd kell, |
|
A tisztaszavunk zengő sorába |
Mint a jegenye, melynek minden ága |
|
|
Születésnapomon*
Hány van, ki már e korban |
halott volt s halhatatlan! |
Krisztus, Saint-Just, Petőfi!… |
|
S hány lenne már hiányzó, |
könyvet most fellapoznám? |
|
kit vonszoltak tovább, míg |
készült már új világ itt, |
s vitte a régi roncs had – |
|
éppen csak hogy vízért ment, |
|
anyjuk, nagyapjuk, ángyuk, |
|
hogy volt mért megszületnem – |
|
|
Hogy nevetünk majd otthon, |
|
s egy hang, mely érthetetlen. |
|
Ki most kezdett beszélni, |
|
|
|
A boglári mólón*
Hajlik az első vékony jég a mólón, |
talpam alatt csillagokba reped. |
De a gyerekek nagyvígan gomolygón |
írják rajta a könnyű íveket. |
|
Itt csatoltam én is egykor a lábra, |
s szívemre is, az első korcsolyát, |
mely, hittem, mélységek fölött cikázva |
bizton visz bármi vékony jégen át. |
|
Kicsit nehéz lettem; ha megkisértem, |
az ifjúság reped már, mint a jég. |
Csak férfi-gondjaimmal ily merészen, |
mégegyszer ily szép ívben siklanék! |
|
|
Gyerekkoromban válhatatlan társ volt |
forró álmommal a jeges magány. |
S a könnyű ív – csak vacogó futás volt |
örök jégen a lángolás után. |
|
Egymagunk körül, bármi széditő is |
és szép a forgás, nem ad meleget. |
De köztetek: húnyóban is megőrzik |
tűnő tüzüket nyarak és telek. |
|
Mit egykor álmom égő csipkebokra |
ígért: lobogsz már, testvéri világ. |
S az érted küzdők szivében naponta |
újból megszületik az ifjuság. |
|
|
|
Fonyódi lányok*
Mit írjak néktek, öt fonyódi lányok, |
hogy mondjam, hogy meg ne sértődjetek? |
Hogy valljam be – hogy meg ne sokalljátok – |
mind az ötnek örök szerelmemet? |
|
Kit választanék? – próbált meg a tréfa, |
a lány-kacaj velem s a sűrü bor. |
Engedjétek, hogy ne válasszak én ma, |
öt arcotok emléke összeforr. |
|
És lesz belőle egy. Komoly magas lány, |
könnyű és nagy, merész és olvadó, |
kinek éj s nap úgy tükröződik arcán, |
ahogy kigyúl s homályba hull a tó. |
|
Ki táncba s harcba megy egyforma szívvel, |
és szép, ha sétál őszi lomb alatt, |
és szép, ha felhevült testtel hevít fel, |
s szép, ha józanon hallgatja szavad. |
|
Kinek szerelme nem a férfi ellen |
vívja már az ősi és vad csatát, |
de közös harc az életért, amelyben |
legyőzik a magány vadállatát. |
|
A szerelem, mely úgy hajt majd a földből, |
mint pálma ott, hol most még áll a jég. |
Kit jó anyául, édes szeretőül |
választ magának az emberiség. |
|
|
Preludium és fuga*
Először szikra pattan egy sziromra, |
egy ablak ég, egy tető lángra kap, |
egy perc és a tűzvészes alkonyat |
az egész tájat egy máglyába hordja. |
|
Kék csóva hull a parti nádasokba, |
ott fenn a vár ropog a tűz alatt |
és minden nap üszkösen ott marad |
a kihülő kék égben ferde romja. |
|
A hullongó, lágy pernye-szürkület |
lassan mindenre rászáll. Hosszu sóhaj |
emelgeti a lekaszált füvet. |
|
S a csendbe belezeng ezer vonóval |
a békák zajos preludiumára |
a tücskök hajnalig szóló fugája. |
|
|
Szél*
Délben az ég egyszerre megrepedt, |
a nyár gyúlékony nagy tartálya lángolt, |
gomolyogva csaptak ki kék falából |
rőt tüzek és fekete fellegek. |
|
Aztán vad robajok közt eleredt, |
tömött fecskendőkből szakadt a zápor, |
s a diadalmas ragyogásu nyárból |
másnapra őszök ázott üszke lett. |
|
Léptünkre láthatatlan hamu lebbent |
és úgy szóltunk egymáshoz érthetetlen, |
mint aki már csak magának beszél, |
|
amíg, a fák fürtjeit szerteszórva, |
jajveszékelt tűnt nyarak siratója, |
a szél, a szél, a balatoni szél. |
|
|
Tavaszi hó*
hull, hull a kertre halkan. |
|
mint ősz tincs ifju hajban. |
|
|
Tél előtt*
A reggel még ezüst s arany a dél, |
de már az alkony tompa patinája |
szelíd derengést futtat tóra, fára, |
s a víz is telet játszik, jégfehér |
|
símasággal siklik be a homályba. |
Hol van a nyár, az óriási fáklya, |
mely roppant káprázatával kitárta |
a táj határait mindenfelé? |
|
Most a milliárd ritka pára-kristály, |
mielőtt sűrű köddé keverednék, |
a túlsó partot felnöveszti: tisztán |
|
látni kék fasort, piros cserepet. |
A tél előtt hagyd, e messzi közelség |
őszi kénye hadd játsszon el veled. |
|
|
Rózsa és messzeség*
Reggel láttam egy rózsaszínü rózsát, |
mely elsőnek feslett a töveken, |
oly édesen, mint emberben a jóság, |
s megfoghatatlan, mint a szerelem. |
|
Már visszahajlott róla gyenge burka, |
mint ki az útból szerényen kitér, |
hogy szirma márvány-fínom hajlatokba |
sodródhasson csipkés széleinél. |
|
S mily hajlatokat rejtett még a kelyhe… |
Föléhajoltam, mohón belehellve |
az illatát… nem, a rémületet. |
|
Nézd, mint egy lány bomba-égette teste – |
még ki se nyílt s már halálig sebezve, |
a szívéig belefeketedett. |
|
|
Nem érted, hogy most is és újra, még |
a rózsákról is csak ez jut eszembe? |
De nékem e sebzett szirom s a messze |
égő sebek: egyetlen szövedék – |
|
és nincsen, ami szálaira fejtse, |
oly tiszta reggel, olyan édes ég. |
Gulya legel, holt szeretők nevét |
őrzi kérgén a nyírfák ó-ezüstje, |
|
a hegy mozdulatlanul ring a tóban. |
De eszméletem futkos izgatottan |
a maga-szőtte hálón, mint a pók. |
|
S váratlanabbul csap a messziségbe, |
mint fölöttem a lágy hajnali égbe |
belemennydörgő lökhajtásosok. |
|
|
|
Koszorúvirág*
Pelyhes kacsák csipdesnek a sövényből, |
nyújtogatva még borzas nyakukat, |
kovács perel a kocsissal – ugat |
hozzá kutyája is, egy lány vizért jön, |
|
térdhajlatán a vér útjai kéklőn |
tetszenek át a fehér bőr alatt, |
hajába koszorúvirág akadt, |
azt bontja, amint egyenesednék föl. |
|
Idill? – Csak nyár. Egy perc. Egy kortynyi élet |
a földről, hol az élet milliárdnyi. |
Nemcsak édes, tudod, keserüségek |
|
pohara is. De elképzelheted, |
hogy egy hajtásra fenékig igyák ki |
az atomtól ökrendő részegek? |
|
|
Csak nyár. Egy perc. Zúgó évezredek |
lombja közt csak egy rezzenésnyi élet. |
Nem is levél, csak hátán egy levélnek |
a szinte láthatatlan erezet. |
|
Nem több. A semminél is kevesebb. |
Csöpp cikkelye a föld órjás körének. |
Nem jegyzi fel a kései történet, |
s egy perc múltán te is elfeleded. |
|
De képzeld el, ha elképzelheted, |
hogy egyetlenegy iszonyú robajlás, |
s az egész földnyi üresség felett |
|
az üres levegőben nem marad más, |
csak fehér hamu, mely lomhán aláhull – |
lányból, korsóból, koszorúvirágból. |
|
|
Boldog vagy? őrizd boldogságodat. |
Boldogtalan? a boldogság reményét |
szorítsd szivedhez. Soha még a kék ég |
alatt ennyi reménység nem akadt. |
|
Sem ily veszély soha az ég alatt. |
Most gyüjts a földön mindent, ami szépség, |
ma-született kis kacsák pihegését, |
a víz tükrére hajló lányokat. |
|
Végy számba mindent, ami élni vágyik, |
kedvesedtől a koszorúvirágig. |
A föld minden kis pontján milliárd |
|
testvéri élet szövetsége készen |
összezúzni a tántorgók kezében |
billegő rádióaktív halált. |
|
|
Hány fehér koszorúvirágos ág |
akad a földön lányok hajzatába? |
Hány újat hajt az örökzöldek ága, |
halványabb színnel kelletvén magát? |
|
A föld minden egyes pillanatára |
hány bomló sejt jut, hány feslő virág, |
hány tenger vér festi kék áramát |
az erek bőrön áttetsző falára? |
|
Ó, minddel mindig együtt lélegezni, |
mindnek számlálatlan vesztébe veszni, |
s minddel kisarjadni a rothadásból! |
|
Elborzadsz, hogy mint a szárnak, a lombnak, |
az jut neked, s csak ott lehetsz, ahol vagy, |
minden percben csak ott és soha máshol. |
|
|
|
Pablo Neruda ajándéka*
Könyvtáram hallgatag falán |
dús éjen, meddő hajnalon. |
|
Chile elnyúló littorálján |
libegve húz el négy sirályszárny, |
s halacska bukkan ki a habból – |
aminőt gyermek keze rajzol. |
|
te zúgatod nekem a tengert. |
|
a föld s hozzá az Óceán még, |
s a roppant ég s a madarak – |
és meghívó szives szavad. |
|
Öt éve hagytad itt nekem: |
legyen nekem is tengerem, |
s tudjam, testvéri tárt karod vár |
még ellenséges partfokoknál. |
|
Hol a hab magát sokszorozva |
zúdul a Magelhaes-szorosba, |
s mint éjszakában messzi jajszó, |
úgy vonzza szívem Valparaíso: |
|
„Dél kardhala, hab Királynője”, |
ki a föveny fátylába szőve, |
ahogy írtad, mindegyre vár rám |
|
És szinte hallom, hogy sikoltoz, |
mint rab órjás a láncokon, |
|
S hol, mint jégvirág vad szeszélye, |
csipkézik partjaid szegélye, |
|
hogy lógatnám le róla lábom, |
fájdalmas rév, Délsark koboldja, |
|
Hát én ma mit küldjek neked, |
ott lent a zúgó, messzi Délen |
lakó barátom, nagy fivérem? |
|
Terád is vár e nyári alkony |
|
Nézd a város ringó gyümölcsét, |
hogy buggyan benne drága bőség, |
ahogy finoman két gerezdre |
szeli a folyó, ritka penge. |
|
Mint egy ezüst tálcán, a fényen, |
rádmosolyog a messziségben, |
hogy soha, soha ne felejtsed |
Valparaísóban Budapestet. |
|
Hogy tudjad, mindig visszavár, |
mint engem hív a messzi táj, |
s hogy ott zúgjon szobád falán, |
|
|
Bimbó és virág közt*
|
Nézd csak, a kaktusz! – szólni se tudtunk ámulatunkban. |
Tegnap még bimbó becsavart kis váza feszült csak |
ízelt ágai végén, s mára piros pagodát nyit |
már a virág, porzók tű-tornyaival lefelé, mint |
tótükrön remegő tündér visszfénye magának. |
|
|
Bimbó volt s már itt a virág – örülünk. De ki látta |
burka legelső kis hasadását? szirmai lassú |
hajlását pontos körivekbe? ki látta a halvány |
színt, ahogyan lassan fellángolt benne a bíbor? |
Észre ki vette, hogyan forrtak testében a nedvek, |
sejtet sejtre emelve, e sürgő kőmivesek, hogy |
vált millió bomlás új élet épületévé? |
|
Bimbó volt s most itt a virág… |
|
Bimbó volt s most itt a virág… |
Bimbó s a virág közt, |
ott van a rejtelem épp, az erők teljes feszülése, |
gondolat és tett közt a kavargó mély televényben. |
Hogy lehet akkor a bimbót meg se figyelni, a teljes |
szépségben kibomolt kelyheknek örülni csak, és a |
bimbó és a virág közt észre se venni a végig |
megharcolt harcok mindennapi drága csodáját? |
|
|
Közhely*
|
Ejti ölébe az ősz ráncos kezeit, kis anyóka. |
Tétova szállongással hull a levél. Beleborzong, |
aki az arcán érzi kisérteti símogatását, |
vérfoltos, csupa-csont kezeit… Vén lett ez az év is. |
Zöld tavasz-izgalmára, a nyár vad kék gyönyörére |
tán nem is emlékszik már… |
tán nem is emlékszik már… |
S zörgő térdein itt, nézd, |
úgy ül a kerti padon ez a kettő, mint puha ölben. |
Egymást nézik. A lány keze lágyan a férfi hajában. |
Másként össze se ér sehol, össze se hajlik a testük. |
Így, külön egy ez a kettő, márvány-mozdulatában, |
mintha öröktől fogva s örökre maradna ilyennek. |
Nincs az az édes szó, az a vérbeborult ölelés, mely |
végzetesebben tudna szerelmest összesodorni, |
mint ez a néma csodálat, e kőbemeredt gyönyörűség. |
Hull körülöttük a lomb, feljajdul lábuk alatt a |
túlérzékeny avar, fázós karikát vet a napfény. |
S ők kivirulnak az ősz száraz, sziszegő, fagyos ágán: |
új bimbói az édes, a gyantás, ifju tavasznak. |
|
Békeliget*
|
Itt ez a szép az enyém… S én ültetem ezt a sudárat… |
…Ez meg a kettőnké… S a miénk lesz ez, ha virágzik… |
Sorra fogóznak a jó alföldi homokba a fácskák. |
Jár ügyes Eszti a fürge lapáttal körbe a téren, |
és hova mégse jut el, csizmával, puszta tenyérrel |
szórja csak úgy a gyökérre a két falu népe a földet. |
Ott ás apraja-nagyja, a párttitkárral a tiszte- |
lendő úr is, e hajdúsági két falu ősi |
háboruságát majd hogy e fák szelid árnya feloldja. |
Hogy szépen megeredjen, tán már nyárra kihajtson, |
évre kizöldeljen, kettőre virágba boruljon, |
hűsölhessen alatta a vén, bújhasson az ifjú. |
Hej, milyen édes akácos lesz itt mához egy évre, |
minden májuson új árnyékot tartva fölébük! |
Körben már feszesen sort áll a ligetnyi suháng fa. |
Két hegedű rezzenti a lányok szoknyaszegélyét, |
s vélük mímeli szép öreges topogással a táncot, |
mennyegzői fehér ingét – mint mondja – először |
öltve magára azóta, a hetvenötéves Öreg Nagy. |
Rím is csendül, okos szó járja, kering a pohár is… |
|
|
S közben a kocsmában, hogy, hogy nem, a bicska kinyílott. |
Megvillant a homályban, mint dzsungel sürüjében |
tigrisek ínye ha villan. Már dőlt is fel az asztal |
s újra csak egybeömölt a gyalúlt padlón a hüvös bor |
és a heves vér, oly rég két iker éke e tájnak. |
Széplányt ért rút szó, vagy tán csak a kugli fölöttébb |
kétes ügyében látott másként két szem – |
kétes ügyében látott másként két szem – |
elég volt, |
hogy felcsapjanak újra a százados indulatok, hogy |
fusson az agyba a hajdui dölyf s a paraszti konokság, |
sárkány-rémítések rég-feledett babonái, |
vénasszony-locsogás, kamasz-ordasság, koma-pletyka, |
hetyke legény-virtus, bősz harmadizigleni bosszú |
összekuszált szövevénye, egész a ködös nagyapákig, |
két falu közt a viszály minden gőgös hagyománya |
feldőlt asztalokon kihivón gőzölve gomolygott. |
S talpuk alatt kiterítve feküdt vérében egy ifjú… |
|
|
Kettős lelke a bornak! szép tettekre hevítő |
s aljasságba zuhintó! |
S kettős lelke e kornak! |
villám gyúl, ahogy összecsap itt e kicsiny falu csöndjén. |
|
|
Kint új erdő s új emberség lombteli ága |
nyúl gyökerével e sebhedt föld fátlan talajába – |
bent meg vérben az ifjú s véres késsel a másik. |
Hagyjuk a fákat hát? |
Nem. Ássuk jobban a mélybe. |
|
|
Óda Európához*
|
e században kitanultuk a leckéd. |
Jártunk kétezeréves – s kétéves romok alján. |
Láttuk a pompei párt, kiket egy évezred előtti |
vad gyönyörükbe meredve mutat ma is ottan a láva, |
s elföldeltünk néhány perccel előbb darabokra |
tépett ifju halottat Pesten, az Illatos úton. |
|
Megbámultuk a Forum s Paestum messzesugárzó |
oszlopait, Pompéi ma is pompás palotáit, |
s menve feléjük a villamosúton az új, mai Nápoly |
vaksi odúit, ahonnan még nem nőtt ki az ember. |
Aquincumban a kétezeréves vízvezetéket |
és közelében az úton a rossz kútak vizétől |
golyvás gyermekeket tekeregni… |
golyvás gyermekeket tekeregni… |
S az emberiség ős |
bölcsőjében, a sziklával bélelt Kaukázus |
völgyeiben láttuk csodamód felnőni közénk a |
már-már halni-itélt csecsemő-népek seregét, kik |
bábeli nyelvzavarukban meglelték a közös szót |
s álomként suhanó léptekkel jönnek elébünk, |
homlokukat szőlőfürt és tealomb koszorúzza. |
|
|
Erre születtem, a pannón halmok lányos ölében, |
hol csupa édes hajlat a táj és tízezer évek |
minden vad heve és fagya, nemszűnő szele, rengő |
földje csiszolta a szikrázó Balaton smaragdját. |
És jártam mindenfele, híres városaidban, |
rég-születettekben, holtakban s most-születőkben, |
ősi kövek közt s friss falak alján s térdig üszökben. |
S széleiden lógáztam a lábam a parti vizekbe, |
minden tengereid tükrén megnézve az arcom… |
|
|
Egyszer egy francia lánnyal eveztem lassan az Eure-ön, |
nagy csend volt körülöttünk, zöld tükrén a folyónak |
mellettünk úszott a Katedrális, csupa-csipke |
árnyát meg-megfodroztatta lapátom a vízben. |
Háboru múltán volt ez – s mintha örökre a béke |
fénylett volna a kedves szemben, a vízben, a kőben… |
S fenn, Albánia karsztjai közt, szent Dajti hegyormán |
durva fehér szőttesben egy ifjú várt, aki nemrég |
még juhait jártatta e szirten, s most az erőmű |
vízeiben nyüzsgő áram bátor terelője. |
|
Régholt kőfaragók ma is élő Chartres-i álma, |
vak sziklákból fényt csiholó kis felszabadult nép, |
drága komoly lány, s távoli testvér kézszoritása: |
egy nevetek van a boldogsággal az én szavaim közt… |
|
|
|
Híd zöld íve, sirály-hófoltok a szürke habok közt, |
mégegyszer kivirulnak az őszi sugárban a színek, |
sárgán csillan a villamos, és egy lomha uszályon |
egy lobogó piros is beleúszik lassan a képbe. |
Rozsdás nagy kikötőbakon ülve, a második ezred- |
évünk végefelé, csönd van, csak a víz dudorászik |
s távolról fínomra szitált zajt hint csak a város. |
Itt a Dunánál szól a szavam, hallgass meg a Szajna, |
Visztula, Néva s az Elba körül, |
Visztula, Néva s az Elba körül, |
Európa, te szörnyű |
szélvészben született! |
Vad Észak hold-hidegéből |
s puszta Keletről zúdultak le a népek a porban, |
otthonosabb, naposabb melegednél megtelepedni, |
egyik a másikon átgázolva, sötét viharokként |
törve a másik jószerrel gyökeret sem eresztett, |
gyönge suhángjaira s még fel se szitott parazsára, |
tornak is illő gyilkos nászokon egybekeverve |
egymás bőreszinét, szemevágását, haja nőttét. |
Végül is eggyéforrtál – |
lassan tudva feledni |
honkeresőn egymást széttipró véres atyáid, |
s öngyilkos kéjben magadat csonkítod azóta, |
bárhova csap le a gyilkod, akárhova hull is a bomba, |
mert egy vér foly a Visztula, Elba, a Duna, az Ebro |
s Volga erében. |
Szörnyű volt születésed. |
Szörnyű volt születésed.s Volga erében. |
S mégis. |
|
Mind, kik e síma s e ráncos földeken éltek, akárhol |
vájtok a völgyek lágy humuszába, a part fövenyébe, |
vörhenyeges karsztokba, a dúsölü löszbe a lejtőn, |
ott, hol a pálmafa ing s hol a szík veritéke virágzik, |
bárhol is ássátok fel a földet, vetni mag ágyát, |
összeszükült ereit tágítani vén folyamoknak, |
vagy város-csecsemők bölcsőjét rakni betonból – |
egy ekemélység, egy ásónyom elég, a furógép |
egy forgása, hogy egyszeriben kiboruljon elébünk |
mély úrartui urnákból, hispán üregekből, |
hajdui kúnhalmokból és etruszk temetőkből |
s kelta sirokból |
többezeréves megbecsülése |
éltében s holtában ez emberi névnek e tájon. |
Mind, ami élet volt, ami szükség és ami szépség, |
elkísérte az embert itt még csontjai útján |
lent is. A szépek csontvázkeblein itt van a melltű, |
ott van a fegyver a harcosok öt csontujja ügyében, |
porrávált ajkuk közelében is ott van a korsó. |
|
Ó, nem volt ez idill! bárhol borzadva találhatsz |
köztük tört bordákat s széthasitott koponyákat. |
Mégis… |
Az auschwitzi sárban járva, a folytonos esső |
mosta, szilánkra-hasadt csontok közt, mik leszakított |
csillagként szikráznak e tájon széthajigálva, |
s látva a gyilkosság szörny templomait, hol a ciklon |
volt millióknak a tömjén, s látva a tüzre-hajított |
emberi testek ezüst hamvát zavaros pocsolyákon |
úszni ma is még, tíz év múltán – |
úszni ma is még, tíz év múltán – |
akkor ugy érzed, |
bomlik a súly s felbillen a mérleg, a sokezeréves, |
mint ez a vers is ki-kibotlik a tiszta szabályból, |
mely pedig annyi időn át s annyiszor állta a rémség |
minden próbáját, egyformán bírva Achilleusz |
vészterhes haragát Trójánál s párducos Árpád |
vad viadalmait Alpárnak mezején, Tisza partján. |
|
Huszadik század! micsoda ritmust kéne találni, |
micsoda új, sose-volt mérték az, amelybe beléfér |
mind ez az irtózat szívünkben s mind e reménység – |
most, hogy a torzanszült hordák csizmás csecsemőjét |
ringatják szerződések bölcsőiben újra |
szép Európa fölött, |
e halál bábái, |
e halál bábái,szép Európa fölött, |
s idétlen |
szájukkal gügyögőn csücsörítve becézik a Bombát. |
|
micsoda ritmust!… forrjanak egybe |
száz nyelvű egy szóban az ősi s az új ütemek, hogy |
hol rég tisztesség adatott meg az emberi névnek, |
szép Duna, Szajna s a Néva s a Rajna s a Visztula táján |
nem hagyjuk mégegyszer az embert sárra itélni. |
|
|
|
A mi győzelmünk*
A HELSINKI BÉKE VILÁGTALÁLKOZÓ KÜLDÖTTEINEK
Győzelem – ha volt is e vert világon, |
tűzben és vérben született, s örökké |
imbolygó árnyként feketült mögötte |
|
Győzelem! – zengett, s ropogott a máglya, |
melyen egy nép lett hamuvá nem egyszer. |
Kérdjük-é, „hol vannak a hellenek s hol, |
|
Győzelem – mint trombitaszó alól a |
gyönge sípot, hallom e szó legalján |
századok szűzlány-sikolyát s kietlen |
|
Győzelem – szörny talp s beleroppanó mell; |
villogó vért és pocsolyákba folyt szem; |
porbadőlt város s diadalmi oszlop, |
|
Győzelem – más kél a mi harcainkból, |
benne részes mind, ki velünk kivívja, |
és az is, ki még egyedül vivódik |
|
Tudni oly jó, drága barátaim, hogy |
ha mi mondjuk: győzelem! – annyi nyelven |
szól a szó, amennyit a föld csak ismer. |
|
nemzetek, véres folyamok, kidőlt fák |
nem szegélyzik majd menetünk az úton, |
mert velünk végűl az egész jövendő |
|
|
|