Triptichon
| Mint kárhozott lelkek vagy hasfájós csecsemők, |
| a holdtalan sötétben macskák üvöltenek. |
| Sorára várva még ott üldögél vagy öt |
| nesztelen árny. Üvegszilánk szemek, |
|
| mintha egy pokolbéli alagútból, |
| időkön túli mélyből közeledő vonat |
| zöld lámpái. A rácsos konyhaablakon túlról |
| „meghalni… csak teérted… egyetlen csókodat…” |
|
| ilyesmiket szitál a rozzant rádióból |
| szivárgó férfihang az udvar csapzott füvére. |
| Ott benn egy pongyolás nő borospohárba mormol |
| a rohadt kurváról, aki miatt a férje… |
|
|
| A szódásüveg testén átsüt a villany, lelke |
| sistergő ívben a pohárba loccsan. |
| A lámpáról lecsüggő, lebegő ördögnyelvre |
| légy száll – újabb sötét petty a mézszínű ragacsban. |
|
| A kislány, semhogy a szokott műsort figyelje |
| – női düh ostromol kásás férfifölényt –, |
| most inkább arra gondol, hogyan rántotta helyre |
| eséstől elgörbült biciklijét |
|
| az atlétatrikós férfi, szeplősre égett, |
| vaskos kezével, a két térde közé szorítva – |
| s a rekedt suttogásra, amit félig se értett |
| a harsány tánczenétől. A bódék és a hinta |
|
| mögött a nyílt mező feketén összeborzadt, |
| hullámzott a hideg, napszállati aranyban. |
| Mintha egyetlen izzó, borzalmas izgalomnak |
| sápadt emléke volna a világ, úgy, ahogy van… |
|
|
| A menyasszony fehér kombinéban zokog: |
| ruháján vasalónyom, ő férjhez se megy inkább… |
| Konyhagőztől rézbőrű rokonok, |
| gacsos lábú, merevre dauerolt nők csitítják. |
|
| Párnákkal magasított székünkön, két gyerek, |
| megbűvölt borzadállyal nézzük a húslevesben |
| csukott szemhéjjal úszó, halvány kakasfejet. |
| Később, álmunkból fölriadva, ketten |
|
| füleljük a kihangzó dobogást, röhögést |
| közös dunyhánk alatt, a kisszobában. |
| Fönn rezgő csillagok, lenn baromfiürülék |
| és széttoccsant szeder a sötét udvar porában… |
|
|
|
|