Kettőstudat

Tudom, hogy beteg öregasszony vagyok, és szeretetotthonban lakom

– de érzem, hogy kislány vagyok Írországban.” Mrs. O’C. 88 éves öregasszony

Oliver Sacks The Man Who Mistook His Wife for a Hat c. könyvében.

 
Visongat az üveg – az ablakot
 
vizes újságpapírral mossák épp átellenben.
Ezt hallgatom, de közben rég halott
 
férfiak-nők dalolnak harsányan a fejemben.
Itt minden, mint szokott: a bútorok,
 
a bomló háncsú lábtörlő, a macska tálja,
közben a sok rég elporladt torok
 
„az én falum fehér rózsáját” kornyikálja.
Gyorsan fogyó időmben úgy lakom,
 
mint égő házban, az utolsó ép sarokban.
Mindjárt bedől a tűz az ablakon,
 
ágyam előtt a keskeny rongyszőnyeg lángra lobban.
Mint akit álmában már-már beért
 
a gyilkos, reszkető kezem hiába zárat,
rést keresgél a lét falán, s egyszerre épp
 
itt benn, az én agyamban nyílik a vészkijárat.
Most hallom csattogni a habverőt,
 
csörögni az edényt egy rég fű-benőtte konyhán.
Szilánkká omlott nagytükör előtt
 
ruhát cserél a két rég holt kamasz rokonlány.
Hárslomb alatt, anyám mellén fejem,
 
az állott, mézsűrű melegben félig alszom.
Még hallom, egy öreg hang részegen
 
bizonygatja anyámnak, hogy szebb, mint a menyasszony.
Úgy vegyül a leszálló éjszaka
 
a kezdet és reménység világos évszakával,
mint a forró olaj nehéz szaga
 
az ázott kert üde, kesernyés fűszagával.
Elhágy az Egy, ezerré szétesem,
 
porom majd ott kereng még a hűlő Föld porában.
De mindig ott vagyok négyévesen,
 
míg a világ világ, nagyanyám udvarában.
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]