A kis japán
W. S. emlékének
Négy égtáj felé házi pagodája |
ereszére csengőket aggatott |
folyvást a szél az ezüstön a bronzon |
csendített víg mord lágy tört dallamot |
a kis japán lábát keresztbe fonva |
imaterme pitvarán üldögélt |
és fülelte amit évszámra észak |
dél és kelet nyugat hozzá beszélt |
vedlett küszöbén ringott önfeledten |
a mindenség sűrű hangjaira |
az esendő térből kiszigetelte |
időtlenné kövesült mosolya |
s hitte hihette is a levegőég |
társalgó pajtásul szemelte ki |
a rég voltak távolodó világok |
rejtélyeit dalba szedve neki |
pedig mikor két ellenlábas ércet |
házasított naprendszer-sarkokat |
kötött össze nem fejtett de eszelt ki |
titkot ami rajta is túlmutat |
s tudtam róla ő csengettyűi nyelve |
csöpp testében zsong-bong az emberi |
esélyek összkara és ezt a cselt is |
a mókára fúrt agyú neveti |
ám ahogy ujján a magasba intőn |
futott olykor a villám lángja át |
ráocsúdtam milyen ha a mulandó |
|
|