Csak azt feledném, azt a franciát, kit |
hajnalfele a szállásunk előtt |
a hátsó udvar sűrüjében láttam |
lopódzani, hogy szinte földbe nőtt. |
Körülkutatva éppen visszanézett, |
s hogy végre biztos rejteket talált: |
övé lehet a zsákmánya egészen! |
Akármi lesz is, nem mozdul odább. |
|
S már ette is, már falta is a répát, |
mit úgy lophatott rongyai alatt. |
Nyers marharépát evett, de a torkán |
még alig ért le, jött is a falat; |
és undorral és gyönyörrel a nyelvén |
az édes étel úgy találkozott, |
mint telhetetlen testi mámorukban |
a boldogok és boldogtalanok! |
|
Csak azt a testet, reszkető lapockát, |
a csupa bőr és csupa csont kezet, |
a tenyerét, mely úgy tapadt a szájra |
és úgy adott, hogy maga is evett! |
Az egymás ellen keserülő szervek |
reménytelen és dühödt szégyenét, |
amint a végső összetartozást is |
önönmaguktól kell, hogy elvegyék! |
|
Az állatian makogó örömről |
a suta lábát ahogy lemaradt, |
és semmisülten kuporgott a testnek |
vad gyönyöre és gyötrelme alatt! |
A pillantását, – azt feledném egyszer! |
Ha fuldokolva is, de falt tovább, |
és egyre még, és mindegy már akármit, |
csak enni bármit, ezt-azt, önmagát! |
|
Minek folytassam? – Őrök jöttek érte; |
a szomszéd fogolytáborból szökött. |
S én bolyongok, mint akkor is a kertben, |
az itthoni kert árnyai között. |
A jegyzetembe nézek és idézem: |
„Csak azt feledném, azt a franciát…” |
S a fülemből, a szememből, a számból |
a heves emlék forrón rámkiált: |
|
„Éhes vagyok!” – És egyszeriben érzem |
a halhatatlan éhséget, amit |
a nyomorult már réges-rég nem érez, |
se földi táplálék nem csillapít. |
Belőlem él! És egyre éhesebben! |
És egyre kevesebb vagyok neki! |
Ki el lett volna bármi eleségen: |
most már a szívemet követeli. |
|
|