Az szakácsnak Marseillaise-e
| Réz Úr, miket nem csinál! Még jó, hogy csak |
| a comb- és nem a fejenyakát szegte. |
| Ily okos ember, belé járt a Sorbonne, |
| és még azt se tudja: vén trotli nem ugrál, |
| na, még ha jó nők – de trolik után?! Soha! |
| Egyáltalán, úr nem ugrál, sőt nem is csinál semmit. |
| Éppen ebben áll az úrsága. Én más eset |
| vagyok, nekem muszáj itt rónom a sorokat, |
| mert én nem vagyok úr, s még szolgának se cifra. |
| te nem vagy hozzám hasonló Pató Pál. |
| Igaz: van tüdővizenyőm, van légmellem |
| (orvosi műszóval pneumothorax) |
| és különben is: „Főúr, fizetek, volt |
| két rákom, és egy életem, mit…” Viszont: „én
|
| az útelágazásnál mindig tudtam, hogy |
| kettőn áll a vásár…”, úgymint: rajtam és rajtam. |
| Derék doktorok sürögnek köröttem |
| gonddal, gondosan évtizedek óta. |
| (Jó párat közülük már el is temettem, |
| Hygeia istennő nyugtassa őket.) |
| Szurkálnak, nyeszetelnek, szivattyúznak, pumpálnak, |
| én közben írok, újra olvasom Flaubert-t, |
|
művészi ételsorokon töröm fejemet; |
| nem mint a pöffeszkedő, a parvenü Lucullus, |
| kinek lakomáin a pávatoll volt a főfogás, |
| s a gasztronómi gyönyör csúcspontja az okádás. |
| Habár a garumot (erjesztett halbelsőség – ikra, haltej, máj –) |
| jól megtrágyázva ravasz fűszerekkel – ezt még |
| ki kell találnom. Mivel nincs hiteles, sőt semmilyen |
| recipe, csak keresztutalás. Pliniusnál: ahogy Apicius, |
| Apiciusnál: ahogy idősb. Plin. No, ezzel sokra megyek. |
| Marad hát a kísérlet, azokba pedig |
| még egy vendég se halt belé, pedig két pofára zabáltak. |
| A szakács meg hadd hízzon, lélekben legalább. |
| Hála tinéktek, barátaim, kik olvastok, esztek engem. |
| (Kivéve Gézát, de ő föl van mentve evésből, mint én hajdan tornából. |
| De sebaj, eszik helyette is, meg három helyett |
| a másik dramaturg, a „jót, de sokat”-elvű béles Forgách gróf.) |
| Mint legutóbb is a bouillabaisse, azaz marsziliai Hallé |
| esetében, mely étek leírása avatott tollat érdemel, tehát |
| leginkább az enyémet. Következzék ezért most eme fenséges lé |
| készítésének sokféle fortélya, fifikája és fogása nagyjából |
| Először is kimegyünk a piacra. A piac |
| a szakácsember agorája. A zabakészítés Athénje. |
| Halat – legkevesebb – kilenc fajtát veszünk, úgymint: |
| nyelvhalat, nyúlhalat, compót, ángolnát, durbincsot, |
| kőfejű murénát, tengeri pisztrángot, süllőt, kecsegét, |
| cápauszony nem rossz, ha van, de megfelel édesvízi |
| halfarok is, egy-két sügér ugyancsak nem árt. |
| Mindez tizenkét órát pihen hagymaágyon, |
| hálósipkául vodkában pácolt fokhagyma és forrázott sóskalevél. |
| Kell bele még kapor és petrezselyem és könnyű béchamel, |
| oly finom és selymes, mint a tiszta selyem. |
| A sárga- és a fehérrépát vékonyra fölkarikázzad, |
| pár órát mindkettő olívaolajban ázhat, |
| aztán abárold őket provánszi fűszerekkel, |
| és pihenjenek így, amíg el nem jön a reggel. |
| Keverjél ezután el tejföllel kapribogyót, |
| és ha van éppen a háznál, darálj bele sós mogyorót; |
| hogyha teszel bele kevéske lazacot, kaviárt, |
| tengeri gesztenyét, némi mangochutney-t, |
| azzal rosszul még soha senki se járt. |
| Tálaláskor mellékelünk hozzá tejfölt, dijoni mustárt, sós tejszínt, |
| baguette-et, rozskenyeret, félbarnát, és teljessé teendő a helyszínt, |
| az asztal közepére kerüljön ehető, azaz rántott bodzavirág. |
| És ehetünk máris! Ugye mégiscsak szép a világ? |
|
|