Ez van
| Hát bizony, egyre hülyébbek leszünk, |
| de legalább lassacskán veszítjük el az eszünk. |
| És a legvégén, talán jóllehet tétován, |
| mint egy pongyolán kimért sütemény összeáll |
| egy félig rántotta, félig kocsonyaszerű halál; |
| hagyassék figyelmen kívül a síri habcsók, |
| halálnapi tortánk, a „Happy deathday to us!”, |
| meg a megözvegyültnek a kézfogás, a kézcsók |
| – nemi hovatartozásának megfelelően, |
| az „őszinte… izém” sem mellőzhető semmiképpen. |
| Én imádok temetni, izzasztó hidegben és vacogtató hőben. |
| Az végülis jó érzés, hogy ő halt meg, nem én |
| (bár ő a főszereplő, abszolute övé a placc, |
| én meg még csak üledek, mint kávé alján a zacc.) |
| Bár én sem akarom túl soká húzni-halasztani, |
| csak kíváncsi vagyok: hátha még történik valami. |
|
|