Kafének
(Ami a számon kafér’ – Kovács András Ferenc rímeire)
A járda sarkán lejt a pék, |
És utcát visel annyi Saint, |
És e szünk forró croissant-t, |
Mellyel magunkat meglepék. |
Ott lejt a pék s a pék neje, |
Míg csordogál a Szajn’ alant, |
A szél cibál egy kajla lant |
(Ez itt a töltelék helye), |
Radnótis, túrós és Tatis, |
Ád kvártélyt s bőven kosztot is, |
Hisz, mondom, verset lejt a pék, |
Járván a lejtős Saint Michel-t, |
Ki annyi költőt elviselt, |
|
Sörényderengés fenn, a MONTPARNASSE-ON. |
Rímpáristálló, mondja DÁNIEL, |
a szölke hajnal, súlyos LOMBARD ASSZONY, |
bő lombja közt beh’ fognék SZÁLLNI EL. |
|
Oroszlánpák közt alszik még a SEINE, |
s félalszanak a plexicsúf HAJÓK IS, |
álmában turistát azt nem VISZEN
|
egy sem, sosem, leendjen még HA KÓDIS, |
|
öregségére luggadt, LOMHA GÁLYA… |
S bár élni kell, ha (szőke COMB NEGÉLYE) |
feljő a nap, a turboid LAPÁTOK
|
|
minden szava egy vízbemart, VAK ÁTOK: |
„a melltűtök, mely szívből SZÚR LE-FEL, |
legyen tinéktek hát a TOUR EIFFEL!” |
|
|
Hallgasd a zápor- s hagymavert TÜBINGÁT, |
a szárnyuk alá búvó VADKACSÁKOK
|
kis vicceit, megannyi csacska ÁTOK, |
míg mélybe húzzák őket néma INDÁK. |
|
Hány rossz poéta sírna itten EPRET, |
hogy megtanulna tán HÖLDERLINÜL, |
de szívében a túl BÖLCS BERLIN ÜL, |
hol pitvar s kamra színtisztára SEPRETT. |
|
Itt nem rinyál a vattabélü FÁCSKA, |
s bár fáj a kéj (ha rádagad a RÁCSRA), |
itt bévül moccan minden MOCCANÁS, |
|
bodzás vastól vasízű BODZA VÁS, |
s a szörpön, mit szét nem LOCSOLNA KÉZ, |
csöpp bronzhajónk a Stixen CSOLNAKÁZ. |
|
|
Már búcsú-nótám bukfenczol a MONDSEÉN, |
Tótágaskodnak fönt-lent ALPESEK, |
Jár hopsz’ a szám, e kecsketánczú MONDÉN, |
Hun’ fejre állok, hun’ meg TALP’ESEK. |
|
Hát servus, Bécs, te Wolfgang Kugel MOZART, |
te mélycziáni, színlelt MARCIPÁN, |
Spielbábuidnak tán a póri KÓC ÁRT, |
hogy mandulától nyől, ki HARCI PÁN? |
|
Mindegy. S az is, hogy protkó VOLT-E, HÍD-E
|
versfújtatód, e nyelvi ALTE SCHMIEDE, |
Hisz míder és modor bár szépecskére VÉNÜL, |
|
Én nem fogok már soh’sem élni WIENÜL, |
Árkád alatt iázok, s nincs a ZEITGEIST, |
mely még hegyezne bennem víni PLAJBÁSZT. |
|
|
|
|