Egy bőrönd repülő
(Átirat ’81-ből P-nak. -nek. Vagy ki tudja már.)
Vékony köteg papír tízforintos elcédulásodóban, |
cirka tizenöt éve fektetem ezt az összerakhatatlan verset, |
az én időmből elég sok idő, egy nájlondossziéban tárolom, |
akárha tüdőröntgent, sárgás, emlékkönyvi vonatfüstöt. |
Hogy a Keleti vagy a Nyugati, innen nézve kicsikét mindegy, |
pályaudvar, egy elnagyolt vershelyzet indulási oldala, |
ötemeletes harmonika, gyöngyház berakású vastüdő, |
szuszogó nyárral, császárkörte-permettel teli csarnok. |
Ama P, „nem én, nem én”, murisan kapkodja a lábát, |
mossák a peront fabulonnal, csúsznak a műanyagtalpú cipők, |
s mintha egyenest a forró keramitba szállna alá a nap, |
olvadnak a sínek, akár bele is nyomhatná a hüvelykujját, |
mindenki belenyomhatná a hüvelykujját nyolcvanegyben |
tökig a renyhe alkonyatba, lenne riadalom, pébé, tabukizás, |
nem nyomja, nem nyomom, ki ha nem én? hanem tűnődni hirtelen, |
akár erdőben mások vadnyoma. Nehéz ma helyből távolugrani, |
motyogja maga elé, s ki nekifut, a rossz, műbőr cipőkben |
lapjára eshet, mint egy félmosoly. Aztán ültében elragaszkodik |
P, ki egy bőrönd repülővel vonatra száll a rongyos kéziratban, |
egy hosszú és mély gyorsvonatra, melynek beláthatatlan |
eleje, vége, bár tán csak archivált időnk túl mákos és havas, |
lépcsőket lát, mondjuk egy ajtót, egy búcsút intő, homlokával pindur |
üveggolyókat izzadó kalauzt, majd megmoccan a sok-sok tonna vas, |
reszketni kezd, halk szamovársóhajjal elindul, |
s ideje, mint egy kenhető és boldog kockasajt, betelvén, |
kihúz a csarnokhéj alól a tőkehúspiros szerelvény. |
Nicht hinauslehnen. Nicht? Hová hinaus, ha kívülünk a bent? |
A kéziratban épp e bent hiányos, hogy mit keres, ki mit e |
verspanoptikumban, az ok hiányos épp, hogy mért e forró |
céltalanság, mitől törődik végül el bőröndjét átölelve P, |
mivégre nyomja szét az ablakon tekintetét, hogy mit keres |
e cirkulárison, e körbeérő, lüktető szerelvény peronzatán |
a naphanyatló, prémes félhomályban, hol tengerparti kis |
hotelszobák gyulladt szemekként futnak versenyt véle, |
bár leggyorsabban most fut a vonat, és minden sürgönypózna |
véle egyirányba; haladni nyolcvanegyben így alternatív. |
Bocsánat, jófelé megyek? Hová tart, kérem? Látja, épp ez az, |
motyogja P, vidámparki tikettet mutogat a kalauznak, dodzsemre |
szól, tudom, de hát az óriáskerék felé ma nincs vonat, |
motyogja P, s hogy nem megy csehova. Majd mély lukak a |
kéziratban, követhetetlen változatok peronra, P-re, pékre, |
nosztalgiára, folytonos költözködésre, guanórepülésre, |
vagonról vagonra, vadul harmonikázó alagutakon cibálja át |
famadárházát, csak akad végre valami háló- s étkezőkocsi |
ebben a cintányérban, fülkék, couchette-ek, mindmegannyi kaptár, |
viaszkenyérrel viaszcsirkecombot viaszcsaládok szemlesütve |
esznek, viaszneon szitál sovány viaszt festetlen életükre, |
s minden fülkében mindmegannyi P izeg-mozog, nem én, |
nem én, s nem ő, mindegy ki már, ne szólj szám és személy, |
motyogja P, ha egyszer sajtkukacnak végleg itt maradtál, |
mi önmagából, mintha önnön húsán, fúrja át magát |
a malomkerékbamba éjszakában, hát hagyd az aviatikát. |
Egy bőrönd repülő, amiről nem derül ki immár soha semmi, |
fejem fölött sokáig semmi sem forog, csak a bőrönd, |
kinyitva, csukva, mintha tompa szárnyam, egy furcsa érintésű |
kézirat, motívumok, melyeket csontig elszívtam, elhasználtam, |
hajdani szentjánosbogarak, csikkszigetek az ablakéjben, |
egy kockasajtnyi rádió Hong Kongból, reszelős mikimauz-ária, |
s valami rímhívó pincérnő, P szerint bizonyos Maria Szamovaria, |
ki fahamut hoz távoli tálcán vodkás poharak félholdjával, |
dekoltázzsal, tengeröböllel, lobogó tea tükrével, borostával, |
és a bőre alatt vékony, cincorgó zene szól, mint egy egérke. |
Zötykölődnek P vulkánfíberén. Nemáhogy ezzel ügynököl?! |
De má’, kisasszony, hiszen a holdraszállás aprófáján utazunk, |
szegény Armstrong makettjén kismadárkorából. Nem érzi, hogy |
néha-néha szárnya nő? Nem én, mondja a nő, nem én, |
ha becsinálok se, mondja, bazmeg. Majd érdesen sípolva elalszik, |
tálcája földre hull, pirog, szamócalekvár, albatroszvelő. |
Aztán csak a hamu szuszog a keramiton, a bezárt repülőkből |
szivárog lassan a kondenzcsík, s csönd van, mint egy csigában, |
mázsás nyári derengés, szemüveges, fekete, szinte a testi |
stréberségig finom ember imbolyog át a csarnokon. Kár a |
gőzért, én úgyse leszek többet az úristen bérkocsizsírja, eléggé |
sajnos, uram, motyogja P. Sohase üljön tangóharmonikára, |
súgja a szúrós ember, mert az a hosszú, nyívó sóhaj a végé. |
Itt fut ki a mákos és havas film, csörömpölve kinyit a resti, |
versemnek hőse erre ébred, bőröndje alatt megtapogatja ázott |
nadrágját, s vacog a hányingertől. Megint egy padon éjszakázott. |
|
|