Villog a sohase, a hátha, a mégis a pillarogyasztó, sivatagi |
itt vagyok újra, ez Agra, a hajdani székhely, márványhabcsók- |
|
azt hiszi, fölfele száll, bár lefele hull. |
|
Nem történt soha semmi, hiába az évek, a sugaras özönbe |
|
fürösztve emeli föl arcát |
elmebeteg kéjvágyunk tárgya, az intézet szépsége, a pofonok, |
|
azt hiszi, fölfele száll, bár lefele hull. |
|
Fő-fő császárnénk ő, minden verssorok anyja, az aranyiga |
|
tehene, a mesebeli ihlet: |
táncol a márványpadlón, minthacsak élne, a valaha a megfejtést |
|
kutató és világhódító tekintet. |
|
azt hiszi, fölfele száll, bár lefele hull. |
|
S kétely nélküli gőgjében szikrázik a kézművesség együgyü |
|
tökélye, a drágakövekkel himlős, simacsiszolatu támfal: |
nincs vereség, se halál, csak az Én, csak a Mű, csak e csupa zene |
|
márványvers, ami túrabuszok sürüjében dacol a halállal. |
|
azt hiszi, fölfele száll, bár lefele hull. |
|
|
Írhatnék éppen így is: mint az ágyban, |
elheverve a márvány hagyományban, |
s nem véve észre az ékkőn a port, |
a bazár nyüzsgésén átszikrázó nyomort, |
a léptéket, az ezer, tízezer, százezer évet, |
melyet India a lélekbe éget |
miután fazekasként a hús-vér agyagba, |
közönyt mintázott az élő anyagba, |
hol kristályként csillog az egy-a-sokban: |
a láng, mely tovább ég, mikor kilobban; |
nem tapasztalva meg az ellentmondást, |
hogy épp a legmélyebb sötét lobog lobogvást, |
mert épp ő sajtolja ki magából a fényt, |
a reménytelenségében kacér reményt, |
minden gyönyörűség legszebb fejékét, |
hogy kezdetében ízleljük a végét; |
költői költőként, ahogy e marha |
és pompázatos dilettáns akarta: |
ékszerdobozzá faragva a jajszót, |
míg agyvérzésig zabálta az ajzót; |
ahogy e pénzben ki nem fejezhető, talmi pátosz, |
mely drágakövekkel föllebbez a halálhoz: |
mi mondjuk meg, mi a valóság, mi az álom! – |
háborús reflex, hogy ezt ennyire utálom. |
|
Estére azért nemcsak a hőség, én is megenyhül- |
tem. A Márványmenyasszony a vetkőzőszá- |
mát mutatta be. A környékbeli kisüzemek |
füstjét, ezt a fullasztó, keserű muszlint lassú |
mozdulattal húzta le magáról. Féltízre előbuk- |
kant a bronz mellbimbó, majd utána az egész |
gömbölydeden feszülő, erogén kupola, és a |
holdsütés roppant tenyerében vakító fehéren |
ragyogott. Ez volt a császár utolsó húzása, a |
Művészi Tökély Teteje. De ezen már nem |
dühöngtem, mert közben észrevettem az ezüs- |
tös félhomályban mozgó árnyakat. Magáno- |
sok, párban sétálók, gyermekes családok – a |
Margitsziget a földgömb túlsó oldalán. Az |
élet, a part nélküli folyó locsogva folyta körül |
a korlátolt önzés tündöklő márványkoporsóját |
és randevúhellyé közönségesítette. A Művé- |
szet–Élet meccs döntetlenre állt. Akárcsak a |
miénk, a tökéletes formáé és a lázadó szellemé. |
Ő sérthetetlenül ragyog tovább, én meg, nyil- |
vánvaló, készülök füstté oszlani. „Oké, Öreg |
Hölgy”, jöttem kifelé (és nem vásároltam pá- |
vafark-legyezőt, féldrágakő fülönfüggőt, szí- |
nes fényképet, zacskós cukorkát), „vagyunk, |
|
Vagyunk, akik vagyunk? A Moghul Sheraton Hotelben |
magamat olvastam, a feltört-koporsó mondatokat, |
melyek megőrizték a Tadzs Mahalt és Indiát, |
de nem a harminckét éves lázadót, aki voltam. |
Őt keresem ilyen dühödten? Ahogy ő keresett engem, |
a verse végéről hiányzó pontot? |
Borotválkozótükrömből Sáh Dzsehán bámul vissza rám, |
az ősöreg közhely, hogy ami él, mulandó… |
Csakhát, gondolom másnap, micsoda különbség…
|
És némán nézem titkos emlékművemet, |
a tűzözön vidéken őrült makacssággal füstölgő falut… |
a sárkunyhók és bivalyok közt negyvenöt nyarát, |
ahogy a romok kútjából fölpárállik a levegőbe – |
miközben berregve imbolygunk Akhbár szellemvárosa felé. |
|
|