Szép nyári nap, a párkák szótlanul figyelnek
A költő körülírja mesterségét*
az irodalom mint az irodalom tárgya |
|
a kuplerájvörös világításban |
megáll az ész olyan hatékony műszerek |
kétféle zárójel hogy mást ne mondjunk |
egy garantáltan automatikus |
fölfújható és leereszthető |
hastáncot járó mindamellett házias |
|
e fülledt ipar engem elkedvetlenít |
s tárgya a határtalannal körülhatárolt |
|
két ölelkező test között a csillagközi tér |
szél cibálja az idegsejtek fűcsomóit |
egymásba átsugárzó méretek |
s az önarckép egyben világértelmezés |
egy buszról leszálló utas |
ez annyi mint a végtelen sötétbe nyíló |
ideig-óráig világos ablak |
mögötte gyönyörtől vacogva simogatják egymást |
|
|
Jékely témájára*
A fénysebességgel járó, vak óra |
és számlapja, a csillagközi katlan |
rá se ránt egy-egy generációra, |
mely alámerül a fekete habban, |
ha víjjogó ölyvként lecsap a bóra, |
|
s a víz rángó, ostorszíj szabta hát, |
és szélütéstől béna nyáj a flotta, |
és fölmerül ugyan egy Ararát, |
de látni azt is, hogy mi várja ott a |
túlélőt: újabb szívgörcs vagy a rák; |
|
szóval, Zsoli, Catullus-lelkű Flaccus, |
lenyel a nagy kígyó, a végtelen tér, |
és hiába, hogy varázsszavakat tudsz, |
sem ifjúság, sem édes nők, sem Erdély: |
a napsugár is szúr, akár a kaktusz. |
|
Halál, mindig halál a nóta vége. |
Milyen szomorú! És milyen unalmas |
a költészet e végső menedéke, |
ha már a győztesek gyönyöre alma; |
gyertyánkat lesni, hogy kihúny-e, ég-e? |
|
Én nem tudom, valami lázadó faj |
dühödt arcátlansága bújt belém, |
hogy miközben óhaj marad az óhaj |
és reumás rögeszme a remény, |
megröhögtet ez a klasszikus „ó jaj!”. |
|
Elkobozzák? Csak most érzem, hogy izzik, |
mikor már hűlőben az itt, a most, |
s a percek amit űznek, futva űzik, |
mint lekésett utas a villamost; |
egy korty vízben a világ íze ízlik. |
|
Ez fönnakad, mikor a csepp lecsöppen, |
és történik minden szokás szerint: |
megindul a menet, és egyre többen |
haladnak el, s ki int, ki csak legyint, |
mielőtt imbolyogva eltűnik a ködben. |
|
|
A világszínház Amszterdamban*
a kezdő díszlet a fiatal Frans Hals modorában készül |
harminc évvel Alba herceg után |
selymesen lobog az öntelt gazdagság |
és a polgárőrség Szent György nevét viselő lövészosztaga épp |
a gyarmatok érett fácánhúsa fölött |
rugalmas istenfélelembe takart |
|
mármost ami a cselekményt illeti |
a föl-alá rohangáló évszázadok versenyt üvöltik |
az épp hivatalban lévő Legfelsőbb Kegyúr nevét |
ugathat a költészet a pénz beszél |
és egyre választékosabban |
míg háborgó vizen halad a szajréval megrakott hajókaraván |
s a körülmények alkonyi megvilágításában |
az indítóok érthetően elhomályosul |
a mélybarna háttérből alig kiváló ember pedig |
aki korábban egy eszme csillogó kardpengéje volt |
a gomolygó titok s megalkuvás rembrandti képét ölti |
és persze látni azt is hogy miért |
az intenzív földművelés virágzó sakktáblája körül |
a tenger hullámzó szájában habzó zablát |
|
majd fölmegy a függöny és a szín Amszterdam kurvanegyede |
vörös fényköd bikinis nők a kirakatban |
a hanyatlás korának epilepsziája riadókocsi |
egy jávai vendég éppen búcsúzik karján a kabátja |
a nő közönyös kereskedelmi mosoly NÉZZEN BE MÁSKOR IS |
nemi barkácsbolt a sarkon műhímtag telepes kivitelben kapható |
csak az eszme hiányzik és |
a krónikus eszmehiánytól szédül a nagyra törő értelmiségi |
TALÁN MERT EUROCENTRIKUS VAGYOK |
vagy az új családmodell továbbfejlesztett változatában bízik |
a Haarlemi Aggok Menhelye |
a háromszáz éves matróna sakálpofáján |
|
a végkifejlet légitámadás |
a nézőket fölterelik a Földet jelképező dobogóra |
a dobogó forogni kezd majd egyre gyorsul |
látni mi lett az ifjú sejtből |
a pálinkásüvegként széttört városokat |
a könyvlaponként izzó betűtengert |
velőt rázó szirénasivítás |
majd leszakad a mennyezet beáll a csönd |
s egy hűvös kéz nyúl be a résen és kiválogatja |
|
|
Visszapillantva a fényes nyári tájra*
|
„Mi mások volnánk – öregedő beat-ek.”
Allen Ginsberg, zakósan, nyakkendősen
a budapesti Astoria szálló halljában.
|
kényelmesebb volna persze azt hinni hogy az egyetemes nyavalyatörésnek |
és elég egy kínai írásjelet |
|
egy reneszánsz herceggel összeaprítani |
és máris kész a zenés csalamádé |
hogy a vasbetonképű farkas |
és hogy leginkább a kultúrák magfúziója |
|
kinek torkából angyalok álombeszéde árad |
|
egyéb hangzatos hülyeségei |
sajnálatos de tény hogy öregszem |
|
költészet és valóság viszonyát |
a látomásoktól lázas gyereklány |
|
kiszabadult a szűk provinciából |
mezítláb járt a művészi szabadság talaján |
sugárzó szépségét ó olümposziak |
|
erős izzadtságszag lengte körül |
mert azon a nyáron hőség volt Franciaországban |
|
és ő heveny mámorában keleteurópai káderdivatnak gondolhatta a zuhanyzást |
VAN BENNED VALAMI SZERETNI VALÓ |
|
ezt a mondatot én hoztam össze félig részegen |
azt hitte meg akarom húzni |
|
pedig csak hirtelen úgy éreztem |
hogy az időtáblák süket zajlásában mondanom kell valamit |
|
továbbítani a rám bízott üzenetet |
a Körülmények nevű szobrász |
|
hátrálva méricskélte mesterművét |
az európai talapzaton álló két vidéki figurát |
|
akik közül az egyik téglának nézi a másikat |
az meg modern kotyvalékoktól berúgott tyúknak őt |
|
semmi sem szilárdabb mint az örökségük |
a nevesincs hazai bizonytalanság |
|
ami mindig is alakítja a viselkedésüket |
minthogy a valóság sárkány és ezer feje van |
|
és a leghatékonyabb dárda a fű |
bár ezt a hajlékony fegyvert csak a felnőtt kor tanulja meg becsülni |
|
miközben magról szaporítja a lázadás szellemét |
és versében keserves aprómunkával halad előre |
napról napra víva egy megnyerhetetlen szabadságharc |
|
mindig reményteljesen kezdődő ütközeteit |
ha-nem-én-hát-más ragyogja évelő rögeszmeként |
|
a halhatatlanság csalárd ígérete a nyár |
|
A líra rossz korszaka*
a líra rossz korszakát éli |
gondolja a líraszakértő és kéjesen nyújtózkodva egyet |
körültekint a nyomor aszalta kontinenseken |
csatahajók fűkunyhók felhőkarcolók |
meg más effélék NEM IS CSODA |
gondolja és elmegy a regényelmélet felé |
mely naprakészen jelzi a világtőzsde árfolyamingadozásait |
talányos mosollyal ül a kassza mögött |
a puritánok jönnek és mennek |
a macskaköves kisvárosi utcán |
mindig föltűnik egy-két sompolygó járókelő |
aki izzadt tenyerét a kabátjába törülve |
|
a közönség rossz korszakát éli |
elfelejtette hogy honnan jött és miféle batyuval a hátán |
azt hiszi hogy az újabb és újabb bonyodalmak |
megkímélik a nagy egyszerűségtől |
hogy a világ olyan híd mely a van és a nincs pillérén nyugszik |
és hogy reménykedni gyereket nevelni kockáztatni |
ha ez az ostobaság egyben a sejtek legfőbb bölcsessége is |
és a bárpincér történelem legfőbb kérdése mindig is az |
hogy hány rész megfejtéshez hány rész rejtvényt kever |
|
a régi iskolához tartozom |
mert a maguk röhejes módján reneszánsz beatek |
akiket így vagy úgy de a teljes ember érdekelt |
és nem a nyelvtudomány cingár kísértete |
mely a zárójelek kalitkájában röpköd |
és folytonos csipogásával leginkább azt a tényt leplezi |
hogy lényege odaátra kacsint |
hol a sejthetőn túli közegben |
felhőzet képében gomolyog |
a kényelmes világértelmezés |
hogy semmi sem úgy van ahogy |
ha megelégszünk a csillagok torokszorító látványával |
hogy pontosan vezessük valamilyen bajnokság eredményeit |
amit itt töltünk átmenetileg |
|
és van úgy hogy a forradalom |
arányérzékünk épségét jelenti |
miközben mászunk lefelé a fáról |
vagy egy láthatatlan ágon fölfelé az űrbe |
és mögöttünk elhal az izgatott kiáltozás |
de még a rohamkocsik szirénázása is |
tőlünk fogan szörnyet vagy épkézláb utódot |
bordélyházból kiváltott szerelmünk |
|
|
Születésnapi vers*
|
„Ó, ifjú voltam, áldott szív…”
(Dylan Thomas – Nagy László)
|
akiből nem sugárzik az ártatlanság bája; |
|
az ártatlanság különben is kimegy a divatból, |
a korszak kobzosa a tévékommentátor, |
|
aki csábmosollyal tudja eladni a bóvlit is: |
háta mögött a világtérkép falánk amőbái. |
|
A jövő biztos záloga… A szilárd körvonal… |
a közízlésnek adott avantgard pofonoknál |
|
nagyobbat csattantak a hagyományos ágyúk |
s a verses élniakarás káromkodva és szédelegve, |
|
csapattestétől elszakadt katonaként |
botorkál a sötétben: ki és mi vagyok? |
|
A líra nagy kérdése most épp nem kérdés neki. |
Mit számít az, hogy van-e, nincs-e isten? És ha van… |
|
A szerszámkészítő majom egy nagyot gondol |
és héjatlan kókuszdiónak képzeli el a végtelent, |
|
a föl-nem-foghatót egy fölfogható képnek, |
ez rég bevált és biztos módszere; |
|
a válasz ugyan korról korra változik, |
és még inkább a kérdező személye, |
|
de nem változik lényege, a kérdésföltevés: |
örvénylő áramlás a fuldokló körül – |
|
a nála bonyolultabb, amit meg sem érthet? |
vagy épp saját makacssága, hogy mégsem adja föl? |
|
Végül is egyre megy. Istenkép, anyagfogalom, |
mindkettő föltalálójára vall. S az örvény feldob és leránt; |
|
üres tölcsérében csírázó mag ragyog. |
|
Idézzünk szellemet, megjelenik*
A kiállhatatlan fiatal költő |
versei tükrében nemcsak őmaga látszik mindig másnak, |
|
Versei tükrében? Hogy oda ne rohanjak! |
Egy fülrepesztő, háborús tenoráriát cifráz, |
kedvelt szavai a végső, a teljes, a végtelen… |
És mit akar azzal, hogy folyton azt ordítja: „Nyár!”? |
Sokáig szégyelltem magam helyette; |
azt hittem, a felnőtt tárgyilagosság a legtöbb, |
amit költőként elérhetek. |
|
Aztán az évek: szél a sivatagban. |
|
Ma összefut a szabadság íze a számban, |
ha elnézem a verseibe zsúfolt képek, |
e korlátozott fölfogású lepkék |
Van egyenesebb út, mint az egyenes út… |
Egy kéregkenuval a zuhatagos testben, |
az erek dörgő örvényei közt: |
kétoldalt a meredeken kanyargó sejtfalak, |
fönn, az irdatlan magasban a szív sarkcsillaga – |
e bizonytalan, selymes görbület mentén evezve |
előzi meg a józan észt a sejtelem, |
és ér a csontgyűrűk közt öblösödő tölcsértorkolathoz… |
Vakító fényesség, sós szél, s köröskörül |
a beláthatatlanul hullámzó agyvelő… |
S az óceán péppé zúzza a papírcsónakot, |
de gyászfelhőire föltűzi a szivárványt: |
a rögeszmét, hogy túl a szemhatáron |
pálmák képében zöldell a jövő – az új világ. |
|
Magyarország, imbolygó lélekvesztő |
a század ötvenes, hatvanas évein. |
A fiatal vadember arca rá hasonlít, |
a szegénységre, mely a remény korsóját emelgeti |
a zsúfolt kocsmában, ahol a bádogpult csataterek fölött |
mindig frissen csapolva habzik a vér… |
Költészettől beszívott suttyó, |
illene rá a micisapka meg a gumicsizma is, |
ahogy a világfiasan viselt tucatzakóban |
tántorogva vonul a föld alá, a múltba. |
„Szabadság, szehe-rehe-lem…”, |
a magma fölsugárzó hangjaként vezet |
a számítógépkorszak cirregő |
|
|
A költő, a gondos gazda*
Szőlőhegynek képzeli életét: a teraszos művelés körívei |
versről versre kúsznak fölfelé a vulkán oldalán; és körben |
a romok, a lávagöcsörtök, a szétszórt lábszárcsontok, a |
csákánnyal bevert koponyák – a szüreti táj. |
|
Arany Jánoshoz*
Ég
a sugaraktól sebhelyes föld arca, |
elült az avantgard zajos kofa-harca. |
„Századvég”, gondolja az értelmiségi, |
„bár a szép remények nótája a régi”. |
Mi hát a költészet, mesterek közt mester, |
zúgó csillagok közt a
lassan-a-testtel; |
mire illik rá még ugyanúgy a mérték, |
ahogy azt a régi
mesterek kimérték, |
hogyha egyszer nincs is vagy nem úgy van isten, |
hogy emberi mérték szerint is segítsen? |
Vagy épp ez a versben rejtőzködő lényeg, |
amivel nem bírnak sem érvek sem tények, |
mert mindent magához
hasonlónak képzel, |
hámozzon bár híg űrt távesővel és ésszel: |
az a
sejtjeinkbe örökített program, |
mely a váltólázas gyönyörben is ott van, |
és ott minden percben, ott a szenvedésben; |
abban, hogy nem hajtom meg
neki a térdem, |
s hogyha meg is hajtom ellenkezve végül, |
valami
belőlem még akkor se békül? |
Ez a buzgó téboly? Ez az oktalan dac? |
Megfontolt Nagymester, te is csak rá hallgatsz. |
Mert hiába minden bukás,
gombafelhő, |
minden kérdésével egy választ is fellő, |
s amíg mi
vergődünk, kell, hogy legyen ő is, |
és hinnünk kell benne, hisz bennünk csak ő
hisz – |
a remény furfangja: „Nincs is olyan nagy vész.” |
És üres
markunkban csillog az aranypénz. |
|
Dsida*
Vers hiszen az csak kár hogy túl sok a ríme zenéje parázna |
mert mit számít hogy a haldoklót az egészség árama rázza |
legyalázza a híg prózától bűzlő botfülü nyikhaj |
amit ír kopogó ritmust zakatolva a szívbaj |
melyben ugyan csipkét ver a szó és csillog a lírai készlet |
de habos vért hány a cselekmény s hiteles minden részlet |
meg a kortenger mely a népek nyelvét múltját elnyeli |
miközben persze reményzuhatagtól habzik a mennyei |
Így meg ez itt Szívforma levél arányos örökzöld |
kit a nyelv kertjében a közbeszéd dudvái között költ |
továbbhullámzik a fényüzenet bár csillaga rég kilobbant |
s a porszemek fején picikét megbillen az űr a roppant |
|
Vas*
Túl sok különbség, túl sok egyezés |
egy felületesen jó viszonyhoz. |
Fiatalon kiröhögtem: – „A Vas? – Avas!”. |
Majd fordult párat a Föld, |
és láthattam magamat, mint csodálatos ifjút |
csodálnivaló hülyének… egy évszázad |
késéssel. A klasszikus közvetlenség költője |
még bátran pillangózhatott a költemény medencéjében: „Testvér!” – |
mi viszont a széles gesztuson gonoszul vigyorgunk. |
Csak lassan, óvakodva, oldalazva, |
mint mesterünk a kerülgetésben, |
Eliot. Nem árt az elővigyázat a foghíjas lépcsőn, |
melyen lefelé botorkálunk, félálomban, rá-rátaposva |
valami elevenre. „Pardon”, |
morogjuk; semmi felelet. Csak egy fakó |
mikrofonhang, a Vergiliusé ismétli – szalagról? – |
nevünk helyett lakáscímünket, |
miközben körben görcsbe rándult |
testek képében hánykódik valami szenvedés, |
talán az idő. És nincs más fényforrás, |
csak cinkosan összevillanó szemünk. |
|
Z. Z., beteglátogatás és himnusz*
Mikor a kórházban meglátogattam, ég felé csapta a karját: |
„Orbán Ottó, te itt? De kedves tőled!” |
A vérbeli jellemszínész eljátssza a valódi fájdalmat is. |
„Olyan gonosz”, mondta a feszes fenekű, csinos képű |
és mosolya mögött rendíthetetlen közönyű, fiatal ápolónőre, |
majd amikor az a beteg térdére paskolt |
– Na mi van, Zoli bácsi? – felhördült, mint Lear király: |
„Megőrült, az operált lábamat üti?” |
Könny és röhögés fojtogatott. |
Majd a mélybe rántotta a fájdalom örvénye, |
s a szeme elhomályosult. „Olyanokat tanultam én itt, |
hogy nem is hinnéd. Már azt is tudom, hogy kell kocsit lopni!” |
(A szomszéd ágyon egy darabokra tört, görög galeritag feküdt.) |
Később megetettem. „Az a baj, hogy nem bírok enni”, mondta, |
de úgy nyelte a rossz krumplifőzeléket, mint kacsa a nokedlit, |
és én megértettem, hogy ugyanúgy, |
ugyanazzal a mindenre elszánt dühvel, |
ahogy most, azonnal, helyben meg akar halni, |
mert annyira elege van már az egészből, |
élni is akar, fájó lábbal, láb nélkül, akárhogy – |
majd azt mondta: „Köszönöm, kedves Ottó”, majd: |
„Mosd el kérlek a kanalat!”, és visszasüllyedt a kínba, |
de búcsúzóul még fölnézett rám, |
szemében gonoszkás fény, csillogó szeretet: |
„Mondd, miért nem tart XY elég jó költőnek téged?” |
|
nem csonttörés, nem aggkor, |
olyan lesz, mint egy bár, |
|
s boldog, boldog vagy akkor, |
|
Illyés, nyolcvanadik évében*
|
Amikor elejti a nagyvadat |
|
– számtalan gennyedő seb pörkje rajta –, |
|
látja a testtelen vadász, |
|
hogy zsákmánya az a kiváltképp ritka fajta, |
|
melyről kevés a meggyőző adat, |
|
de volna bármennyi is, mégsem volna elég, |
|
a gyerekkor, a cselédház, a pajta, |
vagy egy sorsdöntő – mondjuk, hogy párizsi – virradat? – |
|
|
a lényeg titok volt s titok marad. |
|
|
Nem görög-római kalmárügyesség, |
|
nem mindig jókor megkötött egyezség, |
|
ahogy a semmivé lett menny dörög, |
|
hol egyén és nemzet egyképp csak kezdő fokozat, |
|
mert ördögibb az ok és okozat, |
|
amit végre is egybelát a Harpagon-öregség. |
|
|
Füstszennyes ég alá hajítva ki |
|
a Jelenések Könyvének iratlan lapjai, |
ahogy a túlvilág nélküli létezést éppen örökbe kapja: |
|
az ember célkeresztre szögezett fia. |
|
|
konok vigyorgás, mely már-már mosoly. |
|
|
Bevallom, kedvemre van őrült logikája, |
|
a hideg mindenség e húsmeleg hibája: |
|
más szavakkal: olyan ez, mint a tér, |
|
hol fent és lent egymásba ér, |
|
és dögszagból támad a fű szaga, |
|
s az öregség az ifjúság maga, |
|
s a meglőtt vad, miközben vérében hever, |
|
sértetlenül fölpattan és továbbszökell. |
|
|
Rapszódia egy hidegtál fölött*
Ahogy elnézem magunkat, meghíztunk, kedves Csukás, |
arcunkra fénylő izzadtsággal írva a várható bukás, |
és nemcsak a homályos társaság, az úgynevezett nemzedék, |
a sistergő vízcsöpp, mely a platnin elég, |
valami más és több is ellobban velünk, |
miközben gömbölyödik hasunk és jellemünk, |
a hideg fejű rémlátás, az átgondolt illúzió, |
ahogy tanultuk, hogy mi a rossz, mi a jó, |
a biztonságérzet, hogy bárhogy is megaláznak, |
magatartásunkért jótáll majd a század, |
mert nyavalygásainkon átüt a rejtelmes tanulság, |
a forradalmak, a háborúk, a vér, a hullák, |
és bennük a személyes szálka, a sorsszerű mozzanat, |
amitől a verses luxus a közönség torkán akad; |
mondom, nagy szájunk volt és haladtunk a korral, |
szabad és kötött formában korgó gyomorral – |
nehéz hát megszoknunk, hogy mégsincs igazunk, |
bár még nem adtuk föl, s vagyunk, akik vagyunk; |
csakhogy az idő is az, ami, |
zúgását kamion-konvojnak hallani, |
s ha mi ravaszkodunk, hát ő is ravasz, |
évmilliók álarca mögött a robbanó kamasz, |
kinek cáfolhatatlan bölcsessége, nem vitás, |
a prófétáké, mely az őrület |
útján mozdítja elő a fölvállalt ügyet, |
s a kétségbeesést a reménnyel megkéseli; |
ragyognak csillagképpé összeálló pörsenései. |
|
A költő a költészet hatalmát dicséri*
közönybe fulladnak robbanékony verseim |
leírok egy verssort nem történik semmi |
csak a halk kuncogás hallatszik |
amitől persze teljesen kiborulok |
AZ NEM LEHET HOGY ANNYI SZÍV |
mire ismételt kuncogás hallatszik |
nahát ez aztán végképp sok nekem |
nyomorult kor nyomorult közösség |
szikrázik egy prófétai átkot |
a házilag barkácsolt verspetárda |
és minden józan megfontolás ellenére |
ég és föld között lebegünk |
hanem egyszercsak kitör a botrány |
és gyógyíthatatlan izgágaságunk |
népharag vagy tudományos fölfedezés képében |
megrázza az idő félkész épületét |
nicsak mondják az arra járók |
|
A mester átengedi műhelyét a démonoknak*
Mi tudható a mesterségünkről? És érdemes-e tudni minden tudhatót? Babits mindent tudott, utolsó
jelentése mégis egy vereségbe foglalt győzelemről szól. Az élet mindig túltesz a költészeten, pázsitos
hátoldalát mutogató kártyapaklijában a nyerő lapok: szerelem, téboly, gégerák. Szavak kristályrácsa
a határtalan változatosság portyái ellen? A szellem soha le nem nyugvó napja? Naiv, értelmiségi utópia.
Este a műhelyt birtokukba veszik a démonok. A fő démon halász; az éjszaka kásás taván körözve
szigonyát a roppant haltestbe döfi: „Ha van isten, miért nincs; és ha nincs, mi az, hogy ésszel föl nem fogható, de élhető?” Súrlódó sejtek csikorgása tölti be az öregedő testet, s
hősünk többé nem a rímelő izmok göndör szőrű ifja, e korlátolt, bár ruganyos diszkoszvető, hanem az
élő és romlandó létanyag, a látomások látogatta hús; a sűrűsödő sötétben egy fényes rögeszme
nyomában botorkáló öregúr… aztán az ólomágyba ájult szervezet makacs reflexei, a hihetetlen
föltámadáshoz a bevált rejtekhelyen tárolt tartalék, a fehérjeszintézisben öröklődő, őrült remény; míg
átvágott légcsövéből, az ezüstlap alól sípolva tör elő a levegő… vagy mit tudni… a lélek… |
A tűzfújó bika
A robbanékony és nehézkes bika jegyében születtem, |
mindenem a testhez van kötve; |
most, hogy a test kihűl, elbizonytalanodom. |
A bika bikaistent képzel: gyulladt szemgolyót, |
szaxofonhangon tűzfutamot fujó orrlikat – |
a sejtet, melynek tanult mestersége élni, |
a kezdet energiafölöslegét addig pazarolva, |
míg nem marad más, csak a horpadás szívóhatása, |
a túloldal, az örvénylő absztrakció; |
mit kezdjen ott, ahol a légies közegben |
csak az eszmék szűznemzése divatozik, semmi nemiség… |
a kialvó vulkán a régi kitörések |
bugyborgó lávafolyamára emlékezve didereg: |
fölötte a régi áltatás, a lélek képe, szél görgette füst. |
|
Tükrök
Nevekkel próbálkoztam: nyár; színekkel: kék-fehér; |
utalásokkal a bársony gyönyör lángnyelveire… |
Nem készen kapható istent akartam… |
Valami arc sugárzott rám… vagy érme, |
a vertarany menny illó domborműve, |
igen és nem, én és nem én, mindig a másik, |
a változékonyságba rejtett állandóság, |
amiről elég annyit tudni, nem tudom, |
s már megkísért a kocsonyás emberszem galaktikaképe – |
benne az esztelen és tündöklő hiba, |
ahogy a véges próbálja értelmezni a végtelent… |
Van vagy nincs, ez a füstköpenyes keresztes kérdése, |
a tűzköpő egyházaké. Igen és nem, mindig a másik; |
egymás versét szikrázzuk, egymás tükrei. |
|
A keresett személy
Föltehetőleg nem más, mint a kozmosz |
rendje és rendetlensége, a végtelen |
és ezért egészében áthatolhatatlan |
hétköznapi méretűre zsugorított képe – |
a szakállas gépkezelő a csillagpultnál kuporogva |
atom- és génalkatrészeket programoz. |
Hibásan, tehát megbetegszem; ez van. |
De létezik-e egészség nélkül betegség? |
Van és nincs az anyagelvű szerint is egymásba
görbül |
e görbület a tér, a térben szakadék |
világ és világ, világ és magyarázat, |
tegnapi és mai ismeret között; |
a kézzelfogható indítóok lepkéje után nyomozva |
e szakadékban töri össze magát minden, ami emberi. |
|
Középkorú férfi
Középkorú? A középkor egy feudális poklot |
képzelt a gótikus mennyutánzattal tüskés föld alá, |
egy merev alárendeltségbe komponált világot, |
hol az ördög vasvillával szedi a tizedet. |
Én egy zúgó dobozban látom korunk jelenését: |
a határtalan, képernyőkék levegőben |
öngyilkos lepkeként csapongani a technikát… |
A pokol mindig mi magunk vagyunk, |
a mennyet dörzsölt prófétája jövő időbe teszi… |
A valóság gömbfelület, egymásba játszó |
világtájak, kétség, remény: parányi Föld-modell |
egy gyerek kezében, aki leginkább golyózni szeret vele… |
Élni, ez annyi, mint beletalálni egy parázzsal bélelt lyukba |
és hinni azt, amit a párás csírasejt dadog, hogy miénk a jövő. |
|
Számum
A cserfes ifjú, aki Indiát bejárta, |
nem gondolt a halálra. Eb ura fakó! |
Az élet harminckét évesen – India, |
vasvörös föld szikrázó napsütésben, |
hol még a levéltetű is azt énekli, hozsánna, |
s a vérfa ága gyűrűs gyönyörtől remeg. |
Szeretném tudni, mit látott apám, amikor meghalt |
olyan idősen, amilyen idős most én vagyok! |
A puskatus szaggatta kárpit hasítékán |
benéző barokk világfit, akiben ő hitt? |
Egy középosztálybeli istent vámpírfogakkal, kígyószakállal? |
Vagy mást? A Föld zsellérábrázatát? Hogy az van, ami volt? |
A süketnéma számum kvarcfény homokját, ahogy lassan befutja |
a szfinx mellét, a tömegsírt, óceánhab-foltos gyerekkorunkat? |
|
Éjfél
Jöhet, ha akar, a szellem. Hideg hold süt |
görög bronzbőrünk római márványmásolatára; |
mindennap vesztünk egy háborút, elromlik valamink. |
Az ifjúság vak és fuldokló csók, |
a fullasztó közelség testi deleje; |
ez a dermedés lenne az, amire vágyott, a távlat? |
Egyre többet értek meg az életemből, |
mert egyre több belőle az, ami messze van; |
nagy ár az ingatag tanulságért, egy balkonon ülök, |
a didergő mezőn, a szétszórt csontok, húsfoszlányok közt |
egy leples nőalak, a halál spanyolul… |
semmi egy karate-ütéssel kettészelni füstderekát, |
gomolyog egy kicsit, majd újból összeforr… |
a tanulatlan, erőszakos, szépnek mondott özvegy, az anyám. |
|
Arckép az ókorból
A provincia nyakatekert logikáját |
szívből utálja minden egyenes római; |
ő ha ellentmondást tapasztal, a kardjába dől, |
én szívóskodom, megpróbálok élni… |
Hála az isteneknek, görögnek születtem, |
a rabszolgasor és a filozófia közé, |
a káderjellemzések „egyéb” kategóriájának, |
minden többségben lázas kisebbséginek… |
Költészet? Nem hiszem, hogy az |
a márványportrék és a szaros valóság közötti összefüggés, |
e billenékeny, könnyen robbanó arány, |
amit vidékiként tanultam itt és ami elvezet |
a porszem bolygóról a csillagokon túlra; |
épp csak, hogy tüdőmből versben szakad a vér… |
|
Földanyánk
A technikát, mint nászt a szűz menyasszony, |
kívántuk is meg féltük is. Hatvanas évek. |
Vonzó rögeszme, hogy a birtoklás mindent megold. |
Keserves megtanulni, hogy a nincsek történelme is |
történelem: a rozmárforma kontinens |
fölmerül az időből, tátott szájából kiáll |
a szegénység roppant agyara, bőrén |
sós vízként lecsorgó faluk. És reng a partvidék, |
és beomlik az aládúcolt templomboltozat. |
Küldözhetjük alóla lírai üzeneteinket. |
Kinek? Mindenki vágya a jövő. |
Csak legyen módja visszaemlékezni, |
„Kigömbölyödtem”, mondja majd a Föld |
a csodavárás és a rettegés e tobzódó koráról. |
|
Magyarság
Csoóri Sándornak
Magyarnak lenni annyi, mint bárminek lenni. |
A kulcsszó a lenni, és a kérdés a hogyan. |
Melyik fának nem természetes közege az erdő, |
de melyik fa mondja magáról: „erdő vagyok!”? |
Az életfa alá hullva avarnak |
úgy vagyok magyar, ahogy az erdő fája fa, |
a vérmocskos altalajt feldolgozva levegőnek, |
melyet tüdőre szívhat, ha lesz hol, a jövő. |
Negyvenhat éves koromra már kiütközik csupasz gyökérzetem, |
a mindig és mindenütt rászedett szegények csontjai; |
túl sok mész és hamu, hogy családi emlékké oldjam. |
Egy nép, mint a többi, s mind, mint Ó-Egyiptom… |
Ágaim közt vérlázító madárcsirregés, |
míg macskatalpon surran ölni az idő. |
|
Az utolsó nyár
Az utolsó nyaram még egészségesen; |
zöld habzás; semmi keresztkérdés: kié? mié? – |
a tenger van, mert van, mert tenger, |
örökmozgó, szuszogó, mennydörgő leviatán; |
halszag és fény áradt a Balaton felől. |
Bárki is intézte az ügyeimet, |
a sejttörvény vagy a látónak képzelt vaksors, |
egy napfényes arc fordult felém, |
a mennykék tükör, hol az éden tükröződik, |
a fiatalság titka, a nemtörődömség, |
mely az öregségről szállongó hírt rémhírnek veszi; |
a lombhullató test torzonborz fái között |
szakadt ruhában hempereg az örök szerelem, |
a világszép de rövidlátó nyoszolyólány. |
|
Catullushoz
Nagy gáz, de mi is szeretjük Lesbiát, Catullus… |
Az ifjúság az ifjúság jogán határtalannak |
képzeli lehetőségeit, istennek magát. |
Most van isten, most nincs, ahogy akarja; |
ha elalszik, gazdátlanul forog a Föld. |
Korlátja épp az egészsége. Az az igazság, |
hogy nehéz fölfogásúak vagyunk: |
még mindig a csillagtengerből fognánk ki a kozmikus halat, |
holott már sejtjeinkből vicsorog felénk kékcápa-csókja. |
Ajaj, megcsal a testünk, megcsal az ordas kurva, |
azt hazudja, minden megmarad, épp csak átlényegülve |
egy üstökös csóvájaként suhanó fátyol fényredőiben: |
az élő tűz, az őrület, a tejszínhabot verő combok… |
Van-e jobb választásunk, mint hinnünk neki? |
|
Betegségemre
Lassan vonul hadaival a zsibbadás |
félálomban derengő testem terepén. |
Képzeljük úgy, hogy a vaksors Kutuzov, |
a stratégia hercege, egy lompos öregember, |
aki ha visszavonul is, mindig a magáéba, |
mert minden az övé, mint istené. |
Képzeljük akárhogy, a csóva végül fölrepül a házra, |
s az égő falu serceg, mint a zsír… |
Nem okulok a bajban, hiába a baljós tünetek – |
a prófétát a rögeszméje teszi prófétává, |
verset verssé a logikánál rendezettebb zűrzavar, |
az élet örvénye a pocsolyavíz sejtben, |
miközben ép balkezünkkel fölemelt béna jobbunk |
az újrakezdés izzó délibábjára mutat. |
|
Egyéniség
Fiatal fejjel egyéniség akartam lenni, |
ezért aztán kiraboltam Ginsberget és Pilinszkyt; |
megvártam, amíg befordulnak a sarkon, és zutty… |
Ma már fütyülök az antológiákba zsúfolt lehetőségekre; |
képek, képek, és az egész mit ér? |
Lowellt nem a mohóságom kívánta meg; |
öt évig fordítottam a „szonettjeit”, |
és eszembe sem jutott hasonlókat írni – |
csak amikor nem tudtam végiggépelni egy oldalt, |
és szorultságomban egy fejben is belátható távot kerestem, |
mint aki a szájába vett filctollal tanul festeni… |
Költő vagyok, olyan, amilyen, nem épp szívderítő felnőtt; |
mindenen, amit csinálok, bénuló jobbkezemnek |
a hieroglifák megfejtőjét váró macskakaparás-védjegye. |
|
Élet
A fáraók és hadseregeik, a birodalmak? |
A végtelennel az a baj, hogy fölfoghatatlan; |
isten az ember metaforája a fölfoghatatlanra, |
a valóságon túli valóság helyett egy kép, |
emberformájú, emberméretű. Az élet emberésszel |
leginkább egy kis országra hasonlít, |
pár évtizednyi rögtönzés az öröknek mutatkozó |
határok közt, a túlélés ábrándja, |
egy látószög a teljes horizont helyett… |
Minden új világkép a fordulóról fordulóra |
vezető lépcső szükségképp leszakadó foka; |
ezen a lépcsőn jártam én is, háború volt, bombáztak, |
egy fűszál hegyén egyensúlyozott a közönyös Tejút; |
túléljük, mártott sárkányvérbe az őrült föltámadás. |
|
Bizonyosság
Biztos igen vagy nem helyett itt ez a nyár… |
A pillanat nem biztos, csak magában, |
de mi egy pillanat a többi nélkül? |
Minden nyár „ez a nyár”, csak
mindig másnak. |
A létige csapdája: mondd, hogy „nincs”, |
és ez a nincs
máris szilárdan van, |
és szilárdan áll rajta gyárvárosaival Babilon… |
Nincs ragyogó megoldás az ember hibája, |
ember az emberen túli képzete nélkül – |
vedd úgy, hogy máris ott vagy, abban a pontban, |
ahol tudás és nem
tudás találkozik, |
zúgnak a részecskék, a végtelen szél… |
innen már
csak az ösztön visz tovább, |
halálba surrogó, csupasz költöző madarat. |
|
A szikla*
A huszas évek. A harmincas évek. A nyugtalan század fiatal arca. A helyszínek brómezüstjéből
előhívott eszmekép. Párizs és Berlin kávéháztükörből. Egy kolhozelnök nagy bajusszal. A népi
kollégisták gyerekmosolya. Mindig az itt és most, a döntő ütközet… A végső harc füstrongyai közül
kivillanó jövő… Az apák nemzedéke. A lángoló naivitás. A hideg logika. A kattogó gépszem nem
érzékeli az időfolyót. A határtalan test uszonya moccan egyet, elfut ötven év, és látni azt, amit a
csillogó negatív eltakart: a világháborút, a megroppant üdvtanokat, az ötven millió halottat… A
tökéletesített öt érzék helyett az agyvelő sárkánykölykét, az elektronikát. Az őrült vagy-vagy káprázó
kérdőjelét. A nyitott sírgödröt, hová a szebb jövőt ígérő szavalóművész hamuja hull. Valami mégis
megmarad. Valami fényesség nem akar kialudni és tovább sugárzik. A szaratovi traktoroslány?
Szardínia vízfaragta sziklaszobrai? Vagy nem is ők, a modellek, hanem maga az örökmozgó,
kiszámíthatatlan gomolygás, aminek egész életünkkel próbálunk meg nevet adni? Bármi is az, valami
átüt a fotón. S a látható valóság sívó homokjából kimered egy vézna váll, a sebezhető szegénység
sarokköve, melyre a történelem városfala épül – a szikla, melyen újból és újból kicsorbul minden
együgyű és irgalmatlan világhódítás. |
Két párka beszélget, a harmadik hallgat*
Két év alatt kétszer kerültem közel a halálhoz. |
Kórház, egy húsüzem, a test nyüszít – |
míg a holdbeli műszerek ki nem kattogják a választ, |
Mint előtte az ostromot és a fiatalság csonttörő örvényeit is. |
Kezemben egy sportszatyorral szédelgek a fényben. |
Csak egy szóbukfencet remeklek a kapuban: |
|
|
– Mi újság. Megvan a szövettan? |
|
– Ó igen, nagyon pozitív… |
|
|
A madár, költői elveiről*
Ülök a tar fa korhadó ágán és azt fütyülöm: élni, élni! |
|
Szép nyári nap, a párkák szótlanul figyelnek*
Jól megnézem, amit csak egyszer láthatok – |
az anyagóceánt egy közönséges utcaképben. |
És fülelek, hogy hallom-e a Föld ágyát betöltő morajlást, |
|
a bálnaszív hatalmas dobbanásait? |
Mindig az itt és most a kulcs sehol-soha zárhoz. |
S a kulcslyukon át látni a világfény ritkuló haját, |
a göcsörtös bazalt-tarkót, melyet a párkák hallgatása süt. |
|
Aphrodité születése*
A Limasszolból Paphoszba vivő úton |
egyszerre félreállt velünk a busz. |
Láttuk a két árokba csúszott |
és harmonikává gyűrődött kamion alatt |
Uranosz heréitől habzani a tengert. |
Majd meghasadt a háborgó azúr |
s kilépett belőle a magazincímlapra illő |
csupasz fotómodell. „Az
ifjúság tigrismozgása”, |
gondoltam, ahogy föllépett a vízből kimeredő szirtre. |
„A tébolyult remény, akivel szerelembe esni, |
félig bénán is úgy
képzeljük, sose késő.” |
De már dudált is értünk a sofőr. |
A rendőr
széles mozdulatokkal integetett: gyerünk! |
Gomolygó világfény az üres szirt fölött. |
Lépésben húztunk el a roncsok közt, nyomunkba |
az Episzkopi alatt
fekvő angol támaszpont felől |
tenger és szőlőszagot zúdított a szél. |
|
A mindenség, mint görög vázakép*
mondjuk hogy mégiscsak vannak istenek |
duhaj egy banda annyi biztos |
ülnek a nagy felhőasztal körül |
a nemzetségi társadalom primitív |
de az adott körülmények közt modern rétegződése szerint |
CSESZD MEG mondják az emberi fajra AZ IS VALAMI majd |
kidöntenek egy kancsó pancsolatlan jó vörösbort |
és végigömlik az égen az alkonyat |
|
Szellemek*
Egy reggel anyám néz vissza rám a borotválkozótükörből |
|
Majd hirtelen kinyúl a műanyagkeretből és megérinti a |
|
„Egész olyan vagy, mint szegény Misánk”, mondja és elrepül. |
|
A szellem meg, aki arra buzdított, hogy ne legyek olyan |
|
mint ők, fölvonja a vállát: – Hát ugye… ifjúság, |
|
És víz képében továbbcsal a betonsivatagban. |
|
|
Ginsberg Budapesten*
az az igazság hogy nem villanyozott föl a találkozás gondolata |
valaha sokat vártam a költői képtől |
de hol vannak már a fiatalság őrült és villámló évei |
amikor egy halkszavú de indulatos államhivatalnok megesküdött arra |
hogy amíg ő él az Üvöltés nem jelenik meg magyarul |
költő és költészet a helyükre kerültek |
a világkemence és a végtelen fal közé a sutba |
ott gurigázhatnak szivárványos szakmájuk üveggolyóival |
az idegenvezetéshez viszont semmi kedvem sem volt |
Ginsberg látszólag aludt a halálülésen |
de ahogy megálltunk azt kérdezte |
MILYEN KOCSI EZ HOGY ILYEN FEHÉR FÜSTÖT EREGET |
kétütemű feleltem és elvigyorodtam |
én is így játszom meg a szellemlabdát |
altató oldalpasszok után egy váratlan lefutás |
a végén még beszélgetni fogunk vagy mi a fene |
|
mi a költő dolga miszter ginszberg |
legyünk-e New Yorkban buddhisták vagy harcias homokosok |
és lovagoljunk-e rögeszméink seprűnyelén |
angyali álombeszédünk boszorkányszombatjára |
ujjunkat az események ütőerén tartva |
nagyjából tudjuk-e mire gondol meghatározott körülmények között |
és végezzünk-e magunk is apróbb javításokat a ház körül |
a költészet Blake tigrise |
sárga lángtesttel kurrog a fák közt |
és miért ne venné a hátára azt aki odakívánkozik |
ha a végén úgyis ő mosolyog |
gyomrában fennkölt érzelmeinkkel |
|
a szabadságról beszélek mi másról beszélnék |
de nem mint az ifjú hősszerelmes |
aki országát kínálja egy meglovagolható jelszóért |
hanem mintha Dante elvehette volna Beatricét |
és most kéz a kézben süllyednének a földbe |
nem költött pokol de a bizonytalan egyensúly örvénylő özöne |
a felejthetetlen percet elsodorja számtalan felejthető |
és mit kezdjünk az oltárképek arany jövőidejével |
ha madonnánk kissé házsártos mert túlhajszolja magát |
hallgassuk inkább mit huhog a kéményben a lélek |
a bölcsesség a lázadásba szerelmes |
a lázadás meg a bölcsességbe |
s reménytelen szerelmük a remény |
ami ott világít hűlt helyünk fölött |
ha majd sugártól viszkető sárrá lényegülünk |
|
viszlát Allen viszlát zavaros üdvösségünk |
fiatalságom nagyhangú versétől búcsúzom |
a hatvanas évek illúzióitól amikor az értelmiségit |
reformtervei páncéljában pompázó lovagnak láttuk |
aki szíve helyén egy kézzel rajzolt virágot visel |
de jó tudni hogy lényegünk közös |
mert ugyanazt kérdeztük a másfelé néző úrvezetőtől |
MILYEN KOCSI EZ HOGY ILYEN VADUL VÁGTAT A NAP KÖRÜL |
és milyen gyerekkor és milyen szerelem és milyen világ |
mert minden válasz röntgenképén |
egy újabb kérdőjel dereng |
míg a Föld maradék haja hol megőszül |
hol meg égnek áll a tavaszi áramütéstől |
|
|
Vogelweide dallamára*
Ó jaj, hogy eltűnt minden, a Lukács-uszoda, |
nem a két kis medence, de az élő csoda, |
a napimádó lányok arcán a barna tűz, |
a megjátszott lezserség, ahogy egy csajt befűz |
az elnagyolt világkép, a hosszú verssorok, |
melyekben szél süvöltöz és cukros must csorog, |
s a húsevő kísértés, a halálos veszély, |
mely ravasz szeretőként csábít, hogy vele élj, |
a siker rúzsos ajka, hová a légy ragad, |
hogy a bársony malomban többé ne légy magad, |
szóval a végletek vad, nyilalló évszaka, |
hol sistereg a napfény és fojt a fű szaga |
s a napozó betonján időtlen és örök, |
bíbor motollaként egy részeg bogár pörög, |
hogy zúgását még most is hallom, bár messze van, |
és halhatatlanságunk birtoka veszve van: |
|
Ó jaj, hogy így lelassult a villámló futás, |
amiért nem kárpótol a kései tudás, |
a tigrispuha testért a meszes csigolya |
csapágyba hullt homokként karcoló sikolya, |
a gitárforma csípő lazuló húrjai, |
melyeken az öt érzék elunt már játszani, |
s főképp a kóbor elme, e hírhedett kalóz, |
ahogy a sekély emlék hínárjában hajóz, |
nem az örvényes eszmék és a jövő között, |
hol egy versben beszélő delfinrajt üldözött; |
mindenen zsibbadás ül, ólomfehérű tél, |
hogy a családi tűznél melegszik, aki él, |
és szokásból melenget egy hűlő mániát, |
míg megy a maga útján a görgeteg világ, |
a tárgyak lavinája, fölötte üres ég, |
s nincs más remény, csak az, hogy talán a szakadék |
|
Ó jaj, hogy eltűnt minden… micsoda közhely ez: |
a gyászoló közönség jajkoszorút helyez |
az élő ravatalra… fordítsunk a dalon, |
mert meg-megmoccan itt egy rejtélyes hatalom, |
és magmás hőt sugárzik s vakon is tündököl, |
valami, ami isten nevét találta föl, |
talán a sürgő sejtek, talán csak mi magunk, |
ahogy e Földön egymás hegyén-hátán vagyunk, |
az együttlét talánya, életünk lényege, |
eleven hússötétbe hasító fényeke, |
kiáltó ellentmondás, reménytelen remény: |
az őrült fák között is teremtéskori fény, |
mert fény siklik a magban, borzongó március, |
amíg él, örökké él a test, a csont, a hús, |
és fennhangon tagadja a hallgatag halált – |
vers és madár úgy fújja a vesztesek dalát, |
|
|
Rembrandt*
ki nem állhatom a költőt akinek orrán-száján dől a költészet |
a szó szűznemzéséből szörny születik |
ha költészetről beszélünk beszéljünk az iparosságról |
mely szárnyakat adott a szélmalmoknak |
és csatornák csapdájába csalta az évszázadokat |
mi lenne inkább vers mint egy sejtcsomóként lüktető város |
benne a múlt félálom-kódjele |
amitől minden babavárosba illő németalföldi ház |
egy-egy vörös téglából épült kajüt |
és az isten egy gyorsjáratú gótikus fregatton lakik |
a tenyérnyi főtér kikötőjében |
hol a szárazföldön kísértő hajós a tajtékozva zúgó időt kémleli |
tenger az is tehát hajózható |
az ő arcára vagyok kíváncsi |
a művészetre mint olyanra |
|
nem úgy a megrendült utókor |
az amszterdami Rembrandt téren a mester bronzba öntött szobra áll |
a tagbaszakadt dobóatléta mindkét kezével |
egy reuma ellen rendelt bronzdrapériát fog bronzderekához |
az ecsetet nyilván az orrával fogja |
a hülye is látja hogy itt egy lángészről van szó |
aki mélán bámul a róla elnevezett mozi üvegtárlójában |
egy szívdöglesztő szuperkémként csillogó angol színészt |
a tér túloldalán a Schiller vendéglőben Rembrandt-szeletet kapni |
eszmesültet valóságkörettel |
míg hisztérikusan csörög a sínfa ágán mászó villamos |
mire a hörgő munkagép arrébb araszol |
a harmonikaajtó és az olajos beton fölött |
gyulladt szemmel hunyorgó lángbetűk |
|
nem több és nem kevesebb mint háttér |
előtte lobog a nyár tűzpantomimje |
s a lombhullató fán termő kérdőjelek |
hogy hol miben s ki előtt tanúskodunk |
vagy nincs-e az almakukacnak is egy jól átgondolt képe |
a mindenségről melynek ehető héja van |
semmi sem jellemzőbb ránk a korlátainknál |
ez minden laza világmagyarázat szilárd magja |
ez az arcátlan vagyunk akik vagyunk |
amitől a patricius Rembrandt ájtatos rézkarcán |
a templomból hazatérő gyermek-Krisztust |
egy holland parasztcsalád húzkodja haza |
átszellemült arcuk hirdeti hogy nagy az isten |
hogy nem ártana most egy krigli sör |
|
jelentés a magányosan hánykolódó csillagcsónakból |
a hágai Maurits-házban Rembrandt válasza talányos |
három önarcképén háromféle |
az elsőn egy gyalulatlan fiatal arc |
rajta a még minden megeshet bája butasága |
a másodikon a világhódító holland ficsúr |
a siker pestises tollbóbitáját |
kacéran lobogtatja a divat |
egy alkoholtól puffadt öregember réveteg tekintetével |
isten bámulja gyilkolódzó és parázna teremtményeit |
szájában füstölgő parázsgombócként |
|
|
A mesterségről*
Sokat beszélek a mesterségről. |
Egy szavam sincs a mesterségről. |
Ha a mesterségről beszélek, nem a mesterséget értem rajta. |
A mesterség a kulcs a zárhoz. |
Kinyitom az ajtót, beömlik a szobába az ég. |
S határtalan világoskékjében, amilyennek az egyszer-élő látja, |
egy izgága madár csapong. |
|
Öreg szerelmesek*
Az idő, a titkos ügynök már rég beépült szervezetünkbe; |
házasságunk annyi veszélyen átcsempészett mikrofilmjén |
meszes gerincünk röntgenképét látni. |
Húsz év – sok is egy átlagos, értelmiségi párnak. |
Van bennünk valami vérlázító. |
Romeo és Júlia egy újabb reformnemzedékből, |
őszen, mérsékelt súlyfölösleggel – |
inkább egy burleszkfilmbe illenénk, |
mint a szűk világváros zsúfolt kriptájába, |
ahol most már csak egymás szemébe nyílik a titkos alagút… |
imbolygó fény… a hatvanas évek… |
a testünk éppolyan átlátszó, mint a tervünk, |
melyet kínjában ötlött ki a méregkeverő, kontár barát… |
A fiatalság lebukik, ha túl soká él; ez a sorsa. |
Kispárnánkat a fejünk alá gyűrve lassan süllyedünk. |
De ha gyülemlő ráncaink harisnyaálarcát lehúznánk, |
előragyogna mögüle az ifjú koponya, |
s kézfejünkön az őrült tetoválás: VAN FÖLTÁMADÁS! |
|
A teljes élet*
A barátaim között egyre több a szellem, |
éjfélkor távolsági hívásuktól csörög a telefonom, |
hangjuk kesernyés füstje megkönnyeztet: |
„két agyműtét után most tanulom az élet jóízét”; |
az élet lényege szerint őrült reménykedés |
az örök folytatásban, hogy a találékony sejt |
kifog a számítógép-agyú végzeten, |
a kézzelfogható gyönyör a híg absztrakción; |
nem hittem volna, hogy a teljesség ez is: |
a menny borzolta sivatag hullámzó közönye. |
|
Ablakunkból a Római Birodalomra látni, |
az amfiteátrumban diákok tornáznak; |
mosástól fakult zöld trikójuk lenne a jövő? |
Két rugalmas helyzetmagyarázat közt |
a nagy koreszme kifulladva fujtat, |
s a zöldfülű lomb ismét lefitymálja az avart – |
ő nem fog elhervadni, kompromittálódni… |
Így tavaszodik korra kor, villog a kardvirág, |
aztán a csontmezőn tallózó szél kupacba söpri |
a lyukas sisakot formázó koponyákat. |
|
Nemzedékem, a délibábos évek |
lángoló hajú szabadcsapata |
rokkantan süllyed a kórházszagú sötétbe; |
töredék életművek, önpusztító mániák, |
s a világminta, melyet a művészetek |
bizonytalan szövőszékén próbáltunk újraszőni, |
maradt a régi, háborús keresztöltés… |
A megbízható, múlt századi kézimunka: |
tarkóra tett, fölemelt, hátrakötözött kezek. |
S méregfelhő az űr csapágyán forgó Föld körül. |
|
Hiába: most, hogy lassan elúszik előlem |
e halottak és élők lakta partszakasz, |
egy világnagy szőlőszem édességét |
érzem hullámzani a nyelvemen – |
a fényes körcikk kerekebb a körnél! |
Eszelős logika ez, hiszen emberi… |
A forradalmak rendítik meg eszerint |
a rendíthetetlen törvény talapzatát; |
s a repedésből füstölgő, kénsárga vér bugyog, |
az izzó kaptár ismerős méze, az új esély. |
|
|
|