és nem csak a Bostoni Teadélutánnal |
mikor a fölkelők a kikötő jeges vizével forrázták le |
Őfelsége teáját és adóit előtte |
és nem is ezen a kontinensen |
nyíltan vall erről a városszerkezet |
a vörös téglás angol házak az indián kunyhók földjén |
és a massachusettsi Cambridge-nek |
John Harvard könyvtárába a királynyakazó Cromwellt idéző neve |
|
a tanulságot persze ne itt keressük |
meg-megfarolnak a kocsik a Boylston utcán |
sós latyak cserzi a csizmákat a Beacon-domb alatt |
és az égi remények özönlő pelyheit |
fekete sárlevesként szürcsöli a város |
hol az Államház arany kupolája pislákolva világít |
a tanulság nem egy angol divatszabóság |
és nem a történelmi épületek |
az indián a néger a mindenféle vér szilárdan megkötött |
és Chicagóban a Parti úton kilövőállványként sorakoznak a magasházak |
őr a kapuban a látogatót kamera kíséri |
és a Michigan-tó egy pontja fölött mindig van repülő |
és a tetőbár lassan körbeforog és a pincérlányon nincs szoknya |
és a New York-i értelmiségi öt kiló újságot cipel magával reggelente |
az öt kilóból négy a hirdetés |
|
ne ázzunk tehát az évszázadokban |
menjünk be megmelegedni az Akváriumba |
a nagyszerű merény itt nem fordul ki medriből
|
sőt áramvonalas uszonyaival kormányozva torpedóformájú testét |
nyugodtan köröz a vastag üveg mögött |
és nem rejti könyvekbe telhetetlen természetét |
mint az eszmék vérétől vörös történelem |
|
másutt és másban végződik ősi szokás szerint |
de tátott szájában csonttörő fogakkal rója köreit |
az akváriumban nem tartható |
szelídíthetetlen nagy fehér cápa |
|
|