Párizs, szellemváros*
| a latin csillogás a dolgok fölszínén |
| a nyelv kopár törzséből gyorstüzelésben sarjadó szórügy-sorozat |
| a Boulevard Périphérique-en |
| (kétszer három sáv autónyulaktól duzzadó hüllőgyűrüje) |
| a MEGHALSZ HA LELASSULSZ filozófiája |
|
| Nicolas Schöffer műtermében Schöffer Miklós |
| a fény a tér az idő mint c’est á dire…
|
| de a Champs-Elysées fényszobrán Schöffer stoplámpái |
| nem jelzik a százados bukást |
| csak a föl-le arany-piros terét |
| csak a nem-tanultunk-semmiből idejét |
| a művészet egy jót nyilatkozik de a rejtvény anyaga megmarad |
| a város ölni készül és ez látszik rajta |
| szirénahang a pornómozi előtt |
|
| a Nyugati Autóút tájékán kanyargós keskeny utca sötét |
| a kövön egy arab a mellében kés egy nő borul rá |
| a falhoz lapulva nézik vagy negyvenen |
| a rendőrautó lámpája eloltva a mentőé fehéren villog |
| csakhogy ez a fényhatás nem a művészettörténet tárgya |
| ahogy az ösztönök sem a várostervezésé |
| sipog egy női hang a civilizált angol kocsiból |
| de a tévedés mint eddig is annyiszor még helyrehozható |
| új útvonal új század új remény |
| és látni máris a föld csábos vonásait |
| a Bois de Bagatelle szélén |
|
| hazafelé Németország fölött |
| két lökhajtásos gép találkozik a levegőben |
| két szárnyas eszme párhuzamos kondenzcsíkjai |
| (a magasságkülönbség van vagy ezer méter) |
| a felhőlégvárak habos tornyai közt a megértés paródiája |
| pipázik az Időleges Kivétel |
| ki-kibámul a dupla ablakon |
| a világ üllőjén sárgán izzik a néma kontinens |
| háborúk után világválságok előtt |
|
|
|