Egy hónapi támolygás után kinéztem a váró ablakán: |
otthon voltam, a sárkiütéses földön |
köd-kényszerzubbonyban rángatództak a fák. |
A vizsgálóban közönyös részvét mérte föl |
az orfano furioso kóresetét: „Majd kialussza”. |
Semmi tövestől kitépett erdő meg más reneszánsz kellék; |
a mennyei műhelyben, ha dolgozott egyáltalán a mester, |
körzőt és vonalzót használt, meg-megtörülve homályos |
szemüvegét. Forgott a csillagos fogaskerék-sor. A fekete olaj |
a földre csurgott: jött az éjszaka. Kivinnyogtam |
a csont-küllők közül. A fordított periszkóp |
sejtrendszere élesre állította |
az általános emberi táj helyi változatát: |
1940, a gyémánt villamossín, harsog a fény-tenger, |
apám elöl suhan, utána én. Pallos helyett az angyal |
mozigéppel szórakozott. „Kicsit elgázolta magát a világ”, |
mondta a doktornő. A lelki vigaszra készen állt, |
segíteni nem tudott. Kint hóval kozmetikázta beton-pofáját |
a fényes emlékekkel álcás gázoló. |
|
„Weltanschauung”, legyintett ingerülten a francia költő; |
a lassú de folytonos körtánc, hol a földrázó eszmék |
elcsúsznak a nap-mint-nap narancshéján, nem érdekelte. |
„Engem az érdekel, hogy ő meg ő mitől rosszkedvű?” |
A ténnyé sűrített lényeg. Az irodaház |
üvegkalitkájában a Lét Végső Kérdései úgy röpködtek, |
mint papagájok egy madárkereskedésben. A napról-napra mutatvány |
rejtve maradt. A sejt-maquis őrjöngve kitartott. |
Faltól falig lendülve az altató-hintán az úgynevezett lélek |
vadul siratta magát. De a test folytatta, amit tanult: |
emésztett és ürített. A szégyenben dicső |
egy percig ég és föld közé feszült. Tankoszlop alatt |
rengő pontonhíd: ő volt, húsba csomagolt józan téboly, |
jó és rossz között az egyszeri összefüggés. |
„Átérzem a helyzetüket”, állt föl a francia. Sors és sors között |
a szellem-ajtó zajtalanul csukódott. „Uncsi”, |
mondta a helybeli underground Hím-Szőkesége, |
|
A föld-színkör bemutatta vad bohózatát. A vaságyon |
meztelenül feküdt a jó család leánya. Az orvosi űrruha |
a kórházban maradt: „Ugye jó leszel?” Kalózkapitányt alakítva |
a Titkos Kórtól Szenvedő mozihős-hangon duruzsolt: |
„Ne félj!” A szegénység angyala füst képében emelkedett föl |
az elnyomott csikkről. A francia vendég |
látta bennem a dácsa-tulajdonost. „Ne beszélj, |
még nincs kocsitok?” Repülőről néztem a Földközi Tengert, |
a zöld sárkány a szemetes partra fújta az orrát, |
és az idő föl-alá ugrált, a szóra-sem érdemes |
kicsiségeket elrendezni, amiktől lágyul a csont, |
a tárna beomlik, a ház leég. „Hogy élnek itt maguk?” |
Gyanakodva néztem a gőgös kislány-arcot, a hús-vulkán |
páros kúpját. Nyomor és gazdagság földje. A horgász múlt |
kivetette jövő-csaliját. A gyönyör-zsinóron |
a hegy-víz-fű horog: gyermekkorom. Sorsomra haraptam, |
hányás és szerelem rázott. „Édes”, tátogta a négymotoros |
vaságyon a döglődő, európai hal. |
|
A Gandhi Emlékmű fölött, a hotel teraszáról |
néztem az óceánt. A Déli Sark a háziasított vízözön |
mögött lapult. Ez a máris-múlt, ez volt a jövő: |
sugarakkal álnok menny alatt égette a nyelvem a csípős |
LÉTEZEM-íz. Az orvos-lány a kőlépcsőn ült: százezer éves |
föld-arcában az óceáni szem feketén hullámzott, száriját |
sós szél fodrozta, kezében a csont-nyaklánc-köteget |
meg-megzörgette: „szeretsz?” Cigaretta a számban |
ordítás helyett. Itt éltem az őrült és parázna csillagon, |
hol a fény korongja csiszolja a villamossínt és az óceánt, |
és nem beszéli az árva az árva nyelvét. Itt voltam titkos kegyúr, |
ápolt és ápoló, nyomor gazdagja, a föld fattyúja: tanú. |
Itt vesztettem-nyertem, itt szedtem az eszmék altatóját, |
ittam a szégyent és a szeszt. Kifújtam a Winston füstjét; |
síromig ragyogott a trivandrumi út, a közös megalkuvás, |
a Minden Perc Zsákmány: fizetek, visz az autó, |
sós párában, pálmák közt, illó-örök jelenidőben |
hallom anyámat, az óceán elefánt-nyögését. |
|
|