Gyökér a földben*

 

 

 

 

A levél

A levelet egy fiókban találtam, régi számlák és iratok között. „Ha azt hiszi, hogy szúrása célba talált, nevetnem kell Önön…” – és így tovább. Emelt hang, rémes mondatok. A címzett szőke kellett, hogy legyen, arany hajról trillázott a silány igyekezet, hogy ki ne hallatsszék az ária mögül a sebzett vinnyogás. Az aláírás: „Sz. Mihály, zsidó”. Tizenöt év sötétjéből egyszerre fölsütött a nap: fehér abrosz az asztalon, haboskávé, vaj, méz, kenyér. És nevet mindenki, mint a mesében. Ismertem a levélírót, arcán a két apró vánkost, meleg kutyaszemét, fehér fogairól lecsorgó mosolyát. Gondos családfő volt, közepes hivatalnok, az apám. A nyugati határszélen halt meg, vére és piszka egybefolyt a többiekével, akikkel megosztozott a civilizált patkányok sorsán. Nem szökött meg, noha lett volna rá alkalma. „Egy magyar katonatiszt” (zászlós volt, mielőtt lefokozták) „nem hagyja cserben a bajtársait!” Negyvennégy karácsonya volt, a lépcsőház sötét, mint a történelem. Az ajtónyílásban egy csorba penge-arc, a két vánkosból kipergett a toll. Aztán nagyot dörrent az utcai kapu. Rögeszmék színpadán közönyös függöny a halál.

 

 

 

Föld-nagymama

Ő soha nem mondta, hogy ő magyar. Ő Gaskó Julianna volt, földönfutók  lánya, nyolcvan kiló. Az ő köreiben MÁV néven tisztelték az istent. Nyugdíj – ez volt a legtávolibb csillag, amit az ő falujából látni lehetett. Végül az isten egyszülött fia, a Beszkárt szállt le érette a földre; a remíz mellett laktak évekig, hat gyerekéből az a négy, amelyik megmaradt, kenetlen nyikorgásban nőtt fel. Később gyakran vigyázott rám. A konyhában gáncát ettünk, fokhagymás pirítóst – képzelete ehető költeményeit. Jóságos tészta-arca sütött, mint a hold. Lassan fojtotta meg a szegények sorsa, előbb a térdéig majd a szívéig ért a víz. Aztán vályogtüdeje összedőlt, egy-két bitang holmi úszkált a hörgő áradat színén. Köztük találmánya, a „nyitott nadrág”, az egy pár férfizokni meg egy flanellbugyogó összepárosításából született ruha-masztodon, a bugyogó alján tenyérnyi hasítékkal, hogy ne kelljen levetni akkor sem – ott láttam először harisnyanadrágot, Kelenföldön, abban a kalyibában. A szegényszag még élt, a vaskályha kihűlt. És a borostás udvaron tüszkölt az ősz, a taknyos óceán.

 

 

 

Lég-nagymama

Ő bezzeg jobb körök neveltje volt. Erre adott, az apja még Bácskában batyuzott. Családi audienciáinak egyikén hirtelen hanyattvetette magát és a dívány huzatát markolászva vonítani kezdett, mint teliholdkor a kutyák: „A fiamat!… azok a nyomorultak!…” Tragikus népszínmű, könnyes közönség. A bádogdobozban színes krokodilok – páncélos savanyúcukor. A családi vagyont ő vesztegette el, tizennyolc elején, egy seprűüzleten. Negyvennégyben fáspincékben lakott, a fa mögött. Ha egyedül maradt, hangosan társalgott halott fiával, akit nem taníttatott a költségek miatt és akit egyszer ki is tagadott. Amíg járni tudott, ő szaladt ajtót nyitni – hátha nem a nyugdíjat hozza a postás. Holtában úgy feküdt a díványon, mintha szárnyak nélkül repülne. A család őrültje letépte róla a paplant: „Most legalább láthatod, mit ér az ember!” Láttam; a két fehér mellet bolondul duzzadni, a szeméremdombon profánul életteli volt a szőr – a női test vadul élt még, csak az álla, az esett a nyakára. Percek vagy évek teltek így, mit tudom én. „Ez nem normális!… a gyerek előtt!…” – hívott vissza a föld. A szobát aranyba akarta fojtani a nap. Autók, tejeskannák; zörögve élt a Szondy utca. Az óra nem állt meg, a tavasz mellkasában dobogott a szél.

 

 

 

Az ősök

Meghatott nagyzolás őrizte hírüket. A főhelyen az ortodox vasgyárosét, aki Kossuthnak ágyút szállított, mely ténykedésével kivívta a császár fenséges rosszallását is; a Bach-korszakban állítólag börtönt szenvedett. Aztán a szobrász sors megmintázta dédanyám kebleit. E délceg hölgy egy Barabás Miklóst utánzó ecset kegyelméből évekig bámult le rám egy pesti falról. „A gyönyörű Adél” – ez volt az ő címszava a szájlexikonban. Tény és való: őzsuta-arcát még a vásznon is pírba vonta a kéjvágy és az idegbaj. Az őstörténet fejkendős hölgyeiről viszont, ki tudja miért, nem készült festmény; őket legföljebb nap-ecsettel mázolhatta barnára a nyár. Egyikük, így szólt a szájhagyomány, még öregasszony korában is letérdelt a falusi utca porába, hogy kezet csókoljon az ifjú papnak. Ez minden, ami róluk fennmaradt. Férjeikről még ennyi sem, a rögök sárkány-gyomrában rohadt porrá történetük. Csak egyikükről tudni, hogy ki volt: a történelem főrendje, a bujáki kanász. Fekete ujj, fehér kebel – a sejtekben már megfogant a bosszú kéje. Ól-bűz és fennkölt csacsogás – már főtt a föld-fazékban a tüzes leves, a vérük, hogy szerelmükkel sózzák el a sír-ízű időt.

 

 

 

Mésalliance

Az volt csak a botrány, amikor valaki meglátta őket. A könyvelő urat meg azt a kis izét. Jöttek-mentek a hírnökök, mint Shakespeare színpadán. Összeült a családi parlament is. Könnyes sóhajok közt született a döntés: beszélni kell a tékozló fiú fejével. „Nézd, egy ilyen még késsel-villával sem képes enni…” De a lélek-műtét hatástalan maradt, közeledett a gyászos végkifejlet. Erre kitört a nagy nyálháború. A névtelen levelek írásában leginkább a Zöldséges Mici, egy bulgárkertész özvegye jeleskedett; kültag persze egy jobb családban, de épp ezért serény. „Tisztelt Uram, fálydalommal kel tudatnom Önnel, hogy az, akit ön Nelyéül kíván…” stb. Bár nem tartozik szorosan a tárgyhoz, említést érdemel a tény, hogy a kígyó-postából hiányzott a póri „j” betű. Ám a megátalkodott szív, akár a szikla; hiába ott az ősi elv és az elipszilon. A tragédia bekövetkezett, megvolt az esküvő. Crassus és Pompeius házába tért, anya és fiú nem szólt egymáshoz egy évig. Később a Zöldséges Micit száműzték a családból; önhatalmúlag járt el, állították. A kis izé nagy hasában már tanultam magzati szerepem. Mindez a szilárd erkölcs nevében történt, Robespierre kora és a Röhm-puccs után.

 

 

 

1937

A spanyol polgárháború és a családi béke éve. Az ebédlőasztal körül a jobb körök szemében döbbenet. A kis izé késsel-villával étkezik. A gyereksírással kísért ebéd után magasztos pillanat, Miksa bácsi magasba emeli a béke követét. „Családfánk új hajtása ő!” A békekövet ordít, mintha nyúznák. Elnéző mosolyok, futó zavar. Majd végül, minthogy az ordítás nem szűnik, kibontják az eleven rügy ruháját. A látvány némiképp sokkírozó, a pelenkán tenyérnyi vérfolt. Az ok nyilvánvaló: a biztosítótű, mellyel a béke-napi tisztábatevést végző idős hölgy, a magzat nagyanyja, a pelenkát összefogta a hússal. Sebész és vers kerüli a homályt: a hölgy a tűt azon a szerven szúrta át, melyet keresztény és zsidó közös megegyezés szerint a férfi legnemesebb szerveként becsül. Enyhe feszélyezettség, futkosás. Géz, vatta, alkohol. „Kinövi!” – ápolják többen a gyerekét szorongató, félájult anyát. „Ez így igaz”, méláz orrát piszkálva a történelem, a nagy ámokfutó, „ennél jóval többet kibír az ember.” A zaj lassan de biztosan elül, a családfa hajtása alszik. A csevegés folyik tovább, szervírozzák a kávét.

 

 

 

A Wälsung-vér

Miksa bácsi nyugdíjas kardként ragyogott az élet nevű tokban. Díszzsidó volt a Novarán és erre büszke. Keményen biccentett, ha Főméltóságú Bajtársáról beszélt. A monarchia idején császári engedéllyel vette nőül első unokahúgát és két leányt nemzett vele. Házában példás volt a rend: félnyolckor reggeli, délben ebéd. A lányok szeme, szája, mint a többi lányé. Csak férjüket választották az őrültek közül. Az egyik férj, egy búskomor de snájdig szállodatulajdonos negyvenhat elején lett öngyilkos; svábhegyi szállodáját később államosították. A másik, mikor rájött a roham, habzó szájjal mászott az ablakhoz, hogy kiugorjon, a párkányt elérve azonban rendszerint elájult; ő nyugodt korszakaiban életvidám volt, a pörköltszaft vörösen tündökölt az állán. Miksa bácsi mindezt nem érte meg, meghalt még a Nürnbergi Törvények hazai hatálya előtt. Nem látta a társbérletet, a függöny-válaszfalat az előszobában. A hajdani filmrendezőt, aki szolid albérlőként aludt a szőnyegen, ahol többen is a kezére léptek. Nem olvasta a följelentést sem, nem tanúskodott lányai perében. Nem látta a mocsok hullámait az ebédlőasztal körül, a fuldoklók verekedését néhány rozzant bútorért. De fényképe, ahogy az tengerészhez illik, végig kitartott a falon. A balsorsban ő volt a metafizika, a Szondy utcai Wotan.

 

 

 

Az aranygyapjú

Iászónt ígértek az előjelek: a mellkasa bordás hajó, a homloka magasan épített. És nyílt tekintetében gyakran föllobbant valami furcsa tűz. Később, mint annyiszor, ismét kitűnt, hogy a delphoi jósdában szakember ül. Foglalkozásul a szabómesterséget választotta, vonzotta a gyapjú. Segédségig vitte, a mesterlevél elúszott a borban. Ki mondaná meg azt ma már, hány hosszúlépést ivott meg, hány telefonfülkét rondított össze, hányszor aludt utcai padon, hányszor esett ki a villamosból, hányszor esküdött meg: abbahagyja! Kapóra jött neki a háború, az ingyenes elvonókúra. Kisezüst, nagyezüst; a remiz mellett is teremhet katona. A Margitszigeten fogták el – Buda eleste után, puskával a kezében. Előbb az Uralba került, aztán a Krímbe. A jósda jól jósolt: a táborban egyenruhák dicsérték avatott kezét, jutalom-kását is kapott. Negyvenhétben hozta haza a gőzvontatta Argo; pempőkön élt két-három hónapig, a nehezebb ételt kihányta. Utóbb ismét a Beszkárthoz került szabónak. Innia már alig kellett, két fröccstől fejre állt. „Hasat be, mellet ki!” – vezényelt néha engem is. És vérpára ült szeme tengeri tüzén. A halál kajánul játszott vele, előbb haját kaszálva hülyegyerek-frizurát remekelt a fejére, csak ezután kezdte el fogóval csípkedni a szívét. A Tétényi úti kórházban halt meg: talpig férfi, gáncstalan magyar. Az Aranygyapjú nem kellett a Bizományinak; szél fújta szét a nevét is: Bokor Mihály.

 

 

 

Sz. Ottó

Vér szerint nem volt rokonunk, apám barátja volt. Ostoba keresztnevemet miatta kaptam; szorult helyzetünkből gyakran kisegített apróbb kölcsönökkel. Egy tányér húsban két pislogó kabátgomb: az arca. Emlékszem, egyszer hármasban sétáltunk a Ligetben: a fákon átszűrődött a csalóka fény, a húsos malacfej vörösen izzott, mint a vas; felnőtt dolgokról folyt a szó, a KFT-ről. Ő nem fáspincében vészelte át a zord időt. Őt családostól befizették egy páratlan társasutazásra. Elkerülte a gázkamrát, saját szemével láthatta a felesége füstjét. Lányukat, kit Katának hívtak de Käthének becéztek, agyonrugdosták a végső napok egyikén; egy angol bulldózer temette el az égettszagú földbe. Sz. Ottó hazajött. És kereste a családi vagyont, a négy koffert meg a varrógépet, amit egy keresztény rokon, az apám sógora egy kézikocsin menekített Kispestre a nyilasok elől. De a kispesti ház helyén csak egy gödröt talált. Sz. Ottó ügyvédje útján pert indított a rabló ellen, aki éppen Gorkijban üdült. Elátkozta apámat is, mindenkit, aki élt. A varrógép-Cordéliát akarta, a kecses tűt, a gyönyörű pedált. Negyvenhétben halt meg, ekkorra már a hajdani malac-pofát aszkéta-fejjé szabdalta a paranoia. Halálos ágyán fültanúk szerint a megfeszített száj lator beszédet fröcsögött, nevének viselőjét, engem is megemlített, „a nyilas kurva kölykét”. Csak egyszer tébolyult meg versben Lear király.

 

 

 

Gyökér a földben

Apám egyszer még föltámadt. Már nem tudom, miért, de nagyon megpofoztak. Pofozni ugyan elvileg tilos volt, de elv és gyakorlat nem ugyanaz: a nevelők a csontjukban érezték még a háborút. Az erdei úton csatangoltam bosszúra szomjasan, ott jött szembe velem. Sápadt volt és sovány, arcát kiverte a borosta, mint akkor, ott, a lépcsőházban. Kölyök  Hamlet, szóltam hozzá, ő válaszolt. Így, társalogva mentünk egymás oldalán: beszédes halott és rövidnadrágos élő. De nem került ott szóba sem a vérparázna bátya sem az élveteg királyné; nem is volt bátyja, öccse sem, anyjának egyedüli fia volt. És a torról megmaradt hideg sültről sem esett ott szó; nem ültünk semmiféle tort, kukacos kekszen éltünk. És a táj maga is mintha megőrült volna; kísértet-órája sietett, őrjöngő fényben tántorgott az éjfél. Mintha nem is a háborúnak lenne vége, hanem a halálnak, magát csókolta a föld, lombot lombbal madárfütty fércelt össze, kórusban zengték a fák a szél-isten dicséretét: a szeretem neandervölgye volt ez, eszelős makogás őskora. Mentünk egymás mellett, de már egy szót sem szóltunk. Az arcát még láttam egy darabig, de a fülem, akár a fáké, pihés dallamoktól viszketett. Aztán az arcát is fölitta a dél: ott álltam és láttam, hogy oszlik szét a földben; lent, a Budakeszi úton morzejeleket dudált egy teherautó. Ez volt az ő pogány föltámadása. Földbenőtt szárnyalás, tavaszi fröccstől berúgott gyökér, őt szívtam magamba, – vére évente újuló tüzét. Az erdei úton később csak almát lopni jártam.

 

 

 

A költészet haszna

Csodagyereknek elég mindennapi voltam. Nem sugárzott belőlem a mozarti báj; ha sugárzott valami is, az ostrom. Éltem – és ez volt a csoda. Három bombát kapott a házunk – mindhárom befulladt. „Jenkidudl kipitap”: két bombázás közt a gangon, az SS-ek feje fölött fütyültem az amerikai rádió hívójelét – nem volt hallásuk, nem lőttek agyon (anyám szétpofozta a fejem a lakásban). A környéken minden ház égett – a miénk nem. Csodák, csodák, csodák. A felnőtt társadalom mindemellett a költőt becsülte bennem. A Rádióba is elvittek; magnó még nem volt, lemezre vették szavalatom. Az érzékeny szerkesztőnő kikelt magából: „ez a kis, idegbeteg pávián!” Grandpierre Emil tengerkék szemével úgy bámult, mint egy számolni tudó verebet. De titkomat nem tudta egyikük sem: tökmaggal volt teli mind a két zsebem. Ez volt a Költő Jutalma, a Tökmag Kéje – fizetség az árvaságért, pofonokért, páviánért, rádiónyilatkozatért. Az Árnyas úton tökmaggal a számban szuszogva másztam az intézet felé. A Szegény Árva: rágtam és röfögtem. E sanda képrejtvény jelentését persze nem fejthettem meg ott, a helyszínen. Máskor és más helyen pattant szét ez a buborék is. De bármikor s bárhol történt: mint parttól a hajó, elvált bennem a könny a nevetéstől; én voltam a növekvő messzeség és én, aki kétfelől integettem. Gyilkos humortól hasadt meg, mint napfénytől a rög, a benső pásztorjáték nyájas színtere, és nyílt meg szemem előtt a vér tükrös szakadéka, ahol versben bomlik el a lelki hasadóanyag.

 

 

 

Örökség

Falkában hajszoltak meg búcsúzóul, korcs rokonukat. A kórteremben meccsekről társalogtam, de belül csikasz horda űzött a havon. Jól láttam bruegheli vakságukat és szájuk sarkában az ételmaradékot: hörgő szőr súrolta gyűrött lepedőm. Üres szemgödrük sírjában: hajszál-karcsú csontok, gombostűfej-koponyák. Altattak, gyógyszereltek – hasztalan. „Önnél pszichésen fogunk áttörni” – huppant mellém az ágyra lelkem doktora, egy jó mázsányi hölgy. Ez nem volt légnemű fenyegetés; láttam magam, mint velencei csipkefüggönyt. A hörgés nem halkult, mégis ez volt a fordulópont. Bölcsőm továbbra is bűzlött a hullaszagtól, de a részvét is, mint Zuboly, athéni takács, szamárfejet viselt. Pár napra rá elbocsátottak, mehettem haza. Zsebemben a zárójelentés, agyamban egy léggömb lebegett. A nyugdíjas fodrász, a téli nap, sugárral szőkítette az Üllői út haját. E képben a klasszikus illem szerint úgy duzzadt a költészet, mint egy női kebelben. Én ezzel szemben szédültem és ásítoztam. Belül persze a tébolyult, akit szánalommal és gyógyszerrel kezeltek, éberen figyelt. Látta a hegyes füleket, a szőr-gubancot és az éles körmöket. A testtelen horda magasra tartott orral szimatolta sorsomban a vért. Csont-albérlő, vontam meg végül is a vállam, kiben nem lakik? Úgy látszik, ők meg én: ez életem gyógyíthatatlan lényege. És mosolynak álcáztam arcomon ordas pofájuk vigyorát. Így mentem ott, egy dereka táján gödrös vaságy parázna tulajdonosa – Nagy Sándor győzelmei és a Kálvin tér felé.

 

 

 

A rokonság

Kossuth, Bach Sándor, Teleki: ők disznót őriztek, üzletet kötöttek, arattak. Fejük fölött a nemzet története zajlott, a Tisztelt Ház ülésezett; ők voltak az isteni nép, Rousseau törvénytelen gyermekei. Verdun, Pearl Harbor, Hirosima; ők nem álltak szóba egymással évekig egy szó, egy mozdulat, egy tekintet miatt. Bordáik között átsüvített a kilőtt golyó, a vérengző történelem; ők nem tudták, miért élnek úgy, ahogy élnek. Napjaik vagonjaiban vágómarhaként utaztak a bölcsőtől a sírig. Eszméik, mint maguk: a ház, a kert, a bolt, a disznó. Ajkukon bukfencet vetett a pátosz: „Áldott, jó ember az, csak kurvás egy kicsit!” Kétféleképp is törték a magyart: németül és koldusul társalogtak. A végzet hernyóként taposta el őket; sírjuk fölött ostoba koszorúkat font a sírbeszéd „a legjobb apának”, „a legodaadóbb fiúnak”. Még szenvedésük, gyászuk is nevetség; fájdalmukban úgy makogtak, mint a majmok. De hol a szerszám kibányászni azt, ami a torkukon akadt? És milyen szakember deríti föl, hogy mennyi szenvedély lapult bennük kimondhatatlanul? És hol a régész, aki kikaparja az időből azt a pótolhatatlan vadságot, haragot, gyönyört, ami a testükbe falazva rohadt szét a sárban? Az Egyenlőség-Szabadság-Testvériség véreshurkájában ők voltak a töltelék. A kozmopolita csillagképek alatt a gyalogos valóság. A végtelennel kacérkodó, szajha szavalatban ők a pontos és halálos középeurópai mérték.

 

 

 

Rekviem

Fogadd be őket, föld. Szent, szent, szent az ő nagy tudatlanságuk: te vagy. Ostobaságuk színpada: te voltál. Kalandjuk és kicsinyes haragjuk: te voltál. A ragadozó eszmék, a pecek a szájukban, a düh, a meghunyászkodás, a szerelem: te voltál. Föld a szemük és föld a szájuk: fény-esőtől bújtak elő belőled, mint a giliszták. Föld volt az életük és föld volt a haláluk: ott tempóztak benned, gyászos úszók, hajótöröttjei dörgő rögeidnek. Ők voltak a te öntudatlan emlékezeted és te voltál a sorsuk: egyek voltatok a százados bukásban. Szent, szent, szent az ő nevetséges beszédük: te szóltál vele. Szent, szent, szent a disznóól, a remíz, a rögeszmék: eszelős arcod dúlt vonásai. Ropogtasd puha fogaiddal testüket, őröld meg emlékezetük lisztjét: magadra ismersz. Üzletedben ők voltak az ős-ráfizetés. Balekok, bárányok, vitézek és vigécek: te írtad a szerepüket, te tűrted az időt, hogy játékmesterük legyen. Elpocsékolt életükön hízol, vétkeik röpítenek, kéjelgő léghajót. Fogadd be őket, léha öl, gondatlan anya és hitszegő feleség: magadat fogadod magadba. Mereszd vén szemed arra, aki voltál: hullák farsangján fűszoknyás bálkirálynő. Szent, szent, szent az ő siralmas emlékezetük. Szent, szent, szent az ő bűnük és nincs arra föloldozás. Poruktól ragyogva gurulsz, reménnyel törékeny üveggolyó, a kétezredik év felé.

 

 

 

Turisták érkezése

„Az utazás végefelé láttuk meg azt a furcsa várost. Mintha valami fényes tészta kívánna egy tengelyről leválni: a lángoló, kerékformájú massza lassan forgott tengelye körül és némán ragyogott. Kiszálltunk, csináltunk néhány fotót. Habár túlexponálódott a film, kivehetők a küllők és a tengely. Aztán beszálltunk, utaztunk tovább. A fényesség csökkent, előbb bealkonyult, aztán éjszaka lett; a sötétben itt-ott egy fénypont, semmi érdekes. Néhány ülésről csöndes horkolás volt hallható. Legközelebb néhányan ki sem szálltak, és akik kiszálltak, azok sem fotóztak. Mint egy rozzant viharlámpa, úgy pislákolt a főútvonaltól távol eső, vidéki tűzgömb. „Ide már” – mondta valaki – „csak egy ugrás a Föld”. Őszintén meg kell mondanom, még ez is túlzás volt: egy fél lépést ha tettünk és már ott gurult a lábunk előtt ez a lenyesett fej, ez a gömbölyded rémség, amitől kifordult a gyomrunk. Zölden indázó haja az utolsó szálig kihullott, csupasz bőrén mocsári genny, lápos sebek. És sziklás orcáin a megrögzött nyomort valami zöldes lepedék takarta. A legszörnyűbb mégis a szeme volt: ez szinte élt, úgy csillogott; néha már azt hittem, hogy lát vele. Nem halál volt benne és nem is rettegés: valami félig-kín, félig-gyönyör, szóval kimondhatatlan érzelem, gyötrelmes és gyönyörű felelősség.”

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]