Matatni órásmesterként a versen, |
eszmét fűzni varrótű-rímen át; |
rágcsálni ó-elődök verssorát, |
mely húsos almaként hasadva hersen; |
|
vagy latin svunggal káromkodva nyersen |
szembeköpni a vigécek korát: |
savanyú díjjal vár az agg borág, |
e féllábúak-közt-a-sánta verseny. |
|
Ringyó, tisztelt csontváz, a vers tökélye, |
ha betemet balsorsod konok éje, |
mással hentereg új stílusu kéje. |
|
Fujd el sírod halál-ezüst ködét, |
látod a vasbeton tar üstökét; |
fönt: romos menny, lent: ipar, füst, sötét. |
|
|