ormótlan bakancsban, háborúból visszamaradt |
motyóval a hátukon, felettük Bábel árvizén hajózva a hegy |
kibocsátja Noé állatait, hiába; alattuk: ilyen vagy, |
mutatja tükrét a folyó az áldozatoknak, de ők |
nem anyaszülte fiak, ügyet se vetnek a föld vad homlokából |
kirajzó véres ötletekre. Öklendő szűzekre vadászni? A bölcselet |
idegen marad majd tőlük is, mint az üldözőktől |
a részvét; csak szofizmák tántorognak |
vissza a mocskos ütközetekből, megállnak |
az összefogdosott lányok meg a részeg élvezetre |
nyársalt asszonyok előtt és elmorogják |
megszégyenülten: „hazajöttem”. Itt a kiskapu. Kezdjük |
|
Szerelmet, hírverést. A Rajna tündérei olajszagúak, |
merenghet Hölderlin a sorsukon, kilobognak |
a kemencék torkán át feketén, a bosszú angyalai |
sem sötétebbek: ők azok, lobognak. A weimari tűzvész felől |
turisták vonulnak Frankfurt felé Mercedesük rugózatán |
pihentetve csontvázukat, csíkos ruhájuk rongyait, megolvadt |
szemük üres gödrét előreszegezve – egy gyerek képzeletébe, |
hol almát szed a nyár és rezeg a szőlő melle is, |
mint az asszonyoké. – Emlékezést. A tenger |
elsimult: nehéz szerelem után könnyű álom, |
de napfényes is, ravaszul magába rejti a fürdőzők titkait |
meg a cápaveszélyt: mosolyog a római roncsokon és |
a luxushajón, mely felfedezőútra indul az Adrián, |
mint hajdan Cook kapitány: dél felé. De a gyászdobok közt |
a kapitány is mosolyog: megették. Einstein |
|
Te vagy? A szélben állsz, mint a szerelem meg a madarak, |
és mégis mint a kő. Képedben Sir Roland megindul |
és Zanzibar partján kiköt: hajója orráról a vízbe köpne, |
de régi úr, nem teheti, csak szívében vicsorogva néz |
a feketékre s zsebében szigorú paranccsal |
tiszteli függetlenségüket. (Olyan indulattal |
mint az apagyilkosok.) – Te vársz? A koszos tenger végérvényes |
mélyén a gyönyörű közöny: Attila hunjai |
marék por, a pápa követe marék por, a hódító, |
negyvenezer élve elégetett csecsemő tiszteletbeli atyja |
marék por: s ki sem virágzik a szomjúság, csak ropog mint a fák |
derekában az öregség. – Te hallgatsz? A dzsessztől didergő utak: |
te vagy-e? Egy tenor hídján vonul a nappal: te vagy-e? Szerelmem, |
kiáltom a némaságban: te vagy-e? Ölnek a földeken: |
te vagy-e? A békekötés. Te vagy? Te vagy? |
|
Kinézni a kis történelemből! Az ablakon túl |
fordulnak egyet a csillagok. De a szeretet szentbertalan-éjszakáit |
számontartja-e pontatlan lélek, pontos óra? |
Közhelyeket kiabál az égre az érző szív. Kanok, szukák |
láb közt vigaszt találnak. De lángol itt valami más: |
négert, zsidót nem ismer, csak kiborítja titkait, |
mint forró vizet, a felhőtlen ég tartályaiból, |
hogy forrnak az évszakok s nemzetek lobbannak el |
leheletétől. Parasztvezérek csontján szállodák; |
húzzák a gótika harangját – minden megtérült |
a táblaképekben! – szakálltalan tudósok |
cirkuszi öltözetben. De a ház ledőlt, |
csontig égett a kert. De egy hadsereg a mocsár felé |
manőverez. De proletár-vértanú, bütykös ujjakkal, |
glória nélkül. De hősöket éget a hála. A csillagok |
fordulnak egyet. Az ostoba sírbeszéd, te vagy? |
|
Csak zengsz, csak zúgsz, a hajdan istenektől látogatott föld |
lezúdul, mint a folyó, kiönti minden tavaszát |
a mezőre, elém, ki istent nem hiszek, s kit egy kis ország |
nevelt a szenvedésre: csak ezt tudni, csak ezt |
a tavaszi áradást, csak ezt az őrületig boldogító |
szénaszagot, ahogy arculcsapva a vonatok |
füstjétől az ég beissza magába gyerekkorunk |
halhatatlan csodáit: a lovakat, a fákat! Csak ezt beszélni, |
ezt a nyelvet, mint boldog börtönlakó |
érthetetlen jeligéimet kiabálni feléd, |
ki mint a süket kő repülsz a |
nemzetközi őszben a vijjogó |
|
Keményen hódít az ég: a szegénység emlékei |
testünkön, mint a sebek, megpirosodnak. Édes |
ízekre emlékszem. Csupa fű volt a világ, ahogy |
kiléptél a fák közül. Körülrajongott |
egy málnabokor vihara, a szoknyád |
felcsapta a szél és barna combjaidon szemeim |
össze-vissza ugráltak mint a halak. Szerelmet és emlékezést |
ki söpört ki az ég alól? Szégyentelenül mint az állatok |
forogtunk a malomkövek között, amíg melled kezembe fordult |
meztelenül, ragyogó kő-bimbókkal. Vitt, vitt a vízesés, |
kipirult sziklák közt, végig az úton, |
az állomásig. „Mi bajod, mi bajod, |
édes?” Néma vagyok mint a szén. A leggyönyörűbb nyár |
parttalan Canossa, két mell égeti, édesíti. Szomorúak |
a bátrak. Sose látok olyat. |
|
Csak átrepülsz a fejem fölött, csak átrepülsz az elhatározás |
művein, a szomorúak szemén, a számítások |
évtizedein, hol rejtvény megtorlatlan nem marad, |
sem vétek megfejtetlenül titokban, hanem kitör |
a fényre a gyalázat meg az érdem, és suta emlékműveket |
farag magának gipszből és papírból. Vétkezni túl öreg, |
soha nem lesz az édes íz? Keserű minden kíváncsiság? A napsütés |
reneszánsz íveit fejem fölé húzva megáll a nyár, |
hátrál, szemléli művét: reménytelenül napfényes |
minden ének. Reménytelenül hibátlan |
az egyetlen titok: ki-be szállnak a házak ablakain |
hangtalan szárnyak, s leomlik a város, mintha a föld |
rengett volna – magától: a színház oszlopsora mögül kitüremlik |
a sár perisztaltikája, s a lakásban, a lépcsőn |
féloldalasan áll az ódon családi drámák |
pecsétes díszleteiben a mélázó idő. – |
|
Ismerlek azért! A Mátrában feküdtünk |
egy futballpálya szélén. Állatokra illő |
vad ruhákban, ócska bakancsban, úgy estünk hanyatt |
a fűben, olyan boldogan mártottuk a napba |
megalázott életünket, olyan féktelenül szabadon, |
akár a tavasz vagy az őrjöngő szerelem. Ilyen lehetsz, |
ilyen fáradt, ilyen izzadt, ilyen emberarcú. Boldogan |
jártam akkor a betonon egész nap, mint a szél |
a füvek közt, lépteimet nem alázta |
sem titok tudása sem emlék. Fellobogott |
s kialudt valami győzelem a rothadásszagú |
raktárépületekben – de az íze ott maradt a számban, |
maróan mint a mész, mégis jólesőn – áradhatott |
utána az ősz véres batyukkal a hátán, futhatott öreg |
kurvák sipító átkozódásával az ajkain, |
|
|