Verne Gyula és gyermekei
Verne születésnapja családi ünnep. Nemcsak azért, mert egy földgolyó-szélességű
olvasóközönség ünnepli őt testvéri egyetértésben, hanem mert ugyanakkor, bámulatos személyességgel,
sőt intimitással, ki-ki a saját gyerekkorát, saját szellemi születésnapját ünnepli az ő nevét idézve,
nagybácsi-nevét, piroskötésű-nevét, karácsonyfa-nevét maga elé mormolva.
Sok szellemi születésnapunk van, ez nem vitás. Belső létünk lassanként születik; az első
szóval is, amit kimondunk, az első macskával is, amit sétálni látunk, az első négyzetgyökvonással, az
első verssorral. Születésnapjaink között azonban kétségtelenül aranybetűs a Vernével való
megismerkedésé.
A fehércseresznye különös gyümölcs. Ettek már fehércseresznyét? Nem? Sajnos mostanában
kevéssé kultiválják. A fehércseresznye pontosan olyan, mint a piros cseresznye, csak sárga. Egy nagy
tál ilyen sárga fehércseresznyét tett le anyám valamikor régen a betegágyam mellé, meg egy Verne-kötetet, hogy nyugton maradjak, míg elmegy hazulról. Nem ettem még fehércseresznyét, és nem
olvastam még Vernét. Csak mesekönyvet.
Mumpszom volt. A mumpsz tudvalevőleg fájdalmas. De különösen fájdalmas rágás
közben. A mumpszos gyerek alig eszik. Undorral néztem a csalogató cseresznyét és idegenkedve a
szokatlan könyvet. Mire anyám hazajött, a tálban nem volt egy szem cseresznye sem, a könyvet pedig
félig kiolvastam. Utólag rekonstruálom az eseményeket. Kétségtelenül meg kellett
ennem azt a tál cseresznyét, minden egyes szemet külön-külön megrágnom, minden egyes
harapás fájdalmát elviselnem – de nem emlékeztem rá. Mert a Verne-könyv. Mert a Kétévi vakáció. Mert a tengeri vihar és a hajótörés. Mert a szöveg villámcikázásai
tökéletesen elfedték a fájdalom folytonos nyilallását. Az a döbbenetesen üres cseresznyéstál közölte
velem először, hogy kicsoda Verne.
Persze még ennél is többet közölt. Nemcsak Vernéről tudtam meg valamit a
fehércseresznye által, hanem a könyvről, az olvasásról is, arról az egzisztenciális átlényegülésről, ami
az irodalom. Az első Verne-regény észrevétlenül emelt át az írásba rögzített létélmények egyik fajtájából
egy másik fajtájába, a meséből a kalandregénybe. Átléptetett egy küszöbön, a tiszta fikcióból a
lehetséges fikcióba, méghozzá annak egy máig érvényes, újszerű válfajába. Kalandregény mindig volt.
Kalandregény mindig lesz. Az őskalandvágy, úgy látszik, a homo sapiens elidegeníthetetlen
tulajdonsága. De nem mindegy, sőt nagyon is jellemző, hogy ezt az elemi kalandszomjat milyen keretek
közt érvényesítik, milyen kívánalmakhoz, lehetőségekhez alkalmazzák. Van a mindenkori
kalandsorokban egy fő szál, egy manifeszt vagy rejtett eszme, korszerű óhaj, amelyre a kalandok
felfűződnek, a műveknek van egy „faculté maitresse”-ük, amely az eseményeket vezérli. S ez korok és
helyek szerint más és más. Párosíthatják a kalandsort a mesével a mindenkori népmesék módján, a
mitológiával antik novellákban vagy lovagregényekben, összeköthetik utazással (felfedezések kora,
hajósregények, robinzonádok), harccal, háborúval, vetélkedéssel (ez a legállandóbb motívum, sajna,
az eposzoktól a cowboyregényekig, már bocsánat a két műfaj összeboronálásáért), játszathatják bűn
és erkölcs keretében (pikareszk regény, detektívregény, krimi) és – lám – összekapcsolhatják a
tudománnyal is. A kaland tehát marad. Ürügye változó.
Puszta ürügynek azért nem nevezném a történelmileg meghatározott közóhajt. Elvégre
meg lehetne írni a Kaland művelődéstörténetét is. Más kaland az, amely Grál-legendát teremt, Arthus
király lovagjaival, és más, amelyik baktériumháborút. És itt egyáltalán nem a netáni értékkülönbségre,
irodalmi szintre célzok. Nem erről van szó. Az emberi tudat más-ságára, a
környezet követelő változásaira utalok, azokra a hatalmas éghajlatkülönbségekre, amelyek még az
olyan ősi, egyszerű, elemien tartós tulajdonságra is kihatnak, mint az írott-látott-hallott izgalmas
történetek, az „események” mindenkori kedvelése. Vagyis a változásra célzok a változatlanban. Mert
Vernére célzok. Végül is ő találta ki azt a képletet – kaland+tudomány –, amely ma
kalandszükségletünk egyik magától értetődő alapképlete.
Kisebb-nagyobb tanulságok
Tanulságos-e a mi Verne Gyulánk? Ó, igen. Kétségkívül. Ezért is szokták ajánlani a
pedagógusok, mióta egyáltalán van Verne-könyv, a mindenkori ifjúságnak – és milyen nehéz ma
már egy Verne nélküli gyerekkort elképzelni. Olyan nehéz elképzelni, mint egy villany nélküli világot.
Még akkor is, ha kiég néha a villany, vagy a szöveg egy-egy adata téves. Valóban, az a népszerű-tudományos anyag, az az adathalmaz, amit Verne a gyerekek elé önt, mintha egy óriás Mikulás-zsákból öntené az ajándékot – beláthatatlan. Ha meggondolom, mi mindent tudtam meg általa, mi
mindennel találkoztam először az ő könyveiben (ezek az első találkozások, ezek az első
pótolhatatlan izgalmak), akkor nyugodtan megállapíthatom, hogy gyerekkori fogalomvilágom nem
utolsósorban az ő hatása alatt változott statikus világegyetemből robbanóan táguló világegyetemmé.
Gumifák, halak, tájfunok; szavanna, orrszarvú, Zöldfoki-szigetek; nitroglicerin, búvárhajó, tengeri
mérföld; üstökös, súlytalanság, keringési sebesség – ezeket a bűvös szavakat tőle hallottam először,
mintha a fülembe duruzsolta volna őket; mennyi, de mennyi minden volt ott, ó, Duncan gőzhajó, ó, Fogg Phileas, egy percet sem, szólt az őrnagy, ég veled, mondta a
portugál. Lehet-e ezt elfelejteni, ó, nyájas olvasó? Hiszen engem most is kiráz a hideg, ha Némó
kapitány búvárnaszádjára gondolok, vagy a lávafolyóra a Strombolin, vagy a gyémántra a strucc
begyében, vagy a…
Szóval Verne tanulságos. Kitalálta az izgalom vivőrakétáját az értesülések
továbbítására. De mindezek az értesülések, tudomások és pirosló fülű lázak, amelyeket tőle kaptunk,
csak a kisebbrendűek közé tartoznak azok közül, amelyek könyveiből szüretelhetők. Mert van itt
valami más is. Nyújt ő valami mást is a fiatal olvasónak, ami egyetlen szóval nehezen közelíthető, de
annál fontosabb. Nemcsak úgynevezett tudásomat tágította ki, hanem az érzéseimet is. A földgolyó
fogalma, a Föld egésze mint átélhető érzés: ez volt, amit tőle kaptam. Földrajzi, növénytani, állattani,
geológiai, csillagászati, technikai (stb. stb.) léptékeimnek Föld nagyságúra váltása – ezt neki
köszönhetem. És neki köszönheti az a temérdek sok gyerek, mindenütt az általa élménnyé
tett földgolyón.
Van egy jellegzetes gyerekérzés vagy kamaszérzés, amit legszívesebben
térképélménynek neveznék. Az a pillanat ez, amikor a földrajzi nevek hirtelen nosztalgikussá válnak,
megtelnek a távolság reális-irreális vonzásával. Kosztolányi így mondja ezt: „És tollammal, ha nem lát
senki-senki, – a festett vízből hínárt emelek ki.” De hát tele van a világirodalom ennek az emóciónak,
a megelevenedő térkép, a „trópus”, a „matróz”, a „távolság” mélyen tipikus lírájának sötétebb vagy
áttetszőbb képeivel. Egyáltalán nem kételkedem tehát benne, már csak a bizonyító anyag gazdagsága
okán sem, hogy ez a térképélmény szinte biztosan létrejön az emberi élet egy szakaszában, létrejön
térkép nélkül is, létrejön Verne nélkül is. De azért Verne a gyerekkori nagy térképélménynek, az emberi
tudat és féltudat egyik messzeható pszichológiai folyamatának kiváló
katalizátora.
Nem akarom én azt állítani, hogy Verne felülmúlhatatlan. Tudom én azt jól, hogy sokat
veszített verneségéből, hogy sok mindent lehet a szemére hányni. Ott vannak például az ő híres
tévedései, amelyeket mi, magyarok különösen fölemlegethetünk, szilárdan támaszkodva a Sándor Mátyás, a Várkastély a Kárpátokban, A dunai hajós
szövegére. A dunai hajós főhősének délceg magyar nevét olvasva – Brusch
Iliának hívták a régi kiadások – gurultunk a nevetéstől gyerekkorunkban, később viszont már nem
hahotáztunk, inkább némi borúval tekintettünk a szövegre. De ez túlságosan is megszokott
történelmi ború volt tőlünk, afféle jól megalapozott nemzeti zegernye, ami éppen Vernével szemben
igazságtalan. Hiszen fölfedezett minket is, mint a patagónokat, sasszemét semmi sem kerülhette el,
még mi sem. És a Sándor Mátyás-t olyasfajta szívdobogással
olvashattuk, mint Jókait vagy a szabadságharc történetét. Ne kívánjunk túl sokat. Most, a Verne-évforduló alkalmából, gondolom, össze fogják számlálni műveinek nemcsak erényeit, hanem
tévedéseit is darabonként, ami annyit jelent, hogy szeplőt fognak számlálni. Mert mégsem ez a
fontos. Azt hiszem, még a tévedéseiből, a balfogásaiból is tanulhatunk, tanulhat a mai sci-fi
irodalom, az ő lelkétől lelkedzett gyermeke; okulhatunk ügyetlenségén, régimódiságán, elbűvölő 19.
századiságán. Szívünkhöz szoríthatjuk gondolatban az ő cilinderkalapjait, tündöklően édes
léghajómodelljeit, a sárgarézzel kivert briggeket, jachtokat, viharfedélzetes csavargőzösöket, a
kismirglizett mozsárágyúkat és légsúlymérőket, a kék-fehér matrózsipkát, a kockás plédet, az
egycsövű, de sokcsavaros, dudoros messzelátót. Szóval mindazt, amit úgy nevezhetnénk, hogy a
technika biedermeiere. Bár úgy hozná a mai sci-fi a saját világát, ahogy – öntudatlanul – Verne hozta
a magáét.
Nyilvánvaló, hogy a mai tudományos kalandregény nem követheti az ő archaikus
technikáját, sem ami a valódi technikát, sem ami a regényírás technikáját illeti. De van, mondom, amit
máig megszívlelendőnek tekinthetünk belőle. Például a kalandregény és az úgynevezett irodalmiság
korrelációját szövegében.
Mit csinál Verne? A mi szemünkben semmi mást: becsületesen, alig kendőzötten
tudományt népszerűsít. Mintegy véletlenül nőtt hozzá az irodalomtörténet egy fejezetéhez, mintegy
mellékesen fészkelte be magát a szívünk csücskébe. Úgy vált jelentőssé az irodalomnak ebben a
sarkában, ahogy a fövenybe süllyedt gályák, sarkantyúk, használati tárgyak a történelem számára:
puszta meglétükkel jellemzik, ábrázolják korukat. És olykor még tartósabbak is az újaknál.
Mert mi különbözteti meg végül is a kalandregényt, krimit, a sci-fit, a tanítva
szórakoztató vagy egyáltalán nem tanítva szórakoztató irodalmat az irodalomtól? A kiindulópontja. A
szórakoztató irodalomnak ugyanis van kiindulópontja. Az irodalomról ezt nem állítanám. A jó sci-fi
(hogy ennél maradjak, Verne legizmosabb leszármazottjánál) egy ötletből indul: abból, hogy a Holdba
el lehet jutni ágyúból kilőve, hogy egy égitest leszakíthatja a Föld egy részét, hogy a robotok éreznek,
hogy egy óceán vagy egy űrbeli felhő értelmes lehet, hogy a csillagközi rakéta ilyen meg ilyen, hogy egy
ismeretlen bolygón ez meg ez történhet. Ebből az ötletből, eleve posztulált, lehetőleg tudományosan
megalapozott konstrukcióból vonja le a sci-fi az adódó következtetéseket, és mentől pontosabban
vonja le, annál jobb a regény. Szöges ellentétben az irodalommal, amely csak nézdegél, járdogál,
bejárja az életet, az utcákat, az emberi tudatot – tapasztal. És tapasztalatból, külsőből-belsőből, a neki
adatott legmélyebben átélhetőkből hordja össze diribről darabra, nyálával megtapasztva azt, amit. Az
irodalom induktív, a sci-fi deduktív.
Természetesen nem logikai különbség ez, hanem magatartásbeli. Nem stílus, nem
némely írói képességek, nem eszmebeli jó szándék árkolja el a tudósregényt a maga területére, hanem
a gondolkodásmód, a tárgy megragadásának a milyensége. És ebből sok minden következik.
Valóban: miért szidjuk a sci-fit? Főleg azért, mert irodalmi szempontból nézzük. Ezért kérjük
rajta számon, ami nincs és nem is lehet benne: például belső tapasztalatot, lélektani hitelt vagy
emberábrázolást. Ez a hiány itt nem hiba; ez itt tulajdonság, a műfaj szükségszerű következménye.
Egyetlen valódi emberalak szétvetné a sci-fi regényt, egy porszem sem maradna belőle. „Sok van, mi
csodálatos, de az embernél nincs semmi csodálatosabb” – hirdeti a Szophoklész-idézetet mottóként,
némileg mulatságos módon, éppen az Univerzum, tudomány-népszerűsítő folyóiratunk. Pedig ez
igazából a művészet mottója, a belülről látott emberé. Ugyan miért kívánnánk belülről látott embert
éppen a tudományos népszerűsítéstől? Kívánjunk tőle tudományt és népszerűséget, növényt, állatot,
követ, flórát és faunát, kémiát és technikát fantasztikus következményeikkel együtt, csillagászatot,
rénszarvasfogat és persze embertant is vagy pszichológiát – de a tudomány felől nézve. Vagyis a világot
kívánjuk tőle, a külsőt, természet és tudomány tényeit, lehetőségeit. És voltaképpen ugyanezt óhajtjuk
a sci-fitől is, mármint az igazitól, a többé-kevésbé tudományos gondolati kísérletet a „lehetséges világok” témájára.
Ha tehát én, az olvasó akarnám szidni a tudományos-fantasztikus regényt, aminthogy
nem akarom, mert ősműfajnak tartom (lásd fentebb: a homo sapiens kalandszükséglete), akkor nem
azzal vádolnám, hogy nem eléggé irodalom, hanem azzal, hogy nemegyszer nagyon is irodalmias. És
nem a műfaj selejtjének, az űroperetteknek a hibája ez, nem a kozmikus ponyvának persze, hanem
éppen az igényesebb szerzőket kísérti. Pedig nagy baj ám az irodalom. Nagy baj ám a tudományos
fantasztikumban. Nincs kényelmetlenebb, mint ha a sci-fi szerző eltéveszti saját műfaját, és meg akarja
mutatni, hogyan tud írói lenni. Ha meg akarja mutatni, hogyan tud „elmélyülni”, lirizálni, majdnem igazi
konfliktusokat ábrázolni, ha belehordja deduktív műfajába mélyenszántó társadalomábrázolását, 200
oldalnyi történelmi bölcsességét, ha lélektani kottából akar énekelni. Ha ezt akarja, akkor írjon
irodalmat. Az más. A sci-fi szigorú műfaja azonban nem tűri az ilyen művészi deviációkat. Méghozzá
a legkényesebb, legirodalmibb ponton tűri a legkevésbé: az emberábrázolásban. Az ő embere mindig
„az ember”, néhány közismert változatban, az alapötletnek, a cselekménynek alárendelt, azt kiszolgáló
figura, az előre konstruált vázat kitöltő anyag. Jellemzésének módja tehát az árnyalt klisé. Ne higgyük,
hogy azt olyan könnyű előállítani. Milyen jól árnyalják kliséiket a jó szerzők, mondjuk Asimov, Lem,
Hoyle, Clarke, milyen jól mozgatják, beszéltetik őket. (A tehetséges szerző ugyanis tehetséges; és ez
a tudósregényre éppúgy vonatkozik, mint bármi másra.)
De a tudományos-fantasztikus regény más elemeiben is szigorú. Itt van például az
időkérdés. Nagyon kell vigyáznia a szerzőnek a lejátszódó időmennyiségre. Úgy kell tömörítenie a
mondandót, hogy a regény saját ideje, cselekményideje minimális legyen, ha nem is éppen a klasszikus
24 óra. Belső ideje – emlékek, indokolások, kitekintések – nagyra nőhet. De az idővel való
takarékosság elemien fontos feltétel itt, mert a műfajból hiányzik a természetes időkorlát, az ember
életideje vagy akár történelmi ideje. A szerző akármit csinálhat az idővel (és a térrel), éppen ezért kell
eszélyesen korlátoznia önmagát, helyettesítve a természetes határokat. Egyáltalán: a sci-fi minősége
korlátaiban rejlik. A látszólagos korláttalanság megzabolázásában. Azt talál ki, amit akar. De ha egyszer
kitalált valamit, akkor nincs mentség, ahhoz kell tartania magát, végig kell vezetnie a játszmát. Ezért
mindene a tudósregénynek a szerkezet. Adagolnia kell, építkeznie, egyetlen alaptételéből kiindulva kell
dedukálnia a következményeket, méghozzá a lehető legszűkebb logikai pályán. A jó sci-fi eszménye
a matematikai elegancia.
Hogy a fiúktól visszatérjünk az apához: bizony Vernében nyoma sincs a szerkesztés ilyen
igényének. Ő még lassan mozog, cammog, poroszkál a cselekmény kanyaraiban, annyi ösvényre tér
ki, amennyire éppen rátalál. Igaz viszont, hogy kitérései egyáltalán nem az irodalmiasság irányába
történnek, az ő lassúsága nemesen didaktikus: ismerteti Közép-Afrika rovarvilágát. De – hála
istennek – esze ágába sem jut, hogy ismertesse hősei lelkivilágát. Meg sem legyintette a maiak
irodalmi nagyralátása; önkénytelenül és természetesen marad benne a műfajban, amit teremtett.
Verne mindenestül együtt anyagszerű.
Mindezzel azonban nem azt akarom mondani, hogy a tudósregénynek nincs és nem
is lehet semmi köze az irodalomhoz. Úgy gondolom, a legjava (no meg a detektívregény) még vissza
is hatott az irodalom egy fajtájára, buldogharapású logikájával, feszes, keményen vezetett szerkezetével,
ha szabad így mondanom: a szerkezet drámájával. Azonkívül ott van néhány irodalmi műfaj, amelyet
klasszikusan deduktívnak nevezhetünk, az utópia, a szatíra, sőt például az absztrakt dráma, melyek oly
sokszor öltik magukra a tudomány és a képzelet formáit. S ami talán a nemes atyafiságnál is fontosabb
(Platóntól èapekig): van néhány jellegzetes írói tulajdonság, ami nélkül a sci-fi nem él meg. A
szerkesztőerőre már utaltam. Ujjal mutatnék rá egy másikra: az érzékeltetés hatalmára. Mindenfajta
irodalom egyik nehéz alapkérdése ez, de úgy gondolom, a legjobb tudósregény igenis képes bizonyos
fokú érzékeltetésre. Nem mondom, hogy nem a klisé kenyerével él itt is. De. Fölhajtott egy pohár
whiskyt; a kapitány arca mozdulatlanná vált; újra érezte a balzsamos levegőt – de szépek voltak ezek,
de jellemzetesek voltak még Vernében! Azért nem mondanám, hogy ma használhatatlanok. Ne legyünk
olyan rátartiak, mint André Breton, aki Valéryval karöltve eltiltaná közismert kiáltványában az ilyen
mondatokat: „A márkinő ötkor távozott.” Alapbanalitások, a nyelv, a mindennap kliséi nélkül nem lehet
regényt írni, és ha lehetne, tűrhetetlenül cifra volna, vagyis olvashatatlan. (Nem állítom, hogy nincsenek
e téren is nagy példák előttünk.) A tudósregény szemléletességének is megvannak a kitenyésztett
közhelyei, s innen, a semlegesből és szürkéből válhat ki a sci-fi legfontosabb hatóanyaga: a valószínűtlen
szemléletessége. Mert hiszen ez a fő itt, ez a dolog szíve-közepe: a képtelen képpé váltása, a hihetetlen
elhitetése. De azért összetett kézzel kérlelném a tudós, a jól felkészült szerzőket, hogy itt se ragadtassák
el magukat a látomás, a líra, a szürrealizmus realitásai felé. Az nem az ő asztaluk. Maradjanak ők
hőseikkel együtt hideg tekintetűek, cserzett arcúak és becsületesek, a humor persze sosem árt, mennyit
lehetett kacagni Passepartout-n, Paganelen, hahaha, milyen mulatságosak. A szürrealizmus szokatlan
eszközökkel idézi a lelki realitást, az ő műfajuk a legszokottabb eszközökkel a nem-realitást. Ne vétsék
el ezt, ha egy mód van rá: mellőzzék a lelki finomságokat, kéri az olvasó. Legyenek csak nemeslelkűek
és alaposak, lángeszű tudósok és hősiesek, elvégre amellett, hogy ponyvát, ifjúsági regényt, tudományt,
jelentős jövőkutatást csinálnak, csinálnak még valami mást is: legendát. Korunk legendáriumát.
Mert a jó tudományos-fantasztikus regény nyújt valamit önmagán túl, egy
érzéskomplexust, valami újat vagy újrégit. Talán a remény egyik műfaját nyújtja ezen a szűkössé vált
földgolyón. Van még remény – mondja a sci-fi minden „komor jóslatával” együtt –, van még remény,
ha ilyen pompás dolgokat tudunk kitalálni, felfedezni, ha ilyen széles a világ. S a remény alapja persze
a hit, a modern hit, a tudomány iránti tátott szájú, gyermekded bizalom, korunk mitológiája. A
tudósregény a jövő pszaltériuma. Azért olyan nagyvonalú. Mert mennyivel könnyebb 30. századi
űrhajósokkal kelteni fel az „ember”, a „lét”, a „nagyság” érzelmeit, mint egy csehovi kishivatalnok
szürke csetlés-botlásával. Ne is bíbelődjék ilyen piszlicsár izgalmakkal a sci-fi. Szője csak tovább a
maga csillaglegendáját, színesen derengő tudományregéjét, távolság és távlat most már égbolt nagyságú
vásznait. Hiszen éppen ezzel hoz valami olyat, amilyet Verne hozott valamikor, ami eltagadhatatlan
életérzés, valamilyen csillagtérképélmény, sőt egyetlen szóval kifejezhetetlen – tehát
névtelen, bár közismert –, bonyolult emóció a mi századunkban. A sci-fi magasztos
és vigasztaló. Ha nem az, hát… akkor minek az egész?
Jó volna-e, ha végképp elbúcsúznánk kiskorúságunktól, szebb szóval ifjúságunktól?
Ám búcsúzzunk el tőle, ha muszáj, mi mindnyájan, akik Verne gyermekei vagyunk, sci-fi szerzők és
mindenkori olvasók, de csak úgy búcsúzzunk tőle, mint folytonosan újraszületőtől. Álljunk oda a Kétévi vakáció kisdiákjaiként, térdharisnyában, buggyos matrózblúzban a
partra, és integessünk gyerekszalmakalapunkkal Verne kapitány hajója után, amint elúszik (ég veled,
tengerész, egy percig még, szólt az őrnagy), elúszik fura kéményein pamacsos gőzbodorral – hová?
Mindenesetre: messze.
|